VONROC TI501CA Original Instructions Manual

Tyre inflator

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN Original Instructions
DE Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung
NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
FR Traduction de la notice originale
ES Traducción del manual original
IT
Traduzione delle istruzioni originali
SV Översättning av bruksanvisning i original
FI
Alkuperäisten ohjeiden käännös
NO Oversatt fra orginal veiledning
DA Oversættelse af den originale brugsanvisning
PL Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
RO Traducere a instrucţiunilor originale
PT Tradução do manual original
TYRE INFLATOR
TI501CA
HU Eredeti használati utasítás fordítása
04
07
CS Překlad původního návodu k používání
10
TR Orijinal talimatların çevirisi
13
16
19
23
26
29
32
35
38
41
44
47
50

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TI501CA and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for VONROC TI501CA

  • Page 1 TYRE INFLATOR TI501CA EN Original Instructions HU Eredeti használati utasítás fordítása DE Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung CS Překlad původního návodu k používání NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing TR Orijinal talimatların çevirisi FR Traduction de la notice originale ES Traducción del manual original Traduzione delle istruzioni originali SV Översättning av bruksanvisning i original...
  • Page 2 WWW.VONROC.COM...
  • Page 3 WWW.VONROC.COM...
  • Page 4: Special Safety Instructions

    Make sure that the environment in which you will be working has dedicated ventilation. c) Protect your nose and mouth with a dedicat- ed mask. • Do not use the compressor when the electrical cable or the plug is damaged, and instruct an WWW.VONROC.COM...
  • Page 5: Technical Specifications

    TECHNICAL SPECIFICATIONS • Pull back the sleeve on the quick coupler and remove the tool. Model No. TI501CA 4. OPERATION Operating pressure 0 - 10 bar Rated voltage range Using the air gun for inflating car tyres (Fig. C) Cleansed, oil-free and free of...
  • Page 6: Maintenance

    And works plied warranties of merchantability and fitness for well with ‘Sclaverand’ valves, race valves and univer- a particular purpose. In no event shall VONROC be sal ‘Dunlop’ valves. Push the gradient nipple car valve liable for any incidental or consequential damages.
  • Page 7 • Richten Sie die Ausblaspistole nicht auf Perso- • Kinder und Tiere sind vom Arbeitsbereich der nen und verwenden Sie sie nicht zum Reinigen Maschine fernzuhalten. von Kleidung, die jemand trägt. • Wenn Sie den Kompressor zum Sprühen von Farbe verwenden: WWW.VONROC.COM...
  • Page 8: Montage

    Halten Sie die Schnellkupplung beim Lösen gut TECHNISCHE DATEN fest, um sich vor Verletzungen durch den sich lösenden Schlauch zu schützen. Modellnr. TI501CA • Ziehen Sie an der Hülse der Schnellkupplung Betriebsdruck 0 bis 10 bar und nehmen Sie das Werkzeug ab.
  • Page 9: Wartung

    Luftmatratzen, Schwimmreifen usw. Schieben Sie lichkeit und Eignung für einen bestimmten Zweck. eine der Düsen aus dem Set (14) auf den Düse- VONROC haftet in keinem Fall für zufällige Schäden nadapter (13) und blasen Sie den Gegenstand wie oder Folgeschäden. Die Rechtsmittel des Händlers oben beschrieben auf.
  • Page 10: Speciale Veiligheidsinstructies

    • Richt het persluchtpistool niet op mensen of • Kinderen en dieren moeten ver uit de buurt gebruik het niet om de kleding die u draagt te waar de machine gebruikt wordt, gehouden reinigen. worden. • Als u de compressor gebruikt om verf te spuiten: WWW.VONROC.COM...
  • Page 11: Informatie Over Het Apparaat

    Let op dat u tijdens het loslaten van de snelkoppe- TECHNISCHE SPECIFICATIES ling de koppeling vasthoud om uzelf te beschermen tegen letsel veroorzaakt door de terugverende Modelnr. TI501CA slang. Werkdruk 0 - 10 bar • Trek de koppeling van de snelkoppeling naar achter en verwijder het gereedschap.
  • Page 12 In geen geval zal VONROC aansprakelijk zijn voor in- cidentele schade of gevolgschade. De oplossingen van de dealers zullen beperkt zijn tot de reparatie of het vervangen van niet-conforme eenheden of onderdelen.
  • Page 13: Consignes De Sécurité

    • Les enfants et les animaux doivent être gardés à distance de la zone où la machine est utilisée. • Si vous utilisez la machine pour pulvériser de la peinture : a) Ne travaillez pas dans des espaces confinés ou près de flammes nues. WWW.VONROC.COM...
  • Page 14: Informations Sur La Machine

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES tombe pendant son utilisation. • Ne placez aucun objet, ni vos mains, sous les N° de modèle TI501CA caches de protection, afin de ne pas vous bles- Pression de service 0 - 10 bars ser et de ne pas endommager le compresseur.
  • Page 15 ! Après le gonflage des pneus, vérifiez avant d’effectuer toute opération de toujours la pression des pneus avec un instrument maintenance. calibré, dans une station service par exemple. Nettoyez régulièrement l’enveloppe de la ma- chine à l’aide d’un chiffon doux et de préférence WWW.VONROC.COM...
  • Page 16: Instrucciones De Seguridad Especiales

    • Coloque el interruptor (3) en la posición “0” d’adaptation à un usage particulier. En aucun cas, (OFF) durante el tiempo de secado. VONROC ne saurait être tenu responsable pour les • Nunca dirija el chorro de aire hacia personas dommages accidentels ou consécutifs. Les recours o animales.
  • Page 17: Información Sobre La Máquina

    ESPECIFICACIONES TÉCNICAS sustitúyalos por otros originales acudiendo a un servicio de asistencia técnica autorizado. Modelo n.º TI501CA • Cuando coloque el compresor sobre una su- Presión de trabajo 0 - 10 bar perficie por encima del suelo, debe fijarlo para evitar que se caiga durante el funcionamiento.
  • Page 18: Montaje

    ¡El manómetro digital (6) no está calibra- do! Después de inflar los neumáticos, compruebe siempre la presión de los neumáticos con un dispo- sitivo calibrado, por ejemplo, en una gasolinera. WWW.VONROC.COM...
  • Page 19: Mantenimiento

    Leggere il manuale d’uso. GARANTÍA Denota il rischio di lesioni personali, morte El producto VONROC ha sido fabricado con los o danni all’elettroutensile in caso di estándares de calidad más elevados y garantiza- mancato rispetto delle istruzioni contenute mos que está...
  • Page 20: Dati Tecnici

    • Quando il compressore è posto in alto rispetto DATI TECNICI al suolo, provvedere a bloccarlo per evitare che cada mentre è in funzione. Codice modello TI501CA • Non infilare oggetti o le mani nelle coperture Pressione di esercizio 0-10 bar di protezione per evitare danni fisici e danni al compressore.
  • Page 21 (17) sulla valvola ed effettuare il gonfiaggio 4. Controllare digitale la pressione rilasciando il come descritto sopra. grilletto (4) e leggere il valore della pressione sul manometro digitale (6). 5. Scollegare la pistola per il gonfiaggio di pneu- matici. WWW.VONROC.COM...
  • Page 22: Manutenzione

    In nessun caso VONROC sarà ritenuta responsabile di alcun danno inciden- tale o consequenziale. I rimedi offerti dai rivenditori...
  • Page 23: Särskilda Säkerhetsanvisningar

    är inte lämplig för kontinuerlig drift. a) Arbeta inte i slutna utrymmen eller i närhe- ten av öppna lågor. b) Se till att miljön där du arbetar har särskild ventilation. c) Skydda din mun och näsa med lämplig mask. • Använd inte kompressorn när den elektriska WWW.VONROC.COM...
  • Page 24: Tekniska Specifikationer

    TEKNISKA SPECIFIKATIONER • Dra tillbaka hylsan på snabbkopplingen och avlägsna verktyget. Modell-nr TI501CA 4. DRIFT Drifttryck 0 - 10 bar Nominellt spännings- Användning av tryckluftpistol för uppblåsning av område bildäck (fig. C) Rengjord, oljefri och fri från Däckpumpspistolen (1) kan därmed användas för...
  • Page 25 (16) eller cykelventi- för ett visst syfte. Under inga omständigheter ska len till bilventilen (17) på ventilen och blås upp enligt VONROC hållas ansvarigt för indirekta skador eller beskrivningen ovan. följdskador. Återförsäljarnas åtgärder ska begrän- sas till reparation eller byte av enheter eller delar Munstyckessats (C) som inte uppfyller kraven.
  • Page 26: Erityiset Turvallisuusohjeet

    Laitetta ei ole suunniteltu jatkuvaan käyttöön. a) Älä työskentele suljetuissa tiloissa tai avotu- len lähellä. b) Varmista, että työympäristössä on erillinen ilmanvaihto. c) Suojaa nenäsi ja suusi erityisellä suojanaa- marilla. • Älä käytä kompressoria, jos sähköjohto tai pistoke on vaurioitunut, ja pyydä valtuutettua WWW.VONROC.COM...
  • Page 27: Tekniset Tiedot

    TEKNISET TIEDOT aiheuttamilta vammoilta. • Vedä pikaliittimen holkkia taaksepäin ja irrota Mallinro TI501CA työkalu. Käyttöpaine 0–10 bar 4. KÄYTTÖ Nimellisjännite Puhdas, öljytön ja kondenssia Ilmapuhalluspistoolin käyttö autonrenkaiden täyt- Paineilman laatu sisältämätön tämiseen (kuva C) Virtausmäärä Vakiovirtaus: 100–300 l/min. Näin renkaan täyttöpistoolia (1) voidaan käyttää...
  • Page 28 (17) helpottaa polku- koskien kaupattavuutta ja sopivuutta tiettyyn käyt- pyörän tai auton renkaiden täyttämistä. Toimii hyvin tötarkoitukseen. VONROC ei missään tapauksessa “Sclaverand”-venttiilien, kilpaventtiilien ja yleisten ota vastuuta satunnaisista tai seuraamuksellisista “Dunlop”-venttiilien kanssa. Työnnä kaltevanippainen vahingoista.
  • Page 29: Spesielle Sikkerhetsanvisninger

    • Bruk ikke kompressoren når strømkabelen eller støpselet er skadet, og be et autorisert service- senter om å erstatte dem med en originaldel. WWW.VONROC.COM...
  • Page 30: Tekniske Spesifikasjoner

    TEKNISKE SPESIFIKASJONER • Trekk tilbake hylsen på hurtigkoblingen og fjern verktøyet. Modellnr. TI501CA 4. BRUK Trykk under arbeid 0–10 bar Merkespenningområde 3V Bruke luftpistolen til å fylle bildekk (Fig. C) Renset, oljefri og fri for På denne måten kan dekktrykkpistolen (1) brukes...
  • Page 31 (17) gjør det garantier for salgbarhet eller egnethet for bestemte enkelt å blåse opp sykkel- eller bildekk. Den fungerer formål. Under ingen omstendigheter kan VONROC godt med ‘Sclaverand’-ventiler, racerventiler og uni- holdes ansvarlig for tilfeldige skader eller følge- verselle ‘Dunlop’-ventiler.
  • Page 32 Undlad at arbejde i lukkede rum eller i nær- med de medfølgende adaptere. Apparatet er ikke heden af åben ild. beregnet til kontinuerlig drift. b) Sørg for, at det miljø, du arbejder i, har sær- lig ventilation. c) Beskyt din næse og mund med en særlig maske. WWW.VONROC.COM...
  • Page 33: Tekniske Specifikationer

    TEKNISKE SPECIFIKATIONER personskade på grund af tilbageslag fra slangen. • Træk røret på hurtigkoblingen tilbage og fjern Model nr. TI501CA værktøjet. Driftstryk 0 - 10 bar 4. BETJENING Nominelt spændingsområde Brug af luftpistolen til oppumpning af bildæk (fig. C) Trykluftkvalitet Renset, oliefri og fri for kondens På...
  • Page 34 ‘Dunlop’-ventiler. Tryk gradientniplen til et bestemt formål. Under ingen omstændigheder fra bilventil til cykelventil (16) eller gradientniplen fra skal VONROC holdes ansvarlig for tilfældige skader cykelventil til bilventil (17) på ventilen og oppump eller følgeskader. Forhandlerens retsmidler skal som beskrevet herover.
  • Page 35: Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    • Nie kierować pistoletowego uchwytu na sprę- czek. żone powietrze na ludzi ani nie używać go do • Dzieci i zwierzęta należy utrzymywać z dala od czyszczenia założonej odzieży. miejsca pracy maszyny. • W przypadku korzystania z kompresora do natryskiwania farby: WWW.VONROC.COM...
  • Page 36: Informacje O Urządzeniu

    (1). DANE TECHNICZNE Odłączanie pistoletowego uchwytu do pompowa- nia opon (rys. B2) Nr modelu TI501CA Podczas odłączania szybkozłącza koniecznie trzy- Ciśnienie robocze 0 - 10 barów mać szybkozłącze, aby chronić się przed zranie- niem przez wyskakujący wąż.
  • Page 37 Te adaptery (11-19) można podłączać bezpo- średnio do węża ze złączem powietrznym (3). Aby podłączyć adapter, nacisnąć zacisk na wężu ze Produkty VONROC są wytwarzane zgodnie z najwyż- złączem powietrznym (3) i podłączyć adapter (11- szymi standardami jakości i producent udziela 19), którego chce się użyć.
  • Page 38: Instrucțiuni De Siguranță

    Asigurați-vă că mediul în care veți lucra are gonflabile, a mingilor etc., împreună cu adaptoa- o ventilație asigurată. rele furnizate. Acest aparat nu este potrivit pentru c) Protejați-vă nasul și gura cu o mască dedi- funcționare continuă. cată. WWW.VONROC.COM...
  • Page 39: Specificații Tehnice

    SPECIFICAȚII TEHNICE cuplorul pentru a vă proteja de rănile cauzate de furtunul de recuperare. Nr. model TI501CA • Trageți înapoi manșonul cuplorului rapid și Presiune de lucru 0-10 bari scoateți unealta. Gamă tensiune nominală 3 V 4. FUNCȚIONARE Calitatea aerului Curățat, fără ulei și fără condens...
  • Page 40 Și funcționează incluzând garanțiile, vandabilitatea sau adecvarea bine cu supapele „Sclaverand”, supapele de curse și pentru un anumit scop. În nicio situație, VONROC supapele universale „Dunlop”. Împingeți adaptorul de nu este responsabil pentru daunele accidentale sau supapă...
  • Page 41: Instruções Específicas De Segurança

    Assegure-se de que o ambiente no qual está fornecidos. O equipamento não é concebido para a trabalhar tem uma ventilação adequada. funcionamento contínuo. c) Proteja o nariz e a boca com uma máscara específica. WWW.VONROC.COM...
  • Page 42: Especificações Técnicas

    ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Desligar a pistola de ar comprimido (Fig. B2) Quando libertar o acoplador rápido, segure no aco- Modelo n.º TI501CA plador para proteger-se de ferimentos causados Pressão de pelo ricochete da mangueira. 0 - 10 bar funcionamento • Puxe a manga para trás no acoplador rápido e retire a ferramenta.
  • Page 43 (11 - 19) podem ser ligados directamente ao acoplador pneumático (3). Para ligar, carregue no grampo na mangueira com acoplador pneumático Os produtos da VONROC são desenvolvidos de (3) e coloque o adaptador (11 - 19) que pretende acordo com os padrões de qualidade mais eleva- utilizar.
  • Page 44: Biztonsági Utasítások

    • Ha a kompresszort festékszórásra használja: miabroncsának, felfújható matracok, sportlabdák a) Ne dolgozzon zárt térben vagy nyílt láng stb. felfújására alakítottuk ki, a megfelelő adapter közelében. használata mellett. A készülék nem folyamatos b) Győződjön meg arról, hogy a környezet, működtetésre készült. WWW.VONROC.COM...
  • Page 45: Műszaki Adatok

    MŰSZAKI ADATOK érdekében a gyorscsatlakozó kiengedésekor min- denképpen tartsa meg a csatlakozót. Modellazonosító TI501CA • Húzza vissza a gyorscsatlakozó karmantyúját, Üzemi nyomás 0 - 10 bar és távolítsa el az eszközt. Névleges 4. HASZNÁLAT feszültségtartomány Tisztított, olaj és pára- A légpisztoly alkalmazása gépjárművek abroncsá- Sűrített levegő...
  • Page 46 és fújja fel a fent leírtak szerint. masságra vonatkozó hallgatólagos garanciákat is), amelyek a jelen garancia hatókörén túlmutatnak. Fúvókakészlet (C ábra) A VONROC semmilyen esetben sem felelős semmi- Ezzel a fúvókakészlettel (14) könnyen felfújhatók lyen járulékos vagy következményes kárért. A for- a légmatracok, úszógumik stb. Nyomja rá a fúvóka- galmazók javításai kizárólag az előírásoknak nem...
  • Page 47: Speciální Bezpečnostní Pokyny

    • Používáte-li tento kompresor pro nástřik barev: míčů atd. pomocí dodaných adaptérů. Toto zařízení a) Nepracujte v uzavřeném prostoru ani v blíz- není určeno pro nepřetržitý provoz. kosti otevřeného plamene. b) Ujistěte se, zda je v prostředí, ve kterém bu- dete pracovat, zajištěno dostatečné větrání. WWW.VONROC.COM...
  • Page 48: Technické Údaje

    TECHNICKÉ ÚDAJE Odpojení pistolové rukojeti (Obr. B2) Při uvolňování rychlospojky se ujistěte, zda vždy Model č. TI501CA držíte tuto spojku, abyste se chránili před zraněním Provozní tlak 0–10 bar způsobeným odskakující hadicí. Rozsah jmenovitého • Stáhněte objímku na rychlospojce směrem napětí...
  • Page 49 Jehla na míče (obr. C) Jehla na míče (15) může být použita pro huštění míčů. Zatlačte jehlu (15) do ventilku míče Výrobky VONROC jsou vyvíjeny v souladu s poža- a proveďte nahuštění míče podle výše uvedeného davky norem na nejvyšší kvalitu a je zaručeno, že postupu.
  • Page 50: Güvenli̇k Tali̇matlari

    çalışmayın. üflemek için tasarlanmıştır. Cihaz sürekli çalışma b) Çalışacağınız ortamın bu amaçla tahsis edil- için tasarlanmamıştır. miş bir havalandırmaya sahip olduğundan emin olun. c) Ağzınızı ve burnunuzu özel bir maskeyle koruyun. • Elektrik kablosu ya da fişi hasarlıyken kompre- WWW.VONROC.COM...
  • Page 51: Teknik Özellikler

    TEKNİK ÖZELLİKLER korunmak için bağlantı elemanını tuttuğunuzdan emin olun. Model No. TI501CA • Hızlı bağlantı elemanındaki manşonu geriye Çalıştırma basıncı 0 - 10 bar doğru çekin ve aleti çıkarın. Anma gerilim aralığı 4. ÇALIŞTIRMA Temizlenmiş, yağ içermeyen ve Basınçlı hava kalitesi yoğuşmasız...
  • Page 52 Top iğnesi (Şekil C) meydana gelirse, doğrudan VONROC ile iletişime Top iğnesi (15) topların şişirilmesinde kullanılabilir. geçin. İğneyi (15) bir küresel valfe itin ve topu yukarıda açıklandığı şekilde şişirin. Aşağıdaki durumlar bu garantinin dışındadır: • Makinede, yetkili olmayan servis merkezleri Evrensel adaptör (Şekil C)
  • Page 56 ©2024 VONROC WWW.VONROC.COM 2411-20...

Table of Contents