Huffy Mountain Bikes Owner's Manual

Huffy Mountain Bikes Owner's Manual

Hide thumbs Also See for Mountain Bikes:

Advertisement

ARE GLAD TO ASSIST YOU WITH ANY PARTS
[ CANADA ]
VEUILLEZ NOTER : AVANT DE
RETOURNER AU MAGASIN,
COMMUNIQUEZ AVEC LE SERVICE
À LA CLIENTÈLE DE HUFFY. NOUS
VOUS AIDERONS VOLONTIERS AVEC
TOUT PROBLÈME CONCERNANT LES
PIÈCES OU LE MONTAGE!
Pour un Service à la clientèle rapide, allez sur le
site :
http://www.huff ybikes.com/contact
To Order Parts (CANADA only), go to:
http://www.huff ybikes.com/parts
OU appelez le 1 800 872 2453
(CANADA only)
Pour communiquer par courriel
huff ycanada@huff y.com
Check http://www.huff ybikes.com/home/globalcontact
for the current contact information
http://www.huff ybikes.com/home/globalcontact
para obtener la información de contacto actual
Vérifi er http://www.huff ybikes.com/home/globalcontact
pour les informations de contact actuelles
[ In the US ]
PLEASE - BEFORE RETURNING TO STORE,
CONTACT HUFFY CUSTOMER SERVICE. WE
OR ASSEMBLY PROBLEMS YOU MIGHT
HAVE!
For Fast Customer Service, go to:
http://www.huff ybikes.com/contact
To Order Parts (US only), go to:
http://www.huff ybikes.com/parts
OR TEL: 1 800 872 2453 (US only)
For email, go to
http://www.huff ybikes.com/contact
[ MÉXICO ]
ANTES DE DEVOLVER EL
PRODUCTO A LA TIENDA,
COMUNÍQUESE CON SERVICIO
AL CLIENTE DE HUFFY. NOS
COMPLACE AYUDARLO CON
CUALQUIER PARTE O PROBLEMA
DE ENSAMBLADO QUE PUDIERA
TENER.
Para obtener Servicio al cliente rápido, visite:
http://www.huff ybikes.com/
O LLAME AL TEL: 01800 1483 391
(Mexico only)
Para comunicarse por correo electrónico:
servicio@huff ymex.com
EN
SP
FR
Owner's Manual
for Mountain Bikes
This manual contains important safety, assembly,
operation and maintenance information.
Please read and fully understand this manual
before operation.
Save this manual for future reference.
See back page for Customer Service Information
Consulte el reverso para Servicio de Información al Cliente
Voir pages verso pour des renseignements le service à la Clientèle
m0377
H-MTB TRI 102717
© Copyright Huffy Corporation 2017
Español >>
Français >>

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Mountain Bikes and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Huffy Mountain Bikes

  • Page 1 ANTES DE DEVOLVER EL RETOURNER AU MAGASIN, PRODUCTO A LA TIENDA, COMMUNIQUEZ AVEC LE SERVICE COMUNÍQUESE CON SERVICIO À LA CLIENTÈLE DE HUFFY. NOUS AL CLIENTE DE HUFFY. NOS VOUS AIDERONS VOLONTIERS AVEC COMPLACE AYUDARLO CON TOUT PROBLÈME CONCERNANT LES CUALQUIER PARTE O PROBLEMA PIÈCES OU LE MONTAGE!
  • Page 2: Table Of Contents

    H-MTB TRI 102717 m0012 Owner’s Manual Index Fiche d’identifi cation de la bicyclette du propriétaire Your Bike REMARQUE : Cette information ne peut être trouvée que sur la bicyclette. Elle ne • Fitting the Rider to the Bicycle ..................3 peut pas être obtenue auprès de Huff y. •...
  • Page 3: Fitting The Rider To The Bicycle

    Garantie limitée Helmet Warning Information Généralités : compétition sportive; • utilisée pour faire de la voltige, du saut, des • Les caractéristiques techniques des pièces WARNING: ou des modèles peuvent faire l’objet de acrobaties ou toute activité du même genre; modifi cations sans préavis.
  • Page 4: Warning And Safety Information

    Warning and Safety Information Inspection des roulements Entretien Meanings of Warnings: Vérifi er régulièrement les roulements de la bicyclette. Faire lubrifi er les roulements par un This symbol is important. See the word “CAUTION” or “WARNING” which follows it. atelier d’entretien de bicyclettes une fois par an ou chaque fois que les tests suivants ne The word “CAUTION”...
  • Page 5 Rules of the Road Lubrifi cation AVERTISSEMENT WARNING : Failure of the rider to obey the following “Rules of the Road” can • Ne pas trop graisser. Si de la graisse est mise sur les jantes ou les patins de frein, cela result in injury to the rider or to others.
  • Page 6: Parts Assembly

    Parts View Pneus Entretien : • Vérifi er régulièrement la pression de gonfl age des pneus, car tous les pneus se dégonfl ent légèrement après un certain temps. • En cas de rangement de longue durée, éviter de laisser le poids reposer sur les pneus. •...
  • Page 7 Réparation et entretien Parts List AVERTISSEMENT • Inspecter la produitrégulièrement. Si la produit n’est pas inspectée et les réparations ou réglages nécessaires faits, des blessures pour le cycliste et les passants risquent de s’ensuivre. S’assurer que toutes les pièces sont correctement assemblées et réglées comme indiqué...
  • Page 8: Introduction To Assembly / Tools Needed

    Introduction to Assembly Front Derailleur Adjustments - continued This Owner’s Manual is made for several diff erent bicycles: • Some illustrations may vary slightly from the actual product. REMARQUE : Si la manette du dérailleur ne bouge pas facilement : •...
  • Page 9: Accessories

    Réglages généraux Accessories (various models) Ces instructions décrivent la plu- BAG OR BASKET INSTALLATION: part des réglages que le dérail- leur peut nécessiter. S’il n’est pas • Attach Bag or Basket to Handlebar using possible de régler le dérailleur the two Straps. en suivant ces instructions, faire •...
  • Page 10: Handlebar And Stem Installation

    Handlebar and Stem Installation Réglages du dérailleur arrière - continu Positionner la vis de réglage « bas » de façon correcte comme suit : WARNINGS • To prevent steering system damage and possible loss of control, the “MIN-IN” (minimum • Faire sauter la chaîne sur le braquet arrière le plus grand insertion) mark on the stem must be below the top of the Fork Locknut •...
  • Page 11 Réglages du dérailleur arrière Handlebar and Stem Installation - Threadless Stem: Le dérailleur arrière a deux vis de réglage. La vis de réglage « bas », parfois marquée « L », CAUTION: permet de limiter le mouvement du dérailleur arrière et de la chaîne vers la roue. La vis de •...
  • Page 12 Handlebar Installation - various Stem Clamps Système de changement de vitesse - continu ONE BOLT STEM: CE SONT LES DEUX COMBINAISONS À GRAND BRAQUET. If necessary, loosen the Handlebar Clamp Bolt(s) and rotate Handlebar into a comfortable riding position. Tighten Handlebar Clamp Bolts(s) securely.
  • Page 13: Front Wheel Installation

    Système de changement de vitesse - continu Installing the Front Wheel Loosen the Front Brakes: ATTENTION : Ne pas forcer les manettes du dérailleur. Changer de braquet unique- Squeeze the two Brake arms ment en pédalant vers l’avant et sans force importante. Ne pas pédaler en arrière. De pédaler together en arrière peut amener la chaîne à...
  • Page 14: Quick Release Axle (As Equipped)

    Quick Release Axle Guide (various models) Système de changement de vitesse PIÈCES DU SYSTÈME DE TRANSMISSION : WARNING • Gauche du levier de vitesses actionne le • Check QR axle and secure before every ride. dérailleur avant • If you hear any unusual noise from the wheels when riding - check the QR axle system. •...
  • Page 15 Circuit de freinage à disque – suite Quick Release Axle Guide - continued manette de frein ou le barillet de réglage sur le frein à mâchoires. Tourner le barillet • Ensure QR Lever is tight and fully STEP 3: de réglage vers l’EXTÉRIEUR pour serrer les freins et dans le sens inverse vers l’INTÉRIEUR closed.
  • Page 16: Testing Stem And Handlebar Tightness

    Testing Stem and Handlebar Tightness Réglage du circuit de freinage à disque : (divers modèles) TO TEST THE TIGHTNESS OF THE STEM: • Straddle the front wheel between your legs. fig A • Try to turn the front wheel by turning the handlebar. •...
  • Page 17: Seat Installation

    Circuit de freinage – suite Seat Installation Vérifi cation du degré de serrage du serre-câble (fi g. C) : WARNING : To prevent the Seat coming loose and possible loss of control, Presser chaque manette de frein fermement. the “MIN-IN” (minimum insertion) mark on the Seat Post must be below the top of the S’assurer que le câble ne se déplace pas dans le serre-câble Seat Tube...
  • Page 18: Testing Seat Clamp And Post Clamp Tightness

    Seat Installation - continued Réglage du circuit de freinage – Suite POSITIONNEMENT DES PATINS DE FREIN À Post Clamp LA BONNE DISTANCE DE LA JANTE : The tightening torque of the Quick Release Lever should be tight enough so that the seat does not move during normal operation.
  • Page 19: Pedal Installation And Three-Piece Cranks (On Some Models)

    Réglage du circuit de freinage – Suite Pedal Installation REMARQUE : Le réglage du circuit de freinage à l’avant et de celui à l’arrière doit être pareil. CAUTION: There is a RIGHT pedal marked AVERTISSEMENT fig B and a LEFT pedal marked : Les freins avant et arrière doivent être réglés NOTE: A Pedal Wrench is preferred for attaching Ped-...
  • Page 20: Refl Ector Brackets Installation

    Refl ector Installation (as equipped) Réglage du circuit de freinage de la jante – Avant de commencer Refl ector Installation: Les Sections Ci-Après Donnent Les Indications Nécessaires Pour Le Réglage Final Du Position FRONT Refl ector so it Circuit De Freinage Avant La Conduite. points straight forward.
  • Page 21: Rim Brake Setup

    Réfl recteur supports d’installation (Selon l’équipement) Linear Pull Brake System Adjustment - Before Starting Refl ector Installation: IF EQUIPPED: The Following Sections Describe Final Brake System Adjustments Re- Position avant réfl recteur afi n qu’il quired Before Riding. pointe vers l’avant. •...
  • Page 22 Linear Pull Brake System - Adjustment continued Installation des pédales NOTE: The front and rear break adjustments are the same. ATTENTION : La pédale droite est marquée celle de gauche WARNING fig B : You must adjust the front and rear brakes before you ride the Remarque : Une clé...
  • Page 23 Installation de la selle – suite Linear Pull Brake System Adjustment - continued de la vis à papillon quand elle est perpendiculaire au cadre de la bicyclette. PUT THE BRAKE SHOES THE CORRECT Pousser la vis à papillon en position « close » (fermer). DISTANCE FROM THE RIM: Quand la vis à...
  • Page 24: Brake Pad Replacement

    Linear Pull Brake System - continued Installation de la selle (divers modèles) Test the tightness of the cable clamp (fi g C): ATTENTION : Si la tige de selle Squeeze each Brake Levers with fi rm pressure. tombe accidentellement dans le Make sure the cable does not move in the Cable Clamp tube du cadre pour la selle, il peut être If the cable moves in the cable clamp, adjust the brakes again but tighten the cable...
  • Page 25: Disc Brake Setup (As Equipped)

    Disc Brake System Adjustment: (various models) Vérifi cation du serrage de la potence et du guidon POUR VÉRIFIER LE DEGRÉ DE SERRAGE DE LA POTENCE fig A • Coincer la roue avant entre les jambes. • Essayer de tourner la roue avant en tournant le guidon. •...
  • Page 26 Disc Brake System - continued Guide pour moyeu à démontage rapide - continu Étape 3 : Adjusting Barrel on the Caliper. Turn the Adjusting Barrel OUT to tighten the brakes • S’assurer que le levier du moyeu est or IN to loosen the brakes. bien serré...
  • Page 27: Shift System

    Guide pour moyeu à démontage rapide Shift System PARTS OF THE SHIFT SYSTEM: AVERTISSEMENTS • Left-hand Shifter operates the Front Derailleur • Doit être assemblé par un adulte. • La supervision par un adulte est impérative. • Right-hand Shift Lever operates •...
  • Page 28 Shift System - continued Assemblage de la roue avant à la fourche : Desserrer les freins avant : Pincez les deux bras de frein CAUTION: Do not force the shift levers. Shift only when pedaling forward and without Soulevez le guide du câble de frein strong force.
  • Page 29 Mise en place du guidon Shift System - continued UNE VIS TIGE : THESE ARE THE HIGHER GEAR COMBINATIONS: Si nécessaire, desserrer le guidon Vis de collier(s) et tourner le guidon dans un confortable circonscription position. Serrer le collier du guidon vis(s) façon sûre.
  • Page 30 Rear Derailleur Adjustments Guidon et tige Tige : Threadless - Installation ATTENTION : The rear derailleur has two adjusting screws. The “low” adjusting screw, sometimes marked • La potence non fi letée doit être , limits how far the rear derailleur and chain can move toward the wheel. The “high” ad- posée tandis que la bicyclette est au justing screw, sometimes marked , limits how far the rear derailleur and chain can move...
  • Page 31 Installation du guidon et de la potence Rear Derailleur Adjustments - continued Put the “low” adjusting Screw in the correct position as follows: AVERTISSEMENTS • Shift the chain onto the largest rear Sprocket • Pour éviter d’endommager le système de direction et une possibilité de perte de con- •...
  • Page 32: Rear/ Front Derailleur Adjustments

    Front Derailleur Adjustments Accessoires (divers modèles) These instructions describe most adjustments that the shift system may need. If you can SAC OU UN PANIER D’INSTALLATION : not adjust the shift system using these instructions, have a bicycle service shop do the •...
  • Page 33 Introduction à l’assemblage Front Derailleur Adjustments - continued Ce manuel du propriétaire a été conçu pour plusieurs modèles diff érents de bicyclettes. Put the “high” adjusting screw in the correct position as follows: • Certaines des illustrations peuvent être légèrement diff érentes de l’équipement de votre •...
  • Page 34: Repair And Service

    Repair and Service WARNING: • Inspect the product frequently. Failure to inspect the product and to make repairs or adjustments, as necessary, can result in injury to the rider or to others. Make sure all parts are correctly assembled and adjusted as written in this manual and any “Special Instructions”.
  • Page 35: Tires

    Tires Maintenance: • Frequently check the tire infl ation pressure because all tires lose air slowly over time. For extended storage, keep the weight of the off the tires. • Do not use unregulated air hoses to infl ate the tire/tubes. An unregulated hose can sud- denly over infl ate tires and cause them to burst.
  • Page 36: Lubrication/ Lubrication Table

    Lubrication Règles d’utilisation sur la route AVERTISSEMENT WARNING : Si le cycliste ne se conforme pas aux « Règles d’utilisation sur la voie publique » qui suivent, il risque de se blesser ou de blesser les pas- • Do not over lubricate. If oil gets on the wheel rims or the brake shoes, it will reduce sants.
  • Page 37: Inspection Of The Bearings

    Avertissements et informations sur la sécurité Inspection of the Bearings Maintenance Signifi cation des avertissements : pour les extrémités du guidon doivent Frequently check the bearings of the bicycle. Have a bicycle service shop lubricate the être remplacés s’ils sont endommagés, car bearings once a year or any time they do not pass the following tests: Ce symbole est important.
  • Page 38: Warranty

    Limited Warranty L’information d’alerte casque General: • Used in a manner contrary to the instructions AVERTISSEMENT • Part or model specifi cations are subject to and warnings in this Owner’s Manual change without notice. : TOUJOURS PORTER UN • This Limited Warranty is the only warranty Huff y will not be liable for incidental or for the product.
  • Page 39: Owner's Bicycle Identifi Cation Record

    Manuel du propriétaire Index Owner’s Bicycle Identifi cation Record Votre Vélo NOTE: This information is only available on the bicycle itself. It is not available from Huff y. • Adaptation de la bicyclette à l’utilisateur : ..............3 Each Huff y bicycle has a Recovery Code •...
  • Page 40 H-MTB FR 102717 © Copyright Huffy Corporation 2017 Manuel du propriétaire pour bicyclettes de montagne Ce manuel contient des renseignements relatifs à la sécurité, l’assemblage, le fonctionnement et l’entretien du produit. Lire et s’assurer d’avoir bien compris ce manuel du propriétaire avant toute utilisation du produit.
  • Page 41 H-MTB SP 102717 © Copyright Huffy Corporation 2017 Manual del Propietario para Bicicletas de Montaña Este manual del propietario contiene información importante de seguridad, funcionamiento y mantenimiento. Lea y comprenda este manual por completo antes de usar el producto.
  • Page 42 Manual del Propietario Índice Registro de identifi cación del propietario de la bicicleta La Bicicleta NOTA: Esta información se encuentra solo en la bicicleta. Huff y no puede proporcionarla. • Cómo ajustar la bicicleta al conductor ................3 • Advertencias e información de seguridad ..............4 Cada bicicleta Huff y tiene un número de serie •...
  • Page 43: Cómo Ajustar La Bicicleta Al Conductor

    • Ajuste la correa de controles deslizantes por debajo de la ¿Qué cubre esta Garantía limitada? oreja en ambos lados. ¿Qué hará Huffy? Esta garantía limitada cubre todas las partes del • Ajuste la correa posicionada en la barbilla. producto excepto aquellas que se indican abajo...
  • Page 44: Advertencias E Información De Seguridad

    Advertencias e información de seguridad Inspección de los cojinetes Mantenimiento Signifi cado de las advertencias: tubo de precalentamiento debe sustituirse Revise con frecuencia los cojinetes de la bicicleta. Solicite que un taller de servicio de si están dañados como bare tubos han Este símbolo es importante.
  • Page 45 Lubricación Normas de vialidad ADVERTENCIA ADVERTENCIA : Si el conductor no obedece las siguientes “Normas de viali- • No lubrique más de lo necesario. Si cae aceite en los aros de las ruedas o en las zapatas dad” se pueden producir lesiones al conductor o a otros. de los frenos, se reducirá...
  • Page 46: Listado De Ensamblado De Partes

    Neumáticos Mantenimiento: • Compruebe con frecuencia la presión de infl ado de los neumáticos, porque todos los neumáticos pierden aire lentamente con el tiempo. • Al guardarla durante un periodo prolongado, no deje que el peso de la descanse sobre los neumáticos.
  • Page 47 Reparación y servicio ADVERTENCIA • Inspeccione la producto con frecuencia. Si no se inspecciona la producto y se hacen las reparaciones y ajustes necesarios se pueden producir lesiones al ciclista o a otros. Asegúrese de que todas las partes estén armadas y ajustadas correctamente según está...
  • Page 48: Introducción De Armado / Herramientas Necesarias

    Introducción de armado Desviador Delantero Ajustes - continuado Este manual del propietario está hecho para varias bicicletas diferentes. pequeña. • Es posible que algunas de las ilustraciones no se vean exactamente igual que las partes • Gire el tornillo de ajuste “alto” de manera que el borde interior derecho del armazón de la bicicleta.
  • Page 49: Accessorios

    Desviador Delantero Ajustes Accesorios (varios modelos) Estas instrucciones describen la mayoría de ajustes que podría necesitar el sistema de cam- BOLSA O CESTA INSTALACIÓN: bios. Si no puede ajustar el sistema de cambios usando estas instrucciones, lleve la bicicleta • Adjuntar Bolsa al manillar con las dos a un taller de servicio para que realicen los ajustes necesarios.
  • Page 50: Handlebar And Stem Installation

    Instalación del manubrio y el tubo justes del desviador de cambio trasero - continuado tinuar. Ponga el tornillo de ajuste “bajo” en la posición correcta, como sigue: ADVERTENCIAS • No apriete el perno del tubo más de lo • Cambie la cadena a la rueda dentada posterior más grande •...
  • Page 51 Ajustes del desviador de cambio trasero Manillar y detener la instalación - Threadless tallo: PRECAUCIÓN: El desviador de cambio trasero tiene dos tornillos de ajuste. El tornillo de ajuste “bajo”, • El poste sin rosca se debe instalar algunas veces marcado , limita cuánto se puede mover el desviador de cambio trasero y con la bicicleta en el suelo y ambas cadena hacia la rueda.
  • Page 52 Confi guración de los Manillares Sistema de cambios - continuado UNO DE LOS TORNILLOS: ESTAS SON LAS COMBINACIONES DE MARCHA MÁS VELOZ. Si es necesario, afl ojar el tornillo de la brida del manillar(s) y gire del manillar una cómoda posición de conducción. Apretar los tornillos de fi jación de manillar(s) de forma segura.
  • Page 53: Ensamble La Rueda Delantera En La Horquilla

    Sistema de cambios - continuado Ensamble la rueda delantera en la horquilla Afl ojar los frenos delanteros: Presione los dos brazos del freno AVISO: No fuerce las palancas de cambios. Cambie solamente cuando esté juntos pedaleando hacia delante y sin mucha fuerza. No pedalee hacia atrás. Si se pedalea hacia Levante la guía del cable del freno atrás se puede salir la cadena de la rueda dentada.
  • Page 54: Liberación Rápida Guía Del Eje

    Liberación rápida guía del eje Sistema de cambios PARTES DEL SISTEMA DE TURNOS: ADVERTENCIA • Cambio a la izquierda la palanca opera el des- • Comprobación del eje QR y seguro antes de cada viaje. viador • Si escucha cualquier ruido extraño de las ruedas cuando a caballo - verifi car el sistema •...
  • Page 55 Sistema de frenos de disco - continuación Liberación rápida guía del eje - continuo apretar los frenos o hacia ADENTRO para afl ojar los frenos. PASO3: NOTA: Asegúrese de que el roscado del cilindro de ajuste esté acoplado por completo. Com- pruebe el ajuste de nuevo.
  • Page 56: Comprobación Del Apriete Del Tubo Y Del Manubrio

    Comprobación del apriete del tubo y del manubrio Ajuste del sistema de frenos de disco: (varios modelos) PARA COMPROBAR EL APRIETE DEL TUBO: • Coloque la rueda delantera entre sus piernas. fig A • Intente girar la rueda delantera girando el manubrio. •...
  • Page 57: Instalación Del Asiento

    Sistema de frenos - continuación Instalación del asiento Compruebe que la abrazadera del cable esté apretada (Fig. C): PRECAUCIÓN : Si el poste del asiento cae accidentalmente en el Apriete cada palanca de freno con presión fi rme. interior del tubo del asiento, podría ser Asegúrese de que el cable no se mueva en la abrazadera del cable Si el cable se mueve en la abrazadera del cable, vuelva a ajustar los frenos, pero apriete difícil sacarlo.
  • Page 58: Prueba Asiento Y Poste Abrazadera Opresión

    Instalación del asiento (continuo) Ajuste del sistema de frenos - continuación COLOQUE LAS ZAPATAS DE FRENO A LA ajuste con la otra mano. DISTANCIA CORRECTA DEL RIN: Apriete o afl oje la tuerca de ajuste a mano, para que note primero la resistencia de la palanca de desconexión rápida cuando esté...
  • Page 59: Instalación Del Pedal Y Three-Piece Gira (En Algunos Modelos)

    Ajuste del sistema de frenos - continuación Instalación de los pedales NOTA: Los ajustes del freno trasero y delantero se realizan de la misma manera. PRECAUCIÓN: Se incluye un pedal derecho marcado (derecho) y un pedal izquierdo marcado ADVERTENCIA fig B (izquierdo).
  • Page 60: Instalación Del Soporte Del Refl Ector

    Instalación del soporte del refl ector (como equipado) Ajuste del sistema de frenos del rin - Antes de empezar Instalación: Las Siguientes Secciones Describen Los Ajustes Finales Del Sistema De Frenos Que Se Coloque el refl ector de manera Requieren Antes De Conducir. que esté...

Table of Contents