Summary of Contents for Pentair Jung Pumpen Oxyperl 3
Page 1
OXYPERL DE Original- EN Instruction Manual Betriebsanleitung FR Instructions de service JUNG-PUMPEN.DE B 44665-30-1810...
Page 2
DEUTSCH Sie haben ein Produkt von Pentair Jung Pumpen gekauft Warnung vor elektrischer Spannung und damit Qualität und Leistung erworben. Sichern Sie sich HINWEIS! Gefahr für Maschine und Funktion diese Leistung durch vorschriftsmäßige Installation, damit Personalqualifikation unser Produkt seine Aufgabe zu Ihrer vollen Zufriedenheit Das Personal für Bedienung, Wartung, Inspektion und Monta-...
EINBAU Transport Der Belüfter soll grundsätzlich am Tragegriff und nicht am Zu- Der OXYPERL 3 entwickelt durch den Propeller eine Schub- leitungskabel angehoben werden! Das Versenken des Belüf- kraft von 20 N, der OXYPERL 5 eine Schubkraft von 38 N. Des- ters in das Medium ist nur mit Seil oder Kette vorzunehmen.
DEUTSCH sicherstellen, dass sie von anderen Personen nicht wieder un- ter Spannung gesetzt werden können. WARNUNG! Das Netzkabel auf mechanische und chemische Beschädigung prüfen. Beschädigte oder geknickte Kabel müssen ersetzt werden. VORSICHT! Die Pumpe darf erst berührt werden, wenn alle drehenden Tei- le zum Stillstand gekommen sind.
ENGLISH You have purchased a product made by Pentair Jung Pum- Qualification and training of personnel All personnel involved with the operation, servicing, inspection pen and with it, therefore, also excellent quality and service. and installation of the equipment must be suitably qualified Secure this service by carrying out the installation works for this work and must have studied the instruction manual in in accordance with the instructions, so that our product...
NOTICE! During transport and when setting the aerator down, The OXYPERL 3 develops a thrust of 20 N, and the OXYPERL 5 a there must not be any mechanical load exerted on the aeration thrust of 38 N, due to the propeller.
ENGLISH WARNING! Check the mains cable for signs of mechanical and chemical damage. Damaged or kinked cables must be replaced. CAUTION! Do not touch the pump until all rotating parts have come to a standstill. NOTICE! When using a chain to lift the aerator, please observe the relevant national regulations regarding accident prevention.
FRANÇAIS Vous avez opté pour un produit Pentair Jung Pumpen, syno- AVIS! Danger pour la machine et le fonctionnement nyme de qualité et de performance. Assurez-vous cette perfor- Qualification du personnel mance par une installation conforme aux directives: notre pro- Le personnel pour le maniement, la maintenance, l‘inspection et...
L'aérateur doit en principe être soulevé par la poignée de transport et non par le câble d'alimentation ! Pour descendre L'OXYPERL 3 développe grâce à l'hélice une poussée de 20 N, le ventilateur dans le fluide, vous devez impérativement vous l'OXYPERL 5 une poussée de 38 N.
FRANÇAIS AVERTISSEMENT ! Vérifier si le câble d'alimentation ne présente aucun endom- magement mécanique et chimique. Il est nécessaire de rem- placer les câbles endommagés ou pliés. ATTENTION ! Ne touchez pas la pompe tant que toutes les pièces en rotation ne sont pas à...
KLEINE HILFE BEI QUICK TIPS FOR PETITE AIDE AU STÖRUNGEN REMEDYING FAULTS DÉPANNAGE OXYPERL läuft nicht OXYPERL does not work OXYPERL ne fonctionne pas • Netzspannung prüfen (keinen Prüfstift • Vérifiez la tension secteur (ne pas utili- • Check mains current (do not use a pin verwenden) ser de pointe de test) gauge)
Page 13
RO - Declarăm pe proprie răspundere că produsul corespunde normelor prevăzute de directivele mai sus menţionate. SK - Na výlučnú zodpovednosť vyhlasujeme, že výrobok spíňa požiadavky uvedených smerníc. SV - Vi försäkrar att produkten på vårt ansvar är utförd enligt gällande riktlinjer. Oxyperl 3 (JP44430) Oxylift 2 (JP09469) Oxylift 2 S (JP09470)
Need help?
Do you have a question about the Oxyperl 3 and is the answer not in the manual?
Questions and answers