JetDryer BUTTON User Manual

Hot air hand dryer

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

CS
Horkovzdušný vysoušeč rukou
BUTTON
high speed air
Komfortní a rychlé osoušení pomocí soustředěného proudu vzduchu
Návod na instalaci a používání
CS
Česky
v1.2
Tento výrobek splňuje veškeré základní požadavky směrnic Evropské unie, které se na něj vztahují.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BUTTON and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for JetDryer BUTTON

  • Page 1 Horkovzdušný vysoušeč rukou BUTTON high speed air Komfortní a rychlé osoušení pomocí soustředěného proudu vzduchu Návod na instalaci a používání Česky v1.2 Tento výrobek splňuje veškeré základní požadavky směrnic Evropské unie, které se na něj vztahují.
  • Page 2 Neprovádějte instalaci přístroje, pokud nejste způsobilá osoba s patřičným technickým oprávněním. Instalace nezpůsobilou osobou bez znalostí platných předpisů může ovlivnit bezpečnost a správnou funkci přístroje. Návod si před použitím přístroje důkladně pročtěte, ubezpečte se o zásadách bezpečnosti a správného používání. Návod uschovejte pro pozdější...
  • Page 3: Důležité Bezpečnostní Informace

    Důležité bezpečnostní informace Pokud nepoužíváte přístroj podle návodu nebo pokud nedodržujete bezpečnostní opatření, může dojít k vážnému poranění. Při nedodržení pokynů údržby, zejména čištění, může dojít k poškození přístroje se ztrátou záruky! • Nesundávejte přední kryt, pokud není přístroj odpojen ze zásuvky nebo přívodu el.
  • Page 4 Rozměry a popis přístroje 280 mm 215 mm Kryt 245 mm Kryt Spínací tlačítko Výdechová tryska Výfuk vzduchu Zapuštěný šroub Nasávání vzduchu Bezpečnostní opatření před instalací Místa kde by se přístroj neměl instalovat (jinak může dojít k poškození) Místa s teplotou méně než -10°C nebo více než 40°C. •...
  • Page 5: Postup Instalace

    Postup instalace Připojení napájecího kabelu Přívodní kabel • Pokud je připojení provedeno přes dodávaný kabel s vidlicí, (s uzemněním) umístěte el. zásuvku v blízkosti přístroje 20-50 cm. Zásuvku však neinstalujte přímo pod přístroj a výfukový otvor. Tento prostor musí zůstat volný, aby neomezoval pohyb rukou při osoušení a zá...
  • Page 6: Schéma Elektrického Zapojení

    Testování jednotky Krok Kontrola Výsledek Zkontrolujte upevnění Pokud není přístroj řádně upevněný, přístroje, zda není Přístroj se nehýbe bude docházet k vibracím uvolněný a nestandardnímu hluku Zkontrolujte přívodní Předepsané napětí Přístroj může vyhořet nebo způsobit napětí v síti AC 220-240 V poranění...
  • Page 7: Obsah Balení

    Denní provoz a údržba Otírejte měkkou a suchou utěrkou. K čištění používejte neutrální čistící prostředky. Nepoužívejte ředidla, kyseliny, organická rozpouštědla, louhy, koncentrované přípravky, čističe toalet, abrazivní pasty, soli, přípravky obsahující písek, dále pak nepoužívejte plastové kartáče a brusné houby. V opačném případě může dojít k poškození povrchu nebo změně...
  • Page 9 Horúcovzdušný sušič rúk BUTTON high speed air Komfortné a rýchle sušenie pomocou sústredeného prúdu vzduchu Návod na inštaláciu a používanie Slovensky v1.2 Tento výrobok spĺňa všetky základné požiadavky smerníc Európskej únie, ktoré preň platia.
  • Page 10 Neinštalujte prístroj, ak nie ste spôsobilá osoba s príslušným technickým oprávnením. Inštalácia nespôsobilou osobou bez znalostí platných predpisov môže ovplyvniť bezpečnosť a správne fungovanie prístroja. Pred použitím prístroja si pozorne prečítajte návod, ubezpečte sa o zásadách bezpečnosti a správneho používania. Návod si odložte pre neskoršiu potrebu.
  • Page 11: Dôležité Bezpečnostné Informácie

    Dôležité bezpečnostné informácie Ak nepoužívate prístroj podľa návodu alebo pokiaľ nedodržujete bezpečnostné opatrenia, môže dôjsť k vážnemu poraneniu. Pri nedodržaní pokynov údržby, najmä čistení alebo výmeny filtrov, môže dôjsť k poškodeniu prístroja so stratou záruky! • Neodstraňujte predný kryt, ak prístroj nie je odpojený zo zásuvky alebo z prívodu el. prúdu, hrozí nebezpečenstvo úrazu.
  • Page 12 Rozmery a popis prístroja 280 mm 215 mm Kryt 245 mm Kryt Spínacie tlačidlo Výdychová dýza Výfuk vzduchu Zapustená skrutka Nasávanie vzduchu Bezpečnostné opatrenia pred inštaláciou Miesta, kde by sa prístroj nemal inštalovať (inak môže dôjsť k poškodeniu) Miesta s teplotou menej než -10 °C alebo viac než 40 °C. •...
  • Page 13 Postup pri inštalácii Pripojenie napájacieho kábla • Ak je pripojenie urobené pomocou dodaného kábla s vidlicou, el. Prívodný kábel (s uzemnením) zásuvku umiestnite v blízkosti prístroja 20 - 50 cm. Zásuvku však neinštalujte priamo pod prístroj a výfukový otvor. Tento priestor musí...
  • Page 14: Schéma Elektrického Zapojenia

    Testovanie jednotky Krok Kontrola Výsledok Skontrolujte upevnenie Ak prístroj nie je dobre upevnený, prístroja, či nie je Prístroj sa nehýbe bude dochádzať k vibráciám uvoľnený a neštandardnému hluku Skontrolujte prívodné Predpísané napätie Prístroj môže vyhorieť alebo spôsobiť napätie v sieti AC 220-240 V zranenie Prístroj nebude reagovať.
  • Page 15: Obsah Balenia

    Každodenné používanie a údržba Utierajte mäkkou a suchou utierkou. Na čistenie používajte neutrálne čistiace prostriedky. Nepoužívajte riedidlá, kyseliny, organické rozpúšťadlá, hydroxidy, koncentrované prípravky, čističe toaliet, abrazívne pasty, soli, prípravky obsahujúce piesok, nepoužívajte plastové kefy ani brúsne špongie. V opačnom prípade môže dôjsť k poškodeniu povrchu alebo zmene jeho farby.
  • Page 17 Hot Air Hand Dryer BUTTON high speed air The fastest and most effective way to dry hands using high pressure air flow User manual English v1.2 This product meets all of the legal requirements of the relevant EU directives that apply.
  • Page 18: Specifications

    Daily usage and maintenance, Package contents ..............Advantages & Features • Powerful hands and face dryer with an air nozzle and a trigger button. • When installed higher it can serve as a hair dryer. • Swivel 360 ° air exhaust nozzle. It is possible to direct the air flow as needed.
  • Page 19: Important Safety Information

    Important safety information Before using the hand dryer, always read all instructions and safety instructions, improper use may result in serious injury! Regular maintenance is important for the proper functioning of the device, especially regular cleaning Heavy contamination can lead to irreversible damage to the device and void of the warranty! •...
  • Page 20: Safety Precautions Before Installation

    Dimensions & Parts description 280 mm 215 mm Cover case 245 mm Cover Trigger button case Air exhaust noyyle Air exhaust nozzle Recessed screw Air intake Safety precautions before installation Places where the hand dryer should NOT be installed to avoid damage Do not install where the temperature may exceed -10°C or + 40°C.
  • Page 21: Mounting And Installation

    Mounting & Installation Connecting the power cable • If the connection is made via the supplied power cable, place the Power cable (with grounding) electrical socket close to the device approx. 20-50 cm. Do not install the socket directly under the unit and the air nozzle. The space under the device must be kept clear so nothing obstructs the movement of hands whilst drying and allowing for easy cleaning and maintenance of water droplets from drying hands.
  • Page 22: Electrical Wiring Diagram

    Testing the hand dryer Step Check Result If the hand dryer is not firmy fixed to the Check the hand dryer is Hand dryer doe s not move wall, vibrations can cause unpleasant firmly secured to the wall noise whilst in use The hand dryer can cause a fire or Check the voltage of the Correct voltage range...
  • Page 23: Package Contents

    Severe grind and dirt can lead to irreversible damage to the device and void your warranty! button PRESS Press the button and move Turn your palms and move your Move hands as if you are your hands below the air nozzle hands within the air stream washing them under a tap.
  • Page 25: Installations- Und Bedienungsanleitung

    Heißlufthändetrockner BUTTON high speed air Komfortable und schnelle Abtrocknung mit Hilfe des konzentrierten Luftstroms Installations- und Bedienungsanleitung Deutsch v1.2 Dieses Produkt erfüllt die sämtlichen grundlegenden Anforderungen der Richtlinie der Europäischen Union, die sich darauf beziehen.
  • Page 26: Spezifikation

    Führen Sie die Installation des Geräts nicht durch, wenn Sie keine taugliche Person mit der entsprechenden technischen Berechtigung sind. Die Installation durch eine untaugliche Person ohne Kenntnis der gültigen Vorschriften kann die Sicherheit und die richtige Funktion des Geräts beeinflussen. Lesen Sie die Anleitung vor der Benutzung des Geräts gründlich durch, vergewissern Sie sich der Grundsätze der Sicherheit und der richtigen Benutzung.
  • Page 27: Wichtige Sicherheitsinformationen

    Wichtige Sicherheitsinformationen Lesen Sie vor dem Gebrauch des Händetrockners immer alle Anweisungen und Sicherheitshinweise, eine unsachgemäße Verwendung kann zu schweren Verletzungen führen! Für die einwandfreie Funktion des Gerätes ist eine regelmäßige Wartung wichtig, insbesondere eine regelmäßige Reinigung Starke Verschmutzungen können zu irreversiblen Schäden am Gerät und zum Erlöschen der Gewährleistung führen! •...
  • Page 28 Abmessungen und Beschreibung des Geräts 280 mm 215 mm Abdeckung 245 mm Abdeckung Schalt- Drucktaste Ausblasedüse Luftaustritt Versenkschraube Luftansaugung Sicherheitsmaßnahmen vor der Installation Orte, wo das Gerät nicht installiert werden sollte (sonst kann es zur Beschädigung kommen) • Orte mit der Temperatur von weniger als -10°C oder mehr als 40°C. •...
  • Page 29 Vorgang der Installation Anschluss des Speisekabels • Falls der Anschluss mittels des gelieferten Kabels mit der Gabel vorgenommen wird, Zuführungskabel (mit Erdung) bringen Sie die Steckdose in der Nähe des Geräts von 20-50 cm an. Installieren Sie die Steckdose jedoch nicht direkt unter das Gerät und die Austrittöffnung. Dieser Raum muss frei bleiben, damit die Bewegung der Hände beim Abtrocknen nicht be schränkt wird und damit zugleich die einfache Wartung der Oberfläche der Wand un ter dem Trockner abgesichert ist, wo es zum Eintrocknen der Tropfen...
  • Page 30 Testen der Einheit Schritt Kontrolle Ergebnis Überprüfen Sie die Befesti- Falls das Gerät nicht ordentlich befestigt gung des Geräts, ob es nicht Das Gerät bewegt sich nicht ist, wird es zu Vibrationen und zum nicht los ist. standardmäßigen Lärm kommen Überprüfen Sie die Zufüh- Vorgeschriebene Spannung AC Das Gerät kann ausbrennen oder eine...
  • Page 31: Inhalt Der Packung

    Tagesbetrieb und Wartung Wischen Sie mit einem weichen und trockenen Tuch ab. Zur Reinigung benutzen Sie neutrale Reinigungsmittel. Benutzen Sie keine Verdün- nungsmittel, Säuren, organischen Lösemittel, Laugen, konzentrierte Zubereitungen, Toilettenreiniger, Scheuerpasten, Salze, Zubereitungen mit dem Sandgehalt, ferner dann benutzen Sie keine Kunststoffbürsten und Abriebschwämme.

Table of Contents