Page 1
Manuale installazione, uso e manutenzione Unità canalizzabile a media prevalenza 1 - 4 kW Installation, use and maintenance manual Medium available head duct units 1 - 4 kW Manuel d'installation, utilisation et entretien Unités gainables à pression statique disponible moyenne 1 - 4 kW Installations-, Bedienungs- und Wartungsanleitung Kanalisierbare Einheiten mit mittlerer Förderhöhe 1 - 4 kW Manual de instalación, uso y mantenimiento...
Page 2
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ La Galletti S.p.A. con sede in via Romagnoli 12/a, 40010 Bentivoglio (BO) - Italia, dichiara sotto la propria responsabilità che tutti gli apparecchi terminali della serie: FHP, sono prodotti in accordo con le seguenti Direttive: 2006/42/CE; 2014/30/UE; 2014/35/UE; 2009/125/CE; 2011/65/UE.
Page 3
INDICE PRIMA DI INIZIARE L’INSTALLAZIONE 4 UTILIZZO PREVISTO 4 DESCRIZIONE DELL'APPARECCHIO...
UTILIZZO PREVISTO La Galletti S.p.A. si ritiene sollevata da ogni responsabilità nei casi in cui l'ap- Ū non installare l'unità dove ci sono apparecchiature che generano un parecchio sia installato da personale non qualificato, venga utilizzato impro-...
La gamma copre un range di portata aria da 190 a 650 m³/h distribuita su 6 antivibranti. modelli. La batteria di scambio termico permette l'utilizzo di FHP nelle più diverse condizioni di utilizzo. 325 Filtro aria La struttura portante infatti alloggia una batteria a 3 o 4 ranghi a cui è...
Griglie di mandata e ripresa aria DATI DIMENSIONALI Nelle figure 10.1 sono riportati i dati dimensionali di FHP, le posizioni degli attacchi idraulici e gli spazi minimi di installazione. AVVERTENZE PER L'INSTALLAZIONE ATTENZIONE: l'installazione e l'avviamento dell'unità devono essere alla mandata per evitare il problema del mancato cambio velocità: re-...
Page 7
Ū Prima di stringere il controdado, regolare la chiusura del dado principa- In caso di utilizzo di glicole, si invita a contattare Galletti S.p.A. per valutare le in modo da dare all'apparecchio una pendenza corretta, tale cioè da variazioni nella resa termica e nelle perdite di carico del ventilconvettore.
ATTENZIONE: Per motivi di sicurezza, non introdurre mani o oggetti tettivi. nella griglia di uscita dell'aria. Le unità canalizzabili FHP richiedono operazioni di manutenzione limitate alla pulizia periodica del filtro aria, dello scambiatore di calore ed il controllo PERICOLO: L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di età non dell'efficienza dello scarico condensa.
Page 9
DECLARATION OF CONFORMITY Galletti S.p.A. with head office in via via Romagnoli 12/a, 40010 Bentivoglio (BO) - Italy, declares herewith under its own responsibility that all the terminal units series: FHP, are produced in accordance to: 2006/42/CE; 2014/30/UE; 2014/35/UE; 2009/125/CE; 2011/65/UE.
Identify the model of the FHP fan coil following the indications on the When receiving the unit please check its state verifying if any damage packing container.
The range covers an air flow rate from 190 to 650 m³/h distributed over 6 tion-damping supports. models. The heat exchanger allows the use of FHP in the most different conditions. 325...
3-way valve, ON/OFF actuator, 1230 V power supply, complete hydraulic kit for main Air inlet and outlet grilles heat exchanger DIMENSIONS In figures from 10.1 p. 54 shows the dimensions of FHP, the position of water connections and minimum installation spaces. INSTALLATION REQUIREMENTS WARNING: unit installation and start-up must be entrusted to com-...
24 mm for each bar, so that the rubber anti-vibration mounts cannot deform or come out of the slot. If glycol is used, please contact Galletti S.p.A. to assess variations in heat Ū Before tightening the check nut, adjust the closing of the main nut output and pressure drop of the fan coil unit.
This unit is intended for the air conditioning of rooms for the maximum The maintenance requirements of FHP ducted units are limited to pe- well-being of people. Designed for room air conditioning and intended riodic cleaning of the air filter and heat exchanger and checks on the for residential comfort applications.
Page 16
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ La Galletti S.p.A. dont le siège est situé à via Romagnoli 12/a, 40010 Bentivoglio (BO) - Italie, déclare sous sa propre responsabilité, que tous les appareils terminaux de la série: FHP, sont fabriqués en conformité avec les Directives suivantes: 2006/42/CE; 2014/30/UE; 2014/35/UE; 2009/125/CE; 2011/65/UE.
Les unités doivent être traitées dans un centre spécialisé UTILISATION PREVUE Galletti S.p.A. décline toute responsabilité dans les cas suivants: l’appareil a été Ū ne pas installer l’unité à un endroit où sont présents des appareillages qui installé...
FHP: PERFORMANCES ET DIMENSIONS RÉDUITES POUR INSTALLATION ENCASTRÉE EN PLAFONNIER 324 Moteur électrique L'unité gainable FHP a été conçue pour la climatisation de locaux exigeant l’ins- tallation d’unités à hauteur d'élévation moyenne, performantes et aux dimen- Moteur électrique multivitesses de type asynchrone monophasé, monté sur sions d'encombrement réduites.
Résistance électrique avec kit de montage, boîtier relais et sécurités pour batterie principale DONNÉES DIMENSIONNELLES Sur les figures de 10.1 sont indiqués les données dimensionnelles de FHP, les positions des raccords hydrauliques et les espaces minimaux d'installation. AVERTISSEMENTS POUR L'INSTALLATION ATTENTION: l'installation et la mise en service de l'unité...
MONTAGE DE L'UNITÉ Lors de la réception de l'unité, contrôler l'état de l'emballage: Ū Retirer le filtre à air en dévissant les 2 vis de fixation 10.9 p. 59 pour FHP. En cas d’arrêt prolongé de l’unité, avec ventilateur à l'arrêt et circulation Ū...
Les unités gainables FHP ne nécessitent que des opérations d’entretien pério- ATTENTION: Pour des raisons de sécurité, ne pas introduire les doigts ou dique du filtre à air, de l’échangeur de chaleur et du contrôle de l’efficacité de autres objets dans la grille de sortie d’air.
Page 23
Galletti S.p.a KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Die Galletti S.p.A. mit Sitz in via Romagnoli 12/a, 40010 Bentivoglio (BO) - Italien, erklärt unter ihrer eigenen Verantwortung, dass alle Endgeräte der Serie: FHP, gemäß den folgenden Richtlinien hergestellt wurden:2006/42/CE; 2014/30/UE; 2014/35/UE; 2009/125/CE; 2011/65/UE. Die Konformität wurde unter Bezugnahme auf die folgenden Normen überprüft.
Fachpersonal unter Beachtung der geltenden Ge- den, um das Produkt zu verbessern. setze ausgeführt werden. Das Modell des Gebläsekonvektors FHP ist aus den Angaben auf der Verpackung zu Bei Empfang dieses Geräts ist dessen Zustand zu prüfen und es ist zu kontrollieren, entnehmen.
Raumbedarf erforderlich ist. nent eingeschaltetem Verflüssiger und Überlastungsschutz, auf schwingungsdämp- Das Sortiment deckt einen Luftdurchsatzbereich von 190 bis 650 m³/h und besteht fenden Halterungen montiert. aus 6 Modellen. Die Wärmeaustauschbatterie erlaubt die Nutzung von FHP unter den verschiedensten Einsatzbedingungen. 325 Luftfilter Die tragende Struktur enthält eine Batterie mit 3 oder 4 Reihen, die mit einem zusätz-...
3-Wege-Ventil, EIN/AUS-Stellantrieb, 230-V-Stromversorgung, kompletter Hydrau- Heizwiderstand mit Montagesatz, Relaiskasten und Sicherheitsvorrichtungen liksatz, für Hauptbatterie ABMESSUNGEN Auf der Abbildung 10.1 sind die Abmessungen von FHP, die Positionen der Hydraulikanschlüsse angegeben und Mindestaufstellflächen. HINWEISE FÜR DIE INSTALLATION ACHTUNG: Installation und Inbetriebnahme dürfen nur von ausgebildetem Ū...
Sie das Kabel weniger als 100 mm vom Boden entfernt, sen, um eine Beschädigung durch Eisbildung zu vermeiden. Wenn Frostschutzlösun- um eine korrekte Luftzufuhr und eine einfache Entnahme des Filters für die FHP- gen verwendet werden, ist der Gefrierpunkt mittels der folgenden Tabelle zu prüfen.
Schnittverletzungen verursachen. Schutzhandschuhe tragen. ACHTUNG: Aus Sicherheitsgründen nicht mit den Händen in das Luftausblas- Die kanalisierbaren Einheiten FHP erfordern nur wenige Wartungseingriffe, die sich gitter eingreifen oder Gegenstände hineinstecken. auf die regelmäßige Reinigung des Luftfilters, des Wärmeaustauschers und die Kont- rolle der Funktionstüchtigkeit des Kondenswasserablasses beschränken.
Page 30
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD La Galletti S.p.A. con sede en via Romagnoli 12/a, 40010 Bentivoglio (BO) - Italia, declara bajo su propia responsabilidad que todos los dispositivos terminales de la serie: FHP, se fabrican de acuerdo con las siguientes Directivas: 2006/42/CE; 2014/30/UE; 2014/35/UE; 2009/125/CE; 2011/65/UE.
USO PREVISTO Galletti S.p.A. no se hará responsable en aquellos casos en que la instalación del Ū No instale la unidad donde haya equipos que generen un calor excesivo, aparato haya sido realizada por personal no cualificado, el aparato haya sido uti- Ū...
La gama abarca un rango de caudal del aire desde 190 hasta 650 m³/h, distribui- anti-vibración. dos en 6 modelos. La batería de intercambio térmico permite utilizar FHP en las más variadas condiciones de uso. 325 Filtro de aire De hecho, su estructura portante aloja una batería de 3 o 4 filas de tubos, a la cual...
Resistencias eléctricas DIMENSIONES En las figuras 10.1 se indican los datos dimensionales de FHP, las posiciones de las conexiones hidráulicas y los espacios mínimos de instalación. ADVERTENCIAS PARA LA INSTALACIÓN ATENCIÓN: La instalación y el mantenimiento del aparato deben ser efec- de ausencia de cambio de velocidad: responsabilidad que no puede atri- tuados única y exclusivamente por personal técnico cualificado para este...
Antes de apretar la contratuerca, regule el cierre de la tuerca principal de modo que el aparato tenga la pendiente correcta para facilitar la descarga Si se utiliza glicol, póngase en contacto con Galletti S.p.A. para evaluar las varia- del condensado (figura 10.6 p. 58). Una inclinación correcta se obtiene ciones en la potencia calorífica y la caída de presión de la unidad fan coil.
ATENCIÓN: Por motivos de seguridad, no introduzca las manos ni otros protección. objetos en la rejilla de salida del aire. Las unidades canalizables FHP requieren operaciones de mantenimiento limi- tadas a la limpieza periódica del filtro de aire y el intercambiador de calor, y al PELIGRO: El equipo puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante...
Page 37
Galletti S.p.a MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT A Galletti S.p.A. via Romagnoli 12/a, 40010 Bentivoglio (BO) - Olaszország székhelyű vállalat a saját felelőssége alatt kijelenti, hogy az alábbi sorozatú összes terminálberen- dezés: FHP, a következő irányelveknek megfelelően készült: 2006/42/CE; 2014/30/UE; 2014/35/UE; 2009/125/CE; 2011/65/UE.
Page 38
TARTALOM A TELEPÍTÉS MEGKEZDÉSE ELŐTT 39 RENDELTETÉSSZERŰ...
A készülék beszerelését és karbantartását kizárólag szakképzett, ennek a készülék- érdekében. nek a beszerelésére képesített szakember végezheti, az érvényben levő előírások Határozza meg a FHP kazettás fan-coil modellt a csomagoláson található információk betartásával. alapján. A készülék átvételekor ellenőrizze az állapotát, győződjön meg arról, hogy nem sé- rült-e meg szállítás során.
Page 40
Regenerálható akrilszálas levegőszűrő, a levegőbeszívásnál elhelyezve. igény. Kérésre G2 szűrési osztályú szűrő is választható. A termékskála 190 és 650 m³/h közötti légáramtartományt fed le 6 modellel. A hőcse- rélő lehetővé teszi a(z) FHP készülék szélsőségesen eltérő üzemi körülmények között 326 Légbeszívás való használatát.
RM90 Kifúvó oldali légcsatorna-csatlakozó könyök MÉRET ADATOK A 10.1 ábrák a FHP méretadatait, a hidraulikus csatlakozások helyzetét és a minimális beépítési helyeket mutatják. TELEPÍTÉSRE VONATKOZÓ FIGYELMEZTETÉSEK FIGYELEM!: a készülék beszerelését és beindítását hozzáértő személyeknek kell Ū A vezérlőegységet a falra szerelje fel; könnyen hozzáférhető helyet válasszon, elvégezniük, a helyes gépészeti eljárásokra vonatkozó...
Page 42
Ennek elkerülése céljából ajánlatos 3 utas (vagy 2 utas) kiegészítő szelepet A készülék átvételekor ellenőrizze a csomagolás sértetlenségét: felszerelni, mellyel a ventilátor leállása esetén a hőcserélő hidegvíz ellátása Ū Vegye ki a légszűrőt a 2 rögzítőcsavar 10.9 o. 59 a FHP esetében történő ki- megszakítható. csavarásával.
Page 43
A FHP légcsatornázható készülékek minimális karbantartást igényelnek, elegendő a FIGYELEM: Biztonsági okokból soha ne nyúljon kezével illetve ne tegyen tár- levegőszűrőt és a hőcserélőt rendszeres időközönként megtisztítani és a cseppvíz-el- gyakat a légkifúvó...
Page 44
Galletti S.p.a ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ Η Galletti S.p.A. με έδρα via Romagnoli 12/a, 40010 Bentivoglio (BO) - Ιταλία, δηλώνει υπό την ευθύνη της ότι όλες οι τερματικές συσκευές της σειράς: FHP, κατασκευάζονται σύμφωνα με τις παρακάτω Οδηγίες: 2006/42/ΕΚ; 2014/30/ΕΕ; 2014/35/ΕΕ; 2009/125/ΕΚ; 2011/65/ΕΕ.
ΓΕΝΙΚΌ ΕΥΡΕΤΉΡΙΌ ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΕΝΑΡΞΗ ΤΗΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ 46 ΠΡΟΒΛΕΠΟΜΕΝΗ...
Page 46
κλειστικά από ειδικευμένο τεχνικό προσωπικό για τον συγκεκριμένο τύπο μηχανήμα- δοποίηση, που στοχεύουν στη βελτίωση του προϊόντος. τος, σε συμμόρφωση με τους ισχύοντες κανονισμούς. Εντοπίζετε το μοντέλο μονάδας ανεμιστήρα-στοιχείου FHP από τις ενδείξεις που ανα- Κατά την παραλαβή της συσκευής, ελέγξτε την κατάστασή της επαληθεύοντας αν γράφονται στη συσκευασία.
Page 47
τή εκκίνησης-μόνιμης λειτουργίας και θερμικό ηλεκτρονόμο, μονταρισμένος σε αντι- Η γκάμα καλύπτει ένα range παροχής αέρα από 190 έως 650 m³/h κατανεμημένο σε κραδασμικά υποστηρίγματα. 6 μοντέλα. Η συστοιχία ανταλλαγής θερμότητας επιτρέπει τη χρήση FHP στις πιο δια- φορετικές συνθήκες χρήσης. 325 Φίλτρο...
Page 48
Plenum προσαγωγής αέρα με κυκλικές στεφάνες κύρια συστοιχία Ηλεκτρικές αντιστάσεις ΔΙΑΣΤΑΣΕΙΣ Τα σχήματα 10.1 δείχνουν τα δεδομένα διαστάσεων του FHP, τις θέσεις των υδραυλικών συνδέσεων και τους ελάχιστους χώρους εγκατάστασης. ΠΡΌΕΙΔΌΠΌΙΉΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΉΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΉ ΠΡΟΣΟΧΗ: η εγκατάσταση και η εκκίνηση της μονάδας πρέπει να πραγμα- Ū...
Page 49
Ū C: Πυκνωτής προκαλωδιωμένος στον κινητήρα ΜΟΝΤΑΡΙΣΜΑ ΜΟΝΑΔΑΣ Κατά την παραλαβή της μονάδας ελέγξτε την ακεραιότητα της συσκευασίας: Ū Αφαιρέστε το φίλτρο αέρα ξεβιδώνοντας τις 2 βίδες κλειδώματος 10.9 για FHP. Ū Αφαιρέστε τους αποστάτες προστασίας των κινητών πλευρικών τοιχωμάτων (χρησιμεύουν μόνο στη φάση μεταφοράς).
Page 50
τικά γάντια. θρώπων. Σχεδιασμένη για τον κλιματισμό του αέρα περιβάλλοντος και προοριζόμενη Οι μονάδες με δυνατότητα αγωγών διοχέτευσης FHP απαιτούν περιορισμένες δρα- για χρήση σε εφαρμογές άνεσης αστικών χώρων. στηριότητες συντήρησης για τον περιοδικό καθαρισμό του φίλτρου αέρα, του εναλ- ΠΡΟΣΟΧΗ: Για...
Page 51
ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΑΙΤΙΑ ΛΥΣΗ Η συσκευή δεν έχει εγκατασταθεί με τη σωστή κλίση Ζητήστε την επέμβαση του εγκαταστάτη Η μονάδα “χάνει” νερό Η αποχέτευση συμπυκνωμάτων είναι βουλωμένη Ζητήστε την επέμβαση του εγκαταστάτη FC66007127...
Page 52
RATED TECHNICAL DATA / DATI TECNICI NOMINALI / DONNÉES TECHNIQUES NOMINALES / TECHNISCHE NENNDATEN / DATOS TÉCNICOS NOMINALES / NÉVLEGES MŰSZAKI ADATOK / ΌΝΌΜΑΣΤΙΚΑ ΤΕΧΝΙΚΑ ΔΕΔΌΜΕΝΑ » 2 pipes Speed Declared speed 1,2,3 Rated air flow m³/h Available static pressure Power input Maximum current absorption 0,40...
Page 53
» 4 pipes Speed Declared speed 1,2,3 Rated air flow DF 1R m³/h Available static pressure DF 1R Power input DF 1R Maximum current absorption 0,40 0,40 0,45 0,45 Total cooling capacity DF 1R (1)(E) 0,94 1,05 1,14 1,15 1,27 1,50 1,48 2,17...
Page 55
EXPLODED VIEW / ESPLOSO UNITÀ / VUE ÉCLATÉE DE L’UNITÉ / EXPLOSIONSZEICHNUNG DER EINHEIT / DESPIECE DE LA UNIDAD / AZ EGYSÉG ROBBANTOTT NÉZETE / ΑΝΑΠΤΥΓΜΑ ΜΟΝΑΔΑΣ » 10.2 FHP Legenda / Legend / Légende / Legende / Leyenda / Jelmagyarázat / Επεξήγηση...
Page 56
103 AIR FILTER OVERALL DIMENSIONS / DIMENSIONALE FILTRO ARIA / DIMENSIONS DU FILTRE À AIR / DIMENSIONS LUFTFILTER / TAMAÑOS DEL FILTRO AIRE / LEVEGŐSZŰRŐ MÉRETEI / ΔΙΑΣΤΑΣΕΙΣ ΦΙΛΤΡΟΥ ΑΕΡΑ » 10.3 » Air filter dimensions A (mm) B (mm) ED03 ED04 ED05...
Page 57
104 HEAT EXCHANGER ROTATION / ROTAZIONE BATTERIA / ROTATION DE LA BATTERIE / UMDREHUNG DES WÄRMETAUSCHERS / ROTACIÓN DEL CAMBIADOR / A HŐCSERÉLŐ ELFORGATÁSA / ΠΕΡΙΣΤΡΟΦΗ ΣΥΣΤΟΙΧΙΑΣ » 10.4 180° 105 CEILING INSTALLATION UNIT / FISSAGGIO UNITÀ A SOFFITTO / INSTALLATION EN PLAFONNIER DE L'UNITÉ / DECKENINSTALLATION EINHEIT / FIJACIÒN A PAREDE DE LA UNIDAD / MENNYEZETBE SÜLLYESZTHETŐ...
Page 58
Ihnen erworbenen Gebläsekonvektor bezieht. / NOTA: Por conexiones eléctricas de los controles, de lo accesorios y valvulas están disponibles en el manual FC66007125 escaneando el código QR o visita nuestra web www.galletti.com en el apartado relativo al fancoil que has adquirido. / A tartozékok, vezérlők és szelepek konkrét kapcsolási rajzait a QR-kód beolvasásával elérhető...
Page 59
108 CLEANING THE AIR FILTER / PULIZIA FILTRO ARIA / NETTOYAGE DU FILTRE À AIR / REINIGUNG DES LUFTFILTERS / LIMPIEZA DEL FILTRO DE AIRE / LEVEGŐSZŰRŐ TISZTÍTÁSA / ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΦΙΛΤΡΟΥ ΑΕΡΑ » Air filter » FC66007127...
CONDIZIONI GENERALI DI GARANZIA 1 Le unità FHP Galletti SpA, sono garantite per 24 mesi dalla data di 7 La garanzia Galletti S.p.A. non copre: consegna all'utilizzatore La garanzia è relativa alla riparazione e/o Ū Controlli, manutenzioni, riparazioni dovuti a normale usura sostituzione in forma gratuita dei componenti con "vizi"...
Page 64
Romagnoli 12/a 40010 Bentivoglio (BO) - Italia Tel. 051/8908111 - Fax 051/8908122 Galletti S.p.A Organization has a Management System Certified ac- cording to the UNI EN ISO 9001:2015, UNI EN ISO 14001:2015 and UNI ISO wwwgalletticom 45001:2018 standards.
Need help?
Do you have a question about the FHP and is the answer not in the manual?
Questions and answers