Page 1
(Typ 2032) (Typ 2034) (Typ 2036) (USA only 2232) (USA only 2234) (USA only 2236) Aquarien-Außenfilter Vnější akvarijní filtry External aquarium filter Akvárium külszűrő Filtre extérieur pour l’aquarium Filtr zewnętrzne do akwarium Aquarium-Buitenfilter Vonkajší filter pre akváriá Ytterfilter för akvarier Zunanji filter za akvarije Utvendig akvariefilter Filtru extern pentru acvariu...
Deutsch Original-Bedienungsanleitung Aquarium-Außenfilter ecco pro 130 / 200 / 300 Allgemeine Benutzerhinweise Informationen zum Gebrauch der Bedienungsanleitung Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal in Betrieb nehmen, muss die Bedienungsanleitung vollständig gelesen und verstanden werden. Betrachten Sie die Bedienungsanleitung als Teil des Produkts und bewahren Sie sie gut und erreichbar auf.
Page 6
• Das Netzkabel dieses Gerätes kann nicht ersetzt werden. Bei Beschädigung der Netzanschlussleitung ist das Gerät zu verschrotten. • Reparaturen dürfen ausschließlich von einer EHEIM Servicestelle durchgeführt werden. • Tragen Sie das Gerät nicht am Netzkabel und ziehen Sie zum Trennen vom Stromnetz immer am Stecker und nicht am Kabel oder Gerät.
Page 7
Deutsch G Vorfilter H Deckel I Kohlevlies J Filtervlies weiß K Filtereinsätze mit Filtermaterial L Führung M Multi- funktionshebel N Filterbehälter O Gummipuffer P Pumpenkammer Q Pumpenrad R Kugel mit Kugelkäfig S Pumpenkammerdeckel T 2 x Überwurfmuttern U 2 x Absperrhähne U Auslaufbogen U Ansaugrohr mit Ansaugkorb U...
Beim Wiedereinsetzen darauf achten, dass die Kugel beweglich sitzt. Den Dichtring am Pumpenkopf anfeuchten oder mit EHEIM Spezialfett (Best. Nr. 7345988) leicht einfetten, um die Funktions- bewegungen zu sichern. Wenn das Umklappen des Multifunktionshebels mit der Zeit schwergängig wird, sollten Sie den Dichtring erneuern (Best.-Nr.
Deutsch Sammelstellen bzw. Wertstoffhöfen kostenlos entgegengenommen. Die Produktverpackung besteht aus recyc- lingfähigen Materialien. Entsorgen Sie diese umweltgerecht und führen diese der Wiederverwertung zu. Für Deutschland gilt: Besitzer von Altgeräten aus privaten Haushalten können diese bei den Sammelstellen der öf- fentlich-rechtlichen Entsorgungsträgern oder bei den von Herstellern oder Vertreibern im Sinne des ElektroG einge- richteten Rücknahmestellen unentgeltlich abgeben.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING – To guard against injury, basic safety precautions should be observed, including the following. READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS. DANGER – To avoid possible electric shock, special care should be taken since water is employed in the use of aquarium equipment.
Page 11
English Translation of the original operating manual Aquarium exterior filters ecco pro 130 / 200 / 300 General user instructions Information on using the operating manual Before using the appliance for the first time, the operating manual must be read fully and understood.
• The power cable of this device can not be replaced. When the line is damaged, the device must no longer be used. • Repairs must only be carried out by an EHEIM service centre. • Do not carry the appliance by the mains cable, and to disconnect from the mains, always pull on the plug and not on the cable or appliance.
Page 13
English sure joints of the filter – which can be rotated in the required direction of the hose – by means of the threaded sockets A and are marked with the stickers IN/OUT (Fig. A/B). Then fix the outlet pipe to the aquarium by suction cups. Join the intake pipe with the suction basket and attach them to the inside of the tank by means of the suction cups (Fig.
(order no. 7345988). If it becomes more difficult to move the multifunction lever after a while you should renew the o- ring (order no. 7314058). For a convenient cleaning of the hose system of your aquarium we recommend the EHEIM universal cleaning brush – order no. 4005570.
Français Traduction du mode d’emploi d’origine Filtres externes pour aquarium ecco pro 130 / 200 / 300 Consignes générales à l’attention de l’utilisateur Informations relatives à l’utilisation du manuel Avant la première mise en service de l’appareil, vous devez avoir lu et compris intégralement le mode d’emploi.
• Le cordon d'alimentation de cet appareil ne peut pas être remplacé. L’appareil doit être mise au rebut lorsque le câble est endommagé. • Les réparations doivent être réalisées par un service agréé par EHEIM. • Ne portez pas l’appareil par le câble secteur, tirez toujours par la fiche pour séparer l’appareil, ne tirez jamais par le câble ou l’appareil.
Page 17
Français d’étanchéité F tapis de préfiltre bleu G préfiltre H couvercle I coussin au charbon actif J non-tissé de filtre blanc K coussins de mousse avec masses filtrantes L glissière de guidage M levier multifonctionnel N cuve du filtre O pieds en caoutchouc P chambre de la pompe Q turbine R bille avec cage à bille S couvercle de la chambre de la pompe T 2 x écrous de raccord U 2 x robinets d’arrêt U tube coudé...
Installez ensuite le préfiltre dans le couvercle (ill. R). Le filtre EHEIM ecco convient parfaitement pour le traitement de l’eau à l’aide de la filtration par couches dont le rendement par rapport à la masse filtrante standard est d’environ 30% supérieur. A ce titre, nous recommandons d’utiliser des masses filtrantes EHEIM à...
Français Élimination/destruction Pour éliminer/détruire l’appareil, respectez les prescriptions légales en vigueur. Informations relatives à l’élimi- nation des appareils électriques et électroniques au sein de l’Union Européenne: Au sein de la Communauté Européenne, l’élimination/la destruction des appareils électriques est réglementée par des règlements natio- naux basés sur la directive UE 2012/19/UE relative aux appareils électroniques usagés (WEEE (Déchets d’équi- pements électriques et électroniques)).
Page 20
Nederlands Vertaling van de originele bedieningshandleiding Aquarium-buitenfilter ecco pro 130 / 200 / 300 Algemene instructies voor gebruikers Informatie over het gebruik van de gebruiksaanwijzing Voordat u het apparaat voor de eerste keer in gebruik neemt, moet u de gebruiksaanwijzing helemaal gelezen en begrepen hebben.
Page 21
• Het netsnoer van dit apparaat kan niet worden vervangen. Dank de apparaat af als het snoer beschadigd is. • Reparaties mogen alleen maar worden uitgevoerd door een servicepunt van EHEIM. • Draag het apparaat nooit aan het netsnoer en trek nooit aan de kabel of het apparaat om de stekker uit het stopcontact te trekken.
Page 22
Nederlands functionele hendel N filterpot O rubber buffer P pompkamer Q pomprad R kogel met kogelkooi S pompka- merdeksel T 2 x dopmoer U 2 x kraan U uitloopbocht U aanzuigbuis met filterkorf U zuigers met klembeugel. Voorbereiding A - D (zie II) Eerst de 4 rubber buffers aan de onderkant van de filterpot plakken.
Page 23
Bij het weer in elkaar zetten erop letten, dat de kogel te bewegen is. Bevochtig de afdichtingsring op de pompkop of vet deze licht in met speciaal vet van EHEIM (bestelnr. 7345988) om ervoor te zorgen dat deze goed functioneert. Indien na verloop van tijd het omklappen van de multiunctionele hendel mogelijk gaat, dient de dichtingsring vernieuwd te worden (best.
Page 24
Nederlands Technische gegevens Zie pagina 110 Reserveonderdelen Zie pag. 111...
Page 25
Svenska Översättning av originalbruksanvisning Akvarium utsidesfilter ecco pro 130 / 200 / 300 Allmänna instruktioner Information om hur du använder bruksanvisningen Innan du tar den här apparaten i drift för första gången ska du ha läst igenom och förstått hela bruksanvisningen.
Page 26
• Nätkabeln till denna apparat kan inte bytas ut. Vid skador på kabeln måste apparaten skrotas. • Reparationer får uteslutande göras av servicetekniker från EHEIM. • Bär inte apparaten genom att hålla i nätkabeln och dra inte i kabeln eller apparaten för att stänga av strömmen, utan dra alltid i stickkontakten.
Page 27
Svenska Montera sedan utloppsböjen med sugkoppar på akvariet, sätt ihop sugröret och sugkorgen och fäst dem på akvariets innervägg med sugkopparna (bild C). Skarva slangarna till lämplig längd och trä dem minst en cm över insugningsröret och överströmningsröret. Undvik att slangarna blir för långa, så att de slaknar. Anslut sugröret till filtrets sugmunstycke IN och utloppsböjen till tryckmunstycket OUT (bild D).
Tag ut kylhuset (bild U) och rengör kulan med en mjuk borste. När man sätter tillbaka kulan skall man se till att den är rörlig. Fukta tätningsringen på pumphuvudet eller smörj den lätt med EHEIM specialfett (beställningsnummer 7345988) för att säkerställa att den fungerar korrekt. Skulle man med tiden märka att multifunktionsbygeln blir allt trögare är det tid att byta ut tätningsringen (beställningsnummer 7314058).
Page 29
Norsk Oversettelse av den originale bruksanvisningen Utvendig akvariefilter ecco pro 130 / 200 / 300 Generelle råd til brukeren Informasjon om bruken av denne bruksanvisningen Før du tar maskinen i bruk for første gang, må du ha lest gjennom og forstått hele bruksanvisningen.
Page 30
• Nettkabelen til dette apparatet kan ikke byttes ut. Ved skader på kabelen må apparatet kasseres. • Reparasjoner skal kun utføres av EHEIM service. • Ikke bær apparatet etter strømkabelen, og dra alltid i støpslet og ikke i kabelen eller apparatet når du skal koble det fra strømnettet.
Page 31
Norsk Forberedelse og installasjon A - D (se II) Begynn med å feste de 4 gummiføttene til bunnen av filterbeholderen. Lukkekranene skrus så fast på suge- og tryk- koblingene på filteret – som kan roteres i ønsket retning i forhold til slangen – ved hjelp av de gjengete fatningene A og merkes med klebeetiketter IN/OUT (fig.
Legg hvit filterfleece inn i dekselet og skru dekselet på filterinnsatsene (filterkurvene). Forfilteret installeres da på dek- selet (fig. R). EHEIM ecco filteret er spesielt velegnet for vannbehandling ved lag-filtrering, som er ca 30% mer effektiv enn me- toden med standard filtermedier. For dette formål anbefaler vi EHEIM filtermedier med mekaniske, biologiske, ad- sorptive og kjemiske funksjoner.
Page 33
Suomi Alkuperäiskäyttöohjeen käännös Akvaarion ulkosuodatin ecco pro 130 / 200 / 300 Yleisiä käyttöohjeita Tietoja käyttöohjeen käytöstä Ennen kuin laite otetaan käyttöön ensimmäisen kerran, täytyy käyttöohje lukea ja ymmärtää kokonaan. Pidä käyttöohjetta tuotteen osana, säilytä sitä huolella ja pidä se ulottuvilla.
Page 34
• Älä koskaan käytä laitetta vaurioituneen verkkokaapelin tai virtalähteen kanssa. • Tämän laitteen verkkokaapelia ei voi vaihtaa. Jos kaapeli on vaurioitunut, laite on viallinen romutettu. • Korjauksia saa suorittaa vain EHEIM-huoltopiste. • Älä kanna laitetta verkkokaapelista. Virtaverkosta erottamiseksi vedä aina pistokkeesta, ei kaapelista tai laitteesta.
Page 35
Suomi Asenna sitten imukupeilla varustettu ulostulokulma akvaarioon; liitä imuputki ja imukori yhteen ja kiinnitä akvaarion sisäseinään imukupeilla (kuva C). Katkaise letkut sopivan pituisiksi ja työnnä ne imuputken ja ylimenoputken päälle vähintään sentin verran. Varmista että letkut eivät mene mutkalle. Liitä imuputki suodattimen imusuuttimeen IN ja ulostulokulma painesuuttimeen OUT (Kuva D). Varmista letkulii-tosten tiiviys kiertämällä...
Aseta valkoinen suodatinfleece kanteen (kuva R) ja ruuvaa se sitten suodatinlevyjen päälle. Esisuodatin asennetaan sen jälkeen kanteen. EHEIM ecco suodatin on erityisen sopiva veden puhdistukseen kerrossuodatuksen ansiosta, mikä on noin 30% te- hokkaampi menetelmä kuin tavallisilla suodatusmassoilla. Tämän vuoksi suosittelemme EHEIM suodatusmassoja mekaaniseen, biologiseen, adsorptiiviseen ja kemialliseen suodatukseen.
Page 37
Dansk Oversættelse af den originale betjeningsvejledning Eksterns filter til akvarium, ecco pro 130 / 200 / 300 Almindelige brugeranvisninger Informationer til brug af driftsvejledningen Før produktet startes op første gang, skal driftsvejledningen læses helt igennem og forstås. Betragt driftsvejledningen som en del af produktet, og opbevar den, så den er nem at finde igen.
Page 38
• Netledningen til dette apparat kan ikke udskiftes. Ved skader på ledningen skal apparatets skrottes. • Reparationer må udelukkende udføres af en EHEIM-serviceafdeling. • Bær ikke produktet i strømkablet, og træk altid i stikket og ikke i kablet eller produktet for at adskille det fra lysnettet.
Page 39
Dansk Monter derefter udløbsbøjlen med sugekopper på akvariet; sæt sugerøret og sugekurven sammen, og sæt dem fast på akvariets indervæg med sugekopperne (afb. C). Slangerne afkortes til den nødvendige længde og skubbes mindst 1 cm ind over udløbsbøjningen og tilsugningsrøret. Sørg for, at slangerne ikke hænger i en slap bue. Tilslut sugerøret til filterets sugedyse IN og udløbsbøjningen til trykdysen OUT (afb.
Page 40
Fugt tætningsringen på pumpehovedet eller smør den let med EHEIM specialfedt (best. nr. 7345988) for at sikre, at den fungerer korrekt. Når bevægelsen af multifunktions-grebet med tiden begynder at blive træg, skal O-ringen udskiftes (best.
Italiano Traduzione delle istruzioni per l’uso originali Filtri esterni per acquario ecco pro 130 / 200 / 300 Istruzioni per l’uso generali Informazioni sull’impiego delle istruzioni per l’uso Prima di mettere in funzione l’apparecchio per la prima volta, è necessario leggere per intero e comprendere le istruzioni per l’uso.
• Il cavo di rete di questo apparecchio non può essere sostituito. In caso di danneggiamento della linea, l’apparecchio non potrà più essere utilizzata. • Le riparazioni possono essere eseguite esclusivamente da un punto di assistenza EHEIM. • Non trasportare l’apparecchio tenendolo per il cavo elettrico e, per il disinserimento dalla rete elettrica, tirare sempre la spina e non il cavo o l’apparecchio.
Page 43
Italiano Montare quindi il gomito di uscita con ventose nell'acquario; collegare il tubo di aspirazione e il cestello di aspirazione e fissarli alla parete interna della vasca con le ventose (fig. C). Tagliare i tubi della lunghezza necessaria e collegarli per almeno 1 cm al tubo d’a- spirazione e al tubo di mandata ad arco.
Inserire il vello filtrante bianco nel coperchio (fig. R) e poi avvitarlo sugli inserti del filtro. Il prefiltro viene quindi installato sul coperchio. Il filtro EHEIM ecco è particolarmente indicato per la filtrazione dell’acqua attraverso strati filtranti ed è, rispetto ai sistemi tradizionali con materiale filtrante standard, più efficiente di circa il 30%. Ecco perché raccomandiamo materiali filtranti EHEIM ad azione meccanica, biologica, adsorbente o chimica.
Español Traducción del manual de instrucciones original Filtro exterior de acuario ecco pro 130 / 200 / 300 Indicaciones generales Información sobre cómo utilizar el manual de instrucciones Antes de poner en marcha el aparato por primera vez, tiene que haber leído y entendido el manual de instrucciones.
• El cable de alimentación de este aparato no puede sustituirse. Si el cable de alimentación está dañado, deseche el aparato. • Las reparaciones solo las puede llevar a cabo un servicio técnico oficial de EHEIM. • No agarre el aparato por el cable y desconéctelo siempre de la corriente tirando del enchufe, no del cable o del aparato.
Page 47
Español Preparación A - D (véanse II) En primer lugar, pegar los cuatro topes de goma en la parte inferior del vaso del filtro. En los dos soportes adosados al filtro, los cuales se pueden orientar en la dirección más conveniente para las mangueras, se fijan las válvulas de cier- re o llaves apretando las piezas roscadas A y se marcan con las etiquetas IN/OUT (ilustración A/B).
Page 48
El filtro EHEIM ecco está especialmente indicado para el tratamiento del agua en la filtración especifica, la cual tiene un grado de efectividad superior en un 30% aproximadamente al de los materiales filtrantes estándar. Para ello re- comendamos los materiales filtrantes EHEIM, que realizan una filtración mecánica, biológica, adsorbente o química.
Português Tradução do manual de instruções original Filtro exterior de aquário ecco pro 130 / 200 / 300 Instruções gerais para o utilizador Informações relativamente à utilização do manual de instruções Antes de colocar o aparelho pela primeira vez em funcionamento, o utilizador tem de ter lido e compreen- dido o manual de instruções na sua íntegra.
• O cabo de alimentação deste aparelho não pode ser substituído. Em caso de danificação do cabo, o aparelho deve ser considerada sucata. • Quaisquer reparações só podem ser realizadas pelo serviço de assistência técnica da EHEIM. • Não transporte o aparelho pelo cabo de rede. Para desligar o aparelho da rede elétrica, puxe sempre a ficha e nunca o cabo ou o aparelho.
Page 52
Português vedação F Tapete pré-filtro azul G Pré-filtro H Tampa I Almofada de carvão J Velo de filtro branco K Cestos do filtro com a massa filtrante L Guia M Pega multifuncional N Recipiente do filtro O Distanciadores de borracha P Câmara da bomba Q Rotor da bomba R Esfera com corpo S Tampa da câmara da bomba T Porcas 2 UN U Torneiras 2 UN U Tubo curvado de escoamento U...
Page 53
Introduzir o velo do filtro branco na tampa (fig. R) e, em seguida, enroscá-lo nos encaixes do filtro. O pré-filtro é então instalado na tampa. O filtro EHEIM ecco é particularmente apropriado para a filtragem em camadas capaz de atingir um grau de rendimento superior em aproximadamente 30% em comparação com a massa filtrante normal. Recomendamos os materiais fil- trantes EHEIM que actuam de forma mecânica, biológica, adsorptiva ou química.
Português trónicos (REEE). Consequentemente, o aparelho não pode ser recolhido como resíduos domésticos ou urba- nos. O aparelho pode ser entregue gratuitamente em centros de recolha ou de reciclagem municipais. A emba- lagem do produto é reciclável. Elimine a mesma de forma ecológica num ponto de reciclagem. Dados técnicos Ver página 110 Peças de substituição...
Page 55
Ελληνικά Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών χρήσης Εξωτερικά φίλτρα ενυδρείου ecco pro 130 / 200 / 300 Γενικές υποδείξεις χρήστη Πληροφορίες για τη χρήση των οδηγιών λειτουργίας Προτού θέσετε τη συσκευή σε λειτουργία για πρώτη φορά, πρέπει να διαβάσετε πλήρως και να κατανοήσετε τις οδη- γίες...
Page 56
• Το καλώδιο δικτύου αυτής της συσκευής δεν μπορεί να αντικατασταθεί. Εάν το καλώδιο είναι κατεστραμμένο, η συ- σκευή πρέπει να απορριφθεί. • Επισκευές επιτρέπεται να εκτελούνται μόνο από το τμήμα σέρβις της EHEIM. • Μην μεταφέρετε τη συσκευή κρατώντας την από το καλώδιο τροφοδοσίας και για την αποσύνδεση από το ηλεκτρικό...
Page 57
Ελληνικά στεγανοποίησης F Στρώμα προφίλτρου μπλε G Προφίλτρο H Κάλυμμα I Ανθρακικό πλέγμα J Πλέγμα φίλτρου λευκό K Ένθετα φίλτρου με υλικό φίλτρου L Οδηγός M Μοχλός πολλαπλών λειτουργιών N Δοχείο φίλτρου O Καουτσούκ ρυθμιστικό P Θάλαμος αντλίας Q Τροχός αντλίας R Σφαίρα με κλωβό σφαιρών S Κάλυμμα θαλάμου αντλίας...
Page 58
και καθαρίστε τα μέρη με μια μαλακή βούρτσα. Κατά την επανατοποθέτηση, βεβαιωθείτε ότι η σφαίρα μπορεί να κινηθεί. Βρέξτε τον δακτύλιο στεγανοποίησης στην κεφαλή της αντλίας ή λιπάνετέ τον ελαφρά με το ειδικό γράσο της EHEIM (αρ. παραγγελίας 7345988) για να εξασφαλίσετε τη σωστή λειτουργία του. Εάν ο μοχλός πολλαπλών λειτουργιών δυσκολεύει...
Page 59
Ελληνικά Απόρριψη Για την απόρριψη της συσκευής τηρήστε την ισχύουσα νομοθεσία. Πληροφορίες για την απόρριψη ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών εντός της Ευρωπαϊκής Κοινότητας: Εντός της Ευρωπαϊκής Κοινότητας προβλέπεται η απόρριψη ηλεκτρικών συσκευών σύμφωνα με τους εθνικούς κανονισμούς, οι οποίοι βασίζονται στην Ευρωπαϊκή Οδηγία...
Page 60
Čeština Překlad originálního návodu k použití Vnější filtr pro akvária ecco pro 130 / 200 / 300 Obecné pokyny pro uživatele Informace o použití návodu k obsluze Před prvním uvedením do provozu musíte přečíst celý návod k obsluze a musíte mu porozumět.
• Síťový kabel tohoto spotřebiče nelze vyměnit. Pokud je napájecí vedení poškozeno, musí být přístroj zlikvidován. • Opravy smí provádět výhradně autorizovaný servis EHEIM. • Přístroj nenoste za síťový kabel a pro odpojení od sítě zatáhněte vždy za zástrčku a nikoli za kabel nebo za přístroj.
Page 62
Čeština vedení hadiček – se stažením šroubovacích objímek A připevní uzavírací kohoutky a označí nálepkami IN/OUT (obr. A/B). Poté nasaďte výpustné koleno s přísavkami na akvárium; připojte sací trubku a sací koš k sobě a připevněte je k vnitřní stěně nádrže pomocí...
Vložte bílé filtrační rouno do víka (obr. R) a poté jej našroubujte na filtrační vložky. Poté se na víko nasadí předfiltr. Filtr EHEIM ecco se výborně hodí k úpravě vody s využitím speciálně vrstveného filtračního materiálu, jehož účinek je ve srovnání...
Page 64
Magyar Az eredeti használati utasítás fordítása Akvárium külső szűrő ecco pro 130 / 200 / 300 Általános felhasználói tudnivalók A használati utasítás használatára vonatkozó információk Mielőtt először üzembe helyezné a készüléket, teljesen át kell olvasnia a használati utasítást és meg kell értenie annak tartalmát.
• A készülék hálózati kábele nem cserélhető ki. Ha a kábel sérült, a készüléket ki kell cserélni. • Javítást kizárólag EHEIM szerviz végezhet. • Ne vigye a készüléket a hálózati kábelnél fogva, és a hálózatról való leválasztáshoz minden esetben a csatlakozódugót és ne a kábelt vagy a készüléket húzza.
Page 66
Magyar Előkészítés és telepítés A - D (lásd II.) Ragassza fel először a 4 db gumiütközőt a szűrőtartály aljára. Rögzítse az elzárócsapokat a menetes tömlőcsatlakozók A meg- húzásával a szűrő két csonkjára – azok a tömlő iránya szerint tetszés szerint elmozdíthatók – és jelölje meg ezeket az IN/OUT cím- kékkel (A/B ábra).
üljön a helyén. A szivattyúfej tömítőgyűrűjét nedvesítse meg, vagy enyhén kenje be EHEIM speciális zsírral (rendelési szám: 7345988), hogy biz- tosítsa a megfelelő működését. Ha a többfunkciós kar mozgatása idővel nehézzé válik, akkor cserélje ki a tömítőgyűrűt (cikkszám 7314058).
Polski Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Filtr zewnętrzny do akwarium ecco pro 130 / 200 / 300 Ogólne wskazówki dla użytkownika Informacje dotyczące korzystania z instrukcji obsługi Przed pierwszym zastosowaniem urządzenia należy przeczytać całą instrukcję obsługi i zrozumieć jej treść. Traktować instrukcję obsługi jak część produktu i przechowywać ją starannie w dostępnym miejscu.
Page 69
• Kabel sieciowy tego urządzenia nie może zostać wymieniony. Jeśli kabel jest uszkodzony, urządzenie należy złomować. • Naprawy mogą być wykonywane wyłącznie przez serwis EHEIM. • Nie trzymać urządzenia za przewód sieciowy, a w celu odłączenia od sieci zawsze ciągnąć za wtyczkę, a nie za przewód ani urządzenie.
Page 70
Polski Przygotowanie i instalacja A - D (patrz II) Najpierw przykleić 4 podstawki gumowe do dna zbiornika filtra. Do obydwu króćców filtra przymocować zawory odcinające - które można obrócić stosownie do kierunku ułożenia węża - przez dokręcenie nakrętek zaciskających A oznaczonych naklejkami IN/OUT (rys. A/B). Następnie dopasuj kolanko wylotowe z przyssawkami do akwarium;...
Włóż białą włókninę filtracyjną do pokrywy (rys. R), a następnie przykręć ją do wkładów filtracyjnych. Filtr wstępny jest następnie instalo- wany na pokrywie. Filtr EHEIM ecco nadaje się znakomicie do filtrowania wody dzięki strukturze warstwowej, która wykazuje ok. 30 % wyższą skuteczność działania w stosunku do standardowej masy filtracyjnej. Do tego celu zalecamy masy filtracyjne EHEIM działające mechanicznie, biolo- gicznie adsorpcyjnie lub chemicznie.
Page 72
Slovenčina Preklad originálneho návodu na obsluhu Vonkajší filter pre akvária ecco pro 130 / 200 / 300 Všeobecné pokyny pre používateľa Informácie pre používanie návodu na obsluhu Skôr ako uvediete prístroj prvý raz do prevádzky, musíte si úplne prečítať návod na obsluhu a porozumieť jeho obsahu.
Page 73
• Sieťový kábel tohto spotrebiča nie je možné vymeniť. Ak je linka poškodená, zariadenie musí byť zošrotované. • Opravy smie vykonávať výlučne servisné miesto spoločnosti EHEIM. • Nenoste prístroj za sieťový kábel a na odpojenie od elektrickej siete ťahajte vždy za zástrčku a nie za kábel alebo prístroj.
Page 74
Slovenčina Potom nasaďte výstupné koleno s prísavkami na akvárium; pripojte k sebe nasávaciu rúru a nasávací kôš a pripevnite ich k vnútornej stene nádrže pomocou prísaviek (zobrazenie C). Hadičky odrezať na potrebnú dĺžku, ale nasunúť ich minimálne 1 cm na nasávaciu trubku a oblúk prietoku.
Biele filtračné rúno vložte do veka (zobrazenie R) a potom ho naskrutkujte na filtračné vložky. Predfilter sa potom nasadí na veko. EHEIM ecco-filter sa výborne hodí k úprave vody svojím vrstvovým zložením, ktoré má oproti štandardným filtračným vložkám až o cca 30 % vyššiu účinnosť.
Slovenščina Prevod originalnega navodila za uporabo Zunanji filter za akvarij, ecco pro 130 / 200 / 300 Splošna navodila za uporabnika Informacije glede uporabe navodil za obratovanje Pred prvo uporabo naprave v celoti preberite in razumite navodilo za obratovanje. Navodilo za obratovanje je sestavni del izdelka, zato ga shranite na dostopno mesto.
• Omrežnega kabla te naprave ni mogoče zamenjati. Pri poškodbi napeljave je črpalko treba zavreči. • Popravila lahko izvaja samo servis podjetja EHEIM. • Naprave nikoli ne nosite tako, da držite za napajalni kabel. Prav tako pri odklopu iz vtičnice primite za vtikač in ne vlecite kabla.
Page 78
Belo filtrirno runo vstavite v pokrov (slika R) in ga nato privijte na filtrirne vložke. Na pokrov nato namestite predfilter. Ecco-filter EHEIM izjemno ustreza obdelavi vode v plastni strukturi, ki prinese 30% večji učinek v primerjavi s standardno filtrsko maso.
Tesnilni obroč na glavi črpalke navlažite ali rahlo namažite s posebno mastjo EHEIM (št. naročila 7345988), da zagotovite pravilno delo- vanje.Ko nastavitev večfunkcijske ročice postane s časom težavna, potrebno bo zamenjati tesnilni obroč (št. naročila: 7314058).
Page 80
Română Traducerea manualului de utilizare original Filtru exterior acvariu ecco pro 130 / 200 / 300 Instrucţiuni generale de utilizare Informaţii privind utilizarea manualului de utilizare Înainte de a pune în funcţiune pentru prima dată aparatul, manualul de utilizare trebuie să fi fost citit și înţeles în întregime.
• Cablul de reţea al acestui aparat nu poate fi înlocuit. Dacă se defectează cablul de casează. • Reparaţiile pot fi efectuate exclusiv de serviceul EHEIM. • Nu transportaţi aparatul de cablu și scoateţi-l din priză trăgând doar de ștecăr.
Page 82
Română ale filtrului – care pot fi deplasate în direcţia ghidajului furtunului, după cum este necesar – prin strângerea manșoanelor cu șurub A și sunt marcate cu autocolantele IN/OUT (Fig. A/B). Apoi montaţi cotul de ieșire cu ventuze la acvariu; conectaţi conducta de aspiraţie și coșul de aspiraţie și fixaţi-le pe peretele interior al acvariului cu ventuzele (fig.
Introduceţi vălul alb al filtrului în capac (fig. R) și apoi înșurubaţi-l pe inserţiile filtrului. Pre-filtrul este apoi instalat pe capac. Filtrul ecco EHEIM este ideal pentru tratarea apei într-o structură stratificată, care atinge o eficienţă cu cca. 30 % mai mare decât cea a materialului filtrant standard.
Page 84
Türkçe Orijinal kullanım talimatları Dış akvaryum filtresi ecco pro 130 / 200 / 300 Kullanıcılar İçin Genel Bilgiler Kullanım Kılavuzunun Kullanımı İle İlgili Bilgiler Cihazı ilk kez kullanmadan önce, kullanım kılavuzunun tamamı okunmalı ve anlaşılmalıdır. Kullanım Kılavuzunu ürünün bir parçası olarak değerlendirin ve erişilebilecek uygun bir yerde saklayın.
• Bu cihazın şebeke kablosu değiştirilemez. Şebeke bağlantı kablosu hasar görmüşse, ünite hurdaya çıkarılmalıdır. • Onarımlar sadece bir EHEIM servis merkezi tarafından gerçekleştirilebilir. • Cihazı elektrik kablosundan tutarak taşımayın ve elektrik bağlantısını kesmek için kabloyu veya cihazı değil, her zaman fişi çekin.
Page 86
Türkçe ile işaretlenmiş (Şekil A/B), filtrenin iki manşonunun uçlarına - ki bunlar gerekirse hortum kılavuzu yönünde hareket ettirilebilir - tut- turulur. Ardından vantuzlu çıkış dirseğini akvaryuma takın; emiş borusunu ve emiş sepetini birbirine takın ve vantuzlarla tankın iç duvarına tutturun (Şekil C). Hortumları gerekli uzunlukta kesin ve emme borusu ile taşma dirseği üzerine en az 1 cm itin. Hortumların sark- mamasına dikkat edin.
Beyaz filtre keçesini kapağın içine yerleştirin (Şekil R) ve ardından filtre eklerinin üzerine vidalayın. Ön filtre daha sonra kapağa takılır. EHEIM ecco filtresi, standart filtre malzemesine kıyasla yaklaşık %30 daha yüksek verim sağlayan bir katman yapısında olup su arıtımı için idealdir. Bunun için mekanik, biyolojik, adsorptif veya kimyasal olarak çalışan EHEIM filtre malzemelerini öneriyoruz.
Page 88
Srpski Originalno uputstvo za upotrebu Eksterni filter za akvarijum ecco pro 130 / 200 / 300 Opšte informacije za korisnika Informacije o korišćenju uputstva za upotrebu Pre nego što uređaj prvi put uključite, morate sa razumevanjem da pročitate kompletno uputstvo za upotrebu.
• Nikada ne koristite uređaj sa ošteć e nim kablom za napajanje ili adapterom za napajanje. • Kabl za napajanje ovog uređaja ne može se zameniti. Ako se kabl kuć i šta pokvari. • Popravke sme da vrši isključivo EHEIM servis. • Ne nosite uređaj sa kablom i isključite ga samo povlačenjem utikača.
Page 90
Umetnite belo filtersko runo u poklopac (slika R), a zatim zavrnite poklopac na umetke filtera. Predfilter se zatim postavlja na poklopac. EHEIM ecco filter je idealan za tretman vode u slojevitoj strukturi, čime se postiže efikasnost koja je oko 30% već a od standardne...
Navlažite zaptivni prsten na glavi pumpe ili ga lagano podmažite specijalnom mašć u EHEIM (br. porudžbine 7345988) da biste obez- bedili funkcionalno kretanje. Ako savijanje višenamenske poluge postane teško tokom vremena, trebalo bi da zamenite zaptivni prsten (br.
Page 92
Български Превод на оригиналното ръководство за обслужване Външен филтър за аквариум ecco pro 130 / 200 / 300 Обща информация за потребителя Информация за ползването на ръководството за експлоатация Преди първоначалното пускане на устройството в експлоатация, прочетете и се запознайте найпод- робно...
• Мрежовият кабел на този уред не може да се заменя. Ако кабелът е повреден, устройството трябва да се изхвърли. • Ремонтите могат да се извършват само в сервиз на EHEIM. • Не носете уреда за захранващия кабел и когато изключвате щепсела от мрежата, винаги хващайте щепсела, а не...
Page 94
Български Смукателна чаша със скоба за притискане Подготовка и монтаж A - D (вж. II) Най-напред залепете четирите гумени тампона на дъното на филтърния съд. Спирателните кранове се закрепват при двата щуцера на филтъра, които по желание могат да се движат в посоката на водача на маркуча, като закрепването става...
Page 95
капака се монтира предварителният филтър. Филтърът EHEIM ecco е много подходящ за послойно третиране на водата, като този метод осигурява около 30% по- голям КПД в сравнение със стандартната филтърна маса. За тази цел препоръчваме да се употребяват филтърни маси...
Русский Перевод оригинального руководства по обслуживанию Внешний фильтр аквариума ecco pro 130 / 200 / 300 Общие указания для пользователя Информация по использованию руководства по эксплуатации Перед первым вводом устройства в эксплуатацию нужно полностью прочитать и понять руководство по эксплуатации.
• Сетевой кабель данного прибора не подлежит замене. Если провод поврежден, устройство следует утилизировать. • Ремонт разрешается выполнять исключительно специалистам сервисной службы EHEIM. • Не носите устройство, держа его за сетевой кабель, и, отключая его от электросети, всегда беритесь за вилку, а не за...
Page 99
Русский R Поплавок с шариком S Крышка камеры насоса T 2 x зажимные гайки U 2 x запорные краны U Выходной патрубок Всасывающая трубка с всасывающей корзиной U Присоска с зажимным кронштейном. Подготовка и установка A - D (см. II) Сначала...
Page 100
при запуске фильтра. Вытащите сепаратор шара (рис. U), извлеките шар и очистите детали мягкой щеткой. При установ- ке на место убедитесь, что шар может двигаться. Увлажните уплотнительное кольцо на головке насоса или слегка смажьте его специальной смазкой EHEIM (№ заказа 7345988), чтобы убедиться, что оно работает правильно. Если многофункциональный рычаг со временем становится...
Page 106
한국어 제품 매뉴얼의 번역 외부 수족관 필터 ecco pro 130 / 200 / 300 일반 사용자 지침 조작 매뉴얼 사용에 대한 정보 기기를 처음 사용하기 전에 사용 설명서를 완전히 읽고 이해해야 합니다. 조작 매뉴얼을 제품의 일부로 여기고 안전하고 접근하기 쉬운 장소에 보관하십시오.
Page 107
• 이 기기의 전원 케이블은 교체할 수 없습니다. 전원 코드가 손상된 경우 장치를 폐기해야 합니 다. • 수리는 EHEIM 서비스 센터에서만 수행할 수 있습니다. • 전원 코드를 잡고 장치를 옮기지 마십시오. 주전원에서 분리할 때는 항상 케이블이나 장치 가 아닌 플러그를 잡아당기십시오.
Page 108
한국어 커미셔닝 ( 참조) 외부 필터에는 특수 필터 미디어, 필터 스폰지가 있는 프리 필터, 카본 플리스 및 필터 플리스로 구성된 필수 표준 필터 재료가 이 미 포함되어 있습니다. 물이 맑아질 때까지 바구니 안의 필터 재료를 흐르는 물에 헹굽니다. 호스 설치를 마치면 장치가 완전히 작동할...
Page 109
한국어 펌프 헤드의 밀봉 링을 적시거나 EHEIM 특수 그리스(주문 번호 7345988)를 가볍게 바르면 기능적 움직임을 확보할 수 있습니다. 이 후에 다기능 핸들을 이동하기가 더 어려워지면 O-링을 교체해야 합니다(7314058). 수족관의 호스 시스템을 편리하게 청소하기 위해 에하임 범용 세척 브러시(4005570)를 추천합니다. 폐기 및 폐기...
Page 110
127 V / 60 Hz 220 V / 60 Hz 230 V / 50 Hz 120 V / 60 Hz 240 V / 50 HZ 2032 2034 2036 2232 2234 2236 2032 2034 2036 2032 2034 2036 60 - 130 l 100 - 200 l 160 - 300 l 60 -100 l 100 -200 l 160 -300 l 60 - 130 l 100 - 200 l 160 - 300 l 60 - 130 l 100 - 200 l 160 - 300 l 13 - 29 22 - 44 35 - 66...
Page 112
Les reproductions, copies et utilisations de nos logos et matériels et produits dérivés sont interdits à l’exploitation, de toute nature, et sont soumises au préalable, par écrit, au consentement et à l’approbation du fabricant. EHEIM GmbH & Co. KG Plochinger Str. 54 73779 Deizisau Germany Tel.
Need help?
Do you have a question about the ecco pro 130 and is the answer not in the manual?
Questions and answers