WERKU WK400100 Original Instructions Manual

WERKU WK400100 Original Instructions Manual

Orbital circular sander
Hide thumbs Also See for WK400100:
Table of Contents
  • Utilización y Cuidados de las Herramientas Eléctricas
  • Mantenimiento
  • Antes de Empezar a Trabajar
  • Durante el Funcionamiento
  • Descripción del Producto
  • Instrucciones de Uso
  • Cable de Prolongación
  • Operación
  • Protección del Medio Ambiente
  • Ce-Konformitätserklärung
  • Wartung
  • Betrieb
  • Technische Beratung
  • Sécurité Électrique
  • Utilisation et Entretien des Outils Électriques
  • Avant de Commencer à Travailler
  • Pendant le Fonctionnement
  • Notice D'utilisation
  • Source D'alimentation
  • Extraction de la Poussière
  • Sélecteur de Vitesse
  • Assistance Technique
  • Gebruik en Onderhoud Van Elektrisch Gereedschap
  • Tijdens Het Werken
  • Segurança Pessoal
  • Instruções de Segurança
  • Segurança Eléctrica

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the WK400100 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for WERKU WK400100

  • Page 2 R Yáñez parts Loose clothes, jewelry or long hair can be ► Werku Tools SA caught in moving parts If there are devices for ► connecting means for extracting and collecting TECHNICAL CHARACTERISTICS.
  • Page 3: Maintenance

    Please check your power tool serviced by a ► Werku official repair service using only identical ® replacement parts This will ensure the safety of ►...
  • Page 4: Operation

    USE INSTRUCTIONS. DUST EXTRACTION. Before starting up the sander, we recommend The sander includes a integrated dust collector. ► ► that you carefully read all of the instructions as indicated Please respect all regulations regarding TO EMPTY DUST COLLECTOR. ► the prevention of accidents, health and safety While holding the sander and remove the dust ►...
  • Page 5: Environment Protection

    Technical ammonia and household cleaners containing Assistance Service by telephone on +34 981 ammonia Do not use any of these to clean the 648 119, or by e-mail at info@werku.com This ► ► sander Should excessive sparking occur, have a commercial guarantee does not cover defects ►...
  • Page 6 Si el ► La Coruña, 01/01/2015 tipo de trabajo a realizar lo requiere, utilice otros R Yáñez EPIS precisos. Werku Tools SA NO TRABAJE DE PUNTILLAS. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS. Mantenga los pies bien asentados sobre el Voltaje-frecuencia 230V~50Hz Potencia 710W ►...
  • Page 7: Utilización Y Cuidados De Las Herramientas Eléctricas

    ► su herramienta eléctrica por un servicio oficial Asegúrese de que el interruptor está en posición ► “off” antes de conectar a la red, o al coger o de reparación Werku usando solamente piezas ® transportar la herramienta eléctrica Transportar de recambio idénticas...
  • Page 8: Descripción Del Producto

    AL TERMINAR DE TRABAJAR. a bajo voltaje hará que éste opere lento Esto ► No toque los accesorios instalados en la reducirá el rendimiento y puede causar que el ► lijadora tras su uso Pueden estar muy calientes motor se sobrecaliente. ►...
  • Page 9: Protección Del Medio Ambiente

    La lijadora está equipada con un selector de ► velocidad El ajuste de velocidad óptimo para ► GARANTÍA Y SERVICIO TÉCNICO. cada aplicación depende en gran medida de la Además de la garantía legal, Werku ofrece ► ® preferencia del usuario En general, es preferible ►...
  • Page 10 Werku ® si el producto ha sido total o parcialmente desmontado, modificado o reparado por personal ajeno al Servicio de Asistencia Técnica...
  • Page 11: Ce-Konformitätserklärung

    Personenschäden führen. La Coruña, 01/01/2015 PSA VERWENDEN. R Yáñez Tragen Sie eine Schutzbrille gemäß der Norm ► Werku Tools SA EN166 Tragen Sie eine Schutzmaske gemäß ► der Norm EN149 Falls die Art der Arbeit, die Sie ►...
  • Page 12: Wartung

    Werkzeug kann gefährlich sein Lassen Sie Ihr ► angeschlossen werden Entfernen Sie elektrisches Werkzeug von einem qualifizierten ► Justier- oder Schraubenschlüssel, bevor Sie Reparaturdienst von Werku überprüfen und ® das Elektrowerkzeug einschalten Es besteht verwenden Sie nur Originalersatzteile ► ►...
  • Page 13: Betrieb

    sich niemand unterhalb des Einflussbereiches der BEDIENUNGSANLEITUNG. Schleifer befindet, wenn Sie in der Höhe arbeiten Bevor Sie die Schleifer einschalten, sollten ► Halten Sie die Hände fern von den beweglichen Sie alle angebenen Anweisungen vollständig ► Teilen der Schleifer. und gründlich durchlesen Ebenso sollten ►...
  • Page 14 Wenn es zu starkem Funkenschlag kommt, ► veranlassen Sie eine Überprüfung und/oder ANBRINGEN DER SCHLEIFSCHEIBEN. einen Austausch der Bürsten durch den offiziellen Bevor Sie Einstellungen an dem Gerät Reparaturservice Werku ► ® vornehmen oder Zubehör auswechseln, trennen Deutsch...
  • Page 15: Technische Beratung

    Garantie können sich der Käufer ► Herstellung dieses Produkts verwendet wurden, oder der Händler telefonisch über +34 981 können recycelt und wiederverwertet werden 648 119 oder über E-Mail an info@werku.com Werku arbeitet mit einem Integrierten mit dem Kundenservice in Verbindung setzen ►...
  • Page 16: Sécurité Électrique

    Utilisez des lunettes de protection conformes ► R Yáñez à EN166 Utilisez un masque de protection ► Werku Tools SA conforme à EN149 Si le type de travail à ► effectuer le requiert, utilisez d’autres équipements CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES. de protection individuelle.
  • Page 17: Utilisation Et Entretien Des Outils Électriques

    « on » augmente électriques par un service officiel de réparation le risque d’accidents Retirez les clés ou les Werku® en utilisant uniquement des pièces de ► outils avant de démarrer une machine électrique rechange identiques C’est une garantie de...
  • Page 18: Pendant Le Fonctionnement

    PENDANT LE FONCTIONNEMENT. NOTICE D’UTILISATION. Ne faites pas fonctionner le ponceuse s’il Avant de démarrer la ponceuse, il est ► ► n’est pas bien maintenu Faites-le fonctionner recommandé de lire complètement et ► quand vous êtes sûr de le contrôler totalement minutieusement toutes les instructions ci- Ne le dirigez pas vers quelqu’un pendant dessous...
  • Page 19: Extraction De La Poussière

    Les sacs d’étincelles, faites réviser et/ou remplacer les ► de filtrage de l’aspirateur doivent être remplacés balais par le service officiel de réparation Werku ® régulièrement. PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT. FIXATION DES DISQUES DE PAPIER DE VERRE.
  • Page 20: Assistance Technique

    Werku ® si le produit a été totalement ou partiellement Français...
  • Page 21 ► La Coruña, 01/01/2015 Gebruik een beschermingsmasker volgens ► R Yáñez EN149 Indien vereist door de aard van het ► Werku Tools SA werk, gebruik andere precieze PBM’s. TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN. NIET OP DE TENEN WERKEN. Spanning-frequentie 230V~50Hz Vermogen ► ►...
  • Page 22: Gebruik En Onderhoud Van Elektrisch Gereedschap

    Laat uw elektrisch gereedschap ► met de schakelaar op de “on” positie, nodigt controleren en repareren door een officiële Werku ® uit tot ongevallen Verwijder sleutels of ► reparatieservice en gebruik alleen originele...
  • Page 23: Tijdens Het Werken

    TIJDENS HET WERKEN. GEBRUIKSAANWIJZING. De schuurmachine niet laten werken zonder Voor het starten van de schuurmachine, raden ► ► deze stevig vast the houden Laat deze wij u aan zorgvuldig alle aangegeven instructies ► allen werken als u zeker bent dat u volledige te lezen Respecteer alle voorschriften met ►...
  • Page 24 Mochten ► REINIGING EN ONTSMETTING. er overmatige vonken ontstaan, laat dan de Alle oppervlakken in het werkgebied moet Werku officiële reparatiedienst een revisie ► ® worden gestofzuigd en dagelijks grondig maken en/of de koolborstels vervangen.
  • Page 25 Voor welke informatie ook over deze ► commerciële garantie, kunt U contact opnemen met de Technische Dienst op het telefoonnummer +34 981 648 119, of per e-mail op info@werku. Deze commerciële garantie geldt niet ► voor defecten veroorzaakt door onderdelen die...
  • Page 26: Segurança Pessoal

    Se o tipo de ► La Coruña, 01/01/2015 trabalho a realizar assim o exigir, utilize outros R Yáñez EPIs específicos. Werku Tools SA NÃO TRABALHE DE PUNTILHAS. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS. Mantenha seus pés no chão e equilíbrio ► Voltagem-frequência 230V~50Hz Potência ►...
  • Page 27 ► ► ferramentas eléctricas com seu dedo no a sua ferramenta reparada por um serviço interruptor ou ligar que têm o interruptor em oficial de reparação Werku usando peças ® posição “on” convida a acidentes Retire a chave de substituição idênticas Isso irá...
  • Page 28 FONTE DE ALIMENTAÇÃO. AO TERMINAR DE TRABALHAR. Certifique-se de que a fonte de alimentação se ► Não toque nos acessórios instalados na ajusta aos requisitos especificados na placa de ► lixadora após a sua utilização Pode estar dados da lixadora (1) Pôr o motor a funcionar ►...
  • Page 29 A velocidade GARANTIA E SERVIZO TÉCNICO. ► de eliminação do material aumenta com a Para além da garantia legal, a Werku oferece ► ® velocidade de rotação. uma garantia comercial adicional Esta garantia ►...
  • Page 30 Directiva 1999/44/CE O período de validade empresa responsável pelo cumprimento desta ► desta garantia comercial é de 24 meses Caso garantia comercial da Werku é Rico-Yáñez SA. ► ® o producto se destine a um uso profissional ou ASSESSORAMENTO TÉCNICO.
  • Page 31 WK400100...
  • Page 32 WK400100...
  • Page 36 FECHA DE COMPRA KAUFDATUM DATE D'ACHAT DATUM VAN AANKOOP DATA DE COMPRA DISTRIBUTOR STAMP SELLO DISTRIBUIDOR VERTRIEBER STEMPEL DISTRIBUTEUR CACHET DEALER STEMPEL CARIMBO DISTRIBUIDOR Werku Tools SA Carretera N-VI km 586 - San Pedro de Nós MADEINPRC E-15176 La Coruña Spain DESIGNEDINSPAIN...

Table of Contents