ENG ORIGINAL INSTRUCTIONS CE DECLARATION CONFORMITY. PICTOGRAMS. Werku declares that the WK400100 sander is in Read instruction manual accordance with the following Directives and Stan- dards: 2006/42/EC 2014/30/EU Wear eye protection 2011/65/EU (EU) 2015/863 EN 62841-1:2015+AC:15 Wear ear protection EN 62841-2-4:2014+AC:15...
Hold this ries which are not specifically designed and rec- power tool by insulated gripping surfaces only, ommended by Werku. Just because the acces- when performing an operation where the spin- sory can be attached to this power tool, it does ning accessory may contact hidden wiring or its not assure safe operation.
Page 4
Please check your power accessory. Accessory may kickback over your hand. tool serviced by a Werku official repair service 3) Do not position your body in the area where this using only identical replacement parts. This will power tool will move if kickback occurs.
6) Do not use excessively oversized sanding disc This sander must be held by both hands to achie- paper. Follow the recommendations of Werku, when ve the best possible position for using this sander selecting sanding paper. Larger sanding paper ex- in any application.
To prevent accidents, always unplug this the Technical Assistance Service by telephone sander from the power source before cleaning or on +34 981 648 119, or by e-mail at info@werku. performing any maintenance. This sander may com. This warranty does not cover defects cau-...
Werku Tools SA. TECHNICAL ADVICE. The technical department of Werku is at your dis- posal to resolve any questions you may have re- garding to its products. If you wish to contact our team, send an e-mail to info@werku.com.
Page 8
ESP TRADUCCIÓN INSTRUCCIONES ORIGINALES DECLARACIÓN CONFORMIDAD CE. PICTOGRAMAS. Werku declara que la lijadora WK400100 cumple Leer manual de instrucciones las siguientes Directivas y Normativas: 2006/42/EC 2014/30/EU 2011/65/EU Usar protección ocular (EU) 2015/863 EN 62841-1:2015+AC:15 EN 62841-2-4:2014+AC:15 Usar protección para los oídos...
Page 9
ESP TRADUCCIÓN INSTRUCCIONES ORIGINALES alejados a los niños y curiosos mientras maneja con superficies puestas a tierra como tuberías, una herramienta eléctrica. Las distracciones pue- radiadores, cocinas eléctricas y refrigeradores. den causarle la pérdida del control. Mantenga a Hay un riesgo aumentado de choque eléctrico si los transeúntes a una distancia segura del área su cuerpo está...
Werku. El hecho de que el accesorio cionamiento de las herramientas eléctricas. Las se pueda acoplar a esta herramienta eléctrica no herramientas eléctricas se reparan antes de su...
Page 11
Siga las recomenda- que nadie se encuentra bajo la zona de influen- ciones de Werku al seleccionar el papel de lija. El cia de la lijadora cuando lleve a cabo trabajos en papel de lija más grande que se extiende más allá...
Page 12
ESP TRADUCCIÓN INSTRUCCIONES ORIGINALES CABLE PROLONGACIÓN. vizar poco a poco la superficie de trabajo. Aplique Cuando la zona de trabajo esté alejada de la fuen- simplemente la fuerza necesaria y no más sobre te de alimentación, haga uso de un cable de pro- la lijadora simplemente para mantener el contacto longación de suficiente diámetro y calidad.
La reclamación en virtud de esta garantía debe de presentarse al distribuidor de Werku o al Servicio de Asistencia Técnica de Werku. Para ello es im- prescindible presentar esta garantía debidamente cumplimentada y sellada por el distribuidor, junto con la factura o tique de compra.
DEU ÜBERSETZUNG ORIGINALANLEITUNGEN CE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG. nen Gesamtwert abweichen. Warnung: identifizie- Werku erklärt dass der WK400100 Schleifer in ren Sie Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Übereinstimmung ist mit den folgenden Richtlinien Bedieners auf der Grundlage einer Schätzung der und Normen: Exposition unter den tatsächlichen Verwendungs- 2006/42/EC bedingungen.
Page 15
DEU ÜBERSETZUNG ORIGINALANLEITUNGEN EIN SICHERER ARBEITSPLATZ. Anschlüsse für Entstaubungsvorrichtungen vor- Der Arbeitsplatz muss sauber und gut beleuchtet handen sind, gewährleisten Sie, dass diese korre- sein. Unordentliche und dunkle Stellen verursa- kt angeschlossen sind und richtig verwendet wer- chen Unfälle. Betreiben Sie dieses Elektrowerk- den.
Elektris- Risiko eines versehentlichen Gerätstarts. Verwen- ches Werkzeug sind in den Händen ungeübter den Sie kein Zubehör, das nicht speziell von Werku Benutzer gefährlich. entwickelt und empfohlen wurde. Nur weil das Zubehör an diesem Elektrowerkzeug angebracht WARTUNG.
Page 17
Verwenden Sie, falls vorhanden, immer einen Lassen Sie Ihr elektrisches Werkzeug von einem Hilfsgriff, um die Rückschlag- oder Drehmomen- qualifizierten Reparaturdienst von Werku über- treaktion während des Startvorgangs maximal zu prüfen und verwenden Sie nur Originalersatzteile. kontrollieren. Der Bediener kann Drehmomen- Das garantiert eine dauerhafte Sicherheit Ihres treaktionen oder Rückschlagkräfte steuern, wenn...
Page 18
DEU ÜBERSETZUNG ORIGINALANLEITUNGEN A. Schalter. GESCHWINDIGKEITSREGLER. B. Griff. Die Schleifer ist mit einem Geschwindigkeitsre- C. Entstaubungsvorrichtung. gler ausgestattet (3). Die niedrigste Geschwindi- D. Halteteller. gkeit wird mit “1” und die höchste Geschwindigkeit E. Geschwindigkeitsregler mit “6” angezeigt. Die gewählte Geschwindigkeit bei den einzelnen Anwendungen hängt in erster BEDIENUNGSANLEITUNG.
Page 19
Käufer oder der Händler telefonisch über ner Bürste. Die Lüftungsschlitze des Motors und die Schalter müssen immer sauber und ohne je- +34 981 648 119 oder über E-Mail an info@werku. gliche Art von Rückständen sein. Versuchen Sie com mit dem Kundenservice in Verbindung setzen.
Das für die Erfüllung der Garantie verantwortliche Unternehmen ist Werku Tools SA. TECHNISCHE BERATUNG. Werku stellt Ihnen seine technische Abteilung zur Verfügung, damit Sie alle Fragen, die zu unse- ren Produkten auftreten könnten, klären können. Wenn Sie sich mit unserem Team in Verbindung setzten möchten, senden Sie eine E-Mail an fol-...
Page 21
FRA TRADUCTION INSTRUCTIONS ORIGINALES DÉCLARATION CONFORMITÉ CE. sur la base d’une estimation de l’exposition dans Werku déclare que le ponceuse WK400100 est en les conditions réelles d’utilisation. conformité avec les suivantes Directives et Nor- mes: PICTOGRAMMES. 2006/42/EC Lire manuel d’instructions...
FRA TRADUCTION INSTRUCTIONS ORIGINALES sources d’accidents. N’utilisez pas cet outil électri- SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE. que à proximité de matériaux inflammables. Des La prise mâle de l’outil électrique doit être adaptée étincelles pourraient enflammer ces matériaux. au socle de la prise de courant. Ne jamais modi- Maintenez les enfants et les curieux éloignés pen- fier la prise mâle de quelque manière que ce soit.
Vérifiez que les parties mobiles ne sont pas désa- mandés par Werku. Le simple fait que l’accessoire lignées ou entravées, qu’il n’y a pas de pièces cas- puisse être attaché à cet outil électrique ne ga- sées ou d’autres conditions qui peuvent affecter le...
Page 24
Vérifiez que personne ne se trou- ve dans la zone d’action du ponceuse quand vous commandations de Werku lors de la sélection du effectuez des travaux dans des zones en hauteur. papier abrasif. Un papier abrasif plus gros dépas- sant du plateau de ponçage présente un risque...
Page 25
FRA TRADUCTION INSTRUCTIONS ORIGINALES uniquement par des personnes adéquatement for- FONCTIONNEMENT. mées à son maniement et respectant exclusive- Reliez le système d’aspiration. Une fois branchée ment les applications ici prévues. sur le secteur, appuyez sur le bouton d’alimentation pour lancer la ponceuse (4). Lorsque le travail est SOURCE ALIMENTATION.
Werku et si le produit a été totalement ou PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT. partiellement démonté, modifié ou réparé par du personnel autre que celui du Service d’Assistance...
Page 27
ITA TRADUZIONE ISTRUZIONI ORIGINALI DICHIARAZIONE CONFORMITÀ CE. PITTOGRAMMI. Werku dichiara che la levigatrice WK400100 è Leggere manuale di istruzioni conforme con le seguenti Direttive e Norme: 2006/42/EC 2014/30/EU 2011/65/EU Indossare protezione per gli occhi (EU) 2015/863 EN 62841-1:2015+AC:15 EN 62841-2-4:2014+AC:15...
Page 28
ITA TRADUZIONE ISTRUZIONI ORIGINALI ta di controllo. Tenere i pedoni a distanza di sicu- elettriche. Afferrare questo elettroutensile solo rezza dall’area di lavoro. Chiunque entri nell’area per le superfici di presa isolate quando si ese- di lavoro deve indossare dispositivi di protezione gue un’operazione in cui l’accessorio rotante può...
Verificare che le parti in movimento non siano di- siano specificamente progettati e raccomandati sallineate o bloccate, che non vi siano parti rotte da Werku. Il fatto che l’accessorio possa essere o altre condizioni che potrebbero compromettere collegato a questo elettroutensile non garantisce il funzionamento degli elettroutensili.
Page 30
Seguire le racco- e qualità sufficienti. mandazioni di Werku, quando si seleziona la carta abrasiva. La carta abrasiva più grande che si es- IMPORTANTE. tende oltre il platorello presenta un rischio di lace- La levigatrice deve essere tenuta con entrambe le razione e può...
I materiali e i componenti che sono stati usati per appuntite per evitare danni alla levigatrice. Contro- fabbricare questo prodotto possono essere riuti- llare frequentemente i risultati, questa levigatrice lizzati e riciclati. Werku aderisce ad un sistema di Italiano...
Page 32
Il reclamo in base a questa garanzia deve essere presentato al distributore di Werku o al Servizio di Assistenza Tecnica di Werku. A tal fine, è indis- pensabile presentare questa garanzia debitamen- te compilata e timbrata dal distributore, insieme alla fattura o alla ricevuta d’acquisto.
Page 33
NED VERTALING VAN ORIGINELE INSTRUCTIES CE CONFORMITEITSVERKLARING. chuwing: identificeer veiligheidsmaatregelen om Werku verklaart dat de WK400100 schuurmachine de gebruiker te beschermen, op basis van een in overeenstemming is met de volgende Richtlij- schatting van de blootstelling in de werkelijke ge- nen en Normen: bruiksomstandigheden.
Page 34
NED VERTALING VAN ORIGINELE INSTRUCTIES kan ongevallen verrichten. Gebruik dit elektrische trisch gereedschap. Onveranderde stekkers en gereedschap niet in de buurt van brandbare ma- passende stopcontacten zullen het risico op een terialen. Vonken kunnen deze materialen doen elektrische schok verminderen. Vermijd licha- ontbranden.
Gebruik geen acces- onervaren gebruikers. soires die niet specifiek zijn ontworpen en aanbe- volen door Werku. Alleen omdat het accessoire op ONDERHOUD. dit elektrische gereedschap kan worden bevestigd, Controleer of bewegende delen niet los zitten of is een veilige werking niet gegarandeerd.
Page 36
6) Gebruik geen overmatig de hoogte werkt. Houw uw handen uit de buurt van groot schuurpapier. Volg de aanbevelingen van Werku bij het kiezen van schuurpapier. Groter alle bewegende delen van de schuurmachine. schuurpapier dat buiten de schuurzool uitsteekt, TIJDENS HET WERKEN.
Page 37
NED VERTALING VAN ORIGINELE INSTRUCTIES perkingen voor werkplekken. De schuurmachine stop en vervolgens op de power-knop om de san- mag alleen worden gebruikt door personen die der uit te schakelen. Plaats de schuurschijf voor- geïnstrueerd zijn in het gebruik ervan en uitsluitend zichtig over de te schuren oppervlakre door het voor de doeleinden waarvoor deze is ontworpen.
Page 38
Gooi dit product heidsduur van deze garantie niet. De vervangen onderdelen worden eigendom van Werku. Indien niet eg met de gewone vuilnis. Werku biedt haar klanten een gratis collectiedienst voor deze resten de koper dit product naar de Technische Dienst...
Page 39
POR TRADUÇÃO INSTRUÇÕES ORIGINAIS DECLARAÇÃO CONFORMIDADE CE. PICTOGRAMAS. Werku declara que a lixadora WK400100 orres- Ler manual de instruções ponde ás seguintes Diretivas e Normativas: 2006/42/EC 2014/30/EU 2011/65/EU Usar protecção ocular (EU) 2015/863 EN 62841-1:2015+AC:15 EN 62841-2-4:2014+AC:15 Usar proteção para os ouvidos...
POR TRADUÇÃO INSTRUÇÕES ORIGINAIS podem fazer você perder o controle. Mantenha uma operação em que o acessório giratório possa as pessoas presentes a uma distância segura da entrar em contato com fios ocultos ou seu próprio área de trabalho. Qualquer pessoa que entrar na cabo.
Page 41
Muitos acidentes são causados por tados e recomendados pela Werku. O fato de o ferramentas eléctricas sem manutenção. Use fe- acessório poder ser acoplado a esta ferramenta rramentas eléctricas, acessórios e pontas de fe-...
Page 42
6) Não use lixa de papel muito grande. Siga as ca com diámetro e qualidade suficientes. recomendações do Werku, ao selecionar a lixa. Uma lixa maior que se estenda além da base de IMPORTANTE.
Page 43
Werku está aderido a um Sistema In- tegrado de Gestão que está encarregado da co- SUBSTITUIÇÃO ESCOVAS CARBONO.
Page 44
Esta data está reflectida na factu- ra ou ticket de compra. A reclamação em virtude desta garantia deve apresentar-se ao distribuidor da Werku ou ao Serviço de Assistência Técnica da Werku. Para isso é imprescindível apresentar esta garantia devidamente preenchida e selada pelo distribuidor, juntamente com a factura ou o ticket de compra.
Need help?
Do you have a question about the WK400100 and is the answer not in the manual?
Questions and answers