Hach AS950 Installation Manual
Hach AS950 Installation Manual

Hach AS950 Installation Manual

Refrigerated sampler, r600a

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

DOC023.97.80710
AS950 Refrigerated Sampler, R600a
04/2025, Edition 2
Installation Manual
Manuel d'installation
Manual de instalación
Manual de instalação
安装手册
インストレーション・マニュアル
‫التثبيت‬
‫دليل‬

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the AS950 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Hach AS950

  • Page 1 DOC023.97.80710 AS950 Refrigerated Sampler, R600a 04/2025, Edition 2 Installation Manual Manuel d'installation Manual de instalación Manual de instalação 安装手册 インストレーション・マニュアル ‫التثبيت‬ ‫دليل‬...
  • Page 2: Table Of Contents

    Table of Contents English ..........................3 Français ......................... 13 Español .......................... 24 Português ........................35 中文 ..........................46 日本語 ..........................55 ‫العربية‬ ..........................65 Figures ■ Figures ■ Figuras ■ Figuras ■ 图 ■ 図 ■ ‫47 ........... الشكل‬...
  • Page 3: Section 1 Additional Information

    63.5 kg (140 lb) with four 10-L (2.5-gal) glass bottles Power requirements, refrigerator 115 VAC, 60 Hz, 2.0 A 230 VAC, 50 Hz, 1.4 A Power requirements, AS950 power 100 to 120 VAC, 50/60 Hz, 3.5 A supply 230 VAC, 50/60 Hz, 3.5 A Overload protection, 7.0 A fuse for 15 VDC...
  • Page 4 (2.5 gal) polyethylene and/or glass, eight 2.3 L (0.6 gal) polyethylene and/or 1.9 L (0.5 gal) glass, twenty-four 1 L (0.3 gal) polyethylene and/or 350 mL (12 oz) glass Enclosure, AS950 controller PC/ABS blend, NEMA 6, IP68, corrosion and ice resistant Display ¼...
  • Page 5: Section 3 General Information

    AUX port: none; optional IO9000 module: Four relays controlled by alarm events Certifications AC power supply and AS950 controller: cETLus, CE Refrigerator: 3rd-party product, UL Section 3 General information In no event will the manufacturer be liable for damages resulting from any improper use of product or failure to comply with the instructions in the manual.
  • Page 6: Precautionary Labels

    N O T I C E Indicates a situation which, if not avoided, may cause damage to the instrument. Information that requires special emphasis. 3.1.2 Precautionary labels Read all labels and tags attached to the instrument. Personal injury or damage to the instrument could occur if not observed.
  • Page 7: Product Overview

    CE (EU) The equipment meets the essential requirements of EMC Directive 2014/30/EU. UKCA (UK) The equipment meets the requirements of the Electromagnetic Compatibility Regulations 2016 (S.I. 2016/1091). Canadian Radio Interference-Causing Equipment Regulation, ICES-003, Class A: Supporting test records reside with the manufacturer. This Class A digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations.
  • Page 8: Product Components

    3.3 Product components W A R N I N G Fire hazard. This product contains a flammable refrigerant. Do not damage or puncture the refrigeration circuit. W A R N I N G Personal injury hazard. Instruments or components are heavy. Use assistance to install or move. The instrument weighs a maximum of 63.5 kg (140 lb).
  • Page 9: Electrical Installation

    4.2.2 Install a single bottle When a single bottle is used to collect one composite sample, do the steps that follow. When multiple bottles are used, refer to Install multiple bottles on page 9. When the bottle is full, the full bottle shut-off stops the sampling program. Install the sample bottle as shown in Figure 4 on page 77.
  • Page 10: Controller Connections

    2. Connect the other end of the cable to the AUX I/O port on the controller. 4.4.4 Connect a non-Hach flow meter To connect a non-Hach flow meter to the AUX I/O port, do the steps that follow. Items to collect: Multi-purpose auxiliary half cable, 7 pin 1.
  • Page 11 Mode setting of the hardware Active high output: 15 VDC nominal with AC settings for the AUX I/O port. power to the AS950 controller or a 12 VDC Refer to the AS950 operations nominal with battery power to the documentation.
  • Page 12: Section 5 Startup

    Table 1 Half cable wiring information (continued) Pin Signal Color Description Rating Program Green Typical state: open circuit. This This output is an open drain output with 18 V Complete output goes to ground for zener clamp diode for over-voltage protection. output 90 seconds at the end of the The output is active low with respect to pin 2.
  • Page 13: Section 1 Informations Supplémentaires

    230 VAC, 50/60 Hz, 3,5 A AS950 Protection contre les 7.fusible 0 A pour 15 VDC surcharges, contrôleur/pompe AS950 Compresseur Réfrigérant R600a, 1/7 HP, 302 W refroidissement à 4000 RPM, 1.7 A ampères rotor bloqué Protecteur de surcharge/inverseur, FMX CF02E01 Température de...
  • Page 14 2,3 L (0,6 gal) en polyéthylène et/ou de 1,9 L (0,5 gal) en verre, vingt-quatre bouteilles de 1 L (0,3 gal) en polyéthylène et/ou de 350 ml (12 oz) en verre Boîtier, contrôleur AS950 Mélange PC/ABS, NEMA 6, IP68, résistant à la corrosion et la glace Affichage ¼...
  • Page 15: Consignes De Sécurité

    Port AUX : aucun ; Module IO9000 en option : quatre relais contrôlés par alarme Certifications Alimentation électrique et contrôleur AS950 : cETLus, CE Réfrigérateur : produit tiers, UL Section 3 Généralités En aucun cas le fabricant ne pourra être tenu responsable des dommages résultant d'une utilisation incorrecte du produit ou du non-respect des instructions du manuel.
  • Page 16 3.1.1 Informations sur les risques d'utilisation D A N G E R Indique une situation de danger potentiel ou imminent qui, si elle n'est pas évitée, entraîne des blessures graves, voire mortelles. A V E R T I S S E M E N T Indique une situation de danger potentiel ou imminent qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.
  • Page 17: Compatibilité Électromagnétique (Cem)

    Ce symbole indique que l'élément marqué nécessite une connexion de protection à la terre. Si l'appareil n'est pas fourni avec une mise à la terre sur un cordon, effectuez la mise à la terre de protection sur la borne de conducteur de protection. Le matériel électrique portant ce symbole ne doit pas être mis au rebut dans les réseaux domestiques ou publics européens.
  • Page 18: Vue D'ensemble Du Produit

    3.2 Vue d'ensemble du produit D A N G E R Dangers chimiques ou biologiques. Si cet appareil est utilisé pour la surveillance d'un procédé de traitement et/ou d'un système de dosage de réactifs chimiques auxquels s'appliquent des limites réglementaires et des normes de surveillance motivées par des préoccupations de santé et de sécurité...
  • Page 19 4.1 Conseils d'installation sur site D A N G E R Risque d'explosion. L'instrument n'est pas homologué pour une installation dans des zones dangereuses. A V E R T I S S E M E N T Risque d'incendie. Ce produit contient un réfrigérant inflammable. N'endommagez pas le circuit de réfrigérant et ne le percez pas.
  • Page 20: Installation Électrique

    4.3 Branchement de l'échantillonneur Montez le tuyau d'aspiration au milieu du flux (à distance de la surface ou du fond), pour vous assurer de prélever un échantillon représentatif. 1. Dans le cas d'un échantillonneur avec capteur de liquide standard, branchez la tuyauterie à l'échantillonneur comme illustré...
  • Page 21 2. Connectez l'autre extrémité du câble sur le port AUX d'E/S du contrôleur. 4.4.4 Branchement d'un débitmètre qui n'est pas de marque Hach Pour connecter un débitmètre qui n'est pas de marque Hach sur le port AUX E/S, procédez de la façon suivante.
  • Page 22 Tableau 1 Informations sur le câblage du demi-câble (suite) Broche Signal Couleur Description Valeur nominale Entrée Orange Cette entrée permet la prise Entrée d'impulsion - réagit à une d'impulsion et d'échantillons en fonction du impulsion positive en rapport avec la entrée débitmètre (impulsion ou broche 2.
  • Page 23: Section 5 Mise En Marche

    Sortie élevée active : 15 V c.c. nominal paramètres matériels pour le avec alimentation en c.a. du contrôleur port AUX d'E/S. Voir la AS950 ou 12 V c.c. nominal avec documentation d'utilisation de contrôleur AS950 alimenté par batterie. l'AS950. Sortie de fin de...
  • Page 24: Sección 1 Información Adicional

    230 VCA, 50 Hz, 1,4 A Requisitos de alimentación, 100 a 120 VCA, 50/60 Hz, 3,5 A fuente de alimentación AS950 230 VCA, 50/60 Hz, 3,5 A Protección contra sobrecarga, Fusible de 7.0 A para 15 V CC controlador/bomba AS950 Compresor Refrigerante R600a, 1/7 CV, 302 W de refrigeración a 4000 RPM , 1,7 A...
  • Page 25 10 l y/o vidrio, ocho de polietileno de 2,3 l y/o vidrio de 1,9 l, veinticuatro de polietileno de 1 l y/o vidrio de 350 ml Carcasa, controlador AS950 Mezcla de PC/ABS, NEMA 6, IP68, resistente al hielo y la corrosión Pantalla ¼...
  • Page 26: Sección 3 Información General

    Puerto auxiliar: ninguno; módulo IO9000 opcional: cuatro relés controlados por eventos de alarma Certificaciones Fuente de alimentación de CA y controlador AS950: cETLus, CE Frigorífico: producto de terceros, UL Sección 3 Información general El fabricante no será responsable en ningún caso de los daños resultantes de un uso inadecuado del producto o del incumplimiento de las instrucciones del manual.
  • Page 27 3.1.1 Uso de la información relativa a riesgos P E L I G R O Indica una situación potencial o de riesgo inminente que, de no evitarse, provocará la muerte o lesiones graves. A D V E R T E N C I A Indica una situación potencial o inminentemente peligrosa que, de no evitarse, podría provocar la muerte o lesiones graves.
  • Page 28: Compatibilidad Electromagnética (Cem)

    Este símbolo indica que el objeto marcado requiere una toma a tierra de seguridad. Si el instrumento no se suministra con un cable con enchufe de toma a tierra, realice la conexión a tierra de protección al terminal conductor de seguridad. En Europa, el equipo eléctrico marcado con este símbolo no se debe desechar mediante el servicio de recogida de basura doméstica o pública.
  • Page 29: Componentes Del Producto

    3.2 Información general sobre el producto P E L I G R O Peligro químico o biológico. Si este instrumento se usa para controlar un proceso de tratamiento y/o un sistema de suministro químico para el que existan límites normativos y requisitos de control relacionados con la salud pública, la seguridad pública, la fabricación o procesamiento de alimentos o bebidas, es responsabilidad del usuario de este instrumento conocer y cumplir toda normativa aplicable y disponer de mecanismos adecuados y suficientes que satisfagan las normativas vigentes...
  • Page 30 A D V E R T E N C I A Peligro de incendio. Este producto contiene un refrigerante inflamable. No dañe ni perfore el circuito de refrigeración. • Instale el tomamuestras refrigerado únicamente en un lugar interior, protegido de la luz solar directa y alejado de fuentes de calor.
  • Page 31: Instalación Eléctrica

    3. Coloque el tubo de admisión y el filtro en la corriente principal de la fuente de origen de la muestra, donde el agua es turbulenta y está bien mezclada. Consulte Figura 8 en la página 80. • El tubo de admisión debe ser lo más corto posible. Consulte Especificaciones en la página 24 para conocer la longitud mínima del tubo de admisión.
  • Page 32 2. Conecte el otro extremo del cable al puerto auxiliar E/S del controlador. 4.4.4 Conexión de un caudalímetro que no sea de Hach Para conectar un caudalímetro que no sea de Hach en el puerto auxiliar E/S, siga los siguientes pasos.
  • Page 33 Consulte el ajuste del modo de Salida alta activa: 15 V CC nominal con la configuración del hardware alimentación CA para el controlador AS950 o para el puerto auxiliar E/S. 12 V CC nominal con alimentación de batería Consulte la documentación de para el controlador AS950.
  • Page 34: Sección 5 Puesta En Marcha

    4.4.5 Conexión de un sensor Para conectar un sensor (por ejemplo, sensor de pH o de flujo) a un puerto de sensores, consulte la Figura 11 en la página 82. Sección 5 Puesta en marcha 5.1 Encendido del instrumento El refrigerador se inicia transcurridos 5 minutos al recibir el tomamuestras energía eléctrica. El refrigerador sigue funcionando cuando se apaga el controlador o cuando se desconecta la corriente del controlador.
  • Page 35: Português 35

    230 VCA, 50 Hz, 1,4 A Requisitos de energia, fonte de 100 a 120 VCA, 50/60 Hz, 3,5 A alimentação AS950 230 VCA, 50/60 Hz, 3,5 A Proteção contra sobrecarga, 7.fusível de 0 A para 15 VCC controlador/bomba AS950...
  • Page 36 10 L e/ou vidro, oito de polietileno de 2,3 L e/ou vidro de 1,9 L, vinte e quatro de polietileno de 1 L e/ou vidro de 350 ml Gabinete, controlador AS950 Mistura de PC/ABS, NEMA 6, IP68, resistente à corrosão e gelo Visor ¼...
  • Page 37: Informações De Segurança

    Porta AUX: nenhuma; módulo IO9000 opcional: quatro relés controlados por eventos de alarme Certificações Fonte de alimentação CA e controlador AS950: cETLus, CE Geladeira: produto de terceiros, UL Seção 3 Informações gerais Em hipótese alguma o fabricante será responsável por danos resultantes de qualquer uso inadequado do produto ou não cumprimento das instruções contidas no manual.
  • Page 38 A D V E R T Ê N C I A Indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, pode resultar em morte ou ferimento grave. C U I D A D O Indica uma situação potencialmente perigosa que pode resultar em ferimento leve a moderado. A V I S O Indica uma situação que, se não evitada, pode causar danos ao instrumento.
  • Page 39 Este símbolo indica que o item marcado exige uma conexão terra de proteção. Se o instrumento não for fornecido com um conector ou cabo aterrado, faça o aterramento de proteção na conexão com o terminal condutor de proteção. O equipamento elétrico marcado com este símbolo não pode ser descartado em sistemas de descarte público ou doméstico europeus.
  • Page 40: Visão Geral Do Produto

    3.2 Visão geral do produto P E R I G O Riscos químicos ou biológicos. Se esse instrumento for usado para monitorar um processo de tratamento e/ou sistema de alimentação química para o qual existam limites de regulamentação e requisitos de monitoramento relacionados à saúde pública, à produção ou ao processamento de alimentos ou bebidas, é...
  • Page 41 A D V E R T Ê N C I A Perigo de incêndio. Este produto contém refrigerante inflamável. Não danifique nem perfure o circuito de refrigeração. • Instale o coletor de amostras refrigerado somente em um local interno, fora da luz solar direta e longe de fontes de calor.
  • Page 42: Instalação Elétrica

    • Mantenha o tubo de entrada em uma inclinação mais vertical possível para que seque completamente entre uma amostra e outra. Observação: Se não for possível manter uma inclinação vertical ou se o tubo for pressurizado, desative o detector de líquidos. Calibre o volume de amostra manualmente. •...
  • Page 43 4.4.4 Conecte um medidor de fluxo sem tampa Para conectar um medidor de fluxo sem tampa na porta AUX I/O, siga as etapas seguintes. Itens a serem coletados: cabo parcial auxiliar multifuncional, 7 pinos 1. Conecte uma extremidade do cabo na porta AUX I/O no controlador. 2.
  • Page 44 0,2 A Consulte a configuração do Saída alta ativa: 15 VCC nominal alimentação Modo nas configurações do CA para o controlador AS950 ou 12 VCC hardware para a porta AUX nominal com alimentação por bateria para o I/O. Consulte a controlador AS950.
  • Page 45: Preparação Para Uso

    4.4.5 Conectar um sensor Para conectar um sensor (ex., sensor de pH ou fluxo) na porta de um sensor, consulte Figura 11 na página 82. Seção 5 Inicialização 5.1 Ligue o instrumento O refrigerador começa após um atrase de 5 minutos quando a alimentação é fornecida ao amostrador.
  • Page 46 尺寸(宽 x 深 x 高) 重量 63.5 千克(140 磅),带四个 10 升(2.5 加仑)玻璃瓶 冰箱所需电力 115 伏交流,60 赫兹,2.0 A 交流 230 伏,50 赫兹,1.4 A 电源要求,AS950 电源 100 至 120 VAC,50/60 Hz,3.5 A 交流 230 伏,50/60 赫兹,3.5 A 过载保护,AS950 控制 7.0 A 保险丝,用于 15 VDC 器/泵...
  • Page 47 单瓶:10 L (2.5 gal) 玻璃瓶或聚乙烯瓶,或 21 L (5.5 gal) 聚乙烯瓶 采样瓶容量 多瓶:两个 10 升(2.5 加仑)聚乙烯和/或玻璃瓶,四个 10 升(2.5 加仑)聚乙烯 和/或玻璃瓶,八个 2.3 升(0.6 加仑)聚乙烯和/或 1.9 升(0.5 加仑)玻璃瓶,二十四 个 1 升(0.3 加仑)聚乙烯和/或 350 毫升(12 盎司)玻璃瓶 PC/ABS 合金,NEMA 6,IP68,抗腐蚀、抗冰 外壳,AS950 控制器 ¼ VGA,彩色 显示屏 泵 高速蠕动,带有弹簧安装式尼拉特隆滚柱 泵外壳...
  • Page 48 规格 详细信息 AUX 端口:无;可选 IO9000 模块:四个低电压触点闭合输出,为各报警事件提供一 数字输出端 个数字信号 AUX 端口:无;可选 IO9000 模块:由报警事件控制的四个继电器 继电器 交流电源和 AS950 控制器:cETLus、CE 认证 冰箱:第三方产品,UL 第 3 节 基本信息 在任何情况下,对于因产品使用不当或未能遵守手册中的说明而造成的损害,制造商概不负责。制造 商保留随时更改本手册和手册中描述的产品的权利,如有更改恕不另行通知或承担有关责任。修订版 可在制造商的网站上找到。 3.1 安全信息 对于误用或滥用本产品造成的任何损坏,包括但不限于直接、附带和从属损害,制造商概不负责,并 且在适用法律允许的最大范围内拒绝承认这些损害。用户独自负责识别重大应用风险并安装适当的保 护装置,以在设备可能出现故障时保护工艺流程。 请先通读本手册,然后拆开包装、设置或操作设备。特别要注意所有的危险警告和注意事项。否则, 可能导致操作员受到严重伤害或设备受到损坏。 如果设备的使用方式不符合制造商的规定,设备提供的保护可能会受损。请勿以本手册指定方式之外 的其它方式使用或安装本设备。 3.1.1 危害指示标识说明 危 险 表示潜在的或紧急的危险情况,如果不加以避免,将会导致死亡或严重伤害。 警 告...
  • Page 49 此符号指示标记的部件可能很热,接触时务必小心谨慎。 此标志指示产品具有保护装置以免流体进入。 此标志指示不应接触标记的物品。 此标记指示存在潜在的夹伤危险。 此标志指示物体很重。 此标志指示标记的项目需要保护性接地连接。如果仪器的电绳没有随附接地式插头,需确保保护导体端 子连接了保护接地连接。 标有此符号的电气设备在欧洲不能通过家庭或公共垃圾系统进行处理。请将老旧或报废设备寄回至制造 商处进行处置,用户无需承担费用。 3.1.3 电磁兼容性 (EMC) 合规性 警 告 本设备不适合在住宅环境中使用,在此类环境中可能无法为无线电接收提供充分的保护。 CE (EU) 该设备符合 EMC 指令 2014/30/EU 的基本要求。 UKCA (UK) 设备符合《电磁兼容性规定 2016》(S.I. 2016/1091)的要求。 加拿大无线电干扰产生设备法规(Canadian Radio Interference-Causing Equipment Regulation),ICES-003,A 类: 支持性测试结果在制造商处保存。 此 A 类数字设备符合加拿大由于无线电干扰所产生的设备法规的所有要求。 Cet appareil numérique de classe A répond à toutes les exigences de la réglementation canadienne sur les équipements provoquant des interférences.
  • Page 50 若未经负责出具符合声明的一方明确同意擅自对本设备进行改动或改装,可能会导致取消用户操作该 设备的权限。本设备已经过测试,符合 FCC 规定第 15 部分中确定的 A 类数字设备限制。这些限制专 门提供当设备在商业环境下工作时针对有害干扰的合理保护。该设备产生、使用和放射无线电射频能 量,如果不按照说明手册的要求对其进行安装和使用,可能会对无线电通讯造成有害干扰。本设备在 居民区工作时可能会产生有害干扰,这种情况下用户须自行承担费用消除这种干扰。以下方法可用于 减少干扰问题: 1. 断开设备的电源,以便确证它是干扰源与否。 2. 如果设备与遭受干扰的仪器连接到相同的插座,将设备连接到其他插座。 3. 将设备从接受干扰的仪器边上移开。 4. 重新定位受干扰仪器的接收天线。 5. 同时尝试以上多项措施。 3.2 产品概述 危 险 化学或生物危害。如果该仪器用于监测处理过程和/或化学品添加系统,但是存在与公共健康、公共安 全、食品或饮料制造或加工有关的相应监管限制和监测要求,则仪器的使用者有责任了解并遵守所有适 用的法规,并应建立足够和适当的机制,确保在仪器发生故障时也不会违法这些法规。 警 告 火灾危险。此产品不得与易燃液体一同使用。 采样器以指定间隔采集液体样品,并使样品保存在冷藏柜中。该采样器适用于各种水体采样应用以及 图 2 第 75 页。 含有毒污染物和悬浮物的水体采样应用。请参阅 3.3 产品组件 警...
  • Page 51 4.1 现场安装指导 危 险 爆炸危险。该仪器未获批准在危险场所安装。 警 告 火灾危险。本产品含有易燃制冷剂。切勿损坏或刺穿制冷回路。 • 冷藏采样器只能安装在室内,避免阳光直射,远离热源。 • 确保该位置的温度在规范范围内。请参见 第 46 页。 规格 • 在水平平面安装采样器。调整采样器支脚,以使其保持水平。请参阅 图 1 第 74 页 了解采样器尺 寸。 • 确保仪器和结构(如适用)中的所有气流开口未被堵塞。 • 将一根排放管垂直安装在采样器底部的 ½ in.-14 NPT 内螺纹接头上。 4.2 准备采样器 4.2.1 清洁采样瓶 用刷子、水和温和清洁剂清洁采样瓶和瓶盖。先用清水冲洗,然后用蒸馏水冲洗。 4.2.2 安装一个采样瓶 当使用一个采样瓶收集一种混合样品时,请执行以下步骤。当使用多个采样瓶时,请参阅...
  • Page 52 第 54 页。 或者连接流量传感器至传感器端口。请参阅 连接传感器 需要收集的零件:多用途辅助分支电缆,7 芯 1. 将电缆一端连接至流量计。请参阅流量计文档。 2. 将电缆的另一端连接至控制器上的 AUX I/O 端口。 4.4.4 连接一个非 Hach 流量计 要将非 Hach 流量计连接到 AUX I/O 端口,按照如下步骤操作。 需要收集的零件:多用途辅助分支电缆,7 芯 1. 将电缆的一端连接到控制器上的 AUX I/O 端口。 将电缆的另一端连接到流量计。请参阅图 10 第 82 页 和表 1 第 53 页。...
  • Page 53 红色 在每个采样循环之后该输出相对引 脚 2 在 0 到 +12 V 直流电之间变 部负载电流:最大 0.2 A 化。请参阅 AUX I/O 端口硬件设 有源高输出:AS950 控制器采用交流电时,标称 置的模式设置。请参阅 AS950 操 15 V 直流电,或者当 AS950 控制器采用蓄电池 作文档。 电源时,标称 12 V 直流电。 该输出为开漏输出,具有用于过电压保护的 18 V 程序完成输 绿色 典型状态:开路。在采样程序结束 时该输出向接地端输出 90 秒。...
  • Page 54 4.4.5 连接传感器 要连接传感器(如 pH 值或流量传感器)至传感器端口,请参阅 图 11 第 82 页。 第 5 节 启动 5.1 将仪器电源设置为打开。 采样器通电 5 分钟后冷藏器将启动。当控制器关闭或控制器断电时,冷藏器继续运行。 按控制器上的 POWER(电源)键开启控制器。 要关闭冷藏器,按控制器上的 POWER(电源)键。然后,断开冷藏采样器上的两根电源线。 5.2 准备就绪 安装分析仪瓶和搅拌棒。有关启动步骤,请参阅操作手册。 中文...
  • Page 55: 日本語 55

    61 x 61 x 112 cm 63.5kg(140 ポンド)、10L(2.5 ガロン)ガラス瓶 4 本付き 重量 115VAC、60Hz、2.0A 供給電源、冷蔵庫 230VAC、50Hz、1.4A 100~120 VAC、50/60 Hz、3.5 A 供給電源、AS950 電源 230VAC、50/60Hz、3.5A DC15V 用 7.0A ヒューズ 過負荷保護、AS950 コン トローラ/ポンプ R600a 冷媒、1/7 HP、4000 RPM で 302 W 冷却、1.7 A ロックローターアンプ コンプレッサー...
  • Page 56 単一ボトル: 10 L ガラスまたはポリエチレン、または 21 L ポリエチレン 量 複数ボトル:10 L ポリエチレンおよび/またはガラス製 2 本、10 L ポリエチレンおよび/ま たはガラス製 4 本、2.3 L ポリエチレンおよび/または 1.9 L ガラス製 8 本、1 L ポリエチレ ンおよび/または 350 mL ガラス製 24 本。 PC/ABS ブレンド、NEMA 6、IP68、腐食および凍結耐性 筐体、AS950 コントローラ 画面 ¼ VGA、カラー ポンプ スプリング式ナイラトロン・ローラーによる高速蠕動ポンプ ポンプ筐体...
  • Page 57 20 mA 入力 x 2 AUX ポート: なし。オプションの IO9000 モジュール: アラーム・イベントに対して各々がデジ デジタル出力 タル信号を供給する、低電圧閉接点出力 x 4 リレー AUX ポート: なし。オプションの IO9000 モジュール: アラーム・イベントによって制御される リレー出力 x 4 認証 AC 電源および AS950 コントローラ:cETLus、CE 冷蔵庫サードパーティ製品、UL 第 3 章 一般情報 いかなる場合も、製造元は、製品の不適切な使用またはマニュアルの指示に従わなかったことに起因する 損害について責任を負いません。製造元は、通知または義務なしに、随時本マニュアルおよび製品におい て、その記載を変更する権利を有します。改訂版は、製造元の Web サイト上にあります。 3.1 安全情報 メーカーは、本製品の目的外使用または誤用に起因する直接損害、偶発的損害、結果的損害を含むあらゆ...
  • Page 58 3.1.2 使用上の注意ラベル 測定器上に貼付されたラベルや注意書きを全てお読みください。これに従わない場合、人身傷害や装置の 損傷につながるおそれがあります。測定器に記載されたシンボルは、使用上の注意と共にマニュアルを参 照してください。 これは安全警報シンボルです。潜在的な障害を避けるためにこのシンボルのすべて安全メッセージに従って ください。装置上では、作業または安全情報に関しては取り扱い説明書を参照してください。 このシンボルは感電の危険があり、場合によっては感電死の原因となる恐れのあることを示しています。 このシンボルは、火災の危険性があることを示しています。 この記号は、しるしの付いた部分の温度が非常に高くなっている可能性があるため、十分注意する必要があ ることを示します。 このシンボルは、液体の浸入から保護する必要がある部品であることを示します。 このシンボルは、記しの付いたアイテムに触れてはいけないことを示します。 このシンボルは、指や皮膚を挟み込む可能性があることを示します。 このシンボルは、物体が重いことを示します。 このシンボルは、印の付いたアイテムに保護アース接続が必要であることを示します。装置付属のコードに接 地プラグがない場合は、保護導体端子に保護アースを接続してください。 このシンボルが付いている電気機器は、 ヨーロッパ域内または公共の廃棄処理システムで処分できません。 古くなったり耐用年数を経た機器は、廃棄するためにメーカーに無償返却してください。 3.1.3 電磁両立性(EMC)コンプライアンス 注 意 本機器は、住宅環境での使用を意図しておらず、そのような環境ではラジオの聴取に対する十分な保護が得られない可 能性があります。 CE (EU) 装置は EMC 指令 2014/30/EU の必須要件を満たしています。 UKCA (UK) 日本語...
  • Page 59 本装置は、Electromagnetic Compatibility Regulations 2016 (S.I. 2016/1091)の要件を満たしています。 カナダ電波妨害装置規則、ICES-003、クラス A: これを裏付けるテスト記録はメーカーにあります。 このクラス A デジタル装置は、カナダの障害発生機器規則の要件をすべて満たしています。 Cet appareil numérique de classe A répond à toutes les exigences de la réglementation canadienne sur les équipements provoquant des interférences. FCC PART 15、クラス 「A」 限度値 これを裏付けるテスト記録はメーカーにあります。この機器は FCC 規則のパート 15 に準拠します。この機 器の動作は以下の条件を前提としています: 1.
  • Page 60 警 告 人体損傷の危険。装置や構成部品は重量物です。設置または移動は、複数の要員で行ってください。 最大重量は 63.5kg(140 ポンド)。装置を開梱または移動する際には、安全に作業を行うのに十分な機器お よび人員を必ず確保してください。怪我を防止するため、適切な持ち上げて順に従ってください。例えば、ハ ンドトラックは最低 68kg(150 ポンド)の定格でなければなりません。冷蔵キャビネットにサンプルが詰まった ボトルが格納されている場合、サンプラーを動かさないでください。 すべての構成部品が届いていることを確認してください。図 3 76 ページを参照してください。欠品や破損品 がある場合は、直ちに製造元または販売代理店にお問い合わせください。 第 4 章 設置 危 険 複合的な危険。本書のこのセクションに記載されている作業は、必ず資格のある作業員が 行う必要がありま す。 4.1 現場設置ガイドライン 危 険 爆発の危険。この装置は、危険がある場所での設置は許可されていません。 警 告 火災の危険。本製品には可燃性冷媒が含まれています。冷凍回路を損傷したり穴を開けたりしないでくださ い。 • 冷蔵サンプラーは、直射日光が当たらず、熱源から離れた屋内にのみ設置してください。 • 55 ページ を参照してください。 設置場所の温度が指定範囲内であるか確認してください。仕様...
  • Page 61 4.2.3 複数のボトルの取り付け 複数のボトルを取り付けた場合、ディストリビューターアームによってサンプルチューブが各ボトルの上に移 動します。指定した数の試料を収集すると、試料収集は自動的に停止します。 図 5 79 ページ に示しているようにサンプルボトルを組み立てます。ボトル数が 8 本以上の場合は、最 初のボトルが時計回りでボトル 1 の目印の近くにあることを確認してください。 2. ボトルアセンブリーをサンプラーに配置します。ボトル数が 8 本以上の場合は、下部トレイの溝にワイヤ を揃えます。 4.3 サンプラーの吸水管の設置 一般的なサンプルを採取できるように、サンプル流路の中程 (水面や底の近くにではなく) に吸水管を設置し ます。 標準の液体検知器を備えたサンプラーの場合、図 6 79 ページ のようにサンプラーにチューブを接続し ます。 注 : テフロンで補強されたチューブを使用する場合、テフロンで補強された PE チューブ用のチューブ接続キットを使用 してください。 オプションの非接触式液体検知器を備えたサンプラーの場合、図 7 80 ページ のようにサンプラーにチ ューブを接続します。...
  • Page 62 64 ページ を参照してくださ 代替策として、流量センサーをセンサー・ポートに接続します。センサーの接続 い。 収集する項目: 汎用補助フル・ケーブル、7 ピン 1. ケーブルの一方の端を流量計に接続します。流量メーターのドキュメントを参照してください。 2. ケーブルのもう一方の端をコントローラーの AUX I/O ポートに接続します。 4.4.4 Hach 以外の流量計の接続 Hach 以外の流量計へ AUX I/O ポートに接続するには、以下の手順を実行します。 収集項目: 汎用補助ハーフ・ケーブル、7 ピン 1. ケーブルの一方の端をコントローラーの AUX I/O ポートに接続します。 ケーブルのもう一方の端を流量計に接続します。図 10 82 ページ および表 1 62 ページ を参照してく...
  • Page 63 この出力は、ピン 2 に関して各サンプ この出力には、ピン 2 への短絡電流に対する保護 特別出力 赤 ル・サイクル後に 0 から +12 VDC に が含まれています。外部負荷電流: 最大 0.2 A なります。AUX I/O ポートについては、 アクティブな高出力: AS950 コントローラーへの ハードウェア設定の「モード」設定を参 AC 電源については公称 15 VDC、AS950 コント 照してください。AS950 の操作マニュア ローラーへのバッテリー電源については公称 ルを参照してください。 12 VDC。 プログラム完 緑 通常の状態: 開回路。この出力は、サ この出力は開ドレーン出力で、過電圧保護のため...
  • Page 64 4.4.5 センサーの接続 センサー・ポートにセンサーを接続するには、図 11 82 ページ を参照してください。 第 5 章 スタートアップ 5.1 装置をオンに設定 冷蔵装置は、サンプラーへの電源供給 5 分後に起動します。冷蔵装置は、コンローラーがオフ設定、または コントローラーに電源が供給されない場合、稼働し続けます。 コントローラーの [POWER (電源)] キーを押して、コントローラーをオンに設定します。 冷蔵装置をオフにするには、コントローラーの [POWER (電源)] キーを押します。次に、冷蔵サンプラーの 2 本の電源コードを外します。 5.2 使用の準備 分析用ボトルとかくはん棒を取り付けます。スタートアップ手順については、操作マニュアルを参照してくださ い。 日本語...
  • Page 65: العربية

    ‫ثلاجة‬ ،‫الطاقة‬ ‫متطلبات‬ ‫أمبير‬ ،‫هرتز‬ ،‫فولت‬ ‫متردد‬ ‫تيار‬ ‫فولت‬ ‫أمبير‬ ،‫هرتز‬ 50/60 ،‫متردد‬ ‫تيار‬ ‫فولت‬ ‫إلى‬ ‫الطاقة‬ ‫مزود‬ ،‫الطاقة‬ ‫متطلبات‬ AS950 ‫أمبير‬ ،‫هرتز‬ 50/60 ،‫متردد‬ ‫تيار‬ ‫فولت‬ ‫مستمر‬ ‫تيار‬ ‫فولت‬ ‫ل‬ ‫أمبير‬ ‫صمام‬ ،‫الزائد‬ ‫التحميل‬ ‫من‬ ‫حماية‬ AS950 ‫مضخة‬ ‫تحكم‬...
  • Page 66 ‫وعشرون‬ ‫أربع‬ ( ، ‫جالون‬ ‫والجليد‬ ‫للتآكل‬ ‫مقاوم‬ ، IP68 ‫معيار‬ ، ABS، NEMA 6 ‫الشخصي‬ ‫الكمبيوتر‬ ‫مزيج‬ ‫تحكم‬ ‫وحدة‬ ،‫ضميمة‬ AS950 ‫ألوان‬ ، ¼ Display ‫العرض‬ ‫شاشة‬ ‫زنبرك‬ ‫على‬ ‫مثبتة‬ ‫نيلاترون‬ ‫أسطوانات‬ ‫مع‬ ‫تمعجية‬ ‫عالية‬ ‫سرعة‬ ‫المضخة‬ ‫كربونات‬ ‫البولي‬...
  • Page 67 ‫إشارة‬ ‫التنبيه‬ ‫أحداث‬ ‫بواسطة‬ ‫فيها‬ ‫التحكم‬ ‫يتم‬ ‫مر ح ّ لات‬ ‫أربعة‬ ‫الاختيارية‬ IO9000 ‫وحدة‬ ‫يوجد؛‬ ‫لا‬ ‫منفذ‬ ‫المر ح ّ لات‬ AS950: cETLus، CE ‫التحكم‬ ‫ووحدة‬ ‫المتردد‬ ‫التيار‬ ‫طاقة‬ ‫مزود‬ ‫الشهادات‬ ،‫ثالث‬ ‫طرف‬ ‫من‬ ‫منتج‬ ‫ثلاجة‬ ‫عامة‬ ‫معلومات‬ ‫القسم‬...
  • Page 68 ،‫ساخ ن ً ا‬ ‫حذر‬ ‫بدون‬ ‫ملامسته‬ ‫عدم‬ ‫يجب‬ ‫وبالتالي‬ ‫يكون‬ ‫قد‬ ‫به‬ ‫المميز‬ ‫العنصر‬ ‫أن‬ ‫إلى‬ ‫الرمز‬ ‫هذا‬ ‫يشير‬ ‫إليه‬ ‫السوائل‬ ‫وصول‬ ‫من‬ ‫حمايته‬ ‫تجب‬ ‫به‬ ‫المميز‬ ‫العنصر‬ ‫أن‬ ‫إلى‬ ‫الرمز‬ ‫هذا‬ ‫يشير‬ ‫ملامسته‬ ‫عدم‬ ‫يجب‬ ‫به‬ ‫المميز‬ ‫العنصر‬ ‫أن‬...
  • Page 69 ‫يول ّ د‬ ‫فقد‬ ،‫الإرشادات‬ ‫لدليل‬ ‫وفقا‬ ‫واستخدامه‬ ‫تركيبه‬ ‫يتم‬ ‫لم‬ ‫وإذا‬ ،‫كذلك‬ ‫يشعها‬ ‫أن‬ ‫الممكن‬ ‫ومن‬ ‫ويستخدمها‬ ‫اللاسلكية‬ ‫الترددات‬ ‫من‬ ‫طاقة‬ ‫الجهاز‬ ‫هذا‬ ‫الحالة‬ ‫هذه‬ ‫وفي‬ ،‫ضار‬ ‫تداخل‬ ‫حدوث‬ ‫إلى‬ ‫سكنية‬ ‫منطقة‬ ‫في‬ ‫الجهاز‬ ‫هذا‬ ‫تشغيل‬ ‫يؤدي‬ ‫قد‬ ‫اللاسلكية‬ ‫الاتصالات‬...
  • Page 70 ‫الموقع‬ ‫في‬ ‫التركيب‬ ‫إرشادات‬ ‫ر‬ ‫ط‬ ‫خ‬ ‫الخطرة‬ ‫المواقع‬ ‫في‬ ‫للتركيب‬ ‫معتمد‬ ‫غير‬ ‫الجهاز‬ ‫الانفجار‬ ‫خطر‬ ‫ر‬ ‫ي‬ ‫ذ‬ ‫ح‬ ‫ت‬ ‫ثقبها‬ ‫أو‬ ‫التبريد‬ ‫دائرة‬ ‫بإتلاف‬ ‫تقم‬ ‫لا‬ ‫للاشتعال‬ ‫قابل‬ ‫مبر ّ د‬ ‫على‬ ‫المنتج‬ ‫هذا‬ ‫يحتوي‬ ‫حريق‬ ‫نشوب‬ ‫خطر‬ ‫الحرارة‬...
  • Page 71 ‫الكابل‬ ‫طرفي‬ ‫أحد‬ ‫بتوصيل‬ ‫قم‬ ‫التحكم‬ ‫جهاز‬ ‫على‬ ‫مخرج‬ ‫مدخل‬ AUX I/O ‫بمنفذ‬ ‫الكابل‬ ‫من‬ ‫الآخر‬ ‫الطرف‬ ‫بتوصيل‬ ‫قم‬ Hach ‫شركة‬ ‫يتبع‬ ‫لا‬ ‫تدفق‬ ‫مقياس‬ ‫توصيل‬ 4.4.4 ‫التالية‬ ‫بالخطوات‬ ‫قم‬ ( ، ‫مخرج‬ ‫مدخل‬ AUX I/O ‫بمنفذ‬ Hach ‫شركة‬ ‫يتبع‬...
  • Page 72 ‫اسمي‬ ‫مستمر‬ ‫تيار‬ ‫فولت‬ ‫النشط‬ ‫العالي‬ ‫الخرج‬ ‫مخرج‬ ‫مدخل‬ AUX I/O ‫لمنفذ‬ ‫الأجهزة‬ ‫طاقة‬ ‫مع‬ ‫اسمي‬ ‫مستمر‬ ‫تيار‬ ‫فولت‬ ‫أو‬ AS950 ‫التحكم‬ ‫لوحدة‬ ‫المتردد‬ AS950 ‫عمليات‬ ‫وثائق‬ ‫راجع‬ AS950 ‫التحكم‬ ‫لجهاز‬ ‫البطارية‬ 8528501 ‫و‬ 8528500 ‫الأغراض‬ ‫المتعددة‬ ‫الكابلات‬ ‫ألوان‬ ‫إلى‬...
  • Page 73 ‫يتبع‬ ‫النصفية‬ ‫الكابل‬ ‫أسلاك‬ ‫حول‬ ‫معلومات‬ ‫الجدول‬ ‫التصنيف‬ ‫الوصف‬ ‫اللون‬ ‫الإشارة‬ ‫السن‬ ‫زينر‬ ‫ثنائي‬ ‫صمام‬ ‫مع‬ ‫مفتوح‬ ‫تصريف‬ ‫مخرج‬ ‫عن‬ ‫عبارة‬ ‫الخرج‬ ‫هذا‬ ‫هذا‬ ‫يتجه‬ ‫مفتوحة‬ ‫دائرة‬ ‫النموذجية‬ ‫الحالة‬ ‫أخضر‬ ‫مكتمل‬ ‫البرنامج‬ ‫الإخراج‬ ‫يكون‬ ‫الزائد‬ ‫الجهد‬ ‫من‬ ‫الحماية‬ ‫أجل‬ ‫من‬ ‫فولت‬...
  • Page 74: Figures ■ Figures ■ Figuras ■ Figuras ■ 图 ■ 図 ■ ‫47

    Figures ■ Figures ■ Figuras ■ Figuras ■ 图 ■ 図 ■ ‫الشكل‬ ‫المبر ّ دة‬ ‫الخزانة‬ ‫التحكم‬ ‫وحدة‬ ‫الثلاجة‬ ‫قاعدة‬ ‫وحدة‬ ‫السوائل‬ ‫عن‬ ‫الكشف‬ ‫جهاز‬ ‫طاقة‬ ‫مصدر‬ ‫ملامسة‬ ‫بدون‬ ‫السوائل‬ ‫عن‬ ‫الكشف‬ ‫جهاز‬ ‫المضخة‬...
  • Page 75 1 Refrigerator base unit 4 Controller 7 Refrigerated cabinet 2 Power supply 5 Liquid detector 3 Pump 6 Non-contacting liquid detector 1 Unidad base del frigorífico 4 Controlador 7 Armario refrigerado 2 Fuente de alimentación 5 Detector de líquido 3 Bomba 6 Detector de líquido sin contacto 1 Unité...
  • Page 76 ‫الإيثيلين‬ ‫فلورو‬ ‫رباعي‬ ‫متعدد‬ ‫أو‬ ‫بالفينيل‬ ‫مبطنة‬ ،‫السحب‬ ‫أنابيب‬ ‫اختياري‬ ‫غطاء‬ ‫المصفاة‬ ‫المبر ّ د‬ ‫العينات‬ ‫جمع‬ ‫جهاز‬ ‫الأنابيب‬ ‫قارنة‬ ‫الواحدة‬ ‫القارورة‬ ‫خيار‬ ‫مكونات‬ ‫المتعددة‬ ‫القوارير‬ ‫خيار‬ ‫مكونات‬ 1 Optional cover 5 Intake tubing, vinyl or PTFE-lined 2 Refrigerated sampler 6 Strainer 3 Components for single-bottle option 7 Tubing coupler...
  • Page 77 1 オプションのカバー 5 吸水管、ビニールまたは PTFE 加工 2 冷蔵サンプラー 6 ストレーナー 3 単一ボトル用の構成 7 チューブ・カプラー 4 複数ボトル用の構成 1 Tampa opcional 5 Tubulação de admissão, revestida com vinil ou PTFE 2 Amostrador refrigerado 6 Filtro 3 Componentes da opção com uma só garrafa 7 Acoplador da tubulação 4 Componentes da opção com várias garrafas 1 护盖选件...
  • Page 78 ‫العينات‬ ‫جمع‬ ‫لجهاز‬ ‫الأمامية‬ ‫الجهة‬ ‫قارورة‬ ‫إلى‬ ‫لـ‬ ‫تتسع‬ ‫قوارير‬ ‫صينية‬ ‫البولي‬ ‫من‬ ‫لتر‬ ‫سعة‬ ‫قارورة‬ ‫لـ‬ ‫مث ب ّت‬ ‫إيثيلين‬ ‫فقط‬ ‫المبر ّ د‬ ‫العينات‬ ‫جمع‬ ‫جهاز‬ ‫وليجة‬ ‫القوارير‬ ‫لصينية‬ ‫فتحة‬ ‫من‬ ‫مل‬ ‫سعة‬ ‫قارورة‬ ‫لـ‬ ‫مث ب ّت‬ ‫الزجاج‬...
  • Page 79 1 Disque de retenue pour 4 Plateau pour 8 à 24 flacons 7 Avant de l'échantillonneur 24 flacons polyéthylène de 1 l 2 Disque de retenue pour 5 Emplacement pour le plateau 8 Insert (échantillonneur 24 flacons en verre de 350 ml à...
  • Page 80 ‫الرأسي‬ ‫الرفع‬ ‫المصفاة‬ 1 Strainer 2 Vertical lift 1 Filtro 2 Elevación vertical 1 Crépine 2 Hauteur d'aspiration 1 ストレーナー 2 揚程...
  • Page 81 1 Filtro 2 Elevação vertical 1 过滤器 2 垂直升程 ‫اختياري‬ RS485 ‫منفذ‬ ‫المطر‬ ‫مقياس‬ ‫اختياري‬ ‫الاستشعار‬ ‫أداة‬ ‫منفذ‬ Auxilliary ‫إخراج‬ ‫إدخال‬ ‫منفذ‬ ‫بالطاقة‬ ‫التزويد‬ ‫وحدة‬ ‫منفذ‬ ‫الموز ّ ع‬ ‫الكاملة‬ ‫القارورة‬ ‫ذراع‬ ‫إغلاق‬ ‫منفذ‬ ‫اختياري‬ ‫الاستشعار‬ ‫أداة‬ ‫منفذ‬ ‫موصل‬ 1 Sensor 2 port (optional) 5 Rain gauge/RS485 port (optional) 2 Power supply port 6 Auxilliary I/O port...
  • Page 82 1 Porta do sensor 2 (opcional) 5 Pluviômetro/porta RS485 (opcional) 2 Porta da fonte de alimentação 6 Porta I/O auxiliar 3 Porta do sensor 1 (opcional) 7 Braço distribuidor/Porta da válvula de garrafa cheia 4 Conector USB 1 传感器 2 端口(可选) 5 雨量测量器/RS485 端口(可选)...
  • Page 84 Tel. +49 (0) 2 11 52 88-320 SWITZERLAND Fax (970) 669-2932 Fax +49 (0) 2 11 52 88-210 Tel. +41 22 594 6400 orders@hach.com info-de@hach.com Fax +41 22 594 6499 www.hach.com www.de.hach.com © Hach Company/Hach Lange GmbH, 2025. All rights reserved. Printed in U.S.A.

Table of Contents