Page 1
Date Code Label Here Owner’s Manual Drift Trike This manual contains important safety, assembly, operation and maintenance information. Please read and fully understand this manual before operation. Save this manual for future reference. Always wear approved helmet and safety equipment when using this product.
Safety and Warning Information PLEASE READ AND FULLY UNDERSTAND THIS OWNERS MANUAL BEFORE OPERATING THE PRODUCT This symbol is important. It is the WARNING symbol. The warning symbol precedes safety instructions. Failure to follow these instructions may result in injury to the rider or to others, or damage to the product.
Safety and Warning Information - Continued • Handlebar hand grips and tube end plugs should be replaced if damaged, as bare tube ends have been known to cause injury. It is particularly important that bicycles and tricycles used by children are checked regularly to ensure that adequate protection for the ends of the handlebars are in place.
Torque Wrench Owner’s Model Identification Record NOTE: This information is only available with model itself. It is not available from Huffy. Model number is on the packaging and instruction manual. Write the model number below to keep it for future reference.
Handlebar Installation WARNING: To prevent steering system damage and possible loss of control, the “MIN-IN” (minimum insertion) mark on the stem must be below the top of the Locknut NOTE: • Make sure Brake is pointing towards the FRONT. • Remove plastic Cap from the end of the Stem and discard.
Rear Frame Installation STEPS: NOTE: Ensure Frame and Seat Plate are facing UP as shown. Slide the Rear Frame Bracket into the Main Frame Bracket as shown. Install two Bolts down through both Brackets Install Washers and Locknuts . Tighten securely. WARNING: Frame Bolts must be sufficiently tightened to ensure they do not come loose.
Page 10
Front Wheel Installation - Loosen Brake Cable Loosen the Front Brakes: Squeeze the two Brake arms together Lift out the Brake Cable Guide from the Guide Bracket This will allow the tire to fit between the brake pads. continue to Front Wheel Installation >>...
Page 11
Front Wheel Installation - continued NOTE: Turn unit upside down before installing Wheel Assembly. Steps: Place a Wheel Bushing Half in each Fork End as shown. Make sure Right Crank is on the Right side of the unit. Place Wheel and Crank Assembly so that both Bearings set in the Wheel Bushing Halves...
Page 12
Rear Wheels Installation WITH UNIT STILL UPSIDE DOWN: NOTE: Axle, Bushings, Washers and Nuts may already be installed in each Wheel or on each Fork. Fully insert one Bushing in each side of Wheel as shown. Insert Axle through Wheel and Bushings. Make sure Bushings stay in place. Place one Axle Sleeve on each side of Axle.
Re-attach Front Brake Cable NOTE: Turn unit right side UP. Re-attach Front Brake Cable: Squeeze the two Brake arms together Insert the Brake Cable Guide into the cutout in the Guide Bracket Make sure the Brake Cable Guide is seated securely in the Guide Bracket cutout.
Pedal Installation NOTE: There is a pedal marked and a pedal marked • The pedal marked has right hand threads. Insert it into the crank arm on the right side. Tighten it in a clockwise direction. • The pedal marked has left hand threads.
Seat Installation NOTE: Position Seat the correct distance so rider can fully reach the pedals while moving. Attach Seat by installing four Screws through Seat and Seat Plate as shown. Install four Washers and Locknuts Tighten securely. WARNING: Do not over- tighten the screws.
Maintenance and Service WARNING: • As with all mechanical components, the bicycle is subjected to wear and high stresses. Different materials and components might react to wear or stress fatigue in different ways. If the design life of a component has been exceeded, it may suddenly fail, possibly causing injuries to the rider.
Page 17
Linear Pull Brake System Adjustment - Before Starting WARNING: IF EQUIPPED: The Following Sections Describe Final Brake System Adjustments Required Before Riding. Inflate Tires to recommended pressure on Tire side wall. Make sure Tire is centered in Fork. If Needed, Re-attach Front Brake Cable: •...
Page 18
Linear Pull Brake System - Adjustment NOTE: The front and rear break adjustments are the same. WARNING: You must adjust the front and rear brakes before you ride the bicycle. Step 1: Put the brake shoes in the correct position (fig B): Loosen the Screw of each Brake Shoe Adjust each Brake Shoe so it is flat against...
Page 19
Linear Pull Brake System Adjustment - continued PUT THE BRAKE SHOES THE CORRECT DISTANCE FROM THE RIM: If desired, adjust Brake Levers to a comfortable distance from the grip using the Adjustment Screw . Turning the screw IN brings it closer to the grip. Make sure brake line Sheaths seated correctly.
Page 20
Linear Pull Brake System - continued Test the tightness of the cable clamp (fig C): Squeeze each Brake Levers with firm pressure. Make sure the cable does not move in the Cable Clamp If the cable moves in the cable clamp, adjust the brakes again but tighten the cable clamp tighter than before.
Inspection of the Bearings Maintenance Wheel Bearings Frequently check the bearings of the bicycle. Lift each end of the bicycle off the ground Lubricate the bearings according to the and slowly spin the raised wheel by hand. The lubrication chart or any time they do not pass bearings are correctly adjusted if: the following tests: •...
Tires Maintenance: • Frequently check the tire inflation pressure because all tires lose air slowly over time. For extended storage, keep the weight of the product off the tires. • Do not use unregulated air hoses to inflate the tire/tubes. An unregulated hose can suddenly over inflate tires and cause them to burst.
Limited Warranty - EN General: This Limited Warranty will be void if the product is ever: Part or model specifications are subject to change without notice. • Used in any competitive sport. This Limited Warranty is the only warranty for •...
Limited Warranty (Australia) General: • Modified in any way. Part or model specifications are subject to • Modified with the addition of a motor. change without notice. • Ridden by more than one person at a time. This Limited Warranty is the only warranty for •...
Page 25
Manual del propietario para Triciclo deslizante Este manual contiene información importante de seguridad, ensamblado, funcionamiento y mantenimiento. Lea y comprenda este manual por completo antes de usar el producto. Guarde este manual para referencia futura. Use siempre casco y equipo de seguridad aprobados al usar este producto.
Page 26
Tu Slider: • Información Sobre Seguridad ..................26-28 Ensamblaje: • Introducción / Herramientas Necesarias ..............29 • Vista de Ensamblado de las Partes .................30 • Listado de Ensamblado de Partes ...................31 • Ensamblaje .......................... 32-39 Mantenimiento: • Mantenimiento ........................40-46 • Configuración del Freno ....................41-44 •...
Información Sobre Seguridad POR FAVOR, ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO, LEA ESTE MANUAL DEL PROPIETARIO HASTA ENTENDERLO EN TODO SU DETALLE Este símbolo es importante. Es el símbolo de ADVERTENCIA. El símbolo de advertencia precede a las instrucciones de seguridad. El incumplimiento de este tipo de instrucciones puede ser causa de lesión al conductor o a otros, o de daños al producto.
Page 28
Información Sobre Seguridad • El freno puede calentarse después del uso continuo. No lo toque después de frenar. • Es necesario comprobar los frenos y asegurar bien los pernos cada vez que se vaya a montar. • No debe llevar auriculares ni nada que pueda dificultar la capacidad de oír o ver del conductor.
Registro de identificación del propietario Nota: Esta información sólo está disponible con el modelo en sí. No está disponible a partir de Huffy. Número de modelo se encuentra en el embalaje y manual de instrucciones. Escriba este número a continuación y guárdelo para su consulta posterior.
Page 32
Instalación del manubrio ADVERTENCIA: Para evitar daños al sistema de la dirección y la posible pérdida de control, la marca “MIN-IN” (inserción mínima) del poste debe estar debajo de la parte superior de la contratuerca NOTA: • Asegúrese de que el freno esté...
Page 33
Instalación del cuadro trasero PASOS: NOTA: Asegúrese de que el cuadro y la placa del asiento estén orientados hacia ARRIBA, como se muestra. Deslice el soporte del cuadro trasero en el soporte del cuadro principal , como se muestra. Instale dos pernos hacia abajo a través de ambos soportes Instale las arandelas y las contratuercas...
Page 34
Instalación de la rueda delantera – Afloje el cable del freno Afloje los frenos delanteros: Apriete juntos los dos brazos de los frenos Levante la guía del cable del freno del soporte de la guía Esto permitirá que la llanta encaje entre las zapatas del freno.
Page 35
Instalación de la rueda delantera - continuación NOTA: Coloque la unidad boca abajo antes de Instale la arandela y la contratuerca (I instalar el ensamble de la rueda. firmemente y de manera uniforme. Repita el procedimiento en el otro lado. Pasos: Coloque una mitad del buje de la rueda en cada extremo de la tijera...
Page 36
Instalación de las ruedas traseras CON LA UNIDAD TODAVÍA EN POSICIÓN INVERTIDA: NOTA: Es posible que el eje, los bujes, las arandelas y las tuercas ya estén instalados en cada rueda o en cada tijera. Inserte por completo un buje en cada lado de la rueda , como se muestra Inserte el eje...
Page 37
Vuelva a instalar el cable del freno delantero NOTA: Coloque la unidad en su posición NORMAL. Vuelva a instalar el cable del freno delantero: Apriete juntos los dos brazos del freno Inserte la guía del cable del freno en la muesca del soporte de la guía Asegúrese de que la guía del cable del freno...
Page 38
Instalación de los pedales NOTA: Hay un pedal marcado y un pedal marcado • El pedal marcado tiene un roscado orientado hacia la derecha. Insértelo en el brazo de manivela en el lado derecho. Apriételo girando de izquierda a derecha. •...
Page 39
Instalación del asiento NOTA: Coloque el asiento a la distancia correcta de manera que el conductor pueda alcanzar los pedales mientras está en movimiento. Acople el asiento instalando cuatro tornillos a través del asiento y la placa del asiento como se muestra. Instale cuatro arandelas contratuercas Apriete firmemente.
Mantenimiento y servicio técnico ADVERTENCIA: • Como todos los componentes mecánicos, la bicicleta está sometida a desgaste y a grandes esfuerzos. Diferentes materiales y componentes pueden reaccionar al desgaste o a la fatiga por tensión de diferentes maneras. Si se ha sobrepasado la vida útil de un componente, éste puede fallar repentinamente, pudiendo causar lesiones al ciclista.
Page 41
Ajuste del sistema de frenos del rin - Antes de empezar ADVERTENCIA: Las Siguientes Secciones Describen Los Ajustes Finales Del Sistema De Frenos Que Se Requieren Antes De Conducir. Infle las llantas a la presión recomendada que se indica en la pared lateral de la llanta. Asegúrese de que la llanta esté...
Page 42
Ajuste del sistema de frenos - Ajuste NOTA: Los ajustes del freno trasero y delantero se realizan de la misma manera. ADVERTENCIA : Debe ajustar los frenos delantero y trasero antes de conducir la bicicleta. Paso 1: Coloque las zapatas de freno en la posición correcta (Fig.
Page 43
Ajuste del sistema de frenos - continuación COLOQUE LAS ZAPATAS DE FRENO A LA DISTANCIA CORRECTA DEL RIN: Si lo desea, ajuste las palancas de freno a una distancia cómoda del puño usando el tornillo de ajuste . Girar el tornillo hacia ADENTRO lo acerca al puño.
Page 44
Sistema de frenos - continuación Compruebe que la abrazadera del cable esté apretada (Fig. C): Apriete cada palanca de freno con presión firme. Asegúrese de que el cable no se mueva en la abrazadera del cable Si el cable se mueve en la abrazadera del cable, vuelva a ajustar los frenos, pero apriete la abrazadera del cable más que antes.
Inspección de los cojinetes MANTENIMIENTO Compruebe con frecuencia los cojinetes de la bicicleta. Lubrique los cojinetes una vez al año o si dejan de pasar las siguientes pruebas: COJINETES DEL TUBO DE DIRECCIÓN La horquilla debería girar libre y suavemente en todo momento. Con la rueda delantera sin tocar el piso, no debería poder mover la horquilla hacia arriba o abajo o de un lado a otro dentro del tubo de dirección.
Neumáticos Mantenimiento: • Compruebe con frecuencia la presión de inflado de los neumáticos, ya que pierden aire lentamente con el paso del tiempo. Para un almacenamiento prolongado, evite el peso del producto sobre los neumáticos. • Al guardarla durante un periodo prolongado, no deje que el peso de la descanse sobre los neumáticos.
Garantía limitada - SP General: Esta Garantía limitada quedará anulada si Las especificaciones de las partes o modelos alguna vez el producto: están sujetas a cambio sin previo aviso. • Se usa en competencias deportivas Esta Garantía limitada es la única garantía para •...
Page 49
Manuel du propriétaire pour tricycle à dérapage contrôlé Ce manuel contient d’importantes informations relatives à la sécurité, au montage, au fonctionnement et à l’entretien. Lire et s’assurer d’avoir bien compris ce manuel avant toute utilisation du produit. Conserver ce manuel pour référence ultérieure. Toujours porter un casque homologué...
Page 50
Le tricycle Slider : • Informations concernant la sécurité ................50-52 Montage : • Introduction / Outils requis ....................53 • Vue éclatée des pièces de montage ................54 • Liste des pièces de montage ...................55 • Montage ..........................56-63 Entretien et réparations : •...
Consignes de sécurité et mises en garde LIRE ET S’ASSURER D’AVOIR BIEN COMPRIS CE MANUEL DU PROPRIÉTAIRE AVANT TOUTE UTILISATION DU PRODUIT Ce symbole est important. C’est le symbole d’AVERTISSEMENT. Il précède toujours des instructions relatives à la sécurité. Leur non-respect peut entraîner des blessures graves pour l’utilisateur ou d’autres personnes, ou endommager le produit.
Page 52
Consignes de sécurité et mises en garde - suite • Ne pas utiliser de casque d’écoute ou toute autre chose qui pourrait diminuer la capacité de l’utilisateur à entendre ou à voir. • Bien comprendre toutes les procédures de fonctionnement avant de le conduire. •...
Fiche d’identification du modèle du propriétaire REMARQUE : Cette information ne peut être trouvée qu’en accompagnement de ce modèle. Elle ne peut pas être obtenue auprès de Huffy. Le numéro de modèle est sur l’emballage et sur le manuel d’instructions.
Page 56
Installation du guidon AVERTISSEMENT : Pour éviter d’endommager le système de direction et une possibilité de perte de contrôle, le repère d’insertion minimum « MIN-IN » la potence doit être en dessous de la partie supérieure du contre-écrou REMARQUE : •...
Page 57
Installation de la section arrière du cadre ÉTAPES : REMARQUE : S’assurer que le cadre et la plaque de fixation du siège sont orientés vers le HAUT tel qu’illustré. Faire glisser le support de la section arrière du cadre dans le support du cadre principal tel qu’illustré.
Page 58
Installation de la roue avant - Desserrage du câble de frein Desserrer les freins avant : Presser les deux bras du frein l’un vers l’autre Soulever le guide-câble du frein du support qui le retient Ceci permettra à la roue de se placer correctement entre les patins de frein.
Page 59
Installation de la roue avant - suite REMARQUE : Mettre le produit à l’envers Installer 2 boulons et 2 rondelles avant d’installer la roue. à travers les embouts de fourche et les fixations de roue ÉTAPES : Installer les rondelles et les contre- Placer une moitié...
Page 60
Installation des roues arrière AVEC LE PRODUIT TOUJOURS À L’ENVERS : REMARQUE : L’essieu, les bagues, les rondelles et les écrous peuvent être installés au préalable dans chaque roue ou fourche. Insérer complètement une bague dans chaque côté de roue comme indiqué...
Page 61
Fixation du câble de frein avant REMARQUE : Retourner le produit. Fixation du câble de frein avant: Presser les deux bras du frein l’un vers l’autre Insérer le guide-câble du frein dans la partie découpée du support de guide-câble Veiller à ce que le guide-câble du frein soit correctement positionné...
Page 62
Installation des pédales REMARQUE : Une pédale est marquée (Droite) et l’autre (Gauche). • La pédale marquée a un filetage à droite. L’insérer dans la manivelle du côté droit. La serrer dans le sens horaire. • La pédale marquée a un filetage à gauche. L’insérer dans la manivelle du côté gauche. La serrer dans le sens antihoraire.
Installation du siège REMARQUE : Positionner le siège à la bonne distance pour que l’utilisateur puisse atteindre les pédales et bien ancrer ses pieds lors de la conduite. Fixer le siège en passant quatre à travers le siège et la plaque de fixation du siège tel qu’illustré.
Entretien et maintenance AVERTISSEMENT : • Comme tous les composants mécaniques, le vélo est soumis à l’usure et à de fortes contraintes. Différents matériaux et composants peuvent réagir différemment à l’usure ou à la faiblesse due aux contraintes. Si la durée de vie d’un composant a été dépassée, il peut soudainement tomber en panne, pouvant causer des blessures au cycliste.
Page 65
Réglage du circuit de freinage de la jante – Avant de commencer AVERTISSEMENT : Sections Ci-Après Donnent Les Indications Nécessaires Pour Le Réglage Final Du Circuit De Freinage Avant La Conduite. Gonfler les pneus selon la pression recommandée sur le flanc du pneu. Bien centrer le pneu dans la fourche.
Page 66
Réglage du circuit de freinage – Ajustement REMARQUE : Le réglage du circuit de freinage à l’avant et de celui à l’arrière doit être pareil. AVERTISSEMENT : Les freins avant et arrière doivent être réglés avant de conduire la bicyclette. Étape 1 : Installation des patins de frein en position correcte (fig.
Page 67
Réglage du circuit de freinage – suite POSITIONNEMENT DES PATINS DE FREIN À LA BONNE DISTANCE DE LA JANTE : Le cas échéant, ajuster les manettes de frein à une distance confortable de la poignée à l’aide d’une vis de réglage Tourner la vis vers l’intérieur rapproche la manette de la poignée.
Page 68
Circuit de freinage – suite Vérification du degré de serrage du serre-câble (fig. C) : Presser chaque manette de frein fermement. S’assurer que le câble ne se déplace pas dans le serre-câble Si le câble a du jeu dans le serre-câble, ajuster les freins de nouveau, en serrant le serre- câble plus fort que précédemment.
Page 69
Inspection des roulements ENTRETIEN Vérifier régulièrement les roulements de la bicyclette. Faire lubrifier les roulements une fois par an ou chaque fois que les tests suivants ne sont pas concluants : ROULEMENTS DU TUBE DE DIRECTION La fourche doit pivoter librement et en souplesse en permanence. Si la roue avant ne touche pas le sol, il ne doit pas être possible de bouger la fourche vers le haut, vers le bas ou d’un côté...
Page 70
Pneus Entretien: • Vérifier régulièrement la pression de gonflage des pneus, car tous les pneus se dégonflent légèrement après un certain temps. En cas de rangement prolongé, ne pas laisser le poids du produit sur les pneus. • En cas de rangement de longue durée, éviter de laisser le poids reposer sur les pneus. •...
Page 71
Garantie limitée - FR Généralités : produits pour la maintenance normale ou tout Les caractéristiques techniques des pièces dommage, défectuosité ou perte consécutifs ou des modèles peuvent faire l’objet de à un assemblage, un entretien, un réglage, un modifications sans préavis. entreposage ou une utilisation inappropriés ou Cette garantie limitée exclut toute autre incorrects du produit.
Page 73
Gebruiksaanwijzing voor de drift trike Deze handleiding bevat belangrijke informatie over veiligheid, montage, bediening en onderhoud. Zorg dat u deze handleiding leest en helemaal begrijpt voordat u het product gebruikt. Bewaar deze handleiding, zodat u deze later kunt raadplegen. Draag altijd een goedgekeurde helm en de nodige veiligheidsuitrusting wanneer u dit product gebruikt.
Page 74
Uw slider: • Veiligheidsinformatie ...................... 74-76 Montage: • Inleiding / Benodigd gereedschap .................77 • Weergave van de onderdelen ..................78 • Onderdelenlijst ........................79 • Montage: ..........................80-87 Onderhoud en service: • Onderhoud.......................... 88-94 • Rem afstellen ........................89-92 • Smering en bijbehorende tabel ..................93 •...
Page 75
Veiligheidsinformatie en waarschuwingen ZORG DAT U DEZE GEBRUIKERSHANDLEIDING LEEST EN HELEMAAL BEGRIJPT VOORDAT U HET PRODUCT GEBRUIKT. Dit symbool is belangrijk, aangezien dit het WAARSCHUWINGSSYMBOOL is. Het waarschuwingssymbool gaat vooraf aan veiligheidsinstructies. Wanneer u deze instructies negeert, kan dat letsel bij de berijder of anderen veroorzaken en het product beschadigen. Bij correct gebruik en onderhoud bieden voertuigen met wielen een veilige, prettige vorm van vervoer en recreatie.
Page 76
Veiligheidsinformatie en waarschuwingen – vervolg • Vervang de handvatten en de doppen op de uiteinden van het stuur als deze beschadigd zijn; onbedekte buizen kunnen letsel veroorzaken. Het is zeer belangrijk om fietsen en driewielers die door kinderen worden gebruikt, regelmatig te controleren om te verzekeren dat de uiteinden van de stuurhendels goed zijn beschermd.
Waterpomptang Momentsleutel Modelgegevens noteren en bewaren OPMERKING: Deze informatie vindt u uitsluitend bij het model zelf. Huffy kan u deze informatie niet verstrekken. Het modelnummer is terug te vinden op de verpakking en de handleiding. Noteer het modelnummer hieronder, zodat u het later eventueel kunt raadplegen.
Page 80
Stuur monteren WAARSCHUWING: schade aan het besturingssysteem en mogelijk verlies van controle te voorkomen, mag de minimale insteekmarkering op de stuurpen niet boven de borgmoer uitkomen. OPMERKING: • Zorg dat de rem naar VOREN is gericht. • Verwijder het plastic kapje van het uiteinde van de stuurpen en gooi het...
Page 81
Achterframe monteren STAPPEN: OPMERKING: Zorg dat het frame en de plaat voor de zitting OMHOOG zijn gericht, zoals weergegeven. Schuif de achterframebeugel in de hoofdframebeugel , zoals weergegeven. Plaats twee omlaag gerichte bouten door beide beugels, Monteer de ringen en borgmoeren .
Page 82
Voorwiel monteren – remkabel losmaken Maak de voorremmen los: Knijp de twee remarmen samen. Haal de remkabelgeleider uit de geleiderbeugel Nu past de band tussen de remblokken. Voorwiel monteren-vervolg >>...
Page 83
Voorwiel monteren – vervolgd OPMERKING: Keer de trike ondersteboven Zet de ring en borgmoer stevig en voordat u de wielen monteert. gelijkmatig vast. Herhaal deze stappen aan de andere kant. STAPPEN: Plaats op elk vorkuiteinde een helft van WAARSCHUWING: een wielbus , zoals weergegeven.
Page 84
Achterwielen monteren MET DE TRIKE NOG STEEDS ONDERSTEBOVEN OPMERKING: Mogelijk zijn de as, bussen, ringen en moeren al in elk wiel of op elke vork gemonteerd. • Breng één bus geheel in elke kant van wiel in, zoals weergegeven. • Steek de as door het wiel en de bussen.
Page 85
Voorste remkabel weer bevestigen OPMERKING: Zet de trike weer RECHTOP. Voorste remkabel weer bevestigen: Knijp de twee remarmen samen. Plaats de remkabelgeleider in de uitsparing in de geleiderbeugel Controleer of de remkabelgeleider goed in de uitsparing van de geleiderbeugel zit. WAARSCHUWING: Controleer vóór gebruik of de rem goed is afgesteld! Zie Onderhoud >...
Pedalen monteren OPMERKING: Eén pedaal is met een gemarkeerd en de andere met een • De pedaal met de markering heeft rechtsdraaiende schroefdraden. Plaats deze in de crankarm aan de rechterkant. Draai de pedaal rechtsom vast. • De pedaal met de markering heeft linksdraaiende schroefdraden.
Page 87
Zitting monteren OPMERKING: Plaats de zitting op de juiste afstand, zodat de berijder goed bij de pedalen kan. Bevestig de zitting door vier schroeven door de zitting en de bijbehorende plaat te plaatsen, zoals weergegeven. Monteer vier ringen borgmoeren Zet ze goed vast. WAARSCHUWING: Draai de schroeven niet te strak aan.
Onderhoud en service WAARSCHUWING: • De fiets is, net als andere mechanische onderdelen, onderhevig aan slijtage en grote krachten. Verschillende materialen en onderdelen kunnen op uiteenlopende manieren op slijtage en moeheid door belasting reageren. Een onderdeel kan na het einde van zijn levensduur plotseling falen, wat letsel bij de fietser kan veroorzaken.
Page 89
V-brakesysteem afstellen – voordat u begint WAARSCHUWING: INDIEN AANWEZIG: In de gedeelten hieronder wordt beschreven hoe u de rem afstelt, voordat u de trike in gebruik neemt. • Pomp de banden op totdat de aanbevolen bandenspanning op de zijwand van de band is bereikt.
Page 90
V-brakesysteem afstellen – Aanpassing OPMERKING: U kunt de voor- en achterrem op dezelfde manier afstellen. WAARSCHUWING: U moet zowel de voor- als achterrem afstellen voordat u de fiets gebruikt. STAP 1: Plaats de remblokken in de juiste positie (afb. B): Draai de schroef van elk remblokje los.
Page 91
V-brakesysteem afstellen – vervolg ZORG DAT DE REMBLOKKEN OP DE JUISTE AFSTAND VAN DE VELG ZITTEN: U kunt de remgrepen indien gewenst met de stelschroef afstellen, zodat ze op een comfortabele afstand van de handvatten zitten. Wanneer u de schroef er verder IN draait, komt de remgreep dichter bij het handvat.
Page 92
V-brakesysteem – vervolg Controleer hoe strak de kabelklem (afb. C) is afgesteld: Knijp beide remgrepen stevig in. Controleer of de kabel niet in de kabelklem beweegt. Als de kabel in de kabelklem beweegt, past u de remmen weer aan, waarbij u de kabelklem strakker afstelt.
Page 93
Lagers inspecteren ONDERHOUD Controleer de lagers van de fiets regelmatig. Smeer de lagers eenmaal per jaar of als ze de volgende tests niet doorstaan: LAGERS BALHOOFDBUIS De vork moet altijd vrij en soepel draaien. Wanneer het voorwiel op de grond staat, mag u niet in staat zijn om de vork omhoog, omlaag of heen en weer te bewegen in de balhoofdbuis.
Page 94
Banden Onderhoud: • Controleer de bandenspanning regelmatig, aangezien na verloop van tijd altijd wat lucht uit de banden ontsnapt. Zorg dat de banden niet worden belast als het product langere tijd wordt opgeborgen. • Gebruik geen pomp zonder drukmeter om de band of binnenbanden op te pompen. Een pomp zonder drukmeter kan de banden snel te hard oppompen, waardoor ze kunnen ploffen.
Page 95
Beperkte Garantie - NL Algemeen: of verlies als gevolg van onjuist(e) montage, Specificaties van een onderdeel of model onderhoud, afstelling, opslag of gebruik van het kunnen zonder kennisgeving worden product. Deze beperkte garantie geldt niet voor gewijzigd. toekomstige prestaties. Deze beperkte garantie vervalt als het Deze beperkte garantie is de enige product ooit: garantie voor het product.
Page 97
Bedienungsanleitung für das Drift Trike Diese Anleitung enthält wichtige Informationen für Zusammenbau, Betrieb und Wartung dieses Produkts und zur Sicherheit. Diese Anleitung ist vor Inbetriebnahme dieses Produkts sorgfältig und vollständig durchzulesen. Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen auf. Beim Gebrauch dieses Produkts sind stets ein zugelassener Helm und die entsprechende Sicherheitsausrüstung zu tragen.
Page 98
Ihr Slider: • Sicherheitshinweise ......................98-100 Zusammenbau: • Einführung / Benötigtes Werkzeug ................101 • Darstellung der einzelnen Teile ..................102 • Teileliste ..........................103 • Zusammenbau:........................104-111 Wartung und Service: • Wartung ..........................112-118 • Einstellung der Bremse ....................113-116 • Schmierung und Schmiertabelle .................. 117 •...
Sicherheits- und Warnhinweise BEVOR SIE DAS PRODUKT IN BETRIEB NEHMEN, MÜSSEN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG LESEN UND IN VOLLEM UMFANG VERSTEHEN. Dieses Symbol ist wichtig. Es ist das Symbol für eine WARNUNG und steht vor Sicherheitsanweisungen. Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann zu Verletzungen des Fahrers oder anderer Personen oder zu Schäden am Produkt führen.
Page 100
Sicherheits- und Warnhinweise – Fortsetzung • Das Produkt nicht schieben. • Mit dem Produkt keine Gegenstände abschleppen oder ziehen. • Abgenutzte oder defekte Teile umgehend ersetzen. • Seien Sie sich Ihrer Grenzen bewusst. Seien Sie sich Ihrer Fähigkeiten bewusst. Gebrauchen Sie Ihren gesunden Menschenverstand.
Kombizange Drehmomentschlüssel Angaben zu Besitzer und Produktmodell HINWEIS: Diese Informationen sind nur am Modell selbst zu finden und nicht von Huffy erhältlich. Die Modellnummer befindet sich auf der Verpackung und der Bedienungsanleitung. Die Modellnummer weiter unten notieren und zum Nachschlagen aufbewahren.
Page 104
Anbringung der Lenkstange WARNUNG: Um eine Beschädigung des Lenksystems und einen potenziellen Kontrollverlust zu vermeiden, muss die Markierung „MIN-IN“ (Mindesteinsetztiefe) am Vorbau unter der Oberseite der Gegenmutter liegen. HINWEIS: • Stellen Sie sicher, dass die Bremse nach VORNE weist. • Entfernen Sie die Kunststoffkappe Ende des Vorbaus und entsorgen Sie sie.
Page 105
Einbau des Hinterrahmens SCHRITTE: HINWEIS: Stellen Sie sicher, dass der Rahmen und die Sitzplatte wie gezeigt nach OBEN weisen. Schieben Sie die Hinterrahmenhalterung wie gezeigt in die Hauptrahmenhalterung Drehen Sie zwei Schrauben durch beide Halterungen ein. Bringen Sie die Unterlegscheiben und Gegenmuttern an.
Page 106
Einbau des Vorderrads – Bremskabel lösen Lösen Sie die Vorderbremse: Drücken Sie die beiden Bremsarme zusammen. Heben Sie die Bremskabelführung aus der Führungshalterung heraus. Somit kann der Reifen zwischen den Bremsbelägen eingepasst werden. Weiter mit „Einbau des Vorderrads“ >>...
Page 107
Einbau des Vorderrads – Fortsetzung HINWEIS: Stellen Sie die Einheit vor dem Einbau der Radbaugruppe auf den Kopf. SCHRITTE: Setzen Sie, wie gezeigt, jeweils eine Radbuchsenhälfte in jedes Gabelende ein. Die rechte Kurbel muss sich auf der rechten Seite der Einheit befinden. Platzieren Sie die Rad-Kurbel-Einheit so, dass beide Lager in den...
Page 108
Einbau der Hinterräder FÜR DIESE SCHRITTE MUSS DAS PRODUKT WEITERHIN AUF DEM KOPF STEHEN HINWEIS: Achse, Buchsen, Unterlegscheiben und Muttern wurden in jedem Rad oder an jeder Gabel eventuell bereits werkseitig angebracht. • Setzen Sie in jede Seite des Rads , wie gezeigt, je eine Buchse vollständig ein.
Page 109
Wiederanschließen des vorderen Bremskabels HINWEIS: Stellen Sie die Einheit wieder richtig aufrecht auf. Schließen Sie das vordere Bremskabel wieder an: Drücken Sie die beiden Bremsarme zusammen. Setzen Sie die Bremskabelführung in die Aussparung in der Führungshalterung ein. Die Bremskabelführung muss fest in die Aussparung in der Führungshalterung eingepasst werden.
Page 110
Befestigung der Pedale HINWEIS: Es sind zwei Pedale vorgesehen, von denen eines mit und das andere mit markiert ist • Das mit ) markierte Pedal weist ein rechtsgängiges Gewinde auf. Setzen Sie dieses in den Kurbelarm auf der rechten Seite ein. Ziehen Sie es im Uhrzeigersinn an. •...
Page 111
Befestigung des Sitzes HINWEIS: Positionieren Sie den Sitz im richtigen Abstand, sodass der Fahrer die Pedale während der Fahrt ganz erreichen kann. Befestigen Sie den Sitz , indem Sie vier Schrauben , wie gezeigt, durch den Sitz und die Sitzplatte eindrehen.
Wartung und Service WARNUNG: • Das Fahrrad ist, wie dies für alle mechanischen Komponenten gilt, einem hohen Verschleiß und einer starken Beanspruchung ausgesetzt. Verschiedene Werkstoffe und Komponenten reagieren unterschiedlich auf Verschleiß und Materialermüdung. Wenn die konstruktionsgemäß vorgesehene Lebensdauer einer Komponente überschritten wird, kann diese unvermittelt ausfallen, was Verletzungen des Fahrers verursachen kann.
Page 113
Einstellung der Seilzugbremse - Vor der Inbetriebnahme WARNUNG: ENTSPRECHENDER AUSRÜSTUNG: In den folgenden Abschnitten sind die abschließenden Einstellungen des Bremssystems vor dem Fahren beschrieben. Befüllen Sie die Reifen mit Luft bis zu dem an den Seitenflanken der Reifen empfohlenen Druckwert. Die Reifen müssen in der Gabel zentriert sein.
Page 114
Einstellung der Seilzugbremse – Einstellung HINWEIS: Die Vorder- und Hinterradbremse werden in gleicher Weise eingestellt. WARNUNG: Bevor Sie mit dem Fahrrad fahren, müssen Sie die Vorder- und Hinterradbremse einstellen. SCHRITT 1: Bringen Sie die Bremsbacken in die richtige Position (Abb. B): Lockern Sie die Schraube jeder der Bremsbacken...
Page 115
Einstellung der Seilzugbremse – Fortsetzung PLATZIEREN SIE DIE BREMSBACKEN IM RICHTIGEN ABSTAND ZUR FELGE: Stellen Sie die Bremshebel mit der Stellschraube auf Wunsch auf einen für Sie angenehmen Abstand zum Griff ein. Durch EIN-Drehen der Schraube wird der Abstand zum Griff verkleinert. Stellen Sie sicher, dass die Ummantelung der Bremsleitung (A und B) richtig sitzt.
Page 116
Seilzugbremse – Fortsetzung Testen Sie den festen Sitz der Kabelklemme (Abb. C): Drücken Sie beide Bremshebel kräftig gegen den Lenkergriff. Dabei darf sich das Kabel in der Kabelklemme nicht bewegen. Wenn sich das Kabel in der Kabelklemme bewegt, justieren Sie die Bremse erneut. Ziehen Sie die Kabelklemme diesmal aber fester an.
Page 117
Inspektion der Lager WARTUNG Nehmen Sie häufige Überprüfungen der Lager des Fahrrads vor. Schmieren Sie die Lager einmal jährlich bzw. immer dann, wenn sie die folgenden Tests nicht mehr bestehen: STEUERROHRLAGER Die Gabel sollte sich jederzeit ungehindert und ruckfrei bewegen lassen. Bei angehobenem Vorderrad sollten Sie die Gabel im Steuerrohr weder nach oben, noch nach unten noch zur Seite bewegen können.
Page 118
Reifen Wartung: • Prüfen Sie regelmäßig den Luftdruck in den Reifen, weil alle Reifen im Laufe der Zeit Luft verlieren. Bei einer längeren Lagerung die Reifen des Produkts nicht belasten. • Zum Füllen der Reifen/Schläuche keine nicht regulierten Luftleitungen verwenden, die einen Reifen auf unvorhersehbare Weise zu stark aufblasen und zum Platzen bringen können.
Page 119
Eingeschränkte Garantie - DE Allgemeines: Garantie deckt keine normale Abnutzung, Die technischen Daten einzelner Teile oder normalen Wartungsteile oder Schäden, des ganzen Modells können unangekündigt Ausfälle und Verluste ab, die durch ein falsches geändert werden. Zusammenbauen, eine falsche Wartung, Diese eingeschränkte Garantie ist die einzige Einstellung, Lagerung oder Verwendung des Garantie für dieses Produkt.
Page 121
Manuale del proprietario Drift Trike Il presente manuale contiene informazioni importanti riguardanti la sicurezza, il montaggio, l’uso e la manutenzione. Leggerlo attentamente prima dell’uso. Conservarlo nel caso occorra consultarlo. Indossare sempre un casco e un equipaggiamento di sicurezza quando si usa questo prodotto.
Page 122
Informazioni generali • Informazioni sulla sicurezza ..................122-124 Montaggio • Introduzione e attrezzi necessari .................. 125 • Vista dei componenti per il montaggio ..............126 • Elenco dei componenti..................... 127 • Montaggio ........................128-135 Manutenzione e riparazioni • Manutenzione ........................136-142 • Registrazione del freno ....................137-140 •...
Avvertenze e informazioni sulla sicurezza LEGGERE ATTENTAMENTE IL PRESENTE MANUALE PRIMA DI USARE IL PRODOTTO Questo simbolo è importante. Indica una AVVERTENZA e precede informazioni sulla sicurezza. Se non le si seguono scrupolosamente, l’utilizzatore o altri possono subire lesioni o il prodotto può...
Page 124
Avvertenze e informazioni sulla sicurezza - Continua • Non idoneo per bambini di età inferiore a 3 anni poiché i pezzi in schiuma poliuretanica si possono spezzare e creare il rischio di soffocamento. • I cappucci alle estremità delle manopole o di tubi devono essere sostituiti se danneggiati poiché...
Dati di identificazione del modello NOTA. Queste informazioni sono disponibili solo con il modello stesso. Non sono disponibili da Huffy. Il codice del modello è riportato sulla confezione e nel manuale delle istruzioni Scrivere il codice del modello qui sotto.
Page 128
Installazione del manubrio AVVERTENZA: prevenire danni allo sterzo e quindi una perdita di controllo, il contrassegno “MIN- IN” (inserimento minimo) sull’attacco del manubrio deve trovarsi sotto la parte superiore del dado di bloccaggio NOTA. • Accertarsi che il freno sia rivolto verso la PARTE ANTERIORE.
Page 129
Installazione della parte posteriore del telaio PASSAGGI NOTA. Accertarsi che il telaio e la piastra della sella siano rivolti in SU come illustrato. Fare scorrere la staffa della parte posteriore del telaio nella staffa della parte principale del telaio come illustrato. Inserire due bulloni attraverso entrambe le staffe Inserire rondelle...
Page 130
Installazione della ruota anteriore - Allentamento del cavo del freno Allentare il freno anteriore: Spingere l’uno verso l’altro i due bracci del freno Sollevare la guida del cavo del freno estraendola dalla staffa in cui è inserita Ciò consente di inserire il pneumatico fra le ganasce del freno.
Page 131
Installazione della ruota anteriore – segue NOTA. Capovolgere il veicolo prima di installare la ruota. PASSAGGI Inserire una semiboccola della ruota nell’estremità di ciascuna forcella come illustrato. Accertarsi che la pedivella destra si trovi sul lato destro del veicolo. Posizionare la ruota e la pedivella in modo da inserire entrambi i cuscinetti fra le semiboccole della ruota...
Page 132
Installazione delle ruote posteriori CON IL VEICOLO ANCORA CAPOVOLTO NOTA. L’asse, le boccole, le rondelle e i dadi potrebbero essere già installati in ciascun ruota o in ciascuna forcella. • Inserire completamente una boccola in ciascun lato della ruota come illustrato. •...
Page 133
Collegamento del cavo del freno anteriore NOTA. Riportare il veicolo nella normale posizione. Collegare il cavo del freno anteriore: Spingere l’uno verso l’altro i due bracci del freno Inserire la guida del cavo del freno nell’apertura della staffa Accertarsi che la guida inserita bene nell’apertura della staffa AVVERTENZA:...
Page 134
Installazione dei pedali NOTA. Un pedale è contrassegnato con e l’altro è contrassegnato con • Il pedale con il contrassegno ha filetti destrorsi e va inserito nella pedivella destra serrandolo in senso orario. • Il pedale con il contrassegno ha filetti sinistrorsi e va inserito nella pedivella sinistra serrandolo in senso antiorario.
Page 135
Installazione della sella NOTA . Posizionare la sella alla corretta distanza affinché il guidatore possa azionare i pedali per l’intero loro arco di movimento. Fissare la sella inserendo quattro viti attraverso di essa e l’apposita piastra come illustrato. Inserire quattro rondelle e dadi di bloccaggio Serrare bene.
Manutenzione e riparazioni AVVERTENZA: • Come accade a tutti i componenti meccanici, la bicicletta è soggetta a sollecitazioni elevate e usura. Gli effetti dell’usura e della fatica da sollecitazioni possono essere diversi su differenti materiali e componenti. Se la durata prevista di un componente è stata superata, il componente potrebbe cedere improvvisamente, con il rischio di causare lesioni al ciclista.
Page 137
Registrazione del freno prima di iniziare a usare il veicolo AVVERTENZA SE IN DOTAZIONE Le seguenti sezioni descrivono le operazioni di registrazione del freno necessarie prima di iniziare a usare il veicolo Gonfiare i pneumatici alla pressione consigliata sul fianco del pneumatico Accertarsi che il pneumatico sia centrato nella forcella.
Page 138
Registrazione del freno – Regolazione NOTA: la parte anteriore e posteriore delle regolazioni di rottura sono lo stesso. AVVERTENZA: È necessario registrare sia i freni anteriori che quelli posteriori prima di usare la bicicletta. Passaggio 1. Posizionamento delle ganasce del freno (Fig.
Page 139
Registrazione del freno – segue POSIZIONAMENTO DELLE GANASCE DEL FRENO ALLA CORRETTA DISTANZA DAL CERCHIO Se si desidera, regolare la leva del freno a una distanza comoda dalla manopola mediante l’apposita vite . Girando la vite IN DENTRO si avvicina la leva alla manopola. Accertarsi che le guaine del cavo del freno siano inserite correttamente.
Page 140
Registrazione del freno – segue Verifica del serraggio del morsetto del cavo (Fig. C): Azionare con decisione le leve dei freni Accertarsi che il cavo non si muova nel morsetto Se il cavo si muove nel morsetto, registrare di nuovo il freno ma serrando di più il morsetto. Rieseguire la verifica finché...
Ispezione dei cuscinetti Manutenzione Controllare spesso i cuscinetti della BMX, lubrificandoli come indicato nella tabella di lubrificazione dei componenti oppure ogni volta che non superano le seguenti verifiche. Cuscinetti del tubo di sterzo La forcella deve sempre poter ruotare liberamente e con regolarità. Con la ruota anteriore sollevata dal suolo, non deve essere possibile muovere la forcella in verticale o lateralmente nel tubo di sterzo.
Pneumatici Manutenzione • Controllare spesso la pressione di gonfiaggio del pneumatico perché tutti i pneumatici si sgonfiano lentamente nel corso del tempo. Quando si conserva il veicolo per lunghi periodi, evitare che le ruote poggino a terra. • Non usare un erogatore di aria compressa senza manometro per gonfiare i pneumatici. Un tale erogatore può...
Garanzia limitata - IT Informazioni generali La presente garanzia limitata sarà nulla se il Le specifiche del modello o dei componenti prodotto, in qualunque momento: sono soggette a modifiche senza preavviso. • viene utilizzato in uno sport competitivo; La presente garanzia limitata è l’unica garanzia •...
Page 145
Manual do proprietário para Drift Trike Este manual contém informações importantes sobre segurança, montagem, operação e manutenção. Por favor, leia e compreenda totalmente este manual antes de utilizar a sua bicicleta Guarde este manual para consultas futuras. Use sempre capacete e equipamentos de segurança aprovados quando utilizar este produto.
Page 146
• Manutenção ........................160-166 • Configuração do travão .....................161-164 • Lubrificação e tabela de lubrificação ................165 • Pneus ............................166 Garantia Huffy: • Garantia Limitada ....................... 167 ADVERTÊNCIA - PARA EVITAR LESÕES GRAVES: • O utilizador deve ter de 8+ anos.
Informações de segurança e aviso LEIA E COMPREENDA COMPLETAMENTE ESTE MANUAL DO PROPRIETÁRIO ANTES DE OPERAR O PRODUTO Este símbolo é importante. Este é o símbolo de ADVERTÊNCIAS. O símbolo de advertência precede as instruções de segurança. Não seguir essas instruções pode resultar em lesões para o utilizador ou para outras pessoas, ou danos ao produto.
Page 148
Informações de segurança e aviso - continuação • Os punhos do guiador e os tampões das extremidades dos tubos devem ser substituídos se estiverem danificados, uma vez que se sabe que as extremidades dos tubos nus podem causar ferimentos. É extremamente importante que todas as bicicletas e triciclo utilizados por crianças sejam verificados regularmente para assegurar que a proteção adequada para as extremidades do guiador está...
Page 149
Alicates articulados Chave de torque Registo de identificação do proprietário NOTA: Esta informação só está disponível no próprio modelo. A Huffy não fornece esta infor- mação. O número do modelo está no manual de instruções e a embalagem. Escreva o número no espaço abaixo para o guardar para referência futura.
Page 152
Instalação do guiador ADVERTÊNCIA: Para evitar danos no sistema de direção e uma possível perda de controlo, a marca "MIN-IN" (inserção mínima) no avanço deve estar abaixo da parte superior da porca de travament NOTA: • Certifique-se de que o travão está...
Page 153
Instalação do quadro traseiro PASSOS: NOTA: Certifique-se de que o quadro e a placa do assento voltada PARA CIMA. Deslize o suporte do quadro traseiro para dentro do suporte do quadro principal, como mostrado. Instale dois parafusos através de ambos os suportes Instale as arruelas e as porcas de travamento .
Page 154
Instalação da roda dianteira - desaperte o cabo do travão Desaperte os travões dianteiros: Aperte os dois braços do travão Lift out the Brake Cable Guide from the Guide Bracket Isso permitirá que o pneu encaixe entre os calços dos travões. Instalação da roda dianteira - continuação >>...
Page 155
Instalação da roda dianteira- continuação NOTA: Vire a unidade de cabeça para baixo antes de instalar o conjunto da roda. Passos: Coloque um retentor da roda em cada extremidade da forquilha , como mostrado. Certifique-se de que a manivela direita está no lado direito da unidade. Coloque o conjunto da roda e da manivela de modo que ambos os rolamentos assentem nas metades do casquilho da roda...
Page 156
Instalação das rodas traseiras COM A UNIDADE AINDA DE CABEÇA PARA BAIXO: NOTA: Eixo, casquilhos, arruelas e porcas já podem ser instalados em cada roda ou em cada forquilha. Insira totalmente um casquilho em cada lado da roda , como mostrado. Insira o eixo através da roda e casquilhos.
Page 157
Voltar a fixar o cabo do travão dianteiro NOTA: Vire a unidade para cima. Voltar a fixar o cabo do travão dianteiro: Aperte os dois braços do travão Insira a bainha do cabo do travão no recorte do suporte da bainha Certifique-se de que a bainha do cabo do travão está...
Page 158
Instalação dos pedais NOTA: Há um pedal marcado com e outro marcado com • O pedal marcado com tem uma rosca direita. Insira-o no braço da manivela no lado direito. Aperte-o no sentido horário. • O pedal marcado com tem uma rosca esquerda. Insira-o no braço da manivela no lado esquerdo.
Page 159
Instalação do assento NOTA: Posicione o assento na distância correta para que o ciclista possa alcançar totalmente os pedais enquanto se move. Conecte o Assento instalando quatro parafusos através do assento e da placa do assento , como mostrado. Instale quatro arruelas e porcas de travamento Aperte bem.
Manutenção e serviço ADVERTÊNCIA: • Assim como todos os componentes mecânicos, a bicicleta é submetida a desgaste e altas tensões. Diferentes materiais e componentes podem reagir ao desgaste ou à fadiga do estresse de maneiras diferentes. Se a vida útil dum componente tiver sido excedida, ele pode falhar repentinamente, e possivelmente causar ferimentos ao ciclista.
Page 161
Ajuste do sistema de travões de tração linear - Antes da utilização ADVERTÊNCIA: INSTALADO: As seguintes secções descrevem os ajustes finais do sistema de travagem necessários antes de andar de bicicleta. Encha os pneus à pressão recomendada na parede lateral dos pneus. Certifique-se de que o pneu está...
Page 162
Ajuste do sistema de travão de tração linear - Ajuste NOTA: Os ajustes do travão dianteiro e traseiro são idênticos. ADVERTÊNCIA: Deve ajustar os travões dianteiros e traseiros antes de andar de bicicleta. Passo 1: Instale os calços do travão na posição correta (fig B): Desaperte o parafuso de cada calço de...
Page 163
Sistema de travão de tração linear - Ajuste (continuação) COLOCAR OS CALÇOS DOS TRAVÕES À DISTÂNCIA CORRETA DO ARO: Se o desejar, ajuste as alavancas do travão para uma distância confortável do punho utilizando o parafuso de ajuste . Rodando o parafuso PARA DENTRO, aproxima-o do punho.
Page 164
Ajuste do sistema de travão de tração linear - (continuação) Verificar o aperto do grampo do cabo (fig. C): Aperte cada uma das alavancas do travão com uma pressão firme. Certifique-se de que o cabo não se move no grampo do cabo Se o cabo se mover no grampo, ajuste os travões novamente, mas aperte mais o grampo do cabo do que anteriormente.
Inspeção dos rolamentos Manutenção Verifique frequentemente os rolamentos da bicicleta. Lubrifique os rolamentos de acordo com a tabela de lubrificação ou sempre que não passarem nos seguintes testes: Rolamentos da cabeça da forquilha A forquilha deve rodar sempre de uma forma livre e suave. Com a roda dianteira sem tocar no solo, não deve ser possível mover a forquilha para cima, para baixo, ou de um lado para o outro no tubo da forquilha.
Pneus Manutenção: • Verifique frequentemente a pressão de enchimento dos pneus porque todos os pneus perdem ar lentamente ao longo do tempo. Para um armazenamento prolongado, mantenha o produto suspenso para aliviar o peso sobre os pneus. • Não utilize mangueiras de ar sem um regulador de pressão para encher os pneus/câmaras de ar.
Garantia limitada - PT Generalidades: Esta Garantia Limitada será nula se o As especificações das peças ou do modelo produto alguma vez for: estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. • Utilizado em qualquer competição Esta Garantia Limitada é a única garantia desportiva para a trotinete.
Page 168
For ASSEMBLY Help: Please REGISTER your Product: Para la ayuda en el MONTAJE REGISTRE su producto Pour toute aide relative au MONTAGE ENREGISTRER le produit Voor hulp bij de MONTAGE REGISTREER uw product Zur Hilfe beim ZUSAMMENBAU Bitte REGISTRIEREN Sie Ihr Produkt Per assistenza durante il MONTAGGIO Si prega di REGISTRARE il prodotto Para OBTER AJUDA para a montagem...
Need help?
Do you have a question about the H-GMdrift and is the answer not in the manual?
Questions and answers