Hide thumbs Also See for MIG-160ER:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 21

Quick Links

B E T R I E B S A N L E I T U N G
I P O T OOL S MI G- 1 6 0 E R
V i e l e n D a n k f ü r i h r e n t g e g e n g e b r a c h t e s V e r t r a u e n . B e v o r S i e mi t d e r N u t z u n g
d e s P r o d u k t e s b e g i n n e n , b i t t e n w i r S i e d i e B e d i e n u n g s a n l e i t u n g u n d d i e
b e i n h a l t e n d e n S i c h e r h e i t s h i n w e i s e g r ü n d l i c h z u l e s e n u n d z u b e f o l g e n .
D i e s e A n l e i t u n g g i l t f ü r P r o d u k t e d e r Ma r k e I P O T O O L S ,
d i e i n E u r o p a e r w o r b e n w u r d e n .
I P O T e c h n i k - H a n d e l s G mb H
O t t o - L i l i e n t h a l - S t r . 4
8 8 0 4 6 F r i e d r i c h s h a f e n
D e u t s c h l a n d
D e u t s c h l a n d :
W: w w w . i p o t o o l s . d e
E : i n f o @ i p o t o o l s . d e
E :

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MIG-160ER and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for IPOTOOLS MIG-160ER

  • Page 1 B E T R I E B S A N L E I T U N G I P O T e c h n i k - H a n d e l s G mb H O t t o - L i l i e n t h a l - S t r . 4 8 8 0 4 6 F r i e d r i c h s h a f e n D e u t s c h l a n d D e u t s c h l a n d :...
  • Page 2: Table Of Contents

    MIG-160ER INHALT HAUPTFUNKTIONEN ..........................2 SICHERHEITSHINWEISE........................3 TEHNISCHE DATEN..........................5 ARBEITSBEDINGUNGEN UND ARBEITSUMFELD ................6 VOR DER INBETRIEBNAHME ....................... 6 GRAFISCHE DARSTELLUNG ........................ 7 ANBRINGEN DES SCHWEISSDRAHTS....................8 ANSCHLUSS UND EINSTELUNGEN..................... 9 MIG/MAG Schweißen mit / ohne Gas ....................9 MMA / E-Hand Schweißen .........................
  • Page 3: Hauptfunktionen

    MIG-160ER Sehr geehrter Kunde! Danke, dass Sie sich für den Kauf unseres Schweißgeräts entschieden haben. Die IPOTOOLS Schweißgeräte sind für den Privatanwender im Hobby-Bereich geeignet. Für den sicheren Gebrauch und den ordnungsgemäßen Betrieb des Geräts lesen Sie bitte die Anweisungen sorgfältig. Für eine sichere Arbeit befolgen Sie die Anweisungen!
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    MIG-160ER SICHERHEITSHINWEISE Achtung: ein unsachgemäßer Gebrauch eines Schweißgeräts kann zu Verletzungen oder zum Tod führen. Schließen Sie das Schweißgerät nur an einer zuverlässigen Energiequelle an. Diese Information ist auf dem Typenschild der Schweißmaschine angegeben. Beim Schweißen im Außenberiech verwenden Sie nur ein Verlängerungskabel, das für diesen Zweck vorgesehen ist.
  • Page 5 MIG-160ER Es ist nicht erlaubt an oder auf Behältern zu schweißen, in denen Gas, Öl, Farbe etc.  aufbewahrt wurde, Schwierige Schweißarbeiten sollte immer ein Schweißer mit A-test durchführen,  Personen mit einem Herzschrittmacher sollten sich vor dem Schweißen von einem Arzt ...
  • Page 6: Tehnische Daten

    MIG-160ER ZWECK UND VERWENDUNG IPOTOOLS MIG160R ist ein Schweißgerät mit zwei Schweißfunktionen. Sie können es für MMA und MIG/MAG verwenden. Jede andere Verwendung kann die Sicherheit des Schweißers gefährden oder das Gerät beschädigen! Dieses Gerät darf nur in Übereinstimmung mit dieser Bedienungsanleitung verwendet werden! Schäden am Gerät, die sich aus der unsachgemäßen Verwendung ergeben bzw.
  • Page 7: Arbeitsbedingungen Und Arbeitsumfeld

    MIG-160ER ARBEITSBEDINGUNGEN UND ARBEITSUMFELD 1. Arbeitsbedingungen Spannung, Energiequelle: AC 220 V/230V/240V,   Frequenz: 50/60Hz, Zuverlässige Erdung.  2. Arbeitsumfeld Relative Luftfeuchtigkeit: nicht mehr als 90 %,   Umgebungstemperatur: -10℃ ~ 40℃,  Die Schweißstelle darf keine schädlichen Gase, Chemikalien, Schimmel oder brennbare Stoffe, explosive oder korrosive Medien enthalten.
  • Page 8: Grafische Darstellung

    MIG-160ER GRAFISCHE DARSTELLUNG Beschreibung der Vorder- & Hinterseite sowie des Bedienfeldes am Gerät: 1. Digitalanzeige: Amper 2. Überlastungsanzeige 3. Auswahltaste: FLUX / MIX / Co2 / LIFT TIG / MMA 4. Steuertaste: Drahtantrieb / Amperzahl 5. Steuertaste: Spannung (Abweichung +/- 10V)
  • Page 9: Anbringen Des Schweissdrahts

    MIG-160ER 6. Bedienfeld 6. Bedienfeld 7. Anschluss "+" 7. Anschluss "+" 8. Anschluss "-" 8. Anschluss "-" 9. Ein / Aus-Schalter 9. Ein / Aus-Schalter 10. Anschluss Kabel 10. Anschluss Kabel 11. Gaseinlass 11. Gaseinlass "+" Pol "+" Pol "-" Pol "-"...
  • Page 10: Anschluss Und Einstelungen

    MIG-160ER - Führen Sie den Schweißdraht in die rechte Öffnung des Drahtvorschubes, über die Drahtvorschubrolle in die linke Öffnung des Drahtvorschubes. - Schließen Sie den Deckel des Spannsystems bewegen Sie den Sterngriff von sich so, dass der Deckel verriegelt wird. Stellen Sie mit dem Sterngriff den Spanner ein (z.B. bei 0,9mm Draht auf 3,5) Drehen Sie den Spanner nicht über den Wert 5!
  • Page 11: Mma / E-Hand Schweißen

    MIG-160ER angepasst, was Ihnen beim Schweißvorgang hilft, die besten Ergebnisse zu erzielen. Mit der Steuertaste (4) stellen Sie den entsprechenden Schweißstrom ein, dieser wird in der Regel beim Fülldrahtschweißen im Bereich ca. 80A eingestellt. Danach stellen Sie noch die Steuertaste (5) in die Mitte.
  • Page 12: Schweißtipps

    MIG-160ER Elektrode POSITIV / Werkstück NEGATIV - basische und hochlegierte Elektrodentypen. Netzkabel an entsprechende Spannung und Stromquelle anschließen und sicherstellen, dass das Kabel festsitzt. Das Gerät kann nun eingeschaltet werden, indem Sie den Ein-Aus-Schalter auf der Rückseite bedienen und es dadurch in Betrieb bringen.
  • Page 13: Mig Mag Schweissen - Welcher Draht

    MIG-160ER MIG MAG SCHWEISSEN – WELCHER DRAHT? Ein MIG Schweißdraht ist bei Lichtbogenschweißen unverzichtbar, denn dieser wird während des Schweißens in die Konstruktion eingebracht und schafft dadurch eine starke Verbindung. MIG Schweißdrähte befinden sich auf Drahtrollen und werden je nach Material, Rollen- und Drahtdurchmesser unterschieden.
  • Page 14: Fehlersuche Und Fehlerbeschreibung

    MIG-160ER FEHLERSUCHE UND FEHLERBESCHREIBUNG Unsere Schweißgeräte werden vor der Versendung immer getestet und kalibriert. Jede nicht autorisierte Modifikation des Gerätes ist damit untersagt und wirkt damit negativ auf die Garantie! Die Modifikationen können nur von Techniker der Verkaufsfirma unternommen werden! Die Betriebsanleitung muss sorgfältig gelesen werden das es zur keinen, nicht vorgesehen,...
  • Page 15 MIG-160ER Schlauch ist nicht dicht Schlauchklemmen befestigen Kein Drahtvorschub Mikroschalter im Brenner oder Überbrückung der zwei kleinen bei laufendem Lüfter Steuerleitung im Schlauchpaket Kontakte im Zentralanschluss defekt mit Drahtstück Steuerplatine defekt Steuerplatine erneuern Feinsicherung am Steuer Trafo Feinsicherung auswechseln (1 defekt A, träge)
  • Page 16: Fachgerechte Entsorgung

    1. HERSTELLER GEWÄHRLEISTUNG IPO Technik-Handels GmbH gewährt allen Kunden eine Garantie für sämtliche Schweißgeräte und/oder Plasmaschneider, die unmittelbar von IPO Technik-Handels GmbH der Marke IPOTOOLS erworben wurden. Für alle Geräte gilt eine 2-jährige gesetzliche Gewährleistung ab dem Rechnungsdatum unter der unten angegebenen Garantiebedienungen und sofern sie nicht auf falsche oder unsorgfältige Handhabung...
  • Page 17 2.1. Sachlicher Geltungsbereich Die siebenjährige Garantie gilt nur für elektronische Schweißgeräte und Plasmaschneider der Marke IPOTOOLS, die ab dem 29.04.2021 durch IPO Technik-Handels GmbH ausgeliefert wurden. Die Garantie gilt nicht für Geräte, die als B-Ware bzw. als gebrauchte Geräte verkauft wurden.
  • Page 18 MIG-160ER Die Garantie gewährt einen Anspruch auf kostenlose Reparatur etwa beschädigter Teile, die von der Garantie umfasst werden. 2.4. Nachlieferungsbefugnis IPO Technik-Handels GmbH ist berechtigt, anstelle der Reparatur ein neues Gerät zu liefern. 2.5. Ersetzungsbefugnis bei Auslaufmodellen Wird ein baugleiches Gerät im Zeitpunkt der Geltendmachung des Garantiefalles von IPO Technik- Handels GmbH oder dem Hersteller des Gerätes nicht mehr vertrieben, so ist IPO Technik-Handels...
  • Page 19 MIG-160ER Weicht der Sitz des Käufers im Zeitpunkt des Garantiefalles von seinem Sitz im Zeitpunkt des Kaufes ab, und liegt der Sitz im Zeitpunkt des Garantiefalles nicht in einem Mitgliedstaat der Europäischen Union, so trägt IPO Technik-Handels GmbH nur die Kosten der Rücksendung, die entstehen würden, wenn eine Rücksendung an den Sitz des Käufers im Zeitpunkt des Kaufvertragsabschlusses erfolgen...
  • Page 20 I N S T R U C T I O N MA N U A L I P O T e c h n i k - H a n d e l s G mb H O t t o - L i l i e n t h a l - S t r . 4 8 8 0 4 6 F r i e d r i c h s h a f e n G e r ma n y E u r o p e :...
  • Page 21 MIG-160ER TABLE OF CONTENT MAIN FUNCTIONS..........................2 SAFETY MEASURES ..........................3 TECHNICAL INFORMATION ........................5 OPERATING CONDITIONS & WORKING ENVIRONMENT..............6 BEFORE STARTING WORK ........................6 CONTROL PANEL ..........................7 WELDING WIRE INSTALATION......................8 CONNECTION & SETTINGS ........................9 MIG/MAG welding with/without gas:..................... 9 MMA Welding .............................
  • Page 22: Main Functions

    Thank you for choosing to purchase our welding machine. Please read the instructions carefully for safe use and trouble-free operation of the device. Follow the instructions strictly for safe work! The IPOTOOLS welding devices are suitable for private users in the hobby sector. MAIN FUNCTIONS MIG MAG WELDING Direct current (DC) gas protection welding with inert gas “MIG welding”...
  • Page 23: Safety Measures

    MIG-160ER SAFETY MEASURES Caution: Improper use of any welding machine can result in injury or death. CONNECT THE WELDING APPLIANCE ONLY TO THE APPROPRIATE ENERGY SOURCE. This information is given on the rating plate on the welding machine. When welding outdoors, use only an extension cord designed for such use.
  • Page 24 MIG-160ER Before welding, always make sure that all regulations and instructions for safe work are met. When welding by MIG / MAG process, the noise can be higher than 85db (A), so the worker must wear non-flammable earmuffs during welding.
  • Page 25: Technical Information

    PURPOSE AND USE The IPOTOOLS MIG160ER is a welding machine with two welding functions. You can use it for MMA and MIG / MAG welding. Any other use may endanger the safety of the welder or cause the device to malfunction! Use of the device in violation of these operating instructions is not permitted! Damage to the device resulting from improper use is not covered by the warranty statement.
  • Page 26: Operating Conditions & Working Environment

    MIG-160ER OPERATING CONDITIONS & WORKING ENVIRONMENT 1. Operating conditions: Voltage, voltage source: AC 220 V/230V/240V,  Frequency: 50/60Hz,   Reliable grounding. 2. Work environment  Relative humidity: not more than 90%, Ambient temperature: -10 ℃ ~ 40 ℃, ...
  • Page 27: Control Panel

    MIG-160ER CONTROL PANEL Description of the control panel and the front and back of the appliance: 1. Digital display: Amps 2. Overload display 3. Choice: FLUX / MIX / Co2 / LIFT TIG / MMA 4. Control knob: Wire / ampere feed 5.
  • Page 28: Welding Wire Instalation

    MIG-160ER 6. Control panel 7. Connection "+" 8. Connection "-" 9. On / off switch 10. Connection cable 11. Shielding gas supply 12. "+" Pol 13. "-" Pol 14. Star grip (tension lever)* 15. Welding wire reel holder * Be careful not to overtighten the tensioner lever when mounting the wire!
  • Page 29: Connection & Settings

    MIG-160ER - Guide the welding wire into the right opening of the wire feeder, over the wire feed roller into the left opening of the wire feeder. - Close the cover of the clamping system and move the star grip away from you so that the cover is locked.
  • Page 30: Mma Welding

    MIG-160ER In this welding process, a filled wire is used for welding, which already contains particles that form a protective atmosphere during welding and thus prevent air from entering. You do not need shielding gas for this welding process. When you select FLUX, the welding machine automatically adjusts some parameters to help you achieve the best results during welding.
  • Page 31: Welding Tips

    MIG-160ER Electrode NEGATIVE / workpiece POSITIVE - low-alloy rutile electrode types. (These are the most commonly used) Electrode POSITIVE / workpiece NEGATIVE - basic and high-alloy electrode types. Connect the power cord to the appropriate voltage and power source and ensure the cord is secure.
  • Page 32: Mig Mag Welding - Which Welding Wire

    MIG-160ER MIG MAG WELDING – WHICH WELDING WIRE? A MIG welding wire is indispensable for arc welding because it is inserted into the construction during welding and thus creates a strong connection. MIG welding wires are located on wire rolls and are differentiated depending on the material, roll and wire diameter.
  • Page 33 MIG-160ER Defect Cause Solution No function Micro fuse defective Replace micro fuse: 2.5 A (3.15 Wrong power connection Have the connection checked by a specialist Irregular wire feed Wrong contact pressure on the Set the correct pressure (it must feed roller...
  • Page 34: Proper Disposal

    IPO Technik-Handels GmbH grants a warranty to all customers for all welding machines and/or plasma cutters purchased directly from IPO Technik-Handels GmbH of the IPOTOOLS brand. All devices are subject to a 2-year statutory warranty from the invoice date under the warranty conditions...
  • Page 35 The seven-year warranty applies only to electronic welding machines and plasma cutters of the IPOTOOLS brand, which were delivered by IPO Technik-Handels GmbH on or after April 29th, 2021. The warranty does not apply to equipment sold as B-goods or used equipment.
  • Page 36 MIG-160ER 2.5. Replacement Right for Discontinued Models If an identical device is no longer sold by IPO Technik-Handels GmbH or the manufacturer of the device at the time of the assertion of the warranty claim, IPO Technik-Handels GmbH is entitled to supply the customer, in fulfillment of his warranty claim, with an equivalent or higher-quality, non-identical device that fully meets the technical requirements of the device.
  • Page 37: Ma N U E L D ' I N S T R U C T I O N

    MA N U E L D ' I N S T R U C T I O N I P O T e c h n i k - H a n d e l s G mb H O t t o - L i l i e n t h a l - S t r . 4 8 8 0 4 6 F r i e d r i c h s h a f e n A l l e ma g n e F r a n c i a :...
  • Page 38 MIG-160ER TABLE DES MATIÈRES FONCTIONS PRINCIPALES........................2 MESURES DE SÉCURITÉ........................3 INFORMATION TEHNIQES ........................6 CONDITIONS ET ENVIRONNEMENT DE TRAVAIL................6 AVANT DE COMMENCER LE TRAVAIL ....................7 PANNEAU DE CONTRÔLE ........................7 INSTALLATION DU FIL DE SOUDAGE ....................8 CONNEXION ET PARAMÈTRES ......................
  • Page 39: Fonctions Principales

    Suivez les instructions à la lettre pour travailler en toute sécurité ! Les appareils de soudage IPOTOOLS conviennent aux utilisateurs privés dans le secteur des loisirs. FONCTIONS PRINCIPALES SOUDAGE MIG MAG Soudage à...
  • Page 40: Mesures De Sécurité

    MIG-160ER MESURES DE SÉCURITÉ Attention : L'utilisation incorrecte de tout appareil de soudage peut entraîner des blessures ou la mort. NE BRANCHEZ LE POSTE À SOUDER QU'À LA SOURCE D'ÉNERGIE APPROPRIÉE. Cette information est indiquée sur la plaque signalétique de la machine à souder. Lorsque vous soudez à...
  • Page 41 MIG-160ER AVERTISSEMENTS SPÉCIAUX : - Il est interdit de souder dans des locaux contenant des matériaux inflammables et explosifs, - il est interdit de souder dans / sur des récipients où se trouvaient des gaz, des huiles, des peintures..., - les soudures plus exigeantes ne doivent être réalisées que par des soudeurs certifiés, - les personnes portant un stimulateur cardiaque doivent consulter un médecin avant de...
  • Page 42 En cas d'accident, débranchez immédiatement la fiche du câble de raccordement ! OBJECTIF ET UTILISATION L'IPOTOOLS MIG160ER est un poste de soudage doté de deux fonctions de soudage. Vous pouvez l'utiliser pour le soudage MMA et MIG / MAG. Toute autre utilisation peut mettre en danger la sécurité...
  • Page 43: Information Tehniqes

    MIG-160ER INFORMATION TEHNIQES Type Poste de soudage MIG MAG à onduleur MIG-160ER Procédures de soudage MMA & MIG/MAG, LIFT TIG Tension de connexion 230V 1-Phase / Fréquence : 50/60Hz Protection du boîtier IP21S Affichage de surcharge Refroidissement Ventilateur Valve magnétique...
  • Page 44: Avant De Commencer Le Travail

    MIG-160ER AVANT DE COMMENCER LE TRAVAIL Avant de souder, il est nécessaire de lire et de comprendre les instructions d'utilisation. Vérifier que la machine ne présente pas de défauts ou de dommages. Pour garantir la sécurité des personnes et des équipements, il est nécessaire d'installer correctement la mise à...
  • Page 45: Installation Du Fil De Soudage

    MIG-160ER 6. Panneau de controle 7. Connection "+" 8. Connection "-" 9. Interrupteur marche/arrêt 10. Cable de conexion 11. Alimentation en gaz de protection 12. "+" Pol 13. "-" Pol 14. Poignée en étoile (levier de tension)* 15. Porte bobine de fil de soudage * Veillez à...
  • Page 46: Connexion Et Paramètres

    MIG-160ER - Guidez le fil de soudage dans l'ouverture droite du dévidoir de fil, par-dessus le rouleau d'alimentation en fil dans l'ouverture gauche du dévidoir de fil. - Fermez le couvercle du système de serrage et éloignez la poignée en étoile de manière à ce que le couvercle soit verrouillé.
  • Page 47: Mma Soudage

    MIG-160ER Dans ce procédé de soudage, on utilise pour le soudage un fil fourré qui contient déjà des particules qui forment une atmosphère protectrice pendant le soudage et empêchent ainsi l'air de pénétrer. Vous n'avez pas besoin de gaz de protection pour ce procédé de soudage.
  • Page 48: Conseils De Soudure

    MIG-160ER Electrode NÉGATIVE / pièce POSITIVE - Types d'électrodes en rutile faiblement allié. (Ce sont les plus couramment utilisées) Electrode POSITIVE / pièce NEGATIVE - types d'électrodes basiques et fortement alliées. Branchez le cordon d'alimentation à la tension et à la source d'alimentation appropriées et assurez- vous que le cordon est bien fixé.
  • Page 49: Mig Mag Soudage - Quel Fil De Soudage

    MIG-160ER MIG MAG SOUDAGE - QUEL FIL DE SOUDAGE ? Un fil de soudage MIG est indispensable pour le soudage à l'arc car il est inséré dans la construction pendant le soudage et crée ainsi une connexion solide. Les fils de soudage MIG se trouvent sur des bobines de fil et se différencient en fonction du matériau, de la bobine et du diamètre du fil.
  • Page 50: Dépannage

    MIG-160ER DÉPANNAGE Nos machines à souder sont toujours testées et calibrées avant l'expédition. Toute modification non autorisée de l'appareil est interdite et a un effet négatif sur la garantie ! Les modifications ne peuvent être effectuées que par les techniciens de la société de vente ! Les instructions d'utilisation doivent être lues attentivement afin de s'assurer qu'il n'y a pas de...
  • Page 51 MIG-160ER Mauvaise qualité de fil ou gaz Nouveau fil de soudage, de protection inadéquat utilisation d'un gaz de protection approprié ou d'un mélange de gaz. Fuite de gaz constante Electrovanne défectueuse, Nettoyage ou remplacement de corps étranger dans la vanne l'électrovanne...
  • Page 52: Disposition Appropriée

    MIG-160ER DISPOSITION APPROPRIÉE Conformément à la DIRECTIVE DU PARLEMENT EUROPÉEN ET DU CONSEIL relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques et à sa transposition en droit national, les outils électriques usagés doivent être collectés séparément et recyclés dans le respect de l'environnement.
  • Page 53: Garantie Du Fabricant

    IPO Technik-Handels GmbH Otto-Lilienthal-Str. 4 88046 Friedrichshafen Allemagne Courriel : info@ipotools.fr Site Internet : www.ipotools.fr La garantie doit être réclamée au garant. 1.2. Champ d'application personnel La garantie s'applique aussi bien aux entrepreneurs qu'aux consommateurs. 1.3. Champ d'application territorial La garantie est valable dans la zone des États membres de l'UE.
  • Page 54 La garantie de sept ans s'applique uniquement aux postes à souder électroniques et aux découpeurs plasma de la marque IPOTOOLS, qui ont été livrés par IPO Technik-Handels GmbH à partir du 29 avril 2021. La garantie ne s'applique pas aux équipements vendus en tant que B-goods ou équipements d'occasion.
  • Page 55 MIG-160ER Le client supporte les frais d'expédition à IPO Technik-Handels GmbH. Les frais de renvoi du fabricant IPO Technik-Handels GmbH au client sont à la charge d'IPO Technik-Handels GmbH. Si l'adresse d'expédition de l'acheteur au moment de la demande de garantie diffère de son adresse d'expédition au moment de l'achat, et si l'adresse d'expédition au moment de la demande de garantie...
  • Page 56: Manuale Di Istruzioni

    MA N U A L E D I I S T R U Z I O N I I P O T e c h n i k - H a n d e l s G mb H O t t o - L i l i e n t h a l - S t r . 4 8 8 0 4 6 F r i e d r i c h s h a f e n G e r ma n i a I t a l i a :...
  • Page 57 MIG-160ER INDICE DEI CONTENUTI FUNZIONI PRINCIPALI........................... 2 MISURE DI SICUREZZA......................... 3 TEHNIQES INFORMAZIONI ........................5 CONDIZIONI E AMBIENTE DI LAVORO....................6 PRIMA DI INIZIARE IL LAVORO ......................6 PANNELLO DI CONTROLLO ......................... 6 INSTALLAZIONE DEL FILO DI SALDATURA ..................8 CONNESSIONE E IMPOSTAZIONI......................
  • Page 58: Funzioni Principali

    Grazie per aver scelto di acquistare la nostra saldatrice. Leggere attentamente le istruzioni per un uso sicuro e un funzionamento senza problemi della macchina. Seguire attentamente le istruzioni per lavorare in sicurezza! Le saldatrici IPOTOOLS sono adatte agli utenti privati nel settore dell'hobbistica. FUNZIONI PRINCIPALI SALDATURA MIG MAG Saldatura a corrente continua schermata con gas inerte "saldatura MIG"...
  • Page 59: Misure Di Sicurezza

    MIG-160ER MISURE DI SICUREZZA Attenzione: l'uso improprio di qualsiasi apparecchiatura di saldatura può provocare lesioni o morte. COLLEGARE L'UNITÀ DI SALDATURA SOLO ALLA FONTE DI ALIMENTAZIONE CORRETTA. Queste informazioni sono riportate sulla targhetta della saldatrice. Quando si salda all'aperto, utilizzare solo una prolunga progettata per questo scopo.
  • Page 60 MIG-160ER AVVERTENZE SPECIALI: - Non saldare in locali contenenti materiali infiammabili ed esplosivi, - È vietato saldare in/su contenitori in cui sono presenti gas, oli, vernici..., - le operazioni di saldatura più impegnative devono essere eseguite solo da saldatori certificati, - I portatori di pacemaker devono consultare un medico prima di saldare.
  • Page 61: Tehniqes Informazioni

    In caso di incidente, staccare immediatamente la spina dal cavo di collegamento! SCOPO E UTILIZZO IPOTOOLS MIG160ER è un'unità di saldatura con due funzioni di saldatura. Può essere utilizzato per la saldatura MMA e MIG/MAG. Qualsiasi altro utilizzo può mettere a rischio la sicurezza della saldatrice o causare il malfunzionamento dell'apparecchio! Non è...
  • Page 62: Condizioni E Ambiente Di Lavoro

    MIG-160ER CONDIZIONI E AMBIENTE DI LAVORO Condizioni: - Tensione, fonte di tensione: AC 220 V/230V/240V, - Frequenza 50/60Hz, - Messa a terra affidabile. Ambiente di lavoro : - Umidità relativa: non superiore al 90%, - Temperatura ambiente: -10 ℃ ~ 40 ℃, - Il sito di saldatura non deve contenere gas nocivi, sostanze chimiche, muffe e sostanze infiammabili, ambienti esplosivi e corrosivi.
  • Page 63 MIG-160ER Per saperne di più, visitate il nostro sito web! 6. Pannello di controllo 7. Connessione "+". 8. Connessione "-" 9. Interruttore on/off 10. Cavo di collegamento 11. Alimentazione di gas di protezione...
  • Page 64: Installazione Del Filo Di Saldatura

    MIG-160ER 12. "+" Pol 13. "-" Pol 14. Impugnatura a stella (leva di tensione)*. 15. Supporto per bobina di filo per saldatura * Non serrare eccessivamente la leva del tenditore durante il montaggio del filo! INSTALLAZIONE DEL FILO DI SALDATURA - Aprire lo sportello sul lato della macchina, spostare la manopola a stella verso di sé...
  • Page 65: Connessione E Impostazioni

    MIG-160ER - Il passo successivo consiste nell'accendere l'unità, assicurarsi che il cavo della torcia sia diritto e rimuovere l'ugello e il gruppo ugelli dalla pistola. - È quindi possibile tirare il filo verso l'ugello della torcia con il pulsante della torcia o con il pulsante "Azionamento rapido del filo".
  • Page 66: Mma Saldatura

    MIG-160ER Utilizzare la manopola di regolazione (4) per impostare la corrente di saldatura appropriata in base al diametro del filo di saldatura. Posizionare quindi la manopola di regolazione (5) al centro. Durante la saldatura, entrambe le manopole di controllo devono essere regolate fino a ottenere una saldatura soddisfacente o la saldatura desiderata.
  • Page 67: Consigli Per La Saldatura

    MIG-160ER Elettrodo a bastoncino Ø mm Corrente Ø1,6mm Ø2,0mm 100A Ø2,5mm 120A Ø3,2mm 100A 150A Ø4,0mm 140A 180A Modalità LIFT TIG Premere il pulsante (3) per selezionare la modalità "LIFT TIG".: In modalità Lift TIG, può essere saldato con il processo TIG con il bruciatore TIG opzionale (non incluso nella confezione).
  • Page 68: Saldatura Mig Mag - Quale Filo Di Saldatura

    MIG-160ER SALDATURA MIG MAG - QUALE FILO DI SALDATURA?? Un filo per saldatura MIG è essenziale per la saldatura ad arco perché viene inserito nella costruzione durante la saldatura e crea così un collegamento solido. I fili per saldatura MIG si trovano in bobine e si differenziano a seconda del materiale, della bobina e del diametro del filo.
  • Page 69 MIG-160ER Difetti Causa Soluzione Nessuna funzione Microfusibile difettoso Sostituire il microfusibile 2,5 A (3,15 A) Cattivo collegamento alla Far controllare il rete elettrica collegamento da uno specialista Alimentazione del filo Scarsa pressione di contatto Impostare la pressione non uniforme sul rullo di alimentazione...
  • Page 70: Smaltimento Corretto

    MIG-160ER Défaut du fusible fin au Sostituire il microfusibile (1 A) niveau du transformateur de commande L'avanzamento del Scheda di controllo difettosa Resettare la scheda di filo non può essere controllo regolato, il motore funziona a una sola velocità. Nessuna corrente di...
  • Page 71: Garanzia Del Produttore

    IPO Technik-Handels GmbH concede una garanzia a tutti i clienti per tutte le unità di saldatura e/o taglio plasma acquistate direttamente da IPO Technik-Handels GmbH con il marchio IPOTOOLS. Tutti i dispositivi sono soggetti a una garanzia legale di 2 anni dalla data di fatturazione, nell'ambito delle condizioni di garanzia riportate di seguito e a condizione che ciò...
  • Page 72 La garanzia di sette anni si applica solo alle unità elettroniche di saldatura e alle taglierine al plasma del marchio IPOTOOLS, consegnate da IPO Technik-Handels GmbH a partire dal 29 aprile 2021. La garanzia non si applica alle apparecchiature vendute come beni di serie o usate.
  • Page 73 MIG-160ER IPO Technik-Handels GmbH c/o K36302 LogoiX Wasserburger Str. 50a 83395 Freilassing Germania Per far valere la garanzia è necessario presentare la fattura originale, da cui sono stati ricavati i dati del prodotto e dell'acquirente. 2.10. Costi di spedizione Le spese di spedizione a IPO Technik-Handels GmbH sono a carico del cliente. IPO Technik-Handels GmbH si farà...
  • Page 74 MA N U A L D E I N S T R U C C I O N E S I P O T e c h n i k - H a n d e l s G mb H O t t o - L i l i e n t h a l - S t r .
  • Page 75 MIG-160ER TABLA DE CONTENIDOS FUNCIONES PRINCIPALES ........................2 MEDIDAS DE SEGURIDAD ........................3 INFORMACIÓN TÉCNICA.......................... 5 CONDICIONES DE FUNCIONAMIENTO Y ENTORNO DE TRABAJO ............6 ANTES DE COMENZAR A TRABAJAR ......................6 PANEL DE CONTROL ..........................7 INSTALACIÓN DEL HILO DE SOLDADURA....................9 CONEXIÓN Y CONFIGURACIÓN .......................
  • Page 76: Funciones Principales

    Gracias por elegir comprar nuestra máquina de soldar. Lea atentamente las instrucciones para un uso seguro y un funcionamiento sin problemas del dispositivo. ¡Siga estrictamente las instrucciones para un trabajo seguro! Los dispositivos de soldadura IPOTOOLS son adecuados para los usuarios privados en el sector de las aficiones. FUNCIONES PRINCIPALES SOLDADURA MIG MAG Soldadura con protección de gas en corriente continua (DC) con gas inerte...
  • Page 77: Medidas De Seguridad

    MIG-160ER MEDIDAS DE SEGURIDAD Precaución: El uso inadecuado de cualquier máquina de soldar puede provocar lesiones o la muerte.  CONECTE EL APARATO DE SOLDADURA ÚNICAMENTE A LA FUENTE DE ENERGÍA APROPIADA. Esta información se encuentra en la placa de características de la máquina de soldar.
  • Page 78 MIG-160ER ADVERTENCIAS ESPECIALES: No se permite soldar en habitaciones con materiales inflamables y explosivos,  no está permitido soldar en/sobre recipientes donde haya gases, aceites, pinturas…,   las soldaduras más exigentes deben ser soldadas solo por soldadores certificados, ...
  • Page 79: Información Técnica

    MIG-160ER PROPÓSITO Y USO La IPOTOOLS MIG160ER es una soldadora con dos funciones de soldadura. Puedes usarlo para soldadura MMA y MIG/MAG. ¡Cualquier otro uso puede poner en peligro la seguridad de la soldadora o provocar un mal funcionamiento del dispositivo! ¡No está permitido el uso del aparato en contravención de estas instrucciones de uso! La declaración de garantía no cubre los daños al...
  • Page 80: Condiciones De Funcionamiento Y Entorno De Trabajo

    MIG-160ER CONDICIONES DE FUNCIONAMIENTO Y ENTORNO DE TRABAJO 1. Condiciones de operación: Voltaje, fuente de voltaje: CA 220 V/230 V/240 V,  Frecuencia: 50/60 Hz,  Puesta a tierra fiable.  2. Ambiente de trabajo Humedad relativa: no más del 90%, ...
  • Page 81: Panel De Control

    MIG-160ER PANEL DE CONTROL Descripción del panel de control y de la parte delantera y trasera del aparato: 1. Pantalla digital: Amperios 2. Pantalla de sobrecarga 3. Elección: FLUX / MIX / Co2 / LIFT TIG / MMA 4. Perilla de control: alimentación de alambre/amperios 5.
  • Page 82 MIG-160ER 6. Panel de control 7. Conexión "+" 8. Conexión "-" 9. Interruptor encendido / apagado 10. Cable de conexión 11. Suministro de gas de protección 12. "+" pol 13. "-" pol Pomo giratorio de la palanca del tensor * 15.
  • Page 83: Instalación Del Hilo De Soldadura

    MIG-160ER INSTALACIÓN DEL HILO DE SOLDADURA - Abra la puerta en el lateral del aparato, mueva la perilla en estrella hacia usted y levante la tapa del sistema de sujeción. - Asegúrese de que, en función del diámetro del hilo de soldadura, el rodillo de alimentación de hilo adecuado (por ejemplo, 0,8 mm, 1,0 mm, etc.) esté...
  • Page 84 MIG-160ER Soldadura con hilo relleno (sin gas) Ponga el aparato en "FLUX" presionando el botón (3) aparato en "FLUX" presionando el botón (3) En este proceso de soldadura se utiliza para soldar un alambre relleno, el cual ya contiene partículas En este proceso de soldadura se utiliza para soldar un alambre relleno, el cual ya contiene partículas...
  • Page 85 MIG-160ER Saldadura MMA Conectar el cable de soldadura y el cable de puesta a tierra a la toma (7, 8) con la polaridad adecuada según recomendación del fabricante del electrodo. Presta atención al apego positivo y negativo. Los diferentes tipos de electrodos requieren diferentes polaridades, consulte las instrucciones del fabricante del electrodo.
  • Page 86: Consejos De Soldadura

    MIG-160ER también se puede leer en la pantalla digital. Para saber qué zona debe seleccionar, consulte la información de la tabla siguiente. Electrodo de varilla Ø mm Tension Ø1,6mm Ø2,0mm 100A Ø2,5mm 120A Ø3,2mm 100A 150A Ø4,0mm 140A 180A Modo LIFT TIG Presione el botón (3) para seleccionar el modo "LIFT TIG":...
  • Page 87: Solución De Problemas

    MIG-160ER cuanto más grueso sea el hilo de soldadura, más resistentes serán los materiales que se pueden soldar con él. Sin embargo, la composición del material, que depende de la aplicación, es especialmente importante a la hora de hacer la selección. La elección correcta depende del material y del grosor del material que se quiera soldar.
  • Page 88 MIG-160ER Accionamiento de alambre 1. Presión incorrecta en la 1. Ajuste la presión rueda de transporte del correcta (debe ser posible desigual mecanismo de bloquear el cable a mano) alimentación 2. Alinee la rueda (ranura) 2. El alambre de soldadura y el cable de alimentación...
  • Page 89: Proper Disposal

    MIG-160ER El mecanismo de 1. El microinterruptor en el 1. Omita dos pequeños quemador o el cableado contactos en la conexión alimentación no funciona de control en el paquete central con un trozo de con el ventilador en marcha de tuberías está...
  • Page 90: Garantía Del Fabricante

    IPO Technik-Handels GmbH Otto-Lilienthal-Str. 4 88046 Friedrichshafen Alemania Correo electrónico: info@ipotools.eu Página web: www.ipotools.eu La garantía tiene que ser reclamada al garante. 1.2. Ámbito de aplicación personal La garantía se aplica por igual a los empresarios y a los consumidores...
  • Page 91 La garantía de siete años se aplica únicamente a las máquinas de soldar electrónicas y cortadoras de plasma de la marca IPOTOOLS, que hayan sido entregadas por IPO Technik-Handels GmbH a partir del 29 de abril de 2021. La garantía no se aplica a los equipos vendidos como B-goods o equipos usados.
  • Page 92 MIG-160ER La garantía se aplica además de las reclamaciones legales por defectos. Estos no están limitados por la garantía de ninguna manera. 2.9. Afirmación La garantía debe hacerse valer para los clientes que hayan comprado directamente a IPO Technik- Handels GmbH, enviando la solicitud de reparación en forma de texto (correo electrónico o carta) a IPO Technik-Handels GmbH y enviando el dispositivo a IPO Technik-Handels GmbH a la siguiente dirección:...
  • Page 93 I N S T R U K T I O N S H A N D B O K I P O T e c h n i k - H a n d e l s G mb H O t t o - L i l i e n t h a l - S t r .
  • Page 94 MIG-160ER INNEHÅLLSFÖRTECKNING HUVUDFUNKTIONER ........................... 2 SÄKERHETSÅTGÄRDER ........................3 TEKNISK INFORMATION ........................5 DRIFTSFÖRHÅLLANDEN OCH ARBETSMILJÖ .................. 6 INNAN DU BÖRJAR ARBETE ....................... 6 KONTROLLPANELEN ........................... 7 MONTERING AV SVETSTÅR ........................ 8 ANSLUTNING OCH INSTÄLLNINGAR ....................9 MIG/MAG-svetsning med/utan gas: ....................9 MMA-svetsning ..........................
  • Page 95: Huvudfunktioner

    Tack för att du valt att köpa vår svetsmaskin. Läs instruktionerna noggrant för säker användning och problemfri användning av enheten. Följ instruktionerna strikt för säkert arbete! IPOTOOLS svetsapparater är lämpliga för privata användare inom hobbysektorn. HUVUD FUNKTIONER MIG MAG SVETSNING Likström (DC) gasskyddssvetsning med inertgas "MIG-svetsning"...
  • Page 96: Säkerhetsåtgärder

    MIG-160ER SÄKERHETSÅTGÄRDER Varning: Felaktig användning av svetsmaskiner kan leda till skada eller dödsfall. ANSLUT ENDAST SVETSAPPARATEN TILL LÄMPLIG ENERGIKÄLLA. Denna information finns på märkskylten på svetsmaskinen. Vid svetsning utomhus, använd endast en förlängningssladd avsedd för sådan användning. ARBETA ENDAST MED APPARATEN PÅ ETT TORRT OMRÅDE OCH PÅ EN FAST MARK. Se till att arbetsområdet är rent och snyggt.
  • Page 97 MIG-160ER Före svetsning, se alltid till att alla föreskrifter och instruktioner för säkert arbete är uppfyllda. Vid svetsning med MIG/MAG-process kan ljudet vara högre än 85db (A), så arbetaren måste bära icke brännbara hörselkåpor under svetsning. Svetsning producerar starka UV-strålar som kan bränna oavtäckta delar av kroppen.
  • Page 98: Teknisk Information

    MIG-160ER SYFTE OCH ANVÄNDNING IPOTOOLS MIG160ER är en svetsmaskin med två svetsfunktioner. Du kan använda den för MMA- och MIG/MAG-svetsning. All annan användning kan äventyra svetsarens säkerhet eller göra att enheten inte fungerar! Användning av apparaten i strid med denna bruksanvisning är inte tillåten! Skador på enheten till följd av felaktig användning täcks inte av garantin.
  • Page 99: Driftsförhållanden Och Arbetsmiljö

    MIG-160ER DRIFTSFÖRHÅLLANDEN OCH ARBETSMILJÖ 1. Driftsförhållanden: Spänning, spänningskälla: AC 220 V/230V/240V,  Frekvens: 50/60Hz,   Pålitlig jordning. 2. Arbetsmiljö  Relativ luftfuktighet: inte mer än 90%, Omgivningstemperatur: -10 ℃ ~ 40 ℃ ,  Svetsplatsen får inte innehålla några skadliga gaser, kemikalier, mögel och brandfarliga ...
  • Page 100 MIG-160ER KONTROLLPANEL Beskrivning av kontrollpanelen och framsidan och baksidan av apparaten: 1. Digital display: Amps 2. Överbelastningsdisplay 3. Val: FLUX / MIX / Co2 / LIFT TIG / MMA 4. Reglage: Tråd / ampere matning 5. Reglage: Spänning (avvikelse +/- 10V)
  • Page 101 MIG-160ER 6. Kontrollpanel 7. Anslutning "+" 8. Anslutning "-" 9. På / Av knapp 10. Anslutningskabel 11. Skyddsgasförsörjning 12. "+" Pol 13. "-" Pol 14. Stjärngrepp (spänningsspak )* 15. Svetstrådshållare * Var noga med att inte dra åt spännarspaken för hårt när du monterar vajern! INSTALLATION AV SVETSTÅR...
  • Page 102: Anslutning Och Inställningar

    MIG-160ER - För svetstråden in i den högra öppningen på trådmataren, över trådmatarrullen in i den vänstra öppningen på trådmataren. - Stäng locket till klämsystemet och flytta stjärngreppet bort från dig så att locket låses. Justera spännaren med stjärngreppet (t.ex. med 0,9 mm vajer till 3,5). Vrid inte spännaren förbi värdet 5! - Nästa steg är att slå...
  • Page 103: Mma-Svetsning

    MIG-160ER skyddande atmosfär vid svetsning och därmed hindrar luft från att komma in. Du behöver ingen skyddsgas för denna svetsprocess. När du väljer FLUX justerar svetsmaskinen automatiskt vissa parametrar för att hjälpa dig att uppnå bästa resultat under svetsning. Använd kontrollratten (4) för att ställa in lämplig svetsström, som vanligtvis är inställd på ca. 80A vid fyllning med laddad tråd.
  • Page 104: Svettstips

    MIG-160ER Anslut nätsladden till lämplig spänning och strömkälla och se till att sladden sitter fast. Enheten kan nu slås på genom att trycka på strömbrytaren på baksidan och därmed sätta den i drift. Elektrodsvetsning Elektrodsvetsning eller MMA-svetsning är en av de äldsta svetsprocesserna som använder stickelektroder som skyddar smältan från kemiska reaktioner med den omgivande luften.
  • Page 105: Mig Mag Svetsning - Vilken Svetstår

    MIG-160ER MIG MAG SVETSNING – VILKEN SVETSTÅR? En MIG-svetstråd är oumbärlig för bågsvetsning eftersom den förs in i konstruktionen vid svetsning och därmed skapar en stark koppling. MIG-svetstrådar är placerade på trådrullar och är differentierade beroende på material, rulle och tråddiameter. När du väljer rätt MIG-svetstråd måste du ta hänsyn till materialsammansättningen, kvaliteten och lämplig tråddiameter för svetsströmmen.
  • Page 106 MIG-160ER Defekt Orsak Lösning Ingen funktion Mikrosäkring defekt Byt ut mikrosäkring: 2,5 A (3,15 Fel strömanslutning Låt en specialist kontrollera anslutningen Oregelbunden Fel kontakttryck på matarvalsen Ställ in rätt tryck (det måste vara trådmatning möjligt att blockera trådrullen för hand) Trådstyrning på...
  • Page 107: Korrekt Avfallshantering

    1. OBLIGATORISK GARANTI IPO Technik- Handels GmbH ger en garanti till alla kunder för alla svetsmaskiner och/eller plasmaskärare köpta direkt från IPO Technik- Handels GmbH av märket IPOTOOLS. Alla enheter omfattas av en 2-års lagstadgad garanti från fakturadatum enligt garantivillkoren nedan och...
  • Page 108 2.1. Material Tillämpningsområde Den sjuåriga garantin gäller endast för elektroniska svetsmaskiner och plasmaskärare av märket IPOTOOLS, som levererades av IPO Technik- Handels GmbH den 29 april 2021 eller senare. Garantin gäller inte utrustning som säljs som B-vara eller begagnad Utrustning.
  • Page 109 MIG-160ER Om en identisk enhet inte längre säljs av IPO Technik- Handels GmbH eller tillverkaren av enheten vid tidpunkten för hävdandet av garantianspråket, har IPO Technik- Handels GmbH rätt att tillhandahålla kunden, för att uppfylla hans garantianspråk, med en likvärdig eller högre kvalitet, icke-identisk enhet som helt uppfyller de tekniska kraven för enheten.
  • Page 110 G E B R U I K S A A N WI J Z I N G I P O T e c h n i k - H a n d e l s G mb H O t t o - L i l i e n t h a l - S t r . 4 8 8 0 4 6 F r i e d r i c h s h a f e n D u i t s l a n d N e d e r l a n d s :...
  • Page 111 MIG-160ER INHOUDSOPGAVE HOOFDFUNCTIES ..........................2 VEILIGHEIDSMAATREGELEN ......................3 TECHNISCHE INFORMATIE ......................... 5 BEDRIJFSOMSTANDIGHEDEN & WERKOMGEVING ................. 6 VOOR HET BEGINNEN VAN HET WERK .................... 6 BEDIENINGSPANEEL ........................... 7 LASDRAAD INSTALATIE ........................8 VERBINDING & INSTELLINGEN ......................9 MIG/MAG lassen met/zonder gas: ...................... 9 MMA-lassen ............................
  • Page 112: Hoofdfuncties

    Bedankt dat u heeft gekozen voor onze lasmachine. Lees de instructies zorgvuldig door voor een veilig gebruik en een probleemloze werking van het apparaat. Volg de instructies strikt op voor veilig werken! De IPOTOOLS-lasapparaten zijn geschikt voor particuliere gebruikers in de hobbysector. HOOFDFUNCTIES MIG MAG-LASSEN Gelijkstroom (DC) gasbeschermingslassen met inert gas "MIG-lassen"...
  • Page 113: Veiligheidsmaatregelen

    MIG-160ER VEILIGHEIDSMAATREGELEN Let op: Onjuist gebruik van een lasapparaat kan letsel of de dood tot gevolg hebben. SLUIT HET LASAPPARAAT UITSLUITEND AAN OP DE PASSENDE ENERGIEBRON. Deze informatie staat op het typeplaatje op het lasapparaat. Gebruik bij buitenlassen alleen een verlengsnoer dat voor dergelijk gebruik is ontworpen.
  • Page 114 MIG-160ER  Lassen is niet toegestaan in ruimtes met brandbare en explosieve materialen, het is niet toegestaan te lassen in/op containers waar gassen, oliën, verf…,  meer veeleisende lassen mogen alleen worden gelast door gecertificeerde lassers,   personen met een pacemaker dienen voor het lassen een arts te raadplegen.
  • Page 115: Technische Informatie

    MIG-160ER DOEL EN GEBRUIK De IPOTOOLS MIG160ER is een lasapparaat met twee lasfuncties. Je kunt hem gebruiken voor MMA en MIG/MAG lassen. Elk ander gebruik kan de veiligheid van de lasser in gevaar brengen of een storing in het apparaat veroorzaken! Gebruik van het apparaat in strijd met deze gebruiksaanwijzing is niet toegestaan! Schade aan het apparaat als gevolg van oneigenlijk gebruik valt niet onder de garantieverklaring.
  • Page 116: Bedrijfsomstandigheden & Werkomgeving

    MIG-160ER BEDRIJFSOMSTANDIGHEDEN & WERKOMGEVING 1. Bedrijfsvoorwaarden: Spanning, spanningsbron: AC 220 V/230V/240V,  Frequentie: 50/60Hz,   Betrouwbare aarding. 2. Werkomgeving  Relatieve vochtigheid: niet meer dan 90%, Omgevingstemperatuur: -10 ℃ ~ 40 ℃ ,  De lasplaats mag geen schadelijke gassen, chemicaliën, schimmels en brandbare stoffen, ...
  • Page 117 MIG-160ER CONTROLEPANEEL Beschrijving van het bedieningspaneel en de voor- en achterkant van het toestel: 1. Digitaal display: Ampère 2. Overbelastingsweergave: 3. Keuze: FLUX / MIX / Co2 / LIFT TIG / MMA 4. Bedieningsknop: Draad/ampère voeding 5. Bedieningsknop: Spanning (afwijking +/- 10V)
  • Page 118: Lasdraad Instalatie

    MIG-160ER 6. Controlepaneel 7. Verbinding "+" 8. Verbinding "-" 9. Aan / uit knop 10. Verbindingskabel 11. Beschermgastoevoer 12. "+" Pool 13. "-" Pool 14. Stergreep ( spanhendel)* 15. Lasdraadspoelhouder * Zorg ervoor dat u de spanhendel niet te strak aandraait bij het monteren van de draad!
  • Page 119: Mig/Mag Lassen Met/Zonder Gas

    MIG-160ER - Leid de lasdraad in de rechter opening van de draadaanvoer, over de draadaanvoerrol in de linker opening van de draadaanvoer. - Sluit het deksel van het klemsysteem en beweeg de stergreep van u af zodat het deksel vergrendeld is.
  • Page 120: Mma-Lassen

    MIG-160ER Zet het toestel op "FLUX" door op de knop (3) te drukken Zet het toestel op "FLUX" door op de knop (3) te drukken Bij dit lasproces wordt een gevulde draad gebruikt voor het lassen, die al deeltjes bevat die tijdens het Bij dit lasproces wordt een gevulde draad gebruikt voor het lassen, die al deeltjes bevat die tijdens het lassen een beschermende atmosfeer vormen en zo voorkomen dat lucht binnendringt.
  • Page 121: Las Tips

    MIG-160ER De polariteit is afhankelijk van de informatie van de elektrodefabrikant op de elektrodeverpakking. Elektrode NEGATIEF / werkstuk POSITIEF - laaggelegeerde rutielelektrodetypes. (Dit zijn de meest gebruikte ) Elektrode POSITIEF / werkstuk NEGATIEF - basis- en hooggelegeerde elektrodetypes. Sluit het netsnoer aan op de juiste spanning en stroombron en zorg ervoor dat het snoer goed vastzit.
  • Page 122: Mig Mag-Lassen - Welke Lasdraad

    MIG-160ER MIG MAG -LASSEN – WELKE LASDRAAD? Een MIG-lasdraad is onmisbaar bij het booglassen omdat deze tijdens het lassen in de constructie wordt gestoken en zo een sterke verbinding creëert. MIG-lasdraden bevinden zich op draadrollen en zijn gedifferentieerd afhankelijk van het materiaal, de rol en de draaddiameter. Bij het kiezen van de juiste MIG-lasdraad moet u rekening houden met de materiaalsamenstelling, de kwaliteit en de geschikte draaddiameter voor de lasstroom.
  • Page 123 MIG-160ER Volg de onderstaande tabel voor eenvoudige problemen en fouten op het lasapparaat: Defect Oorzaak Oplossing Geen functie Microzekering defect Microzekering vervangen: 2,5 A (3,15 A) Verkeerde stroomaansluiting Laat de verbinding controleren door een specialist Onregelmatige Verkeerde aandrukkracht op de...
  • Page 124 MIG-160ER Massakabel of slangpakket Aansluiting massakabel en maakt geen contact slangpakket en tang op contact controleren Overbelastingsbeveiliging is ca. 10-20 min koeling met ingeschakeld draaiende ventilatormotor Er ontstaat een boog Kortsluiting tussen stroom- en Reinig het gasmondstuk en de zodra het...
  • Page 125 Het dekt evenmin de meegeleverde accessoires en slijtdelen. 2.1. Materiaal toepassingsgebied: De garantie van zeven jaar is alleen van toepassing op elektronische lasmachines en plasmasnijders van het merk IPOTOOLS, die op of na 29 april 2021 door IPO Technik- Handels GmbH zijn geleverd.
  • Page 126 MIG-160ER De garantie is niet van toepassing op apparatuur die als B-goederen wordt verkocht of gebruikt apparatuur. 2.2. Technische reikwijdte: De garantie dekt de componenten die zich in de behuizing van het apparaat bevinden, in het bijzonder de printplaat en de omvormer. Het dekt niet de behuizing, de componenten van de behuizing, het LCD- scherm, evenals aansluitingen, massakabels, elektrodehouders en slangpakketten.
  • Page 127 MIG-160ER Als het verzendadres van de koper op het moment van de garantieclaim afwijkt van zijn verzendadres op het moment van de aankoop, en als het verzendadres op het moment van de garantieclaim zich niet in een lidstaat van de Europese Unie bevindt, IPO Technik- Handels GmbH draagt alleen de kosten van de retourzending die zouden ontstaan als een retourzending zou plaatsvinden naar het afleveradres van de koper op het moment van het sluiten van het koopcontract.
  • Page 128 Ł I N S T R U K C J A O B S U G I I P O T e c h n i k - H a n d e l s G mb H O t t o - L i l i e n t h a l - S t r . 4 8 8 0 4 6 F r i e d r i c h s h a f e n N i e mc y P o l s k a :...
  • Page 129 MIG-160ER SPIS TREŚCI GŁÓWNE FUNKCJE ..........................2 ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA ........................ 3 INFORMACJE TECHNICZNE ........................ 5 WARUNKI PRACY I ŚRODOWISKO PRACY ..................6 PRZED ROZPOCZĘCIEM PRACY ......................6 PANEL STEROWANIA ........................... 7 MONTAŻ DRUTU SPAWALNICZEGO ....................8 PODŁĄCZENIE I USTAWIENIA ......................9 Spawanie MIG/MAG z/bez gazu: ......................
  • Page 130: Główne Funkcje

    Dziękujemy za zakup naszej spawarki. Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją w celu bezpiecznego użytkowania i bezawaryjnej pracy urządzenia. Postępuj zgodnie z instrukcjami, aby zapewnić bezpieczną pracę! Urządzenia spawalnicze IPOTOOLS są odpowiednie dla użytkowników prywatnych w sektorze hobby. GŁÓWNE FUNKCJE SPAWANIE MIG MAG Spawanie prądem stałym (DC) w osłonie gazowej gazem obojętnym „spawanie MIG”...
  • Page 131: Środki Bezpieczeństwa

    MIG-160ER ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA Przestroga: Niewłaściwe użytkowanie dowolnej spawarki może spowodować obrażenia lub śmierć. URZĄDZENIE SPAWALNICZE PODŁĄCZAJ WYŁĄCZNIE DO ODPOWIEDNIEGO ŹRÓDŁA ENERGII. Informacje te są podane na tabliczce znamionowej spawarki. Podczas spawania na zewnątrz należy używać wyłącznie przedłużacza przeznaczonego do tego celu.
  • Page 132 MIG-160ER  Spawanie nie jest dozwolone w pomieszczeniach z materiałami palnymi i wybuchowymi, nie wolno wspawać/na pojemnikach, w których znajdowały się gazy, oleje, farby…,  bardziej wymagające spoiny powinny być spawane tylko przez certyfikowanych  spawaczy,  osoby z rozrusznikiem serca powinny przed spawaniem skonsultować się z lekarzem.
  • Page 133: Informacje Techniczne

    MIG-160ER CEL I ZASTOSOWANIE IPOTOOLS MIG160ER to spawarka z dwiema funkcjami spawania. Można go używać do spawania MMA i MIG/MAG. Każde inne użycie może zagrozić bezpieczeństwu spawacza lub spowodować awarię urządzenia! Używanie urządzenia niezgodnie z niniejszą instrukcją obsługi jest zabronione! Uszkodzenia urządzenia wynikające z niewłaściwego użytkowania nie są...
  • Page 134: Warunki Pracy I Środowisko Pracy

    MIG-160ER WARUNKI PRACY I ŚRODOWISKO PRACY 1. Warunki pracy: Napięcie, źródło napięcia: AC 220 V/230 V/240 V,  Częstotliwość: 50/60Hz,   Niezawodne uziemienie. 2. Środowisko pracy  Wilgotność względna: nie więcej niż 90%, Temperatura otoczenia: -10 ℃ ~ 40 ℃ , ...
  • Page 135: Panel Sterowania

    MIG-160ER PANEL STEROWANIA Opis panelu sterowania oraz przedniej i tylnej części urządzenia: 1. Wyświetlacz cyfrowy: Ampery 2. Wyświetlacz przeciążenia 3. Wybór: FLUX / MIX / Co2 / LIFT TIG / MMA 4. Pokrętło sterowania: podawanie drutu/ampera 5. Pokrętło sterowania: Napięcie (odchylenie +/- 10 V)
  • Page 136 MIG-160ER 6. Panel sterowania 7. Połączenie „+” 8. Połączenie "-" 9. Przełącznik włącz / wyłącz 10. Przewód łączący 11. Dopływ gazu osłonowego 12. „+” polski 13. „-” polski 14. Uchwyt gwiazdowy ( dźwignia napinająca)* 15. Uchwyt szpuli drutu spawalniczego * Uważaj, aby nie przekręcić dźwigni napinacza podczas montażu linki! INSTALACJA DRUTU SPAWALNICZEGO - Otworzyć...
  • Page 137: Spawanie Mig/Mag Z/Bez Gazu

    MIG-160ER - Wprowadzić drut spawalniczy do prawego otworu podajnika drutu, nad rolką podajnika drutu do lewego otworu podajnika drutu. - Zamknąć osłonę systemu zaciskowego i odsunąć od siebie uchwyt gwiazdowy, aby osłona została zablokowana. Wyreguluj napinacz za pomocą uchwytu gwiaździstego (np. drutem 0,9 mm na 3,5). Nie przekręcaj napinacza powyżej wartości 5!
  • Page 138: Spawanie Mma

    MIG-160ER W tym procesie spawania do spawania stosuje się wypełniony drut, który już zawiera cząstki tworzące podczas spawania atmosferę ochronną, zapobiegając w ten sposób przedostawaniu się powietrza. Do tego procesu spawania nie jest potrzebny gaz osłonowy. Po wybraniu FLUX spawarka automatycznie dostosowuje niektóre parametry, aby pomóc Ci osiągnąć...
  • Page 139: Wskazówki Dotyczące Spawania

    MIG-160ER Polaryzacja zależy od informacji dostarczonych przez producenta elektrody na opakowaniu elektrody. Elektroda NEGATYWNA / przedmiot obrabiany DODATNI - niskostopowe typy elektrod rutylowych. (Są to najczęściej używane ) Elektroda DODATNI / przedmiot obrabiany UJEMNY - podstawowe i wysokostopowe typy elektrod.
  • Page 140: Rozwiązywanie Problemów

    MIG-160ER MIG MAG – KTÓRY DRUT SPAWALNICZY? Drut spawalniczy MIG jest niezbędny do spawania łukowego, ponieważ jest wkładany do konstrukcji podczas spawania, tworząc w ten sposób mocne połączenie. Druty spawalnicze MIG znajdują się na rolkach drutu i są zróżnicowane w zależności od materiału, rolki i średnicy drutu. Wybierając odpowiedni drut spawalniczy MIG, należy wziąć...
  • Page 141 MIG-160ER W przypadku prostych problemów i błędów na spawarce należy postępować zgodnie z poniższą tabelą: Wada Przyczyna Rozwiązanie Brak funkcji Uszkodzony mikrobezpiecznik Wymień bezpiecznik: 2,5 A (3,15 A) Złe podłączenie zasilania Zlecić sprawdzenie połączenia przez specjalistę Nieregularne Niewłaściwy docisk rolki...
  • Page 142: Właściwa Utylizacja

    MIG-160ER Brak prądu spawania, Usterka głównego stycznika Sprawdź stycznik liniowy, w gdy posuw działa razie potrzeby wymień normalnie Uszkodzony przełącznik Zmierz funkcję przełącznika stopniowy krokowego! Kabel uziemiający lub zespół Sprawdź połączenie przewodu węży nie stykają się uziemiającego i wiązki przewodów oraz szczypce pod kątem kontaktu...
  • Page 143: Gwarancja Producenta

    1. OBOWIĄZKOWA GWARANCJA IPO Technik - Handels GmbH udziela wszystkim klientom gwarancji na wszystkie zgrzewarki i/lub przecinarki plazmowe zakupione bezpośrednio od IPO Technik - Handels GmbH marki IPOTOOLS. Wszystkie urządzenia podlegają 2-letniej ustawowej gwarancji od daty wystawienia faktury na warunkach gwarancji poniżej i jeśli nie wynika to z nieprawidłowej lub nieostrożnej obsługi przez klienta.
  • Page 144 MIG-160ER Siedmioletnia gwarancja dotyczy wyłącznie spawarek elektronicznych i przecinarek plazmowych marki IPOTOOLS, które zostały dostarczone przez IPO Technik- Handels GmbH w dniu 29 kwietnia 2021 r. lub później. Gwarancja nie obejmuje sprzętu sprzedawanego jako B-towar lub używanego. ekwipunek. 2.2. Zakres techniczny Gwarancją...
  • Page 145 MIG-160ER Jeśli adres wysyłkowy kupującego w momencie zgłoszenia roszczenia gwarancyjnego różni się od jego adresu wysyłkowego w momencie zakupu, a adres wysyłkowy w momencie zgłoszenia roszczenia gwarancyjnego nie znajduje się w państwie członkowskim Unii Europejskiej, IPO Technik - Handels GmbH ponosi tylko koszty przesyłki zwrotnej, które powstałyby, gdyby przesyłka zwrotna została wysłana na adres wysyłki kupującego w momencie zawarcia umowy kupna.

Table of Contents