Worx essential ES118 Original Instructions Manual
Worx essential ES118 Original Instructions Manual

Worx essential ES118 Original Instructions Manual

20 v cordless drill driver
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

ES118 ES118.X ES376 ES376.X

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the essential ES118 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Worx essential ES118

  • Page 1 ES118 ES118.X ES376 ES376.X...
  • Page 2 20 V cordless drill driver 20 V cordless impact drill Original Instructions Perceuse-visseuse sans fil de 20 V Perceuse à percussion sans fil 20 V Notice originale Trapano a batteria 20 V Avvitatore a impatto senza fili 20 V Istruzioni originali Taladro atornillador inalámbrico de 20 V Taladro de impacto a batería 20 V Manual original...
  • Page 7 ES376 ES376.X...
  • Page 8: Table Of Contents

    CONTENTS CONTENTS Safety instructions Component list Intended use Operating instructions Maintenance Environmental protection Problem solution Technical data Declaration of conformity SAFETY INSTRUCTIONS SAFETY INSTRUCTIONS PRODUCT SAFETY Save all warnings and instructions for future reference. The term “power tool” in the warnings refers to your GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS mains-operated (corded) power tool or battery- WARNING Read all safety warnings, instructions,...
  • Page 9: Electrical Safety

    areas invite accidents. extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of b) Do not operate power tools in explosive atmospheres, electric shock . such as in the presence of flammable liquids, gases or dust.
  • Page 10 personal injury. power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at safety measures reduce the risk of starting the all times. This enables better control of the power power tool accidentally.
  • Page 11: Drill Safety Warnings

    specified in the instructions. Charging improperly or 5) Battery tool use and care at temperatures outside the specified range may a) Recharge only with the charger specified by the damage the battery and increase the risk of fire. manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when 6) SERVICE used with another battery pack.
  • Page 12: Safety Warnings For Battery Pack

    to bend if allowed to rotate freely without contacting to come into contact with the skin or eyes. If contact the workpiece, resulting in personal injury. has been made, wash the affected area with copious amounts of water and seek medical advice. b) Always start drilling at low speed and with the bit tip in contact with the workpiece.
  • Page 13 size or type within a device. Batteries may enter water cycle if r) Keep the battery away from microwaves and high disposed improperly, which can pressure. be hazardous for ecosystem. Do s) Warning! Do not use non-rechargeable batteries. not dispose of waste batteries as unsorted municipal waste.
  • Page 14 Wear protective gloves Masonry High speed Lock Low speed Screw driving The symbol on the packaging is for Drilling éléments France only. d‘emballage Hammer drilling Wood Metal...
  • Page 15: Component List

    COMPONENT LIST COMPONENT LIST Keyless chuck Battery pack * Torque adjustment ring Battery pack release button * Two-speed gear control On/Off switch Forward/reverse rotation control LED light Soft grip handle Belt hook * Not all the accessories illustrated or described are included in standard delivery. INTENDED USE INTENDED USE ES118 ES118.X...
  • Page 16: Operating Instructions

    OPERATING INSTRUCTIONS OPERATING INSTRUCTIONS NOTE: Before using the tool, read the instruction OPERATION book carefully. ASSEMBLY AND OPERATION Forward/reverse rotation control (See Fig. D1, D2, D3) WARNING: Never change the direction of rotation BEFORE OPERATION when the chuck is rotating, wait until it has stopped! Two-speed gear control (See Fig.
  • Page 17: Maintenance

    flashing and turn off, the system will automatically cut off power to the tool to extend battery life. The tool will automatically stop during operation if the tool and/or battery pack are placed under one of the following conditions: • Overloaded: The tool is operated in a manner that causes it to draw an abnormally high current. In this situation, release the trigger switch on the tool and stop the application that caused the tool to become overloaded.
  • Page 18: Environmental Protection

    ENVIRONMENTAL PROTECTION ENVIRONMENTAL PROTECTION Waste electrical products must not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your local authorities or retailer for recycling advice. PROBLEM SOLUTION PROBLEM SOLUTION (1) WHY DOES THE DRILL NOT TURN ON WHEN YOU PRESS THE SWITCH? The forward/reverse rotation control, which is on top of the trigger, is positioned in the lock function.
  • Page 19: Technical Data

    TECHNICAL DATA TECHNICAL DATA Type designation ES118 ES118.X (1-designation of Masonry............13 mm Machine weight (bare tool)........1 kg machinery, representative of hand hold drill ) ES376 ES376.X (3-designation of machinery, ** X = 1-999, A-Z, M1-M9 there are only used for representative of hammer drill) different customers, there are no safe relevant changes between these models.
  • Page 20: Noise Information

    WARNING: The vibration and noise emissions NOISE INFORMATION during actual use of the power tool can differ A weighted sound pressure L = 93.5 dB(A) from the declared value depending on the ways A weighted sound power = 101.5 dB(A) in which the tool is used especially what kind of &...
  • Page 21: Declaration Of Conformity

    appropriate). If the tool is to be used regularly then invest in anti vibration and noise accessories. Plan your work schedule to spread any high vibration tool use across a number of days. DECLARATION OF CONFORMITY DECLARATION OF CONFORMITY Positec Germany GmbH Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany On behalf of Positec declare that the product, Description Battery-powered drill...
  • Page 22 2024/11/22 Allen Ding Deputy Chief Engineer, Testing & Certification Positec Technology (China) Co., Ltd 18, Dongwang Road, Suzhou Industrial Park, Jiangsu 215123, P. R. China Positec Germany GmbH Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany Declare that the product Description Battery pack Type Designation WA3639.C Function Provide energy for power tools, garden tools and similar products Complies with the following Directives:...
  • Page 23 Name Marcel Filz Address Positec Germany GmbH Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany 2024/11/22 Allen Ding Deputy Chief Engineer, Testing & Certification Positec Technology (China) Co., Ltd 18, Dongwang Road, Suzhou Industrial Park, Jiangsu 215123, P. R. China...
  • Page 24: Consignes De Sécurité

    TABLE DES MATIÈRES TABLE DES MATIÈRES Consignes de sécurité Liste des composants Utilisation prévue Instructions d’utilisation Entretien Protection de l’environnement Résolution des problemes Caractéristiques techniques Declaration de conformite CONSIGNES DE SÉCURITÉ CONSIGNES DE SÉCURITÉ SÉCURITÉ DU PRODUIT suivre les instructions énumérées ci-dessous peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou une AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ...
  • Page 25: Sécurité De La Zone De Travail

    référence à votre outil électrique alimenté par le secteur accru de choc électrique si votre corps est relié à la (avec cordon d’alimentation) ou votre outil électrique terre. fonctionnant sur batterie (sans cordon d’alimentation). c) Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à des conditions humides.
  • Page 26: Utilisation Et Entretien De L'outil Électrique

    d’inattention en cours d’utilisation d’un outil longs peuvent être pris dans des parties en électrique peut entraîner des blessures graves. mouvement. b) Utiliser un équipement de protection individuelle. g) Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement Toujours porter une protection pour les yeux. Les d’équipements pour l’extraction et la récupération équipements de protection individuelle tels que des poussières, s’assurer qu’ils sont connectés et...
  • Page 27 de graisses. Des poignées et des surfaces de accidentel de l’outil électrique. préhension glissantes rendent impossibles la d) Conserver les outils électriques à l’arrêt hors de manipulation et le contrôle en toute sécurité de la portée des enfants et ne pas permettre à des l’outil dans les situations inattendues.
  • Page 28 e) Ne pas utiliser un bloc de batteries ou un outil CONSIGNES DE SÉCURITÉ CONCERNANT LA PERCEUSE fonctionnant sur batteries qui a été endommagé ou 1) Instructions de sécurité pour toutes opérations modifié. Les batteries endommagées ou modifiées a) Portez des protections auditives lors du perçage à peuvent avoir un comportement imprévisible percussion.
  • Page 29 rupture ou une perte de contrôle, entraînant des avec un chiffon propre et sec. blessures. h) La batterie et les piles doivent être chargées avant usage. Utilisez toujours le chargeur adéquat, et respectez les instructions du fabricant ou le mode MISES EN GARDE CONCERNANT LA BATTERIE d’emploi de l’appareil concernant la procédure de recharge.
  • Page 30 pressions. Les batteries peuvent entrer dans s) Attention! Ne pas utiliser de piles non rechargeables. le cycle de l’eau si elles sont éliminées de façon inappropriée, ce qui peut être dangereux pour SYMBOLES l’écosystème. Ne pas éliminer les batteries usagées comme un déchet municipal non trié.
  • Page 31 Batterie Li-Ion Ce produit comporte un symbole de « Collecte séparée Bois » de toutes les batteries. Il sera ensuite recyclé ou démantelé, afin de réduire l’impact sur Métal l’environnement. Les batteries peuvent être dangereuses pour l’environnement et la santé humaine, car elles contiennent des Maçonnerie substances dangereuses.
  • Page 32: Liste Des Composants

    LISTE DES COMPOSANTS LISTE DES COMPOSANTS Mandrin Pack batterie * Embrayage variable Verrou de pack batterie * Controle de l’engrenage Commutateur Marche/Arrêt Rotation avant et inversée Éclairage LED Poignée grip souple Support ceinture * Les accessoires reproduits ou décrits ne sont pas forcément fournis avec la appareil. UTILISATION PRÉVUE UTILISATION PRÉVUE ES118 ES118.X...
  • Page 33: Instructions D'utilisation

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION INSTRUCTIONS D’UTILISATION REMARQUE: Avant d’utiliser cet outil, lire -- Assemblage support ceinture (Voir Fig. C1, C2) attentivement le mode d’emploi. FONCTIONNEMENT ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT AVANT UTILISATION Commande de rotation avant/arrière (Voir Fig. D1, D2, D3) AVERTISSEMENT: Ne changez jamais la direction Retrait &...
  • Page 34: Entretien

    L’éclairage LED améliore la visibilité, idéal pour les l’utilisation de courant anormalement élevé. Dans ce zones sombres ou confinées. Le LED est également cas, relâcher le bouton déclencheur de l’outil et arrêter un indicateur de la capacité de la batterie. Il clignotera l’appareil qui provoque la surcharge de l’outil.
  • Page 35: Protection De L'environnement

    Détails concernant la sécurité de la mise au rebut des batteries usagées À la fin de la vie de l’appareil, retirez le pack de batteries avant de jeter l’appareil. Ne jetez pas les batteries à la poubelle ou dans le conteneur de déchets ordinaire. Ne jetez pas non plus la batterie avec la machine. Retirez le pack de batteries usagées de l’appareil et déposez-le dans un centre de recyclage spécialisé...
  • Page 36: Caractéristiques Techniques

    La batterie ne peut être insérée dans le chargeur que dans un sens. Tournez la batterie jusqu’à ce qu’elle s’y insère librement, alors le voyant rouge devrait s’allumer indiquant que la batterie est en charge. (4) QUELLES SONT LES RAISONS DE LA DIFFERENCE D ’AUTONOMIE DES BATTERIES Des problèmes de temps de charge et de stockage prolongés peuvent réduire l’autonomie de la batterie.
  • Page 37 *** Tension mesurée sans charge. La tension de la Porter une protection pour les oreilles. batterie initiale atteint un maximum de 20 volts. La tension nominale est de 18 volts. INFORMATIONS RELATIVE AUX VIBRATIONS Valeurs totales de vibrations déterminées selon l’ EN BATTERIES ET CHARGEURS CONSEILLÉS 62841: ES118 ES118.X...
  • Page 38: Déclaration De Conformité

    fonction du mode d’utilisation de l’outil, en particulier du type de pièce traité selon les exemples suivants et d’autres variations concernant le mode d’utilisation de l’outil: Comment l’outil est utilisé et quels matériaux sont coupés ou percés. L’outil est en bon état et bien entretien. L’utilisation du bon accessoire pour l’outil et l’assurance qu’il est affuté...
  • Page 39 Description Perceuse sans fil Modèle ES118 ES118.X (1-désignations des pièces, illustration de la perceuse sans-fil) ES376 ES376.X (3-désignations des pièces, illustration de la perceuse percussion) Fonctions Perçage, Serrage et desserrage des vis, écrous Est conforme aux directives suivantes, 2006/42/EC, 2011/65/EU & (EU)2015/863, 2014/30/EU Et conforme aux normes, EN IEC 55014-1, EN IEC 55014-2, EN 62841-1, EN IEC 62841-2-1, EN IEC 63000 La personne autorisée à...
  • Page 40 Nous, Positec Germany GmbH Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany Déclarons ce produit Description Batterie Modèle WA3639.C Fonctions Fournir de l’énergie pour les outils électriques, les outils de jardin et des produits similaires. Est conforme aux directives suivantes, (EU) 2023/1542, 2011/65/EU & (EU) 2015/863 Et conforme aux normes, EN 62133-2, EN IEC 63000 La personne autorisée à...
  • Page 41 EXIGENCES D’ÉTIQUETAGE DES PRODUITS DE TRIMAN FRANCE Gros outils (ne pouvant être déplacés par une seule personne) Gros outils (ne pouvant être déplacés par une seule personne) Applicables aux outils contenant des blocs de batterie et des accessoires (y compris les chargeurs) Applicables aux outils contenant des blocs de batterie, des piles sèches ou des piles boutons et des accessoires...
  • Page 42 Applicables aux outils CC avec acces- soires et aux outils CC/CA avec noyau électrique intégré Petit outil Applicables aux outils contenant des blocs de batterie et des accessoires (y compris les chargeurs) Applicables aux outils contenant des blocs de batterie, des piles sèches ou des piles boutons et des accessoires Applicables aux outils CC sans acces- soires, aux outils CC/CA avec noyau...
  • Page 43 Applicables aux outils CC avec acces- soires et aux outils CC/CA avec noyau électrique intégré Bloc de batterie vendu séparément...
  • Page 44: Istruzioni Di Sicurezza

    TABELLA DEI CONTENUTI TABELLA DEI CONTENUTI Istruzioni di sicurezza Elenco dei componenti Uso conforme alle norme Istruzioni operatives Manutenzione Tutela ambientale Soluzione di problemi Dati tecnici Dichiarazione di conformità ISTRUZIONI DI SICUREZZA ISTRUZIONI DI SICUREZZA SICUREZZA DEL PRODOTTO osservanza delle istruzioni elencate di seguito potrebbe provocare una scossa elettrica, un incendio AVVISI GENERALI PER LA SICUREZZA DEGLI UTENSILI e/o lesioni gravi.
  • Page 45: Sicurezza Elettrica

    di seguito in questo manuale si riferisce a Sussiste un maggior rischio di scosse elettriche utensili elettrici alimentati dalla rete (con linea nel momento in cui il corpo é messo a massa. di allacciamento), oltre che ad utensili elettrici c) Custodire l’utensile al riparo dalla pioggia o alimentati a batteria (senza linea di allacciamento).
  • Page 46 caso di stanchezza o sotto l’effetto di droghe, bevande lontani da pezzi in movimento. Vestiti lenti, gioielli alcoliche e medicinali. Un attimo di distrazione o capelli lunghi potranno impigliarsi in pezzi in durante l’uso dell’utensile potrà causare lesioni movimento. gravi. g) Se sussiste la possibilità...
  • Page 47 motore . Tale precauzione eviterà che l’apparecchio h) Mantenere le impugnature e le superfici di presa asciutte, pulite e prive di olio e grasso. Le possa essere messo in funzione inavvertitamente. impugnature e le superfici di presa scivolose d) Custodire gli utensili elettrici non utilizzati al di fuori non permettono l’uso e il controllo sicuri della portata dei bambini.
  • Page 48 con acqua. Qualora il liquido dovesse entrare b) Non riparare le batterie danneggiate. Gli interventi in contatto con gli occhi, chiedere immediato di riparazione sulle batterie devono essere consiglio al medico. Il liquido fuoriuscito eseguiti dal costruttore o da fornitori di assistenza dall’accumulatore potrà...
  • Page 49 b) Iniziare sempre la foratura a bassa velocità e con la e) In caso di perdite da una cellula, evitare che il liquido punta a contatto con il pezzo. A velocità più elevate, entri in contatto con la pelle o gli occhi. In caso di è...
  • Page 50 q) Non mischiare batterie di diverse marche, capacità, Le batterie potrebbero entrare dimensioni o tipologia nello stesso dispositivo. nel ciclo dell’acqua se non siano r) Tenere la batteria lontano da microonde e alta smaltite in modo inappropriato, pressione. il che può essere pericoloso per l’ecosistema.
  • Page 51 Batteria agli ioni di litio Questo Trapano a percussione prodotto è contrassegnato da un simbolo relativo alla “raccolta separata” per tutti i pacchi batteria e il pacco batteria. Quindi, Legno sarà riciclata o smantellata per ridurre l’impatto sull’ambiente. I pacchi batteria possono essere pericolosi per l’ambiente e per la salute umana poiché...
  • Page 52: Elenco Dei Componenti

    ELENCO DEI COMPONENTI ELENCO DEI COMPONENTI Mandrino Unità batteria * Manopola di regolazione della coppia Serratura a scatto unità batteria * Controllo delle marce a due velocità Interruttore d’accensione/spegnimento Controllo rotazione avanti/indietro Luce LED Impugnatura morbida Gancio per cintura * Gli accessori illustrati o descritti nelle istruzioni per l’uso non sono sempre compresi nella fornitura. USO CONFORME ALLE NORME USO CONFORME ALLE NORME ES118 ES118.X...
  • Page 53: Prima Del Funzionamento

    ISTRUZIONI OPERATIVES ISTRUZIONI OPERATIVES NOTA: Leggere scrupolosamente il manuale -- Inserimento delle punte (Vedi Fig. B2) delle istruzioni prima di usare l’attrezzo. -- Montaggio del gancio per cintura (Vedi Fig. C1, C2) MONTAGGIO E FUNZIONAMENTO FUNZIONAMENTO PRIMA DEL FUNZIONAMENTO Controllo rotazione avanti/indietro (Vedi Fig. D1, D2, Rimozione &...
  • Page 54: Manutenzione

    assicurarsi il comando di rotazione avanti/indietro sia a destra/sinistra. Quando si rilascia l’interruttore d’accensione/ spegnimento, la luce si spegne. L’illuminazione con LED aumenta la visibilità per aree con scarsa illuminazione o racchiuse. Il LED è anche un indicatore della capacità della batteria. Lampeggia quando il livello di carica è basso. L’utensile e la batteria sono muniti di un sistema di protezione.
  • Page 55: Tutela Ambientale

    Dettagli relativi alla corretta eliminazione delle batterie usate Alla fine della vita dell’elettrodomestico, rimuovere in modo sicuro il pacchetto batterie prima di smaltire l’apparecchio. Non gettare le batterie via o buttarle nel normale bidone della spazzatura. Inoltre, non smaltire la batteria insieme alla macchina.
  • Page 56: Dati Tecnici

    (3) NON RIESCO AD INSERIRE LA BATTERIA NEL CARICABATTERIA. PERCHÉ? La batteria deve essere inserita nel caricabatteria in un’unica direzione. Girare la batteria e inserirla nel suo alloggiamento. Il corretto posizionamento e l’inizio del caricamento della batteria dovrebbe essere indicato dal LED rosso acceso.
  • Page 57: Informazioni Sul Rumore

    Opere in muratura..........13 mm INFORMAZIONI SUL RUMORE Peso (Utensile nudo)..........1 kg Pressione sonora ponderata A L = 93.5 dB(A) Potenza sonora ponderata A = 101.5 dB(A) ** X = 1-999, A-Z, M1-M9 solo per clienti diversi, non & K = 5.0 dB(A) ci sono cambiamenti rilevanti sicuri tra questi modelli.
  • Page 58: Dichiarazione Di Conformità

    dell’esposizione. suo utilizzo non viene gestito correttamente. AVVERTENZA: per essere precisi, una stima del AVVERTENZA: le emissioni di vibrazioni livello di esposizione nelle attuali condizioni di e sonore durante l’uso effettivo utilizzo dovrebbe anche tenere conto di tutte le parti dell’elettroutensile possono differire dal valore del ciclo operativo, come le volte in cui lo strumento dichiarato in base alle modalità...
  • Page 59 A nome di Positec si dichiara che il prodotto Descrizione Trapano a batteria Codice ES118 ES118.X (1-designazione del macchinario rappresentativo del trapano a batteria) ES376 ES376.X (3-Designazione del macchinario, rappresentativo della trapano a percussione) Funzioni Perforazione, serraggio e rimozione di viti e dadi È...
  • Page 60 Noi, Positec Germany GmbH Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany Dichiara che l’apparecchio Descrizione Batteria Codice WA3639.C Funzioni Fornire energia per utensili elettrici, attrezzi da giardino e prodotti simili. È conforme alle seguenti direttive, (EU) 2023/1542, 2011/65/EU & (EU) 2015/863 Conforme a, EN 62133-2, EN IEC 63000 Il responsabile autorizzato alla compilazione della documentazione tecnica, Nome: Marcel Filz...
  • Page 61 TABLA DE CONTENIDOS TABLA DE CONTENIDOS Las instrucciones de seguridad Lista de componentes Utilización reglamentaria Instrucciones de funcionamiento Mantenimiento Protección ambiental Solución de problemas Datos técnicos Declaración de conformidad LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD SEGURIDAD DEL PRODUCTO eléctrica.
  • Page 62: Zona De Trabajo

    El término “herramienta eléctrica” en todas las descarga eléctrica si su cuerpo queda conectado advertencias siguientes corresponde a la herramienta a tierra. eléctrica con o sin cable. c) No exponer las herramientas eléctricas a la lluvia y no guardar en lugares húmedos. El agua que penetra en 1) ZONA DE TRABAJO ellas aumentará...
  • Page 63 b) Utilizar equipo de seguridad. Usar siempre protección h) No permita que el hecho de estar familiarizado con el uso ocular. Equipo de seguridad como máscaras contra de herramientas le haga volverse descuidado o ignorar el polvo, zapatos antideslizantes de seguridad, las normas de seguridad.
  • Page 64 baterías especialmente adaptadas. La utilización de móviles, rotura de piezas en general y cualquier otra cualquier otra batería podría causar un riesgo de condición que pueda afectar la operación normal incendio o herida. de la herramienta. Si se verifican daños, recurra a un service calificado antes de volver a usar la c) Cuando la batería no está...
  • Page 65 rango especificado puede ocasionar daños en la 2) Instrucciones de seguridad al usar brocas largas. batería y aumentar el riesgo de incendio. a) Nunca opere a una velocidad mayor que la capacidad máxima de velocidad de la broca. A velocidades más 6) REPARACIÓN altas, es probable que la broca se doble si se permite que gire libremente sin tocar la pieza de...
  • Page 66 m) Mantenga la batería fuera del alcance de los niños. borne con otro. Al provocar un cortocircuito con los bornes de la batería se pueden sufrir quemaduras o n) Conserve la documentación original del producto por si generar un incendio. tuviera que consultarla en otro momento.
  • Page 67 Batería de ión de litio. Este Utilícese máscara antipolvo producto se ha marcado con un símbolo relacionado con la “colección separada” para todos Las baterías pueden entrar en los paquetes de baterías y paquetes el ciclo del agua si se desechan de baterías.
  • Page 68: Lista De Componentes

    Madera Alta velocidad Metal Bajo velocidad El símbolo en el embalaje es solo Ladrillos éléments para Francia. d‘emballage LISTA DE COMPONENTES LISTA DE COMPONENTES Mandril automático Batería * Embrague variable Bloqueo de la batería * Control de la caja de cambio de velocidades Interruptor de encendido/apagado Rotación hacia adelante y en reversa Luz de LED...
  • Page 69: Utilización Reglamentaria

    UTILIZACIÓN REGLAMENTARIA UTILIZACIÓN REGLAMENTARIA ES118 ES118.X La herramienta eléctrica ha sido diseñada para ajustar y aflojar tornillos, y para taladrar madera, metal, plástico. ES376 ES376.X La máquina está destinada a la perforación a percusión en ladrillo, concreto y piedra, así como a la perforación en madera, metal y plástico.
  • Page 70 FUNCIONAMIENTO la visibilidad en áreas oscuras o confinadas. La luz LED indica también la capacidad de la batería, parpadeando si el nivel de energía restante es bajo. La herramienta y la batería están equipadas con un Control de giro adelante/atrás (Véase la Fig. D1, D2, sistema de protección.
  • Page 71: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO Antes de realizar cualquier actividad de ajuste, servicio o mantenimiento, extraiga la batería de la herramienta. Su herramienta eléctrica no requiere lubricación ni mantenimiento adicional. No posee piezas en su interior que puedan ser reparadas por el usuario. Nunca emplee agua o productos químicos para limpiar su herramienta.
  • Page 72: Protección Ambiental

    PROTECCIÓN AMBIENTAL PROTECCIÓN AMBIENTAL Los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos no deben depositarse en la basura doméstica. Se deben re- ciclar en las instalaciones especializadas. Consulte a las autoridades locales o el establecimiento para saber cómo reciclar estos productos. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS SOLUCIÓN DE PROBLEMAS (1) POR QUÉ...
  • Page 73: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS DATOS TÉCNICOS Modèle ES118 ES118.X (1-denominaciones de Ladrillos............13 mm Peso (Sin batería)...........1 kg maquinaria, representantes de taladro a batería) ES376 ES376.X (3-denominaciones de maquinaria, ** X = 1-999, A-Z, M1-M9 solo se utilizan para representantes de taladro de percusión a batería) diferentes clientes, no hay cambios relevantes seguros entre estos modelos.
  • Page 74 también puede ayudar y aconsejar. pueden utilizarse para realizar comparaciones entre herramientas. El valor total de vibraciones declarado y el valor de emisiones acústicas declarado también pueden INFORMACIÓN SOBRE EL RUIDO utilizarse en una evaluación preliminar de la exposición. Nivel de presión acústica ponderada = 93.5 dB(A) ADVERTENCIA: Las vibraciones y las emisiones Nivel de potencia acústica ponderada...
  • Page 75: Declaración De Conformidad

    reales de todas las partes del ciclo de uso, como los tiempos durante los que la herramienta está apagado o cuando está en funcionamiento pero no está realizando ningún trabajo. Ello podría reducir notablemente el nivel de exposición sobre el periodo de carga total. Minimización del riesgo de exposición a las vibraciones y el ruido.
  • Page 76 La persona autorizada para componer el archivo técnico, Firma: Marcel Filz Dirección: Positec Germany GmbH Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany 2024/11/22 Allen Ding Ingeniero Jefe Adjunto. Pruebas y Certificación Positec Technology (China) Co., Ltd 18, Dongwang Road, Suzhou Industrial Park, Jiangsu 215123, P. R. China Los que reciben, Positec Germany GmbH Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany...
  • Page 77 (EU) 2023/1542, 2011/65/EU & (EU) 2015/863 Cumple las normativas: EN 62133-2, EN IEC 63000 La persona autorizada para componer el archivo técnico, Firma: Marcel Filz Dirección: Positec Germany GmbH Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany 2024/11/22 Allen Ding Ingeniero Jefe Adjunto. Pruebas y Certificación Positec Technology (China) Co., Ltd 18, Dongwang Road, Suzhou Industrial Park, Jiangsu 215123, P.
  • Page 78: Instruções De Segurança

    ÍNDICE ÍNDICE Instruções de segurança Lista de componentes Utilização de acordo com as disposições Instruções de funcionamento Manutenção Protecção ambiental Localização de erros Dados técnicos Declaração de conformidade INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA SEGURANÇA DO PRODUTO instruções listadas de seguida poderá resultar e choque elétrico, incêndio e/ou lesões graves.
  • Page 79: Segurança Eléctrica

    cabo de alimentação). aumenta o risco de choque eléctrico. d) Não maltrate o cabo de alimentação. Nunca utilize o 1) LOCAL DE TRABALHO cabo para transportar, puxar ou desligar o aparelho a) Mantenha o local de trabalho limpo e bem arrumado. da tomada de corrente.
  • Page 80: Utilização E Manutenção Da Ferramenta Eléctrica

    tais como máscaras protectoras, sapatos de pode reduzir os perigos relacionados com a sola antiderrapante, capacetes ou protecções presença de resíduos. auriculares devidamente utilizados reduzem o h) Não permita que a familiaridade obtida do uso risco de lesões. frequente de ferramentas o tornem complacente c) Evite o arranque acidental da ferramenta.
  • Page 81 que esta seja utilizada por pessoas que não a 5) USO E TRATAMENTO DE APARELHOS COM conheçam, nem tenham lido as instruções. As ACUMULADOR ferramentas eléctricas são perigosas nas mãos a) Apenas deverá carregar em carregadores, de utilizadores inexperientes. acumuladores recomendados pelo fabricante. Um carregador que é...
  • Page 82: Assistência Técnica

    em incêndio, explosão ou risco de lesão. audição. f) Não exponha um conjunto de baterias ou ferramenta b) Segure a ferramenta agarrando as superfícies ao fogo ou temperatura excessiva. A exposição isoladas ao executar uma operação onde a ferramenta ao fogo ou temperatura superior a 130 ºC pode cortante pode entrar em contacto com fios eléctricos causar explosão.
  • Page 83 AVISOS DE SEGURANÇA PARA A BATERIA i) Não mantenha a bateria a carregar quando não for utilizada. a) Não desmonte, abra ou corte as células da bateria. j) Após longos períodos de tempos de armazenamento, b) Não submeta a bateria a curtos-circuitos. Não pode ser necessário carregar e descarregar a bateria armazene as baterias ao acaso numa caixa ou diversas vezes para obter o desempenho máximo.
  • Page 84 SÍMBOLOS Não queimar Para reduzir o risco de ferimentos o utilizador deve ler o manual de instruções. Os equipamentos eléctricos não devem ser depositados com o lixo doméstico. Se existirem Aviso instalações adequadas deve reciclá-los. Consulte a sua autoridade local para tratamento de lixos ou fornecedor para obter Usar protecção para os ouvidos aconselhamento sobre reciclagem.
  • Page 85 Bloquear Aço Aparafusamento Alvenaria Perfuração Alta velocidade Perfuração com martelo Baixa velocidade Madeira O símbolo na embalagem é apenas éléments para a França. d‘emballage...
  • Page 86: Utilização De Acordo Com As Disposições

    LISTA DE COMPONENTES LISTA DE COMPONENTES Mandril Conjunto de baterias * Marcação de ajuste do binário Fecho do conjunto de bateria * Controlo da engrenagem mecânica Interruptor de ligar-desligar Rotação para diante e reversa Luz LED Pega com punho macio Gancho para cinto * Nem todos os acessórios ilustrados ou descritos estão incluídos no modelo fornecido.
  • Page 87: Instruções De Funcionamento

    INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO NOTA: Antes de utilizar a ferramenta, leia -- Montar o gancho do cinto (Veja Fig. C1, C2) atentamente o livro de instruções. FUNCIONAMENTO MONTAGEM E FUNCIONAMENTO ANTES DO FUNCIONAMENTO Controlo de rotação de avanço/recúo (Veja Fig. D1, D2, D3) ATENÇÃO: Nunca inverta o sentido de rotação Remover &...
  • Page 88 recúo está na posição à direita/esquerda. Quando você a extrair uma corrente anormalmente elevada. Nesta soltar o interruptor Liga/Desliga, a luz se apagará. situação, solte o Interruptor de disparo na ferramenta A iluminação LED aumenta a visibilidade - ótima para e pare a aplicação que causou a sobrecarga da áreas escuras ou confinadas.
  • Page 89: Protecção Ambiental

    A amplitude térmica ambiente recomendada para o Sistema de carregamento durante o carregamento é 0 °C-40 °C. Detalhes sobre o descarte seguro de baterias usadas: No final da vida útil do aparelho, remova o pacote de bateria com segurança antes de descartar o aparelho. Não jogue as baterias fora ou as coloque no lixo comum.
  • Page 90: Dados Técnicos

    berbequim. A Posição 1 é para o binário mais baixo e a Posição 20 é para o binário mais alto A Posição é para operação de perfuração. Regule o anel de ajuste de binário para uma posição mais alta para conseguir melhor resultado.
  • Page 91 Número das posições de engate......20+1+1 Recomendamos-lhe que compre todos os acessórios no fornecedor onde tenha adquirido a ferramenta. Binário de torção máximo........50 Nm Para mais pormenores, consulte a embalagem Capacidade do mandril........13 mm destes. Os comerciais também pode ajudar e Capacidade máx.
  • Page 92 emissão de ruído declarado foram medidos de acordo com um método de teste normalizado e poderão ser utilizados para comparar ferramentas entre si. O valor total de vibração declarado e o valor de emissão de ruído declarado também poderão ser utilizados numa avaliação preliminar da exposição.
  • Page 93: Declaração De Conformidade

    DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE Nós, Positec Germany GmbH Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany Em nome da Positec, declara que o produto Descrição Perfurador a bateria Tipo ES118 ES118.X (1-designação de aparelho mecânico, representativo de berbequim sem fio) ES376 ES376.X (3-designação de máquinas, representantes do berbequim de percussão) Função Perfuração, aperto e afrouxamento de parafusos e porcas Cumpre as seguintes Directivas, 2006/42/EC, 2011/65/EU &...
  • Page 94 2024/11/22 Allen Ding Engenheiro-chefe adjunto, Teste e Certificação Positec Technology (China) Co., Ltd 18, Dongwang Road, Suzhou Industrial Park, Jiangsu 215123, P. R. China Nós, Positec Germany GmbH Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany Declaramos que o produto, Descrição Baterias Tipo WA3639.C Função Fornecer energia para ferramentas elétricas, ferramentas de jardim e produtos semelhantes.
  • Page 95 2024/11/22 Allen Ding Engenheiro-chefe adjunto, Teste e Certificação Positec Technology (China) Co., Ltd 18, Dongwang Road, Suzhou Industrial Park, Jiangsu 215123, P. R. China...
  • Page 96 Copyright © 2024, Positec. All Rights Reserved. AR01794600...

This manual is also suitable for:

Essential es118.xEssential es376Essential es376.x

Table of Contents