Hide thumbs Also See for BSS2450:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

BSS2450
042624
SCAN ME
EN
IT
EL
BG
RO
HR
WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM
HU

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BSS2450 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for BorMann BSS2450

  • Page 1 BSS2450 042624 SCAN ME WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM...
  • Page 2: Description Of Main Parts

    Model BSS2450 and safety of the products. The parts described / illustrated in the pages of the manual that you hold in your hands may also concern other models of the manufacturer's product line...
  • Page 3: General Safety Instructions For Power Tools

    GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS FOR POWER TOOLS WARNING ! READ THROUGH THE INSTRUCTIONS FOR USE BEFORE STARTING UP THE EQUIPMENT. Failure to follow all instructions list- ed below, may result in electric shock, fire and /or serious personal injury. Persons, who are not familiar with the instructions, may not operate the equipment.
  • Page 4 Specific safety regulations 1. Know your power tool. Read operator’s manual carefully. Learn its applications and limitations, as well as the specific potential hazards related to this tool. Following this rule will reduce the risk of electric shock, fire, or serious injury. 2.
  • Page 5 OPERATION WARNING: Always wear safety goggles or safety glasses with side shields when operating this tool. Fail- ure to do so could result in dust, shavings, or loose particles being thrown into your eyes, resulting in possible serious injury. ΟΝ TURNING THE SANDER ON/OFF (See Figure 2.) Follow these directions to turn the sander on and off : 1.
  • Page 6 USING THE DUST BAG ASSEMBLY DUST BAG The dust bag assembly provides a dust collection system for the sander. Dust ASSEMBLY generated while sanding is drawn up through the holes of the sanding disc and collected in the dust bag during sanding. TO ATTACH THE DUST BAG ASSEMBLY (See Figure 6) Follow these directions to attach the dust bag assembly.
  • Page 7: Helpful Tips

    HELPFUL TIPS - Do not force the sander. The weight of the unit supplies adequate pressure; therefore, let the sanding disc and sander do the work. Applying additional pres-sure only slows the motor, rapidly wears the sanding disc, and greatly reduces the sander speed. Excessive pressure will overload the motor causing possible damage from motor overheating and can result in inferior work.
  • Page 8: Uso Previsto

    Le parti descritte/illustrate Modello BSS2450 nelle pagine del manuale che avete tra le mani possono riguardare anche altri modelli della linea di prodotti del produttore con caratteristiche simili e potrebbero non essere incluse nel Potenza nominale in ingresso 300 Watt prodotto appena acquistato.
  • Page 9 ISTRUZIONI GENERALI DI SICUREZZA PER GLI UTENSILI ELETTRICI ATTENZIONE! LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PER L'USO PRIMA DI METTERE IN FUNZIONE L'APPARECCHIATURA. La mancata osservanza di tutte le istruzioni elencate di seguito può provocare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni personali. Le persone che non conoscono le istruzioni non possono utilizzare l'apparecchiatura.
  • Page 10 Norme di sicurezza specifiche 1. Conoscere l'utensile elettrico. Leggere attentamente il manuale dell'operatore. Imparare a conoscere le applicazioni e le limitazioni, nonché i potenziali rischi specifici legati a questo utensile. L'osservanza di questa regola ridurrà il rischio di scosse elettriche, incendi o lesioni gravi. 2.
  • Page 11: Funzionamento

    FUNZIONAMENTO ATTENZIONE: Durante l'uso di questo utensile, indossare sempre occhiali di sicurezza o occhiali di ACCESO sicurezza con schermi laterali. In caso contrario, polvere, trucioli o particelle sciolte potrebbero finire negli occhi e causare gravi lesioni. ACCENSIONE E SPEGNIMENTO DELLA SABBIATRICE (vedere Figura 2). Seguire queste indicazioni per accendere e spegnere la levigatrice: 1.
  • Page 12 UTILIZZO DEL SACCHETTO RACCOGLIPOLVERE GRUPPO SACCHETTO Il sacchetto raccoglipolvere costituisce un sistema di raccolta della polvere per la POLVERE levigatrice. La polvere di levigatura viene aspirata attraverso i fori del disco di ASSEMBLA levigatura e raccolta nel sacchetto della polvere durante la levigatura. GGIO PER FISSARE L'ASSEMBLAGGIO DEL SACCO POLVERE (vedere Figura 6) Seguire queste indicazioni per montare il gruppo del sacchetto della polvere.
  • Page 13: Consigli Utili

    CONSIGLI UTILI - Non forzare la levigatrice. Il peso dell'unità fornisce una pressione sufficiente; pertanto, lasciate che il disco di levigatura e la levigatrice facciano il loro lavoro. L'applicazione di una pressione supplementare non fa altro che rallentare il motore, consumare rapidamente il disco di levigatura e ridurre notevolmente la velocità...
  • Page 14 σχεδιασμό του προϊόντος και στα τεχνικά χαρακτηριστικά χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση, εκτός εάν οι αλλαγές αυτές επηρεάζουν σημαντικά την απόδοση και λειτουργία ασφάλειας Mοντέλο BSS2450 των προϊόντων. Τα εξαρτήματα που περιγράφονται / απεικονίζονται στις σελίδες του Ονομαστική ισχύς εισόδου 300 Watt εγχειριδίου...
  • Page 15 ΓΕΝΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΗΛΕΚΤΡΙΚΑ ΕΡΓΑΛΕΙΑ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΠΡΙΝ ΘΕΣΕΤΕ ΣΕ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΝ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟ. Εάν δεν ακολουθήσετε όλες τις οδηγίες που αναφέρονται παρακάτω, μπορεί να προκληθεί ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή/και σοβαρός τραυματισμός. Άτομα, τα οποία δεν είναι εξοικειωμένα με...
  • Page 16 6. Διατηρείτε τα εργαλεία κοπής αιχμηρά και καθαρά. Τα σωστά συντηρημένα κοπτικά εργαλεία με κοφτερές ακμές κοπής είναι λιγότερο πιθανό να κολλήσουν και ελέγχονται ευκολότερα. 8. Χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο, τα εξαρτήματα και τα εργαλεία κ.λπ. σύμφωνα με τις παρούσες οδηγίες, λαμβάνοντας υπόψη τις συνθήκες εργασίας και...
  • Page 17 ΔΙΑΚΟΠΤΗΣ Το τριβείο διαθέτει έναν κατάλληλα τοποθετημένο συρόμενο διακόπτη. ΜΕΤΑΒΛΗΤΗ ΤΑΧΥΤΗΤΑ Η λειτουργία μεταβλητής ταχύτητας σάς επιτρέπει να λειτουργείτε το τριβείο σε διαφορετικές ταχύτητες. ΠΕΛΜΑ ΣΤΗΡΙΞΗΣ Το πέλμα στήριξης στο τριβείο παρέχει τη δυνατότητα χρήσης δίσκων λείανσης. ΕΚΚΕΝΤΡΗ ΚΙΝΗΣΗ Η έκκεντρη κίνηση πραγματοποιεί επικαλυπτόμενες κινήσεις λείανσης οι οποίες παρέχουν γρήγορη δράση κοπής με εξαιρετικά αποτελέσματα λείανσης. ΕΡΓΟΝΟΜΙΚΟΣ...
  • Page 18 ΠΡΟΣΑΡΜΟΓΗ/ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΔΙΣΚΩΝ ΛΕΙΑΝΣΗΣ (δείτε σχήμα 5) ΔΙΣΚΟΣ ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Χρησιμοποιήστε μόνο αυτοπροσφυούμενους δίσκους λείανσης 125 mm, Σχ. 5 ΛΕΙΑΝΣΗΣ τους οποίους μπορείτε να βρείτε σε τοπικά καταστήματα σχετικού υλικού. ΠΕΛΜΑ - Αποσυνδέστε το τριβείο από την πρίζα. ΣΤΗΡΙΞΗΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Η μη αποσύνδεση του εργαλείου από την πρίζα μπορεί να οδηγήσει σε...
  • Page 19 ΧΕΙΡΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΤΡΙΒΕΙΟΥ Σχ. 8 Βλέπε σχήματα 8 και 9. Ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα για να χειριστείτε το τριβείο. - Ασφαλίστε το τεμάχιο κατεργασίας για να μην μετακινείται κάτω από το τριβείο. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Τεμάχιο κατεργασίας μη ασφαλισμένο μπορεί να εκσφενδονιστεί προς...
  • Page 20 * Производителят си запазва правото да прави незначителни промени в дизайна и техническите спецификации на продуктите без предварително уведомление, освен ако тези промени не засягат значително работата и безопасността на продуктите. Частите, Модел BSS2450 описани/илюстрирани на страниците на ръководството, което държите в ръцете си, Номинална входна 300 вата...
  • Page 21 ОБЩИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ЗА ЕЛЕКТРИЧЕСКИ ИНСТРУМЕНТИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ПРОЧЕТЕТЕ ИНСТРУКЦИИТЕ ЗА УПОТРЕБА, ПРЕДИ ДА СТАРТИРАТЕ ОБОРУДВАНЕТО. Неспазването на всички инструкции, изброени по-долу, може да доведе до токов удар, пожар и/или сериозно нараняване на хора. Лица, които не са запознати с инструкциите, не могат да работят с оборудването. Съхранявайте инструкциите за употреба на сигурно място. На деца и младежи не се...
  • Page 22 Специфични правила за безопасност 1. Познавайте електрическия си инструмент. Прочетете внимателно ръководството на оператора. Запознайте се с неговите приложения и ограничения, както и със специфичните потенциални опасности, свързани с този инструмент. Спазването на това правило ще намали риска от токов удар, пожар...
  • Page 23 ОПЕРАЦИЯ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Винаги носете предпазни очила или очила със странични щитове, когато работите с ΟΝ този инструмент. Ако не го направите, в очите ви може да попаднат прах, стружки или свободни частици, което може да доведе до сериозни наранявания. Включване/изключване на пясъкоструйката (Вижте Фигура 2.) Следвайте...
  • Page 24 ИЗПОЛЗВАНЕ НА СГЛОБКАТА НА ТОРБИЧКАТА ЗА ПРАХ МОНТАЖ НА ТОРБИЧКА ЗА ПРАХ Сглобката на торбата за прах осигурява система за събиране на прах за шлифовъчната машина. Прахът от шлайфане се изтегля през отворите на АНЕ шлайфащия диск и се събира в торбичката за прах по време на шлайфане. За...
  • Page 25: Полезни Съвети

    ПОЛЕЗНИ СЪВЕТИ - Не насилвайте шлифовъчната машина. Теглото на уреда осигурява достатъчен натиск; затова оставете шлифовъчния диск и шлайфа да работят. Прилагането на допълнителен натиск само забавя двигателя, бързо износва шлифовъчния диск и значително намалява скоростта на шлайфане. Прекомерният натиск ще претовари двигателя, което може да доведе до повреда от прегряване на двигателя и може да доведе до некачествено...
  • Page 26: Date Tehnice

    în mod semnificativ performanța și siguranța produselor. Piesele descrise / ilustrate Model BSS2450 în paginile manualului pe care îl țineți în mâini pot viza și alte modele din linia de produse ale producătorului cu caracteristici similare și pot să nu fie incluse în produsul pe care tocmai l-ați Puterea nominală...
  • Page 27 INSTRUCȚIUNI GENERALE DE SIGURANȚĂ PENTRU UNELTELE ELECTRICE AVERTISMENT! CITIȚI INSTRUCȚIUNILE DE UTILIZARE ÎNAINTE DE A PUNE ÎN FUNCȚIUNE ECHIPAMENTUL. Nerespectarea tuturor instrucțiunilor enumerate mai jos, poate duce la șocuri electrice, incendii și/sau vătămări corporale grave. Persoanele, care nu sunt familiarizate cu instrucțiunile, nu trebuie să...
  • Page 28 Reglementări specifice de siguranță 1. Cunoașteți-vă scula electrică. Citiți cu atenție manualul de utilizare. Învățați aplicațiile și limitările sale, precum și potențialele pericole specifice legate de această unealtă. Respectarea acestei reguli va reduce riscul de electrocutare, incendiu sau rănire gravă. 2.
  • Page 29 OPERAȚIUNE AVERTISMENT: Purtați întotdeauna ochelari de protecție sau ochelari de protecție cu protecție laterală ΟΝ atunci când folosiți acest instrument. În caz contrar, praful, așchiile sau particulele libere ar putea fi aruncate în ochi, ceea ce ar putea duce la posibile leziuni grave. PORNIREA/OPRIREA ȘLEFĂTORULUI (a se vedea figura 2.) Urmați aceste instrucțiuni pentru a porni și opri șlefuitorul: 1.
  • Page 30 UTILIZAREA ANSAMBLULUI SACULUI DE PRAF Ansamblul sacului de praf asigură un sistem de colectare a prafului pentru șlefuitor. ANSAMBLU SAC DE PRAF Praful de șlefuit este aspirat prin găurile discului de șlefuit și este colectat în sacul de praf în timpul șlefuirii. PENTRU A FIXA ANSAMBLUL SACULUI DE ASPIRAT (a se vedea figura 6) Urmați aceste instrucțiuni pentru a atașa ansamblul sacului de praf.
  • Page 31: Sfaturi Utile

    SFATURI UTILE - Nu forțați șlefuitorul. Greutatea aparatului asigură o presiune adecvată; prin urmare, lăsați discul de șlefuit și șlefuitorul să facă treaba. Aplicarea unei presiuni suplimentare nu face decât să încetinească motorul, să uzeze rapid discul de șlefuit și să reducă mult viteza șlefuitorului. Presiunea excesivă va suprasolicita motorul, cauzând posibile daune din cauza supraîncălzirii motorului și poate avea ca rezultat o lucrare de calitate inferioară.
  • Page 32: Tehnički Podaci

    Model BSS2450 i sigurnost proizvoda. Dijelovi opisani / ilustrirani na stranicama priručnika koje držite u rukama također se mogu odnositi na druge modele proizvođačeve linije proizvoda sa sličnim...
  • Page 33: Opće Sigurnosne Upute Za Električne Alate

    OPĆE SIGURNOSNE UPUTE ZA ELEKTRIČNE ALATE UPOZORENJE! PROČITAJTE UPUTE ZA UPORABU PRIJE POKRETANJA OPREME. Nepridržavanje svih dolje navedenih uputa može dovesti do strujnog udara, požara i /ili ozbiljnih tjelesnih ozljeda. Osobe, koje nisu upoznate s uputama, ne smiju upravljati opremom. Upute za uporabu čuvajte u sigurnom pritvoru.
  • Page 34 Posebni sigurnosni propisi 1. Upoznajte svoj električni alat. Pažljivo pročitajte priručnik operatera. Saznajte njegove primjene i ograničenja, kao i specifične potencijalne opasnosti povezane s ovim alatom. Pridržavanje ovog pravila smanjit će rizik od strujnog udara, požara ili ozbiljnih ozljeda. 2. Uvijek nosite zaštitne naočale. Svakodnevne naočale imaju samo leće otporne na udarce; NISU sigurnosne naočale. Slijedeći ovo pravilo smanjit će rizik od ozbiljnih tjelesnih ozljeda.
  • Page 35 OPERACIJA UPOZORENJE: Prilikom rada s ovim alatom uvijek nosite zaštitne naočale ili zaštitne naočale s bočnim štitnicima. Ako to ne uspijete, to bi moglo rezultirati bacanjem prašine, strugotina ili labavih čestica u oči, što bi rezultiralo mogućim ozbiljnim ozljedama. ΟΝ UKLJUČIVANJE/ISKLJUČIVANJE SANDERA (vidi sliku 2.) Slijedite ove upute da biste uključili i isključili brusilicu: 1.
  • Page 36 KORIŠTENJE SKLOPA VREĆICA ZA PRAŠINU SKLOP VREĆICA ZA PRAŠINU Sklop vrećice za prašinu pruža sustav za brušenje prašine za brusilicu. Brusna prašina se izvlači kroz rupe brusnog diska i skuplja u vrećicu za prašinu tijekom brušenja. ZA PRIČVRŠĆIVANJE SKLOPA VREĆICA ZA PRAŠINU (vidi sliku 6.) Slijedite ove upute kako biste pričvrstili sklop vrećica za prašinu.
  • Page 37: Korisni Savjeti

    KORISNI SAVJETI - Ne forsiraj brusilicu. Težina jedinice daje odgovarajući tlak; stoga, neka brusni disk i brusilica obave posao. Primjena dodatnog preduvjeta samo usporava motor, brzo nosi brusni disk i uvelike smanjuje brzinu brusilice. Prekomjerni tlak će preopteretiti motor uzrokujući moguću štetu od pregrijavanja motora i može rezultirati lošijim radom.
  • Page 38: Műszaki Adatok

    és műszaki specifikációiban, kivéve, ha ezek a változtatások jelentősen befolyásolják a termékek teljesítményét és biztonságát. A kézikönyv Modell BSS2450 kezében tartott oldalakon leírt/illusztrált alkatrészek a gyártó termékcsaládjának más, Névleges bemeneti teljesítmény 300 Watt hasonló tulajdonságokkal rendelkező modelljeit is érinthetik, és előfordulhat, hogy az Ön által most megvásárolt termék nem tartalmazza azokat.
  • Page 39 Személyes biztonság Maradjon éber, figyeljen arra, hogy mit csinál, és használja a józan eszét, amikor elektromos szerszámot használ. Ne használjon elektromos szerszámot fáradtan, illetve kábítószer, alkohol vagy gyógyszer hatása . Egy pillanatnyi figyelmetlenség az elektromos szerszámok működtetése közben súlyos személyi sérülést okozhat. Használjon egyéni védőfelszerelést.
  • Page 40: Operation

    Eszköz jellemzői KETTŐS SZIGETELÉS A kettős szigetelés egy biztonsági koncepció az elektromos szerszámoknál, amely kiküszöböli a szokásos háromvezetékes földelt tápkábel szükségességét. Minden szabadon lévő fém alkatrész védőszigeteléssel van elszigetelve a motor belső fém alkatrészeitől. A kettős szigetelésű szerszámokat nem kell földelni. FIGYELMEZTETÉS: A kettős szigetelésű...
  • Page 41 CSISZOLÓKORONGOK KIVÁLASZTÁSA CSÖKKENTÉS NÖVEKEDÉS A megfelelő szemcseméretű és típusú csiszolókorong kiválasztása rendkívül fontos lépés a kiváló minőségű csiszolt felület eléréséhez. Az alumínium-oxid, a szilícium-karbid és más szintetikus csiszolóanyagok a legjobbak az elektromos csiszoláshoz. A természetes csiszolóanyagok, például a kovakő és a gránát túl puhák az elektromos csiszoláshoz. Általánosságban elmondható, hogy csiszoláskor a durva szemcsék távolítják el a legtöbb anyagot, és a finom szemcsék adják a legjobb felületet.
  • Page 42 A CSISZOLÓGÉP MŰKÖDTETÉSE Lásd a 8. és 9. ábrát. Kövesse az alábbi lépéseket a csiszológép működtetéséhez. 8. ábra Rögzítse a munkát, hogy az ne mozogjon a csiszológép alatt. FIGYELMEZTETÉS: A rögzítetlen munka a kezelő felé dobódhat, ami sérülést okozhat. FIGYELMEZTETÉS: Tartsa távol a fejét a csiszológéptől és a csiszolási területtől. A haját a csiszológép beszívhatja, ami súlyos sérülést okozhat.
  • Page 43: Garantie

    ΕΓΓΥΗΣΗ GARANTIE Τα ηλεκτρικά εργαλεία έχουν κατασκευαστεί με αυστηρά πρότυπα που έχει θέσει η εται- Les outils électriques sont fabriqués selon des normes strictes, établies par notre société et ρεία και συνάδουν με τα ευρωπαϊκά πρότυπα ποιότητας. Για τα ηλεκτρικά εργαλεία της se sont alignées sur les normes de qualité...
  • Page 44 GARANCIA GARANCIJE Mjetet e energjisë janë prodhuar sipas standardeve strikte, të vendosura nga kompan- Električni alati su proizvedeni prema strogim standardima koje je postavila naša kompanija ia jonë, të cilat janë në përputhje me standardet respektive evropiane të cilësisë. Mjetet a koji su usklađeni sa odgovarajuć...
  • Page 45 ГАРАНЦИЯ ГАРАНЦИЈА Електроинструментите са произведени в съответствие със строги стандарти, установени Електрични алатки се произведени според строги стандарди, поставени од нашата от нашата компания, които са в съответствие със съответните европейски стандарти за компанија, кои се усогласени со соодветните европски стандарди за квалитет. качество.
  • Page 46 GARANZIJA GARANCIJE L-għodod tal-enerġija ġew manifatturati skont standards stretti, stabbiliti mill-kumpanija Električni alati proizvedeni su prema strogim standardima, koje je postavila naša tvrtka i tagħna, li huma allinjati mal-istandards ta’ kwalità Ewropej rispettivi. L-għodod tal-enerġija usklađeni su s odgovarajuć i m europskim standardima kvalitete. Električni alati naše tvrtke tal-kumpanija tagħna huma pprovduti b’perjodu ta ‘garanzija ta’...
  • Page 47 The instructions manual is also available in digital format on our website www.nikolaoutools.com. Find it by entering the product code in the Search " " field. Μπορείτε να βρείτε τις οδηγίες χρήσης και σε ηλεκτρονική μορφή μέσω της ιστοσελίδας μας www.nikolaoutools.com.

This manual is also suitable for:

042624

Table of Contents