Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

EN
Operator's manual
DE
Bedienungsanweisung
FR
Manuel d'utilisation
NL
Gebruiksaanwijzing
BMS 220 ADB
2-24
25-48
49-72
73-96

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Husqvarna BMS 220 ADB

  • Page 1 BMS 220 ADB Operator's manual 2-24 Bedienungsanweisung 25-48 Manuel d'utilisation 49-72 Gebruiksaanwijzing 73-96...
  • Page 2: Table Of Contents

    Contents Introduction..............2 Transportation, storage and disposal......18 Safety................4 Technical data.............. 20 Operation................ 8 Accessories..............22 Maintenance..............13 Declaration of Conformity..........24 Troubleshooting............18 Introduction Product description soft subfloors. Use the product to remove hardwood, ceramics, linoleum, vinyl, carpet, adhesives and glue. The product is a ride-on floor scraper for surfaces of Do not use the product for other tasks.
  • Page 3 Product overview BMS 220ADB 1. Blade holder 13. Adjustable seat 2. Tool holder 14. Charge indicator hatch 3. Electrical enclosure 15. Box with motor and hydraulic oil pumps 4. Batteries 16. Connector for battery charger 5. Type plate 17. Wheel scrapers 6.
  • Page 4: Safety

    operator or others. Be careful and use the Note: Other symbols/decals on the product refer to product correctly. special certification requirements for some markets. Type plate High voltage. Keep all parts of your body away from hot surfaces. Lifting point. Read the manual carefully and make sure that you understand the instructions 1.
  • Page 5 Before you use the product, • Always use approved accessories. Speak to your you must read and understand the contents of this Husqvarna dealer for more information. operator’s manual. • If vibrations occur in the product or the noise level •...
  • Page 6 • Do maintenance on and operate the product as Fire extinguisher given in the operator's manual, to keep a correct • Keep a fire extinguisher near during operation. vibration level. • Use a powder fire extinguisher or a carbon dioxide •...
  • Page 7 To start the product on 2. Start the product. Refer to replaced, speak to your Husqvarna service page 9 . agent. Obey local regulations and laws. 3. Push the emergency stop button.
  • Page 8: Operation

    If you get liquid in your eyes, do not control. If the motor does not stop in 3 seconds, rub but flush with water for a minimum of 15 minutes speak to an approved Husqvarna service agent. and get medical aid. •...
  • Page 9 Maintenance 3. Do daily maintenance. Refer to • Select a blade of wider dimension in these schedule on page 13 . situations: 4. Make sure that the product is assembled correctly a) Operation on soft materials. and is not damaged. •...
  • Page 10 To adjust the height of the tool c) To turn to the right, push the left movement control forward. • Operate the tool height handle (A) to adjust the d) To turn to the left, push the right movement height of the tool. control forward.
  • Page 11 6. Start at the ditch and remove the floor. Note: The product does not charge when the ON/OFF key is in the ON position. 2. Connect the charger and keep the charger connected until the next time you use the product. To remove a soft floor surface WARNING: Use protective gloves.
  • Page 12 4. Cut linear ditches in the floor. Make sure that the Note: Use a chisel and move the product in a fan distance between the ditches is the same as the shape pattern to remove tiles and floors made of width of the long blade.
  • Page 13: Maintenance

    Floor type Blade application Wood and wood like floors Pre-saw the wood with a circular saw. Pound down or remove any nails or metal obstruction to avoid blade damage. Glued hard wood flooring For correct removal of hardwood flooring (plank solid, plank laminated, parkay, parquetry laminated), the flooring must be pre-sawed.
  • Page 14 Maintenance Each 12 h Week- after Daily month servic- Do a check for oil leaks. Do a check of the wear and function of the seat belt. Use compressed air to clean the inner surface of the charger. Do a check of the wear and function of the front wheels. To replace the oil and oil filter on page 16 .
  • Page 15 2. Loosen the lock screw (A) on the tracking controls. 5. Make sure that the blade is in the correct position. 6. Tighten the screws on the tool holder. To install a chisel WARNING: Use protective gloves. The blades are very sharp. WARNING: Make sure that the product cannot start when you replace the blade.
  • Page 16 To do a check of the hydraulic oil level a) Grind the top edge of the blade for bevel up. 1. Read the hydraulic oil level on the hydraulic oil tank. b) Grind the bottom edge of the blade for bevel down.
  • Page 17 6. Lightly lubricate the rubber seal on the new oil filter Note: It is faster to drain the hydraulic oil if the oil is with new oil. warm. 1. Remove the oil filter cover (A). 7. Attach the hydraulic oil filter. Tighten by hand until there is resistance, then tighten ¾...
  • Page 18: Troubleshooting

    Defective component. Read the error code. Refer to page 18 . easy to hold on to. If you cannot solve the problem, speak to an approved Husqvarna service agent. Error codes Blink frequency Cause Action The batteries are not connected or Do a check of the battery connection.
  • Page 19 2. Attach the lifting equipment at the lifting eyes (A). WARNING: Remove the tool before transportation of the product. CAUTION: Do not tow the product behind a vehicle. • Lift the product to move it shorter distances. For longer distances, put the product on a transportation vehicle.
  • Page 20: Technical Data

    Do not discard the battery as domestic waste. 2. Pull the red handle to remove the connector. • When the product no longer is used, send it to a Husqvarna dealer or discard it at a recycling location. Technical data BMS220ADB...
  • Page 21 BMS220ADB Noise emissions Sound power level L measured, dB(A) Vibration level a , m/s <2.5 Vibration level in the seat, m/s Charger AC Input Rated voltage, V 110–240 Frequency, Hz 50–60 Max. current, A DC Output Max. voltage, V Max. current, A Hydraulic system Working pressure, bar Hydraulic tank capacity, l...
  • Page 22: Accessories

    Accessories Blades All blades are not applicable for all products. Speak to an approved Husqvarna service agent. Position Type Dimension (mm) Support for chisel or bladeholder – Blade holder Heavy duty blade 152x76x2,5 1813 - 001 - 11.05.2022...
  • Page 23 Position Type Dimension (mm) Premium blade 152x76x1,5 Self scoring blade 152x76x1,5 Blade holder Heavy duty blade 203x76x2,5 Premium blade 203x76x1,5 Blade holder Heavy duty blade 254x76x2,5 Premium blade 254x76x1,5 Blade holder Heavy duty blade 305x76x2,5 Premium blade 305x76x1,5 Self scoring blade 305x76x1,5 Blade holder Heavy duty blade...
  • Page 24: Declaration Of Conformity

    Declaration of Conformity EU Declaration of Conformity We, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel: +46- 36-146500, declare on our sole responsibility that the product: Description Scraper Brand Husqvarna Type/Model BMS 220ABD Identification Serial numbers dating from 2022 and onwards...
  • Page 25: Einleitung

    Inhalt Einleitung..............25 Transport, Lagerung und Entsorgung......43 Sicherheit..............28 Technische Daten............44 Betrieb................32 Zubehör................ 46 Wartung................ 37 Konformitätserklärung...........48 Fehlersuche..............42 Einleitung Gerätebeschreibung und weichen Unterböden zu entfernen. Verwenden Sie das Gerät zum Entfernen von Hartholz, Keramik, Das Gerät ist ein Aufsitz-Bodenabzieher für Oberflächen Linoleum, PVC, Teppich, Klebstoffe und Leim.
  • Page 26 Geräteübersicht BMS 220ADB 1. Klingenhalter 13. Verstellbarer Sitz 2. Werkzeughalter 14. Ladeanzeige, Klappe 3. Schaltkasten 15. Box mit Motor- und Hydraulikölpumpen 4. Akkus 16. Anschluss für Ladegerät 5. Typenschild 17. Radschaber 6. Rechte Bewegungssteuerung 18. Hydraulikölfilter 7. Werkzeughöhengriff 19. Bedienungsanleitung 8.
  • Page 27 vorsichtig vor, und verwenden Sie das Zertifizierungsanforderungen, die in bestimmten Gerät ordnungsgemäß. Ländern gelten. Typenschild Hochspannung. Halten Sie alle Körperteile von heißen Oberflächen fern. Aufnahmepunkt. Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, und machen Sie sich mit 1. Gerätenummer den Anweisungen vertraut, bevor Sie das Gerät verwenden.
  • Page 28: Sicherheit

    Sicherheit Sicherheitsdefinitionen • Der Bediener ist für Unfälle verantwortlich, die anderen Personen zustoßen oder an deren Warnungen, Vorsichtsmaßnahmen und Hinweise Eigentum entstehen. werden verwendet, um auf besonders wichtige Teile der • Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Sie müde Bedienungsanleitung hinzuweisen. oder krank sind oder unter Einfluss von Alkohol, Drogen oder Medikamenten stehen.
  • Page 29 • Verwenden Sie immer zugelassenes Zubehör. Ihr • Platzieren Sie Ihre Hände nur auf dem Griff bzw. Husqvarna-Händler steht Ihnen gern für weitere den Griffen. Halten Sie alle anderen Körperteile vom Informationen zur Verfügung. Gerät fern. • Wenn Vibrationen im Gerät auftreten oder es •...
  • Page 30 • Verwenden Sie einen Pulver-Feuerlöscher oder ausreichend und konstant sein, um einen einen Kohlendioxid-Feuerlöscher. störungsfreien Betrieb des Ladegeräts sicherzustellen. Eine falsche Spannung Sicherheit im Arbeitsbereich führt dazu, dass der Stromverbrauch und die Temperatur des Ladegeräts WARNUNG: Lesen Sie die folgenden ansteigen, bis der Sicherheitskreis ausgelöst wird.
  • Page 31 Bedienerpräsenzsteuerung zu aktivieren. Wenn der • Führen Sie regelmäßig eine Überprüfung Motor innerhalb von drei Sekunden nicht stoppt, der Sicherheitsvorrichtungen durch. Wenn die wenden Sie sich an eine autorisierte Husqvarna Sicherheitsvorrichtungen defekt sind, wenden Sie Servicewerkstatt. sich an Ihre Husqvarna-Servicewerkstatt. Staubtechnische Sicherheit...
  • Page 32: Betrieb

    • Tragen Sie einen zugelassenen Atemschutz. Stellen • Tragen Sie eine persönliche Schutzausrüstung. Persönliche Schutzausrüstung auf Seite 29 . Sie sicher, dass der Atemschutz für die gefährlichen Siehe Materialien im Arbeitsbereich geeignet ist. • Führen Sie nur Wartungsarbeiten durch, die gemäß •...
  • Page 33 4. Stellen Sie sicher, dass das Gerät korrekt b) Arbeit an Materialien mit starkem Klebstoff. zusammengebaut und unbeschädigt ist. c) Arbeit an harten Materialien. 5. Stellen Sie sicher, dass sich nur befugte Personen • Wählen Sie in diesen Situationen eine Klinge mit im Arbeitsbereich befinden.
  • Page 34 So bedienen Sie das Gerät Hinweis: Der Werkzeugwinkelgriff steuert den Hydraulikkolben (B) und den Winkel des 1. Bewegen Sie das Gerät mit der Werkzeughalters (C). Geräteübersicht BMS Bewegungssteuerung. Siehe 220ADB auf Seite 26 . So stellen Sie die Höhe des Werkzeugs ein a) Um das Gerät nach vorn zu bewegen, drücken Sie die Bewegungssteuerung nach vorn.
  • Page 35 4. Schneiden Sie einen linearen Graben in den Boden. ACHTUNG: Betreiben Sie das Gerät nicht, solange das Ladegerät an eine Steckdose angeschlossen ist. Dies kann zu Schäden am Ladegerät führen. 1. Stellen Sie sicher, dass sich der EIN-/AUS-Schlüssel in der Position AUS befindet. Hinweis: Das Gerät wird nicht aufgeladen, wenn sich der ON/OFF-Schlüssel in der ON-Position...
  • Page 36 WARNUNG: Hinweis: Tragen Sie stets Verwenden Sie einen Meißel, und Schutzhandschuhe. Die Klingen sind bewegen Sie das Gerät in einem fächerförmigen sehr scharf. Muster, um Fliesen und Böden aus Holz zu entfernen. 3. Vergewissern Sie sich, dass die Klinge scharf geschliffen ist.
  • Page 37: Wartung

    Bodentyp Klingenanwendung Vinyl-, Gummi-, PVC-, direkt Der Teppich muss zur korrekten Entfernung mit einer selbstritzenden 152-mm-Klin- geklebter Teppich ge eingeritzt werden. Ein vorgeritzter oder vorgeschnittener Teppich erleichtert die Steuerung der Maschine, und die Klingen bleiben länger scharf. Normalerweise werden 254-mm-Klingen für direkt geklebte Teppiche, Zweitrücken, Einzelrücken, doppelt geklebte Teppiche, Vinylschaumstoff und Urethanschaumstoff verwendet.
  • Page 38 Wartung Stun- Wö- Alle Täg- chent- 12 Mo nach lich lich nate War- tung Das Gerät reinigen. Führen Sie eine Überprüfung aller Sicherheitsvorrichtungen durch. Überprüfen Sie den FI-Schalter. Prüfen Sie Verschleiß und Schärfe der Klinge. Vergewissern Sie sich, dass alle elektrischen Verbinder sauber sind. Stellen Sie sicher, dass die Motoren sauber sind.
  • Page 39 So tauschen Sie die Klinge aus 1. Drehen Sie die 2 Schrauben heraus und kippen Sie den Sitz zur Seite. WARNUNG: Tragen Sie stets Schutzhandschuhe. Die Klingen sind sehr scharf. WARNUNG: Stellen Sie sicher, dass das Gerät beim Austauschen der Klinge nicht starten kann.
  • Page 40 2. Setzen Sie den Meißel (A) auf den Werkzeughalter b) Schleifen Sie die Unterkante der Klinge, um eine (B). Abschrägung unten zu erhalten. Akkuwartung Die Akkus sind wartungsfrei. Lassen Sie die Akkus nur von einem zugelassenen Service-Center warten, wenn dies erforderlich ist. 3.
  • Page 41 So kontrollieren Sie den Hydraulikölstand WARNUNG: Das Altöl und die Filter 1. Lesen Sie den Hydraulikölstand am Hydrauliköltank sind gefährlich für die Umwelt. Entsorgen Sie verbrauchte Chemikalien in einer geeigneten Abfallentsorgungsstelle. Hinweis: Das Ablassen des Hydrauliköls geht schneller, wenn das Öl warm ist. 1.
  • Page 42: Fehlersuche

    6. Schmieren Sie die Gummidichtung am neuen Ölfilter 7. Montieren Sie den Hydraulikölfilter. Ziehen Sie ihn mit frischem Öl leicht ab. mit der Hand fest, bis ein Widerstand spürbar ist und drehen Sie ihn dann um eine weitere ¾-Umdrehung. 8. Bringen Sie die Ölablassschraube an, wenn der Hydrauliköltank leer ist.
  • Page 43: Transport, Lagerung Und Entsorgung

    Blinkfrequenz Ursache Aktion Zu hohe Temperatur im Akku. Wenn die Akkutemperatur über dem eingestellten Wert liegt, verringert das Ladegerät den Strom oder stoppt den Ladevorgang. Wenn die Akkutemperatur sinkt, star- tet das Ladegerät automatisch. Der Ausgangsstrom ist zu hoch. Kontaktieren Sie einen zugelassenen Servicehändler. Die Akkuspannung ist zu hoch.
  • Page 44: Technische Daten

    Reinigen Sie das Gerät und führen Sie umfassende • Wenn Sie das Gerät nicht mehr benutzen, senden Wartungsarbeiten durch, bevor Sie es längere Zeit Sie es an einen Husqvarna Händler oder entsorgen einlagern. Sie es bei einer Recyclingstelle. • Bewahren Sie das Gerät in einem verschlossenen Bereich auf, um einen unerlaubten Zugriff durch Kinder oder andere Personen zu verhindern.
  • Page 45 BMS220ADB Gewicht, kg 960–1080 Arbeitsbreite, mm 50–686 Antriebsmotor Antriebsmotorleistung, kW Getriebe Höchstgeschwindigkeit, m/min Betriebsbedingungen Betriebstemperatur, °C -5–+40 Max. relative Luftfeuchtigkeit, % Geräuschemissionen Schallleistungspegel, L gemessen, dB(A) Vibrationspegel a , m/s < 2,5 Vibrationspegel am Sitz, m/s Ladegerät Wechselstromeingang Nennspannung, V 110-240 Frequenz, Hz 50-60...
  • Page 46: Zubehör

    Gesundheitszustand des Benutzers und dem Gerätezustand. Zubehör Klingen Nicht alle Klingen sind für alle Geräte geeignet. Wenden Sie sich an eine autorisierte Husqvarna Servicewerkstatt. 1813 - 001 - 11.05.2022...
  • Page 47 Position Abmessungen (mm) Halterung für Meißel oder Klingenhal- – Klingenhalter Hochleistungsklinge 152 x 76 x 2,5 Premium-Klinge 152 x 76 x 1,5 Selbstritzende Klinge 152 x 76 x 1,5 Klingenhalter Hochleistungsklinge 203 x 76 x 2,5 Premium-Klinge 203 x 76 x 1,5 Klingenhalter Hochleistungsklinge 254 x 76 x 2,5...
  • Page 48: Konformitätserklärung

    Konformitätserklärung EU-Konformitätserklärung Die Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Schweden, Tel.: +4636-146500, erklärt in alleiniger Verantwortung, dass das Gerät: Beschreibung Schaber Marke Husqvarna Typ/Modell BMS 220ABD Identifizierung Seriennummern ab 2022 die folgenden EU-Richtlinien und -Verordnungen erfüllt: Richtlinie/Verordnung Beschreibung 2006/42/EG „Maschinenrichtlinie“ 2014/30/EU „EMV-Richtlinie“...
  • Page 49: Introduction

    Sommaire Introduction..............49 Transport, entreposage et mise au rebut......67 Sécurité.................51 Caractéristiques techniques......... 68 Utilisation..............56 Accessoires..............70 Entretien............... 61 Déclaration de conformité..........72 Recherche de pannes...........66 Introduction Description du produit et en bois, ainsi que sur des sous-planchers meubles. Utilisez ce produit pour retirer le bois dur, la céramique, Le produit est une décolleuse autoportée destinée aux le linoléum, le vinyle, la moquette, l'adhésif et la colle.
  • Page 50 Présentation du produit BMS 220ADB 1. Porte-lame 13. Siège réglable 2. Porte-outils 14. Trappe de l'indicateur de charge 3. Boîtier électrique 15. Boîtier avec moteur et pompes à huile hydraulique 4. Batteries 16. Connecteur pour chargeur de batterie 5. Plaque signalétique 17.
  • Page 51: Sécurité

    à d'autres personnes. Soyez prudent et Remarque: les autres symboles/autocollants utilisez le produit correctement. présents sur le produit concernent des exigences de certification spécifiques à certains marchés. Plaque signalétique Haute tension. Maintenez toutes les parties de votre corps à distance des surfaces chaudes. Point de levage.
  • Page 52 Utilisez uniquement des accessoires homologués. produit. Pour plus d'informations, contactez votre revendeur • L'utilisateur est tenu responsable des accidents Husqvarna. auxquels il expose autrui ou ses biens. • Si des vibrations se produisent dans le produit ou • N'utilisez jamais l'appareil si vous êtes fatigué ou si le niveau sonore du produit est anormalement malade, ou si vous êtes sous l'emprise d'alcool, de...
  • Page 53 • Au cours de l'utilisation du produit, des vibrations • Afin de maintenir le niveau sonore au minimum, sont ressenties entre le produit et l'opérateur. effectuez l'entretien et utilisez le produit comme Un fonctionnement régulier et fréquent du produit indiqué dans le manuel d'utilisation. peut blesser ou augmenter le risque de blessures •...
  • Page 54 être être remplacé, adressez-vous à votre suffisamment puissante et constante pour agent d'entretien Husqvarna. Respectez la que le chargeur puisse fonctionner sans législation et les réglementations locales. problème. Une tension incorrecte provoque...
  • Page 55 Sécurité antipoussière • Contrôlez les dispositifs de sécurité régulièrement. Si les dispositifs de sécurité sont défectueux, parlez- AVERTISSEMENT: Lisez les en à votre agent d'entretien Husqvarna. instructions qui suivent avant d'utiliser le produit. Ceinture de sécurité AVERTISSEMENT: • Le fonctionnement du produit peut entraîner Mettez toujours de la poussière dans l'air.
  • Page 56: Utilisation

    • Ne laissez personne d'autre qu'un centre de service • Si l'entretien n'est pas effectué correctement agréé effectuer l'entretien des batteries. et régulièrement, le risque de blessures et d'endommagement du produit augmente. • En cas de fuite de la batterie, ne laissez pas le liquide entrer en contact avec votre peau ou vos •...
  • Page 57 10. Si vous utilisez une lame en U, assurez-vous que • Installez la lame en orientant le biseau vers le haut les angles aux extrémités de la lame (A) sont pour retirer des matériaux sur des sols en béton. tranchants. Pour sélectionner la dimension de lame et la position de montage correctes •...
  • Page 58 Pour régler la hauteur de l'outil d) Pour tourner vers la gauche, poussez le contrôle de mouvement droit vers l'avant. • Actionnez la poignée de réglage de la hauteur de e) Pour tourner dans le sens des aiguilles d'une l'outil (A) pour régler la hauteur de l'outil. montre autour de l'axe du produit, poussez le contrôle de mouvement gauche vers l'avant et tirez le contrôle de mouvement droit vers...
  • Page 59 1. Assurez-vous que la clé MARCHE/ARRÊT est en AVERTISSEMENT: utilisez des position ARRÊT. gants de protection. Les lames sont très coupantes. Remarque: le produit ne se charge pas lorsque la clé MARCHE/ARRÊT est en position MARCHE. 6. Commencez au niveau du fossé et retirez le sol. 2.
  • Page 60 4. Découpez des fossés linéaires dans le sol. Vérifiez Remarque: Utilisez un burin et déplacez le que la distance entre les fossés correspond à la produit en éventail pour retirer les carreaux et les largeur de la lame longue. sols en bois. 5.
  • Page 61: Entretien

    Type de sol Application de lame Céramique (à colle Double Les carreaux en céramique doivent être pré-cassés avec un maillet ou un gros mar- Duty ou à prise en terre) teau avant de les retirer avec la décolleuse. Utilisez un gros marteau pour casser suffisamment de carreaux afin de créer un espace pour que la machine ou la lame puisse s'y insérer.
  • Page 62 Entretien Tou- Tous 12 h Tous tes les après 12 mo l'en- jours mai- tretien Contrôlez l'état d'usure de la lame, et assurez-vous qu'elle est suffisamment affûtée. Vérifiez que tous les connecteurs électriques sont propres. Assurez-vous que les moteurs sont propres. Nettoyez les surfaces extérieures du produit.
  • Page 63 2. Desserrez la vis de verrouillage (A) sur les dispositifs 2. Desserrez les vis sur le porte-outils. de contrôle de suivi. 3. Retirez la lame. 4. Poussez la nouvelle lame dans le porte-outils. 5. Veillez à ce que la lame soit dans la bonne position. 6.
  • Page 64 1. Tirez la poignée d'angle de l'outil vers l'arrière pour AVERTISSEMENT: L'huile soulever le porte-outils du sol. hydraulique est dangereuse. Le caoutchouc 2. Affûtez la lame à l'aide d'une meuleuse d'angle. des flexibles hydrauliques s'use avec le Utilisez un disque de ponçage d'un grain de 120. temps.
  • Page 65 4. Tournez le filtre à huile (C) dans le sens contraire Remarque: le produit ne se charge pas lorsque des aiguilles d'une montre pour le retirer. la clé MARCHE/ARRÊT est en position MARCHE. 5. Retirez le bouchon du réservoir d'huile (D). 3.
  • Page 66: Recherche De Pannes

    Recherche de pannes Problème Cause Solution Le produit ne démar- Le bouton d'arrêt d'urgence est engagé. Tournez le bouton d'arrêt d'urgence sur le re pas. panneau de commande dans le sens des ai- guilles d'une montre pour le désengager. La protection thermique de sécurité est en- Réinitialisez la protection thermique de sécu- gagée.
  • Page 67: Transport, Entreposage Et Mise Au Rebut

    Transport, entreposage et mise au rebut Transport signalétique sur le produit indique le poids du produit. AVERTISSEMENT: soyez prudent AVERTISSEMENT: lors du transport. Le produit est lourd ne marchez et peut provoquer des blessures ou être pas sur un produit soulevé et ne restez endommagé...
  • Page 68: Caractéristiques Techniques

    • Ne jetez pas la batterie dans les déchets ménagers. • Lorsque vous n'utilisez plus le produit, renvoyez-le au concessionnaire Husqvarna ou mettez-le au rebut dans une déchetterie. Caractéristiques techniques BMS220ADB Dimensions Longueur, mm...
  • Page 69 BMS220ADB Température de fonctionnement, °C -5-+40 Humidité relative max., % Émissions sonores Niveau de puissance acoustique mesuré L dB(A) Niveau de vibrations, A en m/s <2,5 Niveau de vibrations dans le siège, m/s Chargeur Entrée CA Tension nominale, V 110-240 Fréquence, Hz 50-60 Courant max., A...
  • Page 70: Accessoires

    Accessoires Lames Toutes les lames ne sont pas adaptées à tous les produits. Adressez-vous à un agent d'entretien Husqvarna agréé. Position Type Dimensions (mm) Support pour burin ou porte-lame – Porte-lame 1813 - 001 - 11.05.2022...
  • Page 71 Position Type Dimensions (mm) Lame extra-robuste 152x76x2,5 Lame premium 152x76x1,5 Lame en U 152x76x1,5 Porte-lame Lame extra-robuste 203x76x2,5 Lame premium 203x76x1,5 Porte-lame Lame extra-robuste 254x76x2,5 Lame premium 254x76x1,5 Porte-lame Lame extra-robuste 305x76x2,5 Lame premium 305x76x1,5 Lame en U 305x76x1,5 Porte-lame Lame extra-robuste 355x76x2,5 Lame premium...
  • Page 72: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité Déclaration de conformité UE Nous, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suède, tél : +46- 36-146500, déclarons sous notre entière responsabilité que le produit : Description Décolleuse Marque Husqvarna Type/Modèle BMS 220ABD Identification Numéros de série à partir de 2022 et ultérieurs est entièrement conforme à...
  • Page 73: Inleiding

    Inhoud Inleiding................ 73 Vervoer, opslag en verwerking........90 Veiligheid..............75 Technische gegevens...........92 Werking.................80 Accessoires..............94 Onderhoud..............84 Verklaring van overeenstemming......... 96 Probleemoplossing............89 Inleiding Productbeschrijving betonvloeren, houten vloeren en zachte ondervloeren. Gebruik dit product om hardhout, keramiek, linoleum, Het product is een zitschraper voor oppervlakken van vinyl, tapijt, kleefmiddelen en lijm te verwijderen.
  • Page 74 Productoverzicht BMS 220ADB 1. Bladhouder 13. Verstelbare stoel 2. Gereedschapshouder 14. Laadindicatorklep 3. Controlekast 15. Doos met motor en hydraulische oliepompen 4. Accu's 16. Connector voor acculader 5. Typeplaatje 17. Wielschrapers 6. Bedieningselement beweging rechts 18. Hydraulische oliefilter 7. Gereedschapshoogtehendel 19.
  • Page 75: Veiligheid

    voorzichtig en gebruik het product op de Let op: Overige op het product aangebrachte juiste manier. symbolen/plaatjes verwijzen naar specifieke eisen aan certificering voor bepaalde markten. Typeplaatje Hoogspanning. Houd alle lichaamsdelen uit de buurt van hete oppervlakken. Hijspunt. Lees de handleiding goed door en zorg dat u de instructies hebt begrepen voordat u het product gebruikt.
  • Page 76 • Gebruik altijd goedgekeurde accessoires. Neem gebruikershandleiding hebben gelezen en begrepen. voor meer informatie contact op met uw Husqvarna- dealer. • Gebruik het product alleen als u voorafgaand aan gebruik training hebt ontvangen. Zorg ervoor dat alle •...
  • Page 77 • Symptomen kunnen zich voordoen tijdens het • Draag tijdens het gebruik van het product altijd gebruik van het product of op andere momenten. Als goedgekeurde persoonlijke beschermingsuitrusting. u symptomen hebt en het product blijft gebruiken, Persoonlijke beschermingsuitrusting kunnen niet kunnen de symptomen toenemen of permanent alle risico’s uitsluiten maar kunnen de ernst worden.
  • Page 78 Als de de stekker beschadigd is. Brengt het ter reparatie veiligheidsvoorzieningen defect zijn, neem dan naar een erkend servicepunt. Een beschadigde contact op met uw Husqvarna servicewerkplaats. voedingskabel kan ernstig letsel en de dood veroorzaken. Veiligheidsgordel •...
  • Page 79 Als de motor niet binnen 3 seconden de accu veroorzaken. stopt, neem dan contact op met een erkende • Bescherm de accu tegen direct zonlicht, warmte Husqvarna-servicewerkplaats. of open vuur. De accu kan brandwonden en/of chemische brandwonden veroorzaken. Bescherming tegen stof •...
  • Page 80: Werking

    • Koppel de stekker naar de acculader los. • Vervang beschadigde, versleten of defecte onderdelen. • Draai de ON/OFF-sleutel naar OFF en haal de sleutel eruit. • Gebruik altijd originele accessoires en reserveonderdelen. Accessoires en wijzigingen die • Druk op de noodstopknop. niet zijn goedgekeurd door de fabrikant, kunnen •...
  • Page 81 • Installeer het blad met de hoek omhoog voor het e) Duw het linker bedieningselement naar voren en verwijderen van materialen van betonvloeren. trek het rechter bedieningselement naar achteren om rechtsom rond de productas te draaien. f) Duw het rechter bedieningselement naar voren en trek het linker bedieningselement naar achteren om linksom rond de productas te draaien.
  • Page 82 De hoogte van het gereedschap aanpassen Let op: Het product laadt niet als de ON/OFF- • Bedien de gereedschapshoogtehendel (A) om de sleutel op ON staat. hoogte van het gereedschap aan te passen. 2. Sluit de lader aan en houd de lader aangesloten totdat u het product de volgende keer weer gebruikt.
  • Page 83 6. Begin bij de greppel en verwijder de vloer. 4. Snijd lineaire greppels in de vloer. Zorg ervoor dat de afstand tussen de greppels gelijk is aan de breedte van het lange blad. Een hard vloeroppervlak verwijderen 5. Installeer het correcte type lange blad. Zie correcte bladafmeting en installatiepositie selecteren op pagina 80 en Mes vervangen op pagina 86 .
  • Page 84: Onderhoud

    Bladtoepassingen Vloertype Bladtoepassing VCT – Tegel (vinylcompositie- Gebruik geen blad dat breder is dan de afmetingen van de te verwijderen tegel. Als tegel) de tegels er niet volledig worden uitgehaald of als de machine bovenop de tegels springt, moet een kleiner blad worden gemonteerd totdat de correcte bladgrootte wordt gevonden of moet een kleiner deel van het blad worden gebruikt.
  • Page 85 O = De instructies zijn niet opgenomen in deze gebruikershandleiding. Laat onderhoud aan de machine uitvoeren door een erkende servicewerkplaats. Onderhoud Elke 12 uur Elke Weke- na on- lijks maan- der- houd Reinig het product. Controleer alle veiligheidsvoorzieningen. Controleer het RCD. Controleer de slijtage en scherpte van het blad.
  • Page 86 Mes vervangen 1. Verwijder de 2 schroeven en kantel de stoel opzij. WAARSCHUWING: Draag veiligheidshandschoenen. De bladen zijn zeer scherp. WAARSCHUWING: Zorg ervoor dat het product niet kan starten als u het blad vervangt. 1. Gebruik het bedieningselement gereedschapshoek om de gereedschapshouder van de vloer op te tillen. 2.
  • Page 87 2. Plaats de beitel (A) op de gereedschapshouder (B). b) Slijp de onderste rand van het blad voor moer omlaag. Accuonderhoud De accu's zijn onderhoudsvrij. Laat alleen een erkend servicebedrijf onderhoud aan de accu's uitvoeren als dat nodig is. 3. Installeer de ringen en schroeven (C). Hydraulisch systeem Het blad slijpen De hydraulische slangen controleren...
  • Page 88 Het peil van de hydraulische olie controleren WAARSCHUWING: Gebruikte olie 1. Controleer het peil van de hydraulische olie op de en filters zijn schadelijk voor het milieu. Voer tank met hydraulische olie. gebruikte chemicaliën af via een geschikte verwijderingslocatie. Let op: Het is sneller om de hydraulische olie af te tappen als de olie warm is.
  • Page 89: Probleemoplossing

    Defect component. Lees de foutcode af. Zie na 89 . eenvoudig worden vastgehouden. Als u het probleem niet kunt oplossen, neemt u contact op met een erkende Husqvarna- servicewerkplaats. Foutcodes Knipperfrequen- Oorzaak Actie De accu's zijn niet aangesloten of de Controleer de accu-aansluiting.
  • Page 90: Vervoer, Opslag En Verwerking

    Knipperfrequen- Oorzaak Actie Te hoge temperatuur in de accu. Als de accutemperatuur hoger is dan de ingestelde waarde, verlaagt de lader de stroom of stopt met laden. Als de accutemperatuur daalt, wordt de lader automa- tisch gestart. De uitgangsstroom is te hoog. Neem contact op met een erkende servicedealer.
  • Page 91 4. Zorg ervoor dat het product niet kan bewegen. • Wanneer het product niet langer wordt gebruikt, Opslag stuur het dan naar een Husqvarna-dealer of voer het af via een recyclingslocatie. OPGELET: Sla het product niet buiten op. Bewaar dit product altijd binnen.
  • Page 92: Technische Gegevens

    Technische gegevens BMS220ADB Afmetingen Lengte, mm 1700 Breedte, mm Hoogte, mm 1350 Gewicht, kg 960–1080 Werkbreedte, mm 50–686 Aandrijfmotor Vermogen aandrijfmotor, kW Transmissie Max. snelheid, m  / min Bedrijfsomstandigheden Bedrijfstemperatuur, °C -5–+40 Relatieve luchtvochtigheid, max, % Geluidsemissies Geluidsvermogenniveau L gemeten, dB(A) Trillingsniveau a , m/s <2,5...
  • Page 93 BMS220ADB Olie, classificatie SF-CC HV46 hydraulische olie Verklaring inzake geluid- en waarden zijn niet geschikt voor gebruik ten behoeve van risicoanalyses. Waarden die worden gemeten trillingsemissies op afzonderlijke werkplekken, kunnen hoger zijn. De werkelijke blootstellingswaarden en het risico op letsel Deze aangegeven waarden zijn verkregen door dat een individuele gebruiker ondervindt, zijn uniek en middel van typeonderzoek in een laboratorium in...
  • Page 94: Accessoires

    Accessoires Messen Alle bladen zijn niet geschikt voor alle producten. Neem contact op met een door Husqvarna erkende servicewerkplaats. Positie Type Afmeting (mm) Ondersteuning voor beitel of blad- – houder 1813 - 001 - 11.05.2022...
  • Page 95 Positie Type Afmeting (mm) Bladhouder Blad voor zwaar gebruik 152x76x2,5 Premium blad 152x76x1,5 Zelfkervend blad 152x76x1,5 Bladhouder Blad voor zwaar gebruik 203x76x2,5 Premium blad 203x76x1,5 Bladhouder Blad voor zwaar gebruik 254x76x2,5 Premium blad 254x76x1,5 Bladhouder Blad voor zwaar gebruik 305x76x2,5 Premium blad 305x76x1,5 Zelfkervend blad...
  • Page 96: Verklaring Van Overeenstemming

    Verklaring van overeenstemming EU-verklaring van overeenstemming Wij, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Zweden, tel: +46- 36-146500, verklaren onder onze alleenverantwoordelijkheid dat het product: Beschrijving Schraper Merk Husqvarna Type/model BMS 220ABD Identificatie Serienummers vanaf 2022 en verder volledig voldoet aan de volgende EU-richtlijnen en -regelgeving: Richtlijn/Verordening...
  • Page 97 1813 - 001 - 11.05.2022...
  • Page 98 1813 - 001 - 11.05.2022...
  • Page 99 1813 - 001 - 11.05.2022...
  • Page 100 www.husqvarnacp.com Original instructions Originalanweisungen Instructions d’origine Originele instructies 1142990-20 2022-05-18...

Table of Contents