Page 1
AC EV CHARGER USER MANUAL MODEL: EV-B07-US009B We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Page 2
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
Page 3
Warning-To reduce the risk of injury, user must read instructions manual carefully. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:(1)This device may not cause harmful interference, and (2)this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
SAFETY PRECAUTIONS Before installation, check that the grid is AC Level 2 “240 V ±10% (60 Hz)”. Otherwise it cannot be used. 2. Detection of the charging device has the function of user network circuit load capacity; When the electric grid circuit of the user cannot bear the charging power of the charging device, the device will automatically reduce the charging power and then charge the electric vehicle.
PRODUCT INTRODUCTION EV-B07-US009B series portable charger is designed for the pain points in the portable charging industry. It is characterized by convenient installation, use, and debugging, simple operation and maintenance, accurate measurement, and complete protection functions. It has good compatibility, and meets the charging requirements of national standard.
Page 6
QUIPMENT INSTRUCTIONS 2. After the device is powered on, it enters the standby state. The device standby interface is shown below: 2.1 Adjust the charging current: click the button to adjust the charging gear:40A-32A-24A-16A-40A Cycle the current in this order.After switching the usage current, plug in the gun head to charge. 2.2 Appointment charging: Click to increase the reservation time.You can choose between 0 and 12H.After the appointment time, it will...
Page 7
OBILE PHONE APP CHARGING OPERATION INSTRUCTIONS 3. APP download and binding use a. To download the smart APP, enter the following address in the mobile browser: https://developer.tuya.com/cn/docs/iot/tuya-smart-app-smart-life-app-adva ntages?id=K989rqa49rluq Click the website and follow the prompts to install. b. Qr code download: Open the mobile browser or other social software, scan the QR code, and follow the APP according to the prompts.
Page 8
Press and hold on the charging panel again, and the display screen will display Plug and Charge to enter the Plug and Play charging mode. Open the Location, Bluetooth, and Wifi of the mobile phone. If the charging device is in standby state, the APP will automatically search for the charging device and the device name will be displayed.
Page 9
flashing" and "Fast flashing" as prompted. Enter the WIFI password (WIFI password connected to the mobile phone) and click Next to match the password, and always set the bound device as prompted. After binding the device, charge it according to the APP interface. e.
Page 10
Equipment The green and red lights flash every two seconds overtemperature 4.1 Fault display description(EV-B07-US009B) 4.2 Ground Fault: The ground wire is not connected or the ground wire is poor. 4.3 CP Fault:The device detects that the CP voltage exceeds 6V ± 0.8 or 9V ±...
Page 11
4.4 Overcurrent Fault: If the charging current of the device exceeds the threshold and continues to exceed 5s, the device will disconnect charging and report a fault, which cannot be automatically restored. 4.5 Undervoltage Fault: The rated input voltage is 240V, and a fault is reported if the voltage value is lower than 190V±5V.
INSTALLATION INSTRUCTIONS 5. List of Parts General purpose accessories Product specification Ac pile instruction manual 1 copy Storage bag Portable hard case travel bag 1 PCS Wall mount installation Wall mount Wall mounted fasteners 1 PCS Expansion screw M8*60 expansion screw 4 PCS Charging cable hook Iron hook...
Page 13
b.Select the installation location of the device. The lowest position of the equipment is a wall mounted fastener 1200 mm above the ground. b. Drill 2 holes with a diameter of 8mm according to the location of the fixed screw holes of Wall mounted fasteners, and tap in the expansion rubber plugs.
TROUBLESHOOTING GUIDANCE 1. Poor grounding alerts for faults. Failure manifestations:Red light flashes once in 2s and "Ground Fault" is displayed on the screen. Fault clearance: A. Check whether the socket is well grounded, and if not, do a good job of grounding.
Page 15
B. It is also possible to remove the charging cable, press the device "A" button for 5s, and then plug the charging cable into the electric car. 4. Charging is not possible and the red light flashes. Failure manifestations:The device is plugged in, the charging cable is connected to the electric car, the device flashes red and cannot be charged.
Page 16
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support...
Machine Translated by Google Assistance t echnique e t c ertificat d e g arantie électronique w ww.vevor.com/support Chargeur é lectrique C A MANUEL D 'UTILISATION MODÈLE : E VB07US009B Nous c ontinuons à n ous e ngager à v ous f ournir d es o utils à d es p rix c ompétitifs.
Page 18
à n ous c ontacter : A ssistance t echnique e t c ertificat d e g arantie électronique w ww.vevor.com/support Il s 'agit d e l a n otice d 'utilisation d 'origine. V euillez l ire a ttentivement t outes l es ...
Page 19
Machine Translated by Google Avertissement P our r éduire l e r isque d e b lessure, l 'utilisateur d oit l ire a ttentivement l e manuel d 'instructions. Cet a ppareil e st c onforme à l a p artie 1 5 d es r ègles d e l a F CC. S on f onctionnement e st soumis ...
Machine Translated by Google PRÉCAUTIONS D E S ÉCURITÉ 1. A vant l 'installation, v érifiez q ue l e r éseau é lectrique e st d e n iveau 2 C A « 240 V ± 10 % ( 60 H z) ». Sinon, ...
Machine Translated by Google PRÉSENTATION D U P RODUIT Le c hargeur p ortable d e l a s érie E VB07US009B e st c onçu p our l es p oints s ensibles l'industrie d e l a r echarge p ortable. I l s e c aractérise p ar u ne i nstallation p ratique, utilisation ...
Page 22
Machine Translated by Google INSTRUCTIONS D 'UTILISATION D U M ATÉRIEL 2. U ne f ois l 'appareil a llumé, i l p asse e n m ode v eille. L 'interface d e v eille d e l 'appareil e st illustrée ...
Page 23
Machine Translated by Google INSTRUCTIONS D 'OPÉRATION D E C HARGEMENT D E L 'APPLICATION T ÉLÉPHONIQUE O BILE 3. T éléchargement e t u tilisation d e l 'application a. P our t élécharger l 'application i ntelligente, s aisissez l 'adresse s uivante d ans l e n avigateur mobile : Cliquez ...
Page 24
Machine Translated by Google Appuyez à n ouveau s ur l e p anneau d e c hargement e t m aintenezle e nfoncé. L 'écran d 'affichage affichera P lug a nd C harge p our a ccéder a u m ode d e c hargement P lug a nd P lay. O uvrez l'emplacement, ...
Page 25
Machine Translated by Google "clignotant" e t " clignotant r apide" c omme d emandé. S aisissez l e m ot d e p asse W IFI ( mot d e passe W IFI c onnecté a u t éléphone m obile) e t c liquez s ur S uivant p our f aire c orrespondre le ...
Page 26
Machine Translated by Google Défaut C P La l umière r ouge e st a llumée Surpression e t La l umière r ouge c lignote u ne f ois p ar s econde dépression Le c âble P E n 'est p as La ...
Page 27
Machine Translated by Google 4.4 D éfaut d e s urintensité : S i l e c ourant d e c harge d e l 'appareil d épasse l e s euil e t continue à d épasser 5 s , l 'appareil d éconnectera l a c harge e t s ignalera u n d éfaut, q ui ne ...
Machine Translated by Google INSTRUCTIONS D 'INSTALLATION 5. L iste d es p ièces Accessoires à u sage g énéral Spécifications d u p roduit Manuel d 'instructions d e l a p ile à c ourant a lternatif 1 ...
Page 29
Machine Translated by Google b.Sélectionnez l 'emplacement d 'installation d e l 'appareil. L a p osition l a p lus b asse d e l'équipement e st u ne f ixation m urale à 1 2 00 m m a udessus d u s ol. b. ...
Machine Translated by Google GUIDE D E D ÉPANNAGE 1. U ne m auvaise m ise à l a t erre a lerte e n c as d e d éfaut. Manifestations d e p anne : l e v oyant r ouge c lignote u ne f ois t outes l es 2 s econdes e t « Défaut d e t erre » s'affiche ...
Page 31
Machine Translated by Google B. I l e st é galement p ossible d e r etirer l e c âble d e c harge, d 'appuyer s ur l e b outon « A » d e l 'appareil pendant 5 s econdes, p uis d e b rancher l e c âble d e c harge s ur l a v oiture é lectrique. 4. ...
Page 32
Machine Translated by Google Assistance t echnique e t c ertificat d e g arantie électronique w ww.vevor.com/support...
Page 33
AC-EV-LADEGERÄT BENUTZERHANDBUCH MODELL: EV-B07-US009B Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten. „Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen Topmarken erzielen können, und decken nicht unbedingt alle von uns angebotenen Werkzeugkategorien ab.
Page 34
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn es Technologie- oder Software-Updates für unser Produkt gibt.
Page 35
Machine Translated by Google Warnung: Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer die Bedienungsanleitung sorgfältig lesen. Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Der Betrieb unterliegt den folgenden beiden Bedingungen: (1) Dieses Gerät darf keine schädlichen Störungen verursachen und (2) dieses Gerät muss alle empfangenen Störungen akzeptieren, einschließlich Störungen, die einen unerwünschten Betrieb verursachen können.
Page 36
Machine Translated by Google SICHERHEITSVORKEHRUNGEN 1. Überprüfen Sie vor der Installation, ob das Netz dem Wechselstromniveau 2 „240 V ±10 % (60 Hz)“ entspricht. Andernfalls ist eine Nutzung nicht möglich. 2. Erkennung des Ladegeräts hat die Funktion der Benutzernetzwerkschaltungslast Kapazität; Wenn das Stromnetz des Benutzers die Ladekapazität nicht aushält Leistung des Ladegerätes, reduziert das Gerät automatisch die Ladezeit Strom und laden Sie dann das Elektrofahrzeug auf.
Page 37
Machine Translated by Google PRODUKTEINFÜHRUNG Das tragbare Ladegerät der Serie EV-B07-US009B ist für die Schwachstellen in die tragbare Ladeindustrie. Es zeichnet sich durch bequeme Installation aus, Verwendung und Debugging, einfache Bedienung und Wartung, genaue Messung und vollständige Schutzfunktionen. Es hat eine gute Kompatibilität, und erfüllt die Ladeanforderungen des nationalen Standards.
Page 38
Machine Translated by Google AUSRÜSTUNGSANLEITUNG 2. Nach dem Einschalten wechselt das Gerät in den Standby-Zustand. Die Standby- Schnittstelle des Geräts wird unten angezeigt: 2.1 Passen Sie den Ladestrom an: Klicken Sie auf die Schaltfläche, um den Ladegang anzupassen: 40 A-32 A-24 A-16 A-40 A. Schalten Sie den Strom in dieser Reihenfolge um.
Page 39
Machine Translated by Google OBILE PHONE APP - ANLEITUNG ZUM LADEN 3. APP-Download und Bindung nutzen a. Um die Smart-App herunterzuladen, geben Sie folgende Adresse in den mobilen Browser ein: https://developer.tuya.com/cn/docs/iot/tuya-smart-app-smart-life-app-advances?id=K989rqa49rluq Klicken Sie auf die Website und folgen Sie den Anweisungen zur Installation. b.
Page 40
Machine Translated by Google Drücken und halten Sie das Ladefeld erneut, und auf dem Bildschirm wird „Plug and Charge“ angezeigt, um in den Plug-and-Play-Lademodus zu wechseln. Öffnen Sie Standort, Bluetooth und WLAN des Mobiltelefons. Wenn sich das Ladegerät im Standby-Zustand befindet, sucht die App automatisch nach dem Ladegerät und der Gerätename wird angezeigt.
Page 41
Machine Translated by Google blinkend“ und „Schnelles Blinken“ wie aufgefordert. Geben Sie das WLAN-Passwort ein (mit dem Mobiltelefon verbundenes WLAN-Passwort) und klicken Sie auf „Weiter“, um das Passwort anzupassen, und richten Sie das gebundene Gerät immer wie aufgefordert ein. Laden Sie das Gerät nach der Bindung gemäß...
Page 42
Übertemperatur Die grünen und roten Lichter blinken alle zwei Sekunden der Ausrüstung 4.1 Beschreibung der Fehleranzeige (EV-B07-US009B) 4.2 Erdungsfehler: Das Erdungskabel ist nicht angeschlossen oder die Erdungsleitung ist mangelhaft. 4.3 CP-Fehler: Das Gerät erkennt, dass die CP-Spannung 6 V ± 0,8 oder 9 V ± 0,8 überschreitet, meldet einen CP-Fehler, bringt die Spannung wieder in den Bereich und...
Page 43
Machine Translated by Google 4.4 Überstromfehler: Wenn der Ladestrom des Geräts den Schwellenwert überschreitet und weiterhin 5 s überschreitet, trennt das Gerät den Ladevorgang und meldet einen Fehler, der nicht automatisch behoben werden kann. 4.5 Unterspannungsfehler: Die Nenn-Eingangsspannung beträgt 240 V und es wird ein Fehler gemeldet, wenn der Spannungswert unter 190 V ±...
Page 44
Machine Translated by Google INSTALLATIONSANLEITUNG 5. Teileliste Allgemeines Zubehör Produktspezifikation Bedienungsanleitung für Wechselstrompfähle 1 Exemplar 1 STK Tragbare Hartschalen-Reisetasche Aufbewahrungstasche Wandmontage Wandbefestigungen 1 STK Wandhalterung 4 Stück Dehnschraube M8*60 Dehnschraube Eisenhaken 1 STK Ladekabelhaken 5.1 Die Installationsmethode ist Wandaufhängung a. Nehmen Sie die mitgelieferten Wandhalterungen heraus und überprüfen Sie sorgfältig die Einbaumaße der Schraublöcher.
Page 45
Machine Translated by Google b.Wählen Sie den Installationsort des Geräts. Die niedrigste Position des Geräts ist eine Wandhalterung 1200 mm über dem Boden. b. Bohren Sie 2 Löcher mit einem Durchmesser von 8 mm entsprechend der Position des Feste Schraubenlöcher der Wandbefestigungen und klopfen Sie die Spreizgummistopfen ein.
Page 46
Machine Translated by Google Anleitung zur Fehlerbehebung 1. Mangelnde Erdung warnt vor Fehlern. Fehlererscheinungen: Rotes Licht blinkt alle 2ÿs einmal und „Erdschluss“ wird auf dem Bildschirm angezeigt. Fehlerbehebung: A. Überprüfen Sie, ob die Steckdose gut geerdet ist, und wenn nicht, Erdung.
Page 47
Machine Translated by Google B. Es besteht auch die Möglichkeit, das Ladekabel abzuziehen, die Gerätetaste „A“ 5s lang zu drücken und anschließend das Ladekabel in das Elektroauto einzustecken. 4. Der Ladevorgang ist nicht möglich und das rote Licht blinkt. Fehlersymptome: Das Gerät ist eingesteckt, das Ladekabel ist Mit dem Elektroauto verbunden, blinkt das Gerät rot und kann nicht aufgeladen werden.
Page 48
Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support...
Page 49
CARICABATTERIE PER VEICOLI ELETTRICI AC MANUALE D'USO MODELLO: EV-B07-US009B Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi. "Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta solo una stima del risparmio che potresti ottenere acquistando determinati utensili con noi rispetto ai principali marchi principali e non significa necessariamente coprire tutte le categorie di utensili da noi offerti.
Page 50
Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul nostro prodotto.
Page 51
Machine Translated by Google Attenzione: per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere attentamente il manuale di istruzioni. Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle Norme FCC. Il funzionamento è soggetto alle due condizioni seguenti: (1) Questo dispositivo non può causare interferenze dannose e (2) Questo dispositivo deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, comprese le interferenze che possono causare un funzionamento indesiderato.
Machine Translated by Google PRECAUZIONI DI SICUREZZA 1. Prima dell'installazione, verificare che la rete sia di livello CA 2 "240 V ±10% (60 Hz)". Altrimenti non può essere utilizzato. 2. Il rilevamento del dispositivo di ricarica ha la funzione di carico del circuito di rete dell'utente capacità;...
Machine Translated by Google INTRODUZIONE AL PRODOTTO Il caricabatterie portatile della serie EV-B07-US009B è progettato per i punti dolenti in l'industria della ricarica portatile. È caratterizzata da un'installazione comoda, utilizzo e debug, funzionamento e manutenzione semplici, accurati misurazione e funzioni di protezione complete. Ha una buona compatibilità, e soddisfa i requisiti di tariffazione della norma nazionale.
Page 54
Machine Translated by Google ISTRUZIONI PER L'ATTREZZATURA 2. Dopo che il dispositivo è acceso, entra nello stato di standby. L'interfaccia di standby del dispositivo è mostrata di seguito: 2.1 Regola la corrente di carica: fai clic sul pulsante per regolare la corrente di carica: 40A-32A-24A-16A-40A.
Page 55
Machine Translated by Google ISTRUZIONI PER L'OPERAZIONE DI RICARICA DELL'APPLICAZIONE TELEFONICA OBILE 3. Download dell'APP e utilizzo vincolante a. Per scaricare l'APP intelligente, immettere il seguente indirizzo nel browser mobile: https://developer.tuya.com/cn/docs/iot/tuya-smart-app-smart-life-app-adva ntages? id=K989rqa49rluq Fai clic sul sito Web e segui le istruzioni per l'installazione. b.
Page 56
Machine Translated by Google Premere e tenere premuto di nuovo il pannello di ricarica e lo schermo del display visualizzerà Plug and Charge per entrare nella modalità di ricarica Plug and Play. Aprire Posizione, Bluetooth e Wi-Fi del telefono cellulare. Se il dispositivo di ricarica è in stato di standby, l'APP cercherà...
Page 57
Machine Translated by Google lampeggiante" e "Lampeggiamento rapido" come richiesto. Inserisci la password WIFI (password WIFI connessa al telefono cellulare) e fai clic su Avanti per abbinare la password e imposta sempre il dispositivo associato come richiesto. Dopo aver associato il dispositivo, caricalo in base all'interfaccia APP.
Page 58
Le luci verde e rossa lampeggiano ogni due secondi dell'apparecchiatura 4.1 Descrizione del display di errore (EV-B07-US009B) 4.2 Guasto a terra: il filo di terra non è collegato o è scadente. 4.3 Guasto CP: il dispositivo rileva che la tensione CP supera 6 V ± 0,8 o 9 V ± 0,8, segnala un guasto CP, ripristina la tensione entro l'intervallo e risolve il guasto.
Page 59
Machine Translated by Google 4.4 Guasto da sovracorrente: se la corrente di carica del dispositivo supera la soglia e continua a superare i 5 secondi, il dispositivo interromperà la carica e segnalerà un guasto, che non può essere ripristinato automaticamente. 4.5 Guasto per sottotensione: la tensione di ingresso nominale è...
Machine Translated by Google ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE 5. Elenco delle parti Accessori per uso generale Specifiche del prodotto Manuale di istruzioni per pile AC 1 copia 1 PZ Borsa da viaggio rigida portatile Borsa portaoggetti Installazione a parete Fissaggi a parete 1 PZ Montaggio a parete 4 PZ...
Page 61
Machine Translated by Google b.Selezionare la posizione di installazione del dispositivo. La posizione più bassa dell'apparecchiatura è un elemento di fissaggio montato a parete a 1200 mm dal suolo. b. Praticare 2 fori con un diametro di 8 mm in base alla posizione del fori per viti fisse di elementi di fissaggio montati a parete e inserire i tasselli di gomma di espansione.
Machine Translated by Google GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI 1. Una messa a terra scadente segnala eventuali guasti. Manifestazioni di guasto: la luce rossa lampeggia una volta ogni 2 secondi e "guasto a terra" viene visualizzato sullo schermo. Risoluzione dei problemi: A.
Page 63
Machine Translated by Google B. È anche possibile rimuovere il cavo di ricarica, premere il pulsante "A" del dispositivo per 5 secondi e quindi collegare il cavo di ricarica all'auto elettrica. 4. La ricarica non è possibile e la luce rossa lampeggia. Manifestazioni di guasto: Il dispositivo è...
Page 64
Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support...
Machine Translated by Google Soporte t écnico y c ertificado d e g arantía electrónica w ww.vevor.com/support CARGADOR E V D E C A MANUAL D EL U SUARIO MODELO: E VB07US009B Seguimos c omprometidos a b rindarle h erramientas a p recios c ompetitivos.
Page 66
A sistencia t écnica y c ertificado d e g arantía e lectrónica www.vevor.com/support Estas s on l as i nstrucciones o riginales, l ea a tentamente t odas l as i nstrucciones d el manual a ntes d e u tilizar e l p roducto. V EVOR s e r eserva u na i nterpretación c lara d e n uestro ...
Page 67
Machine Translated by Google Advertencia: P ara r educir e l r iesgo d e l esiones, e l u suario d ebe l eer a tentamente e l manual d e i nstrucciones. Este d ispositivo c umple c on l a P arte 1 5 d e l as N ormas d e l a F CC. S u f uncionamiento está ...
Page 68
Machine Translated by Google PRECAUCIONES D E S EGURIDAD 1. A ntes d e l a i nstalación, v erifique q ue l a r ed s ea d e C A N ivel 2 “ 240 V ± 10% ( 60 H z)”. De ...
Machine Translated by Google INTRODUCCIÓN D EL P RODUCTO El c argador p ortátil d e l a s erie E VB07US009B e stá d iseñado p ara l os p untos d ébiles e n La i ndustria d e l a c arga p ortátil s e c aracteriza p or u na i nstalación c ómoda, Uso ...
Page 70
Machine Translated by Google INSTRUCCIONES D EL E QUIPO 2. U na v ez e ncendido e l d ispositivo, e ntra e n e l e stado d e e spera. L a i nterfaz d e e spera del ...
Page 71
Machine Translated by Google INSTRUCCIONES D E F UNCIONAMIENTO D E C ARGA D E L A A PLICACIÓN D E T ELÉFONO M ÓVIL 3. D escarga d e l a A PP y u so v inculante a . Para ...
Page 72
Machine Translated by Google Mantenga p resionado n uevamente e l p anel d e c arga y l a p antalla m ostrará P lug a nd C harge para i ngresar a l m odo d e c arga P lug a nd P lay. A bra l a u bicación, B luetooth y W ifi d el t eléfono m óvil. Si ...
Page 73
Machine Translated by Google "Parpadeo r ápido" y " Parpadeo r ápido" s egún s e l e s olicite. I ngrese l a c ontraseña d e W IFI (contraseña d e W IFI c onectada a l t eléfono m óvil) y h aga c lic e n S iguiente p ara q ue c oincida con ...
Page 74
Machine Translated by Google Fallo d e C P La l uz r oja e stá e ncendida Sobrepresión y La l uz r oja p arpadea u na v ez p or s egundo. subpresión El c able P E n o e s La ...
Page 75
Machine Translated by Google 4.4 F alla p or s obrecorriente: s i l a c orriente d e c arga d el d ispositivo e xcede e l u mbral y c ontinúa e xcediendo l os 5 s , e l d ispositivo d esconectará l a c arga y r eportará u na falla, ...
Machine Translated by Google INSTRUCCIONES D E I NSTALACIÓN 5. L ista d e p iezas Accesorios d e u so g eneral Especificaciones d el p roducto Manual d e i nstrucciones d e p ila d e C A 1 ...
Page 77
Machine Translated by Google b.Seleccione l a u bicación d e i nstalación d el d ispositivo. L a p osición m ás b aja d el e quipo e s u n soporte d e m ontaje e n p ared a 1 200 m m d el s uelo. b. ...
Page 78
Machine Translated by Google GUÍA P ARA L A S OLUCIÓN D E P ROBLEMAS 1. A lertas d e m ala c onexión a t ierra p or f allas. Manifestaciones d e f alla: l a l uz r oja p arpadea u na v ez c ada 2 s egundos y a parece " Falla a t ierra". se ...
Page 79
Machine Translated by Google B. T ambién e s p osible q uitar e l c able d e c arga, p resionar e l b otón " A" d el d ispositivo d urante 5 segundos y l uego e nchufar e l c able d e c arga a l a utomóvil e léctrico. 4. ...
Page 80
Machine Translated by Google Soporte t écnico y c ertificado d e g arantía electrónica w ww.vevor.com/support...
Page 81
ŁADOWARKA AC EV INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL: EV-B07-US009B Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach. „Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas stanowią jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać, kupując u nas określone narzędzia w porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają...
Page 82
E-Gwarancji www.vevor.com/support To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje technologiczne lub oprogramowania.
Page 83
Machine Translated by Google Ostrzeżenie: Aby zminimalizować ryzyko obrażeń, użytkownik powinien uważnie przeczytać instrukcję obsługi. To urządzenie jest zgodne z częścią 15 przepisów FCC. Jego działanie podlega następującym dwóm warunkom: (1) To urządzenie nie może powodować szkodliwych zakłóceń i (2) to urządzenie musi akceptować wszelkie odbierane zakłócenia, w tym zakłócenia, które mogą...
Machine Translated by Google ŚRODKI OSTROŻNOŚCI 1. Przed instalacją należy sprawdzić, czy sieć jest siecią prądu przemiennego poziomu 2 „240 V ±10% (60 Hz)”. W przeciwnym razie nie można go używać. 2. Wykrywanie urządzenia ładującego ma funkcję obciążenia obwodu sieciowego użytkownika pojemność;...
Machine Translated by Google WPROWADZENIE DO PRODUKTU Przenośna ładowarka serii EV-B07-US009B została zaprojektowana z myślą o newralgicznych punktach przemysł ładowania przenośnego. Charakteryzuje się wygodną instalacją, użytkowanie i debugowanie, prosta obsługa i konserwacja, dokładność pomiar i kompletne funkcje ochrony. Posiada dobrą kompatybilność, i spełnia wymagania dotyczące ładowania określone w normie krajowej.
Page 86
Machine Translated by Google INSTRUKCJA SPRZĘTU 2. Po włączeniu urządzenia przechodzi ono w stan czuwania. Interfejs czuwania urządzenia pokazano poniżej: 2.1 Dostosuj prąd ładowania: kliknij przycisk, aby dostosować bieg ładowania: 40A-32A-24A-16A-40A. Zmieniaj prąd w następującej kolejności. Po zmianie prądu użytkowego podłącz głowicę pistoletu, aby naładować. aby wydłużyć...
Page 87
Machine Translated by Google INSTRUKCJA ŁADOWANIA APLIKACJI TELEFONICZNEJ OBILE 3. Pobieranie i wiązanie aplikacji a. Aby pobrać inteligentną aplikację, wprowadź następujący adres w przeglądarce mobilnej: https://developer.tuya.com/cn/docs/iot/tuya-smart-app-smart-life-app-adva ntages? id=K989rqa49rluq Kliknij witrynę internetową i postępuj zgodnie z instrukcjami, aby zainstalować. b. Pobieranie kodu QR: Otwórz przeglądarkę...
Page 88
Machine Translated by Google Naciśnij i przytrzymaj ponownie panel ładowania, a na ekranie wyświetli się Plug and Charge, aby przejść do trybu ładowania Plug and Play. Otwórz Location, Bluetooth i Wifi telefonu komórkowego. Jeśli urządzenie ładujące jest w stanie gotowości, aplikacja automatycznie wyszuka urządzenie ładujące, a nazwa urządzenia zostanie wyświetlona.
Page 89
Machine Translated by Google miganie" i "Szybkie miganie" zgodnie z monitami. Wprowadź hasło WIFI (hasło WIFI podłączone do telefonu komórkowego) i kliknij Dalej, aby dopasować hasło, i zawsze ustawiaj powiązane urządzenie zgodnie z monitami. Po powiązaniu urządzenia naładuj je zgodnie z interfejsem APP.
Page 90
Przegrzanie Zielone i czerwone światła migają co dwie sekundy sprzętu 4.1 Opis wyświetlacza błędu (EV-B07-US009B) 4.2 Błąd uziemienia: Przewód uziemiający nie jest podłączony lub przewód uziemiający jest uszkodzony. 4.3 Usterka CP: Urządzenie wykrywa, że napięcie CP przekracza 6 V ± 0,8 lub 9 V ± 0,8, zgłasza usterkę...
Page 91
Machine Translated by Google 4.4 Usterka spowodowana nadmiernym prądem: Jeżeli prąd ładowania urządzenia przekroczy próg i będzie przekraczał 5 sekund, urządzenie rozłączy ładowanie i zgłosi usterkę, której nie można automatycznie usunąć. 4.5 Błąd zbyt niskiego napięcia: znamionowe napięcie wejściowe wynosi 240 V. Błąd jest zgłaszany, gdy wartość...
Machine Translated by Google INSTRUKCJA INSTALACJI 5. Lista części Akcesoria ogólnego przeznaczenia Specyfikacja produktu Instrukcja obsługi AC 1 kopia 1 szt. Przenośna, twarda torba podróżna Torba do przechowywania Montaż na ścianie Mocowania ścienne 1 szt. Uchwyt ścienny 4 szt. Śruba rozprężna Śruba rozporowa M8*60 1 szt.
Page 93
Machine Translated by Google b. Wybierz miejsce instalacji urządzenia. Najniższe położenie urządzenia to mocowanie ścienne 1200 mm nad ziemią. b. Wywierć 2 otwory o średnicy 8mm zgodnie z położeniem stałe otwory na śruby mocujące do ściany i wkręć gumowe kołki rozporowe. Zamocuj płytę montażową...
Page 94
Machine Translated by Google PORADNIK ROZWIĄZYWANIA PROBLEMÓW 1. Słabe uziemienie ostrzega o usterkach. Objawy awarii: Czerwone światło miga raz na 2 sekundy i „usterka uziemienia” wyświetla się na ekranie. Usuwanie usterek: A. Sprawdź, czy gniazdko jest dobrze uziemione, a jeśli nie, wykonaj dobrą robotę grunt.
Page 95
Machine Translated by Google B. Można również wyjąć kabel ładujący, nacisnąć przycisk „A” na urządzeniu przez 5 sekund, a następnie podłączyć kabel ładujący do samochodu elektrycznego. 4. Ładowanie nie jest możliwe, a czerwone światło miga. Objawy awarii: Urządzenie jest podłączone, kabel ładujący jest odłączony. podłączony do samochodu elektrycznego, urządzenie miga czerwony i nie można go ładować.
Page 96
Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support...
Page 97
AC EV-LADER GEBRUIKERSHANDLEIDING MODEL: EV-B07-US009B Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren. "Save Half", "Half Price" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen een schatting van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te kopen in vergelijking met de grote topmerken en betekent niet noodzakelijkerwijs dat alle categorieën gereedschappen die wij aanbieden, worden gedekt.
Page 98
Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen.
Page 99
Machine Translated by Google Waarschuwing: om het risico op letsel te verkleinen, moet de gebruiker de gebruiksaanwijzing zorgvuldig lezen. Dit apparaat voldoet aan Deel 15 van de FCC-regels. De werking is onderworpen aan de volgende twee voorwaarden: (1) Dit apparaat mag geen schadelijke interferentie veroorzaken, en (2) dit apparaat moet alle ontvangen interferentie accepteren, inclusief interferentie die ongewenste werking kan veroorzaken.
Page 100
Machine Translated by Google VEILIGHEIDSMAATREGELEN 1. Controleer vóór de installatie of het net AC-niveau 2 is “240 V ±10% (60 Hz)”. Anders kan het niet gebruikt worden. 2. Detectie van het laadapparaat heeft de functie van de belasting van het gebruikersnetwerkcircuit capaciteit;...
Page 101
Machine Translated by Google PRODUCTINTRODUCTIE De draagbare oplader uit de EV-B07-US009B -serie is ontworpen voor de pijnpunten in de draagbare oplaadindustrie. Het wordt gekenmerkt door een gemakkelijke installatie, gebruik en debuggen, eenvoudige bediening en onderhoud, nauwkeurig meting, en complete beschermingsfuncties. Het heeft een goede compatibiliteit, en voldoet aan de laadvereisten van de nationale norm.
Page 102
Machine Translated by Google INSTRUCTIES VOOR HET APPARAAT 2. Nadat het apparaat is ingeschakeld, gaat het in de stand-bymodus. De stand-byinterface van het apparaat wordt hieronder weergegeven: 2.1 Pas de laadstroom aan: klik op de knop om de laaduitrusting aan te passen: 40A-32A-24A-16A-40A.
Page 103
Machine Translated by Google OBILE TELEFOON APP OPLADEN GEBRUIKSAANWIJZINGEN 3. APP downloaden en binding gebruiken a. Om de slimme APP te downloaden, voer het volgende adres in de mobiele browser in: https://developer.tuya.com/cn/docs/iot/tuya-smart-app-smart-life-app-adva ntages? id=K989rqa49rluq Klik op de website en volg de instructies om te installeren. b.
Page 104
Machine Translated by Google Houd het laadpaneel opnieuw ingedrukt en het display zal Plug and Charge weergeven om de Plug and Play-laadmodus te openen. Open de locatie, Bluetooth en wifi van de mobiele telefoon. Als het oplaadapparaat in de stand-bymodus staat, zal de APP automatisch naar het oplaadapparaat zoeken en zal de naam van het apparaat worden weergegeven.
Page 105
Machine Translated by Google knipperend" en "Snel knipperend" zoals gevraagd. Voer het WIFI-wachtwoord in (WIFI- wachtwoord verbonden met de mobiele telefoon) en klik op Volgende om het wachtwoord te matchen, en stel altijd het gekoppelde apparaat in zoals gevraagd. Nadat u het apparaat hebt gekoppeld, laadt u het op volgens de APP-interface.
Page 106
De groene en rode lampjes knipperen elke twee seconden van de apparatuur 4.1 Beschrijving van de storingsweergave (EV-B07-US009B) 4.2 Aardfout: De aardingsdraad is niet aangesloten of de aardingsdraad is slecht. 4.3 CP-storing: Het apparaat detecteert dat de CP-spanning hoger is dan 6 V ± 0,8 of 9 V ±...
Page 107
Machine Translated by Google 4.4 Overstroomstoring: Als de laadstroom van het apparaat de drempelwaarde overschrijdt en langer dan 5 seconden aanhoudt, wordt het opladen verbroken en wordt er een storing gemeld. Deze storing kan niet automatisch worden hersteld. 4.5 Onderspanningsfout: De nominale ingangsspanning is 240 V en er wordt een fout gemeld als de spanningswaarde lager is dan 190 V ±...
Machine Translated by Google INSTALLATIE-INSTRUCTIES 5. Lijst met onderdelen Accessoires voor algemeen gebruik Productspecificatie AC-paalinstructiehandleiding 1 exemplaar 1 STUKS Opbergzak Draagbare harde reistas Wandmontage Muurbevestiging 1 STUKS Bevestigingsmiddelen voor aan de muur 4 STUKS Expansieschroef M8*60 expansieschroef IJzeren haak 1 STUKS Oplaadkabelhaak 5.1 De installatiemethode is aan de muur hangen a.
Page 109
Machine Translated by Google b.Selecteer de installatielocatie van het apparaat. De laagste positie van de apparatuur is een aan de muur bevestigde bevestiging 1200 mm boven de grond. b. Boor 2 gaten met een diameter van 8 mm, afhankelijk van de locatie van de vaste schroefgaten van wandbevestigingen, en tap in de expansie rubberen pluggen.
Page 110
Machine Translated by Google HANDLEIDING VOOR PROBLEEMOPLOSSING 1. Waarschuwingen voor storingen bij slechte aarding. Manifestaties van storingen: Rood lampje knippert één keer in 2 seconden en "Aardfout" wordt op het scherm weergegeven. Storing verhelpen: A. Controleer of het stopcontact goed geaard is, en doe dit indien niet goed. aarding.
Page 111
Machine Translated by Google B. Het is ook mogelijk om de laadkabel te verwijderen, de knop "A" van het apparaat 5 seconden ingedrukt te houden en vervolgens de laadkabel in de elektrische auto te steken. 4. Opladen is niet mogelijk en het rode lampje knippert. Storingsverschijnselen:Het apparaat is aangesloten, de oplaadkabel is verbonden met de elektrische auto, knippert het apparaat rood en kan niet worden opgeladen.
Page 112
Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e- garantiecertificaat www.vevor.com/support...
Page 113
AC EV LADDARE ANVÄNDARMANUAL MODELL: EV-B07-US009B Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser. "Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka alla kategorier av verktyg som erbjuds...
Page 114
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar på...
Page 115
Machine Translated by Google Varning - För att minska risken för skada måste användaren läsa instruktionerna noggrant. Denna enhet uppfyller del 15 av FCC-reglerna. Driften är föremål för följande två villkor: (1) Den här enheten får inte orsaka skadliga störningar och (2) den här enheten måste acceptera alla mottagna störningar, inklusive störningar som kan orsaka oönskad funktion.
Page 116
Machine Translated by Google SÄKERHETSÅTGÄRDER 1. Före installation, kontrollera att nätet är AC Level 2 "240 V ±10% (60 Hz)". Annars kan den inte användas. 2. Detektering av laddningsenheten har funktionen av användarnätverkskretsbelastning kapacitet; När användarens elnätskrets inte tål laddningen strömmen till laddningsenheten, kommer enheten automatiskt att minska laddningen ström och ladda sedan elfordonet.
Page 117
Machine Translated by Google PRODUKTINTRODUKTION EV-B07-US009B -serien bärbar laddare är designad för smärtpunkter i den bärbara laddningsindustrin. Det kännetecknas av bekväm installation, användning och felsökning, enkel drift och underhåll, korrekt mätning och kompletta skyddsfunktioner. Den har bra kompatibilitet, och uppfyller laddningskraven i nationell standard.
Page 118
Machine Translated by Google UTSTYRNINGSINSTRUKTIONER 2. När enheten har slagits på går den in i vänteläge. Enhetens standby-gränssnitt visas nedan: 2.1 Justera laddningsströmmen: klicka på knappen för att justera laddningsväxeln:40A-32A-24A-16A-40A Växla strömmen i denna ordning. Efter att ha växlat användningsström, koppla in pistolhuvudet för att ladda. för att öka bokningstiden.Du 2.2 Utnämningsdebitering: Klicka kan välja mellan 0 och 12H.
Page 119
Machine Translated by Google DRIFTINSTRUKTIONER FÖR LADDNING AV OBILE PHONE APP 3. APP-nedladdning och bindning använd a. För att ladda ner den smarta APP, skriv in följande adress i den mobila webbläsaren: https://developer.tuya.com/cn/docs/iot/tuya-smart-app-smart-life-app-adva ntages? id=K989rqa49rluq Klicka på webbplatsen och följ instruktionerna för att installera. b.
Page 120
Machine Translated by Google Tryck och håll på laddningspanelen igen, och skärmen visar Plug and Charge för att gå in i Plug and Play-laddningsläget. Öppna Location, Bluetooth och Wifi för mobiltelefonen. Om laddningsenheten är i standby-läge kommer APP automatiskt att söka efter laddningsenheten och enhetens namn kommer att visas.
Page 121
Machine Translated by Google blinkar" och "Snabbblinkande" när du uppmanas. Ange WIFI-lösenordet (WIFI-lösenordet anslutet till mobiltelefonen) och klicka på Nästa för att matcha lösenordet, och ställ alltid in den bundna enheten som du uppmanas. Efter att ha bindit enheten laddar du den enligt APP-gränssnitt. e.
Page 122
Utrustning De gröna och röda lamporna blinkar varannan sekund övertemperatur 4.1 Feldisplaybeskrivning (EV-B07-US009B) 4.2 Jordfel: Jordledningen är inte ansluten eller så är jordledningen dålig. 4.3 CP-fel: Enheten upptäcker att CP-spänningen överstiger 6V ± 0,8 eller 9V ± 0,8, rapporterar ett CP-fel, återställer spänningen till inom intervallet och återställer felet.
Page 123
Machine Translated by Google 4.4 Överströmsfel: Om enhetens laddningsström överstiger tröskeln och fortsätter att överskrida 5 s, kommer enheten att koppla från laddningen och rapportera ett fel som inte kan återställas automatiskt. 4.5 Underspänningsfel: Nominell inspänning är 240V och ett fel rapporteras om spänningsvärdet är lägre än 190V±5V.
Page 124
Machine Translated by Google INSTALLATIONSINSTRUKTIONER 5. Lista över delar Allmänna tillbehör Produktspecifikation Ac pål instruktionsbok 1 exemplar 1 st Bärbar resväska i hårt fodral Förvaringspåse Väggmonterad installation 1 st Väggfäste Väggmonterade fästelement 4 st Expansionsskruv M8*60 expansionsskruv Järnkrok 1 st Laddkabelkrok 5.1 Installationsmetoden är vägghängd a.
Page 125
Machine Translated by Google b.Välj installationsplatsen för enheten. Utrustningens lägsta position är en väggmonterad fästanordning 1200 mm över marken. b. Borra 2 hål med en diameter på 8 mm beroende på platsen för den fixerade skruvhål för väggmonterade fästelement och knacka in expansionsgummipluggarna. Fäst monteringsplattan med muttrar för att fixera chassit.
Page 126
Machine Translated by Google FELSÖKNINGSGUIDE 1. Dålig jordningsvarning för fel. Felmanifestationer: Rött ljus blinkar en gång i 2s och "Jordfel" visas på skärmen. Felsökning: A. Kontrollera om uttaget är väl jordat, och om inte, gör ett bra jobb grundstötning. B. Om det bekräftas att det är väl jordat, kontrollera det virtuella ID:t för enhet i APP och tillhandahåll det virtuella ID:t till efterförsäljningen.
Page 127
Machine Translated by Google B. Det är också möjligt att ta bort laddkabeln, trycka på enhetens "A"-knapp i 5s och sedan koppla in laddkabeln i elbilen. 4. Laddning är inte möjlig och den röda lampan blinkar. Felmanifestationer: Enheten är ansluten, laddningskabeln är kopplad till elbilen blinkar enheten röd och kan inte laddas.
Page 128
Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support...
Need help?
Do you have a question about the EV-B07-US009B and is the answer not in the manual?
Questions and answers