Advertisement

Quick Links

ISTRUZIONI PER L'USO
IT
INSTRUCTIONS FOR USE
EN
MODE D'EMPLOI
FR
GEBRAUCHSANWEISUNG
DE
INSTRUCCIONES
ES
INSTRUÇÕES DE USO
PT
GEBRUIKSAANWIJZING
NL
ULOTKĘ INFORMACYNĄ
PL
1498/AM30
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
HU
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
EL
BRUGSMANUAL
DA
NAVODILA ZA UPORABO
SL
NÁVOD NA POUŽITIE
SK
NÁVOD K POUŽITÍ
CS
RO
BG
INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 1498/AM30 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Beta 1498/AM30

  • Page 1  1498/AM30 ISTRUZIONI PER L’USO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ INSTRUCTIONS FOR USE ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ BRUGSMANUAL MODE D’EMPLOI NAVODILA ZA UPORABO GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCCIONES NÁVOD NA POUŽITIE NÁVOD K POUŽITÍ INSTRUÇÕES DE USO GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE ULOTKĘ INFORMACYNĄ ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА...
  • Page 2: Istruzioni Per L'uso

    ISTRUZIONI PER L’USO MANUALE D’USO ED ISTRUZIONI PER CARICABATTERIE ELETTRONICO PRODOTTO DA: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845, Sovico (MB) ITALIA Documentazione redatta originariamente in lingua ITALIANA. ATTENZIONE IMPORTANTE LEGGERE COMPLETAMENTE IL PRESENTE MANUALE PRIMA DI UTILIZZARE IL CARICABATTERIE. IN CASO DI MANCATO RISPETTO DELLE NORME DI SICUREZZA E DELLE ISTRUZIONI OPERATIVE, POSSONO VERIFICARSI SERI INFORTUNI.
  • Page 3 ISTRUZIONI PER L’USO INDICAZIONE PER LA SICUREZZA DEL PERSONALE - Si raccomanda la massima attenzione, avendo cura di concentrarsi sempre sulle proprie azioni. Non utilizzare il caricabatterie in caso di stanchezza o sotto l’effetto di droghe, bevande alcoliche o medicinali. - Utilizzare sempre i dispositivi di protezione individuale.
  • Page 4 ISTRUZIONI PER L’USO Per i carica batterie con la possibilità di regolare la corrente di carica raccomandiamo di seguire le indicazioni del produttore della batteria settando il tempo di carica a 10 ore con una corrente pari a 1/10 (10%) della capacità della batteria in Ah. Questo tipo di carica è...
  • Page 5: Operazioni Di Carica

    ISTRUZIONI PER L’USO Interruttore ON/OFF Led allarme sovratemperatura Selettore tensione di carica 12V / 24V Pulsante di avviamento / arresto processo di carica Led rosso: si accende quando la batteria è Potenziamento di regolazione della corrente di carica completamente scarica Led giallo: si accende quando la batteria è...
  • Page 6 ISTRUZIONI PER L’USO CARICA SIMULTANEA DI PIU’ BATTERIE ATTENZIONE: non caricate batterie con differenti capacità o differenti tipi di batterie allo stesso tempo. Se fosse necessario caricare più di una batteria in contemporanea possono essere connesse in serie o in parallelo. La connessione in serie è...
  • Page 7: Manutenzione

    MANUTENZIONE Gli interventi di manutenzione e di riparazione devono essere eseguiti da personale specializzato. Per tali interventi potete rivolgervi al centro riparazioni di Beta Utensili. SMALTIMENTO Il simbolo del cassonetto barrato riportato sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto, alla fine della sua vita utile, deve essere smaltito separatamente dagli altri rifiuti urbani.
  • Page 8: Intended Use

    INSTRUCTIONS FOR USE INSTRUCTIONS FOR USE ISTRUZIONI PER L’USO ISTRUZIONI PER L’USO USER MANUAL AND INSTRUCTIONS FOR ELECTRONIC BATTERY CHARGER MANUFACTURED BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845, Sovico (MB) ITALY Original documentation drawn up in ITALIAN. CAUTION IT IS IMPORTANT TO READ THIS MANUAL COMPLETELY BEFORE USING THE CHARGER.
  • Page 9: Network Connection

    INSTRUCTIONS FOR USE INSTRUCTIONS FOR USE INDICATION FOR PERSONNEL SAFETY - Extreme caution is recommended, taking care to always concentrate on your actions. Do not use the charger when tired or under the influence of drugs, alcoholic beverages or medication. - Always use personal protective equipment.
  • Page 10: Installation Recommendations

    INSTRUCTIONS FOR USE ISTRUZIONI PER L’USO For battery chargers with the possibility to adjust the charging current, we recommend following the battery manufacturer's instructions by setting the charging time to 10 hours with a current of 1/10 (10%) of the battery capacity in Ah. This type of charging is called SLOW charging.
  • Page 11 INSTRUCTIONS FOR USE ON/OFF switch Over-temperature alarm led Charge voltage selector 12V / 24V Start/stop button for charging process Red LED: lights up when the battery is completely Charging current control enhancement discharged Yellow LED: lights up when the battery is partially Over-temperature protection reset button discharged Green LED: lights up when the battery is charged...
  • Page 12 INSTRUCTIONS FOR USE ISTRUZIONI PER L’USO SIMULTANEOUS CHARGING OF SEVERAL BATTERIES CAUTION: DO NOT CHARGE BATTERIES WITH DIFFERENT CAPACITIES OR DIFFERENT TYPES OF BATTERIES AT THE SAME TIME. If more than one battery needs to be charged at the same time, they can be connected in series or in parallel. Series connection is preferable because it makes it possible to monitor the current circulating in each battery and this will be equal to the value shown in the display.
  • Page 13: Maintenance

    INSTRUCTIONS FOR USE MAINTENANCE Maintenance and repair work must be carried out by specialised personnel. For such work, please contact the Beta Utensili repair centre. DISPOSAL The crossed-out wheelie bin symbol on the product or on the packaging indicates that the product, at the end of its useful life, must be disposed of separately from other municipal waste.
  • Page 14: Utilisation Prévue

    MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO MANUEL D'UTILISATION ET INSTRUCTIONS POUR CHARGEUR DE BATTERIE ÉLECTRONIQUE FABRIQUÉ PAR : BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845, Sovico (MB) ITALIE Documentation rédigée à l’origine en langue ITALIENNE ATTENTION IL EST IMPORTANT DE LIRE ENTIÈREMENT CE MANUEL AVANT D'UTILISER LE CHARGEUR.
  • Page 15 MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO INDICATION POUR LA SÉCURITÉ DU PERSONNEL - Il est recommandé d'être extrêmement prudent et de veiller à toujours se concentrer sur ses actions. N'utilisez pas le chargeur si vous êtes fatigué ou sous l'influence de drogues, de boissons alcoolisées ou de médicaments. - Utilisez toujours des équipements de protection individuelle.
  • Page 16 MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO Une batterie est un accumulateur qui peut stocker, sous forme d'énergie chimique, de l'énergie électrique fournie par une source de courant continu. L'énergie stockée est restituée sous forme de décharge en courant continu. Ce processus de stockage et de restitution de l'énergie se répète pendant toute la durée de vie de la batterie.
  • Page 17 MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO Interrupteur ON/OFF Voyant d'alarme de surchauffe Bouton de démarrage/arrêt pour le processus de Sélecteur de tension de charge 12V / 24V charge LED rouge : s'allume lorsque la batterie est Amélioration du contrôle du courant de charge complètement déchargée LED jaune : s'allume lorsque la batterie est Bouton de réinitialisation de la protection contre les...
  • Page 18 MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO CHARGEMENT SIMULTANÉ DE PLUSIEURS BATTERIES ATTENTION : Ne pas charger en même temps des batteries de capacités différentes ou des batteries de types différents. Si plusieurs batteries doivent être chargées en même temps, elles peuvent être connectées en série ou en parallèle. La connexion en série est préférable car elle permet de contrôler le courant circulant dans chaque batterie, qui sera égal à...
  • Page 19: Entretien

    ENTRETIEN Les travaux d'entretien et de réparation doivent être effectués par du personnel spécialisé. Pour ces travaux, veuillez contacter le centre de réparation Beta Utensili. ÉLIMINATION Le symbole de la poubelle barrée sur le produit ou sur l'emballage indique que le produit, à la fin de sa vie utile, doit être éliminé...
  • Page 20 GEBRAUCHSANWEISUNG BENUTZERHANDBUCH UND ANLEITUNG FÜR ELEKTRONISCHES BATTERIELADEGERÄT HERGESTELLT VON: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845, Sovico (MB) ITALIEN Dokumentation Original in ITALIENISCHER SPRACHE verfasst ACHTUNG ES IST WICHTIG, DASS SIE DIESES HANDBUCH VOR DER BENUTZUNG DES LADEGERÄTS VOLLSTÄNDIG LESEN. ES KANN ZU SCHWEREN VERLETZUNGEN KOMMEN, WENN DIE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN UND BETRIEBSANWEISUNGEN NICHT BEFOLGT WERDEN.
  • Page 21 GEBRAUCHSANWEISUNG HINWEIS ZUR PERSONENSICHERHEIT - Wir empfehlen Ihnen, mit äußerster Vorsicht vorzugehen und sich stets auf Ihr Handeln zu konzentrieren. Benutzen Sie das Ladegerät nicht, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. - Stets persönliche Schutzausrüstung verwenden. - Stellen Sie sicher, dass die Kabel des Ladegeräts nicht in der Nähe von Lüftern, beweglichen Teilen und der Kraftstoffleitung liegen.
  • Page 22 GEBRAUCHSANWEISUNG ALLGEMEINE INFORMATIONEN ÜBER DAS LADEGERÄT Ein Batterieladegerät ist ein elektrisches Gerät, das zum Aufladen von Batterien verwendet wird, die normalerweise in Autos, Motorrädern, Booten usw. eingesetzt werden Eine Batterie ist ein Akkumulator, der elektrische Energie in Form von chemischer Energie speichern kann, während sie von einer Gleichstromquelle geladen wird.
  • Page 23 GEBRAUCHSANWEISUNG ON/OFF-Schalter Übertemperatur-Alarm-LED Ladespannungswahlschalter 12V / 24V Start/Stopp-Taste für den Ladevorgang Rote LED: leuchtet, wenn der Akku vollständig Verbesserung der Ladestromkontrolle entladen ist Gelbe LED: leuchtet, wenn der Akku teilweise Rückstelltaste für Übertemperaturschutz entladen ist Grüne LED: leuchtet, wenn der Akku geladen ist Roter Kabelanschluss - Plus + Anzeige der aktuellen Batteriespannung und des Schwarzer Kabelanschluss - Negativ -...
  • Page 24 GEBRAUCHSANWEISUNG GLEICHZEITIGES LADEN MEHRERER BATTERIEN ACHTUNG: Laden Sie nicht gleichzeitig Akkus mit unterschiedlichen Kapazitäten oder unterschiedliche Akkutypen. Wenn mehrere Batterien gleichzeitig geladen werden müssen, können sie in Reihe oder parallel geschaltet werden. Die Reihenschaltung ist vorzuziehen, da sie es ermöglicht, den in jeder Batterie zirkulierenden Strom zu überwachen, der mit dem auf dem Display angezeigten Wert übereinstimmen wird.
  • Page 25: Wartung

    WARTUNG Wartungs- und Reparaturarbeiten müssen von Fachpersonal durchgeführt werden. Wenden Sie sich für solche Arbeiten an das Beta Utensili Reparaturzentrum. ENTSORGUNG Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf dem Produkt oder auf der Verpackung weist darauf hin, dass das Produkt am Ende seiner Nutzungsdauer getrennt von anderen Siedlungsabfällen entsorgt werden muss.
  • Page 26 INSTRUCCIONES MANUAL DE USUARIO E INSTRUCCIONES DEL CARGADOR ELECTRÓNICO DE BATERÍAS FABRICADO POR: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845, Sovico (MB) ITALIA Documentación redactada originariamente en ITALIANO. ATENCIÓN ES IMPORTANTE LEER COMPLETAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE UTILIZAR EL CARGADOR. SI NO SE RESPETAN LAS NORMAS DE SEGURIDAD Y LAS INSTRUCCIONES DE USO, PUEDEN PRODUCIRSE LESIONES GRAVES.
  • Page 27 INSTRUCCIONES INDICACIÓN PARA LA SEGURIDAD DEL PERSONAL - Se recomienda extremar la precaución, procurando concentrarse siempre en sus acciones. No utilice el cargador si està cansado o bajo los efectos de drogas, bebidas alcohólicas o medicamentos. - Utilice siempre equipos de protección individual. - Asegúrese de que los cables del cargador estén alejados de ventiladores, piezas móviles y del conducto de combustible.
  • Page 28: Recomendaciones De Instalación

    INSTRUCCIONES Para los cargadores de baterías con la posibilidad de ajustar la corriente de carga, recomendamos seguir las instrucciones del fabricante de la batería ajustando el tiempo de carga a 10 horas con una corriente de 1/10 (10%) de la capacidad de la batería en Ah.
  • Page 29 INSTRUCCIONES Interruptor ON/OFF LED de alarma de sobrecalentamiento Selector de tensión de carga 12V / 24V Botón de inicio/parada del proceso de carga LED rojo: se enciende cuando la batería está Mejora del control de la corriente de carga completamente descargada LED amarillo: se enciende cuando la batería está...
  • Page 30 INSTRUCCIONES CARGA SIMULTÁNEA DE VARIAS BATERÍAS ATENCIÓN: NO CARGUE AL MISMO TIEMPO PILAS DE DISTINTA CAPACIDAD O DE DISTINTO TIPO. Si es necesario cargar más de una batería al mismo tiempo, pueden conectarse en serie o en paralelo. La conexión en serie es preferible porque permite controlar la corriente que circula por cada batería y ésta será...
  • Page 31: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Los trabajos de mantenimiento y reparación deben ser realizados por personal especializado. Para tales trabajos, póngase en contacto con el centro de reparaciones de Beta Utensili. ELIMINACIÓN El símbolo del contenedor de basura tachado en el producto o en el envase indica que el producto, al final de su vida útil, debe eliminarse por separado de otros residuos urbanos.
  • Page 32: Instruções De Uso

    INSTRUÇÕES DE USO MANUAL DE UTILIZAÇÃO E INSTRUÇÕES DO CARREGADOR ELECTRÓNICO DE BATERIAS FABRICADO POR: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845, Sovico (MB) ITÁLIA Documentação redigida originariamente no idioma ITALIANO. ATENÇÃO É IMPORTANTE LER ESTE MANUAL NA ÍNTEGRA ANTES DE UTILIZAR O CARREGADOR.
  • Page 33 INSTRUÇÕES DE USO INDICAÇÃO PARA A SEGURANÇA DO PESSOAL - Recomenda-se extrema cautela, tendo o cuidado de se concentrar sempre nas suas ações. Não utilize o carregador quando estiver cansado ou sob a influência de drogas, bebidas alcoólicas ou medicamentos. - Utilizar sempre equipamento de proteção individual.
  • Page 34: Recomendações De Instalação

    INSTRUÇÕES DE USO Para carregadores de bateria com a possibilidade de ajustar a corrente de carga, recomendamos que siga as instruções do fabricante da bateria, definindo o tempo de carga para 10 horas com uma corrente de 1/10 (10%) da capacidade da bateria em Ah.
  • Page 35 INSTRUÇÕES DE USO Interruptor ON/OFF Led de alarme de temperatura excessiva Botão de arranque/paragem para o processo de Seletor de tensão de carga 12V / 24V carregamento LED vermelho: acende-se quando a bateria está Melhoria do controlo da corrente de carga completamente descarregada LED amarelo: acende-se quando a bateria está...
  • Page 36 INSTRUÇÕES DE USO CARREGAMENTO SIMULTÂNEO DE VÁRIAS BATERIAS ATENÇÃO: Não carregue baterias com capacidades diferentes ou tipos diferentes de baterias ao mesmo tempo. Se for necessário carregar mais do que uma bateria ao mesmo tempo, estas podem ser ligadas em série ou em paralelo. A ligação em série é...
  • Page 37 MANUTENÇÃO Os trabalhos de manutenção e reparação devem ser efectuados por pessoal especializado. Para esse efeito, é favor contactar o centro de reparação Beta Utensili. ELIMINAÇÃO O símbolo do contentor do lixo barrado com uma cruz no produto ou na embalagem indica que o produto, no fim da sua vida útil, deve ser eliminado separadamente dos outros resíduos urbanos.
  • Page 38 GEBRUIKSAANWIJZING GEBRUIKERSHANDLEIDING EN INSTRUCTIES VOOR ELEKTRONISCHE ACCULADER VERVAARDIGD DOOR: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845, Sovico (MB) ITALIË Oorspronkelijk in de ITALIAANSE taal geschreven documentatie ATTENTIE HET IS BELANGRIJK DAT U DEZE HANDLEIDING VOLLEDIG DOORLEEST VOORDAT U DE ACCULADER GEBRUIKT. ERNSTIG LETSEL KAN ONTSTAAN ALS DE VEILIGHEIDSREGELS EN BEDIENINGSINSTRUCTIES NIET WORDEN OPGEVOLGD.
  • Page 39 GEBRUIKSAANWIJZING - Gebruik altijd persoonlijke beschermingsmiddelen. - Zorg ervoor dat de kabels van de oplader uit de buurt liggen van ventilatoren, bewegende onderdelen en de brandstofleiding. - Verwijder ringen, halskettingen, armbanden of metalen voorwerpen van persoonlijk gebruik wanneer u met batterijen werkt. - Zorg ervoor dat de lader is afgekoeld tot kamertemperatuur voordat je hem opbergt.
  • Page 40 GEBRUIKSAANWIJZING Voor acculaders met de mogelijkheid om de laadstroom in te stellen, raden we aan de instructies van de accufabrikant te volgen door de laadtijd in te stellen op 10 uur met een stroom van 1/10 (10%) van de accucapaciteit in Ah. Deze manier van opladen wordt langzaam opladen genoemd.
  • Page 41 GEBRUIKSAANWIJZING AAN/UIT-schakelaar Over-temperatuur alarm led Laadspanningskeuzeschakelaar 12V / 24V Start/stop-knop voor oplaadproces Rode LED: gaat branden als de batterij volledig Verbeterde laadstroomregeling ontladen is Gele LED: gaat branden als de batterij gedeeltelijk Resetknop voor beveiliging tegen te hoge ontladen is temperatuur Groene LED: brandt als de batterij is opgeladen Rode kabelaansluiting - Positief +...
  • Page 42 GEBRUIKSAANWIJZING GELIJKTIJDIG OPLADEN VAN MEERDERE ACCU'S LET OP: Laad geen batterijen met verschillende capaciteiten of verschillende soorten batterijen tegelijk op. Als meer dan één accu tegelijkertijd moet worden opgeladen, kunnen ze in serie of parallel worden aangesloten. Serieschakeling verdient de voorkeur omdat het dan mogelijk is om de stroom die in elke accu circuleert te controleren en deze zal gelijk zijn aan de waarde die op het display wordt getoond.
  • Page 43 ONDERHOUD Onderhouds- en reparatiewerkzaamheden moeten worden uitgevoerd door gespecialiseerd personeel. Neem hiervoor contact op met het Beta Utensili reparatiecentrum. AFVOER Het symbool van de doorgekruiste vuilnisbak op het product of op de verpakking geeft aan dat het product aan het einde van zijn levensduur gescheiden van ander huishoudelijk afval moet worden weggegooid.
  • Page 44 ULOTKĘ INFORMACYNĄ INSTRUKCJA OBSŁUGI DO ELEKTRONICZNEJ ŁADOWARKI AKUMULATORÓW WYPRODUKOWANEJ PRZEZ: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845, Sovico (MB) WŁOCHY Dokumentacja oryginalna sporządzona jest w języku WŁOSKIM. UWAGA PRZED ROZPOCZĘCIEM KORZYSTANIA Z ŁADOWARKI NALEŻY KONIECZNIE PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ. NIEPRZESTRZEGANIE ZASAD BEZPIECZEŃSTWA I INSTRUKCJI OBSŁUGI MOŻE SPOWODOWAĆ...
  • Page 45 ULOTKĘ INFORMACYNĄ WSKAZANIE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA PERSONELU - Zaleca się zachowanie szczególnej ostrożności i koncentrowanie się na wykonywanych czynnościach. Nie używaj ładowarki, gdy jesteś zmęczony lub pod wpływem narkotyków, napojów alkoholowych lub leków. - Zawsze używaj środków ochrony osobistej. - Upewnij się, że kable ładowarki znajdują się z dala od wentylatorów, ruchomych części i przewodu paliwowego. - Podczas pracy z bateriami należy zdjąć...
  • Page 46: Zalecenia Dotyczące Instalacji

    ULOTKĘ INFORMACYNĄ W przypadku ładowarek akumulatorów z możliwością regulacji prądu ładowania zalecamy postępowanie zgodnie z instrukcjami producenta akumulatora, ustawiając czas ładowania na 10 godzin przy prądzie wynoszącym 1/10 (10%) pojemności akumulatora w Ah. Ten typ ładowania nazywany jest ładowaniem SLOW. Szybkie ładowanie jest definiowane jako ładowanie przy wyższych poziomach prądu, gdzie czas ładowania musi być...
  • Page 47 ULOTKĘ INFORMACYNĄ Przełącznik ON/OFF Dioda LED alarmu przekroczenia temperatury Przełącznik napięcia ładowania 12V / 24V Przycisk start/stop dla procesu ładowania Czerwona dioda LED: świeci, gdy bateria jest Ulepszenie kontroli prądu ładowania całkowicie rozładowana. Żółta dioda LED: świeci, gdy bateria jest częściowo Przycisk resetowania zabezpieczenia przed rozładowana.
  • Page 48 ULOTKĘ INFORMACYNĄ JEDNOCZESNE ŁADOWANIE KILKU AKUMULATORÓW PRZESTROGA: Nie należy ładować jednocześnie akumulatorów o różnych pojemnościach lub różnych typów. Jeśli konieczne jest jednoczesne ładowanie więcej niż jednego akumulatora, można je podłączyć szeregowo lub równolegle. Połączenie szeregowe jest preferowane, ponieważ umożliwia monitorowanie prądu krążącego w każdym akumulatorze, który będzie równy wartości wyświetlanej na wyświetlaczu.
  • Page 49 ULOTKĘ INFORMACYNĄ KONSERWACJA Prace konserwacyjne i naprawcze muszą być wykonywane przez wyspecjalizowany personel. W tym celu należy skontaktować się z centrum napraw Beta Utensili. DYSPOZYCJA Symbol przekreślonego kosza na śmieci umieszczony na produkcie lub na opakowaniu oznacza, że produkt po zakończeniu okresu użytkowania musi być...
  • Page 50: Használati Útmutató

    HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV ÉS ÚTMUTATÓ GYÁRTÓ: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845, Sovico (MB) OLASZORSZÁG A dokumentum eredetije OLASZ nyelven íródott. FIGYELEM FONTOS, HOGY A TÖLTŐ HASZNÁLATA ELŐTT OLVASSA EL FIGYELMESEN AZ ÚTMUTATÓT. AZ ITT LEÍRT BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ...
  • Page 51 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A SZEMÉLYI BIZTONSÁGRA VONATKOZÓ JELZÉS - Rendkívüli óvatosság ajánlott, ügyeljen arra, hogy mindig a munkára koncentráljon. Ne használja a töltőt, ha fáradt, illetve kábítószer, alkoholtartalmú ital vagy gyógyszer hatása alatt áll. - Mindig használjon munkavédelmi felszerelést. - Ügyeljen arra, hogy a töltő kábelei távol legyenek a ventilátoroktól, a mozgó alkatrészektől és az üzemanyagvezetéktől. - Amikor készülékkel dolgozik, vegye le a gyűrűket, nyakláncokat, karkötőket vagy személyes használatra szánt fémtárgyakat.
  • Page 52 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A töltőáram beállítására alkalmas akkumulátortöltők esetében javasoljuk, hogy kövesse az akkumulátor gyártójának utasításait, és a töltési időt 10 órára állítsa be az akkumulátor Ah-ban kifejezett kapacitásának 1/10-ének (10%) megfelelő árammal. Ezt a fajta töltést lassú töltésnek nevezik. Gyorstöltésnek nevezik a nagyobb áramerősségű töltést, ahol a töltési időt szabályozni kell az akkumulátor túlmelegedésének elkerülése érdekében.
  • Page 53 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ON/OFF kapcsoló. Túlmelegedést riasztó LED. Töltési feszültség választó 12V / 24V. Start/stop gomb a töltési folyamathoz. Piros LED: világít, ha az akkumulátor teljesen Töltési áramszabályzó. lemerült. Sárga LED: világít, ha az akkumulátor részben Túlmelegedés elleni védelem visszaállító gomb. lemerült.
  • Page 54 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TÖBB AKKUMULÁTOR EGYIDEJŰ TÖLTÉSE VIGYÁZAT: Ne töltse egyszerre a különböző kapacitású vagy különböző típusú akkumulátorokat. Ha egynél több akkumulátort szükséges egyszerre tölteni, akkor azokat sorba vagy párhuzamosan lehet csatlakoztatni. A soros kapcsolás azért előnyösebb, mert így ellenőrizhető az egyes akkumulátorokban keringő áram, és ez megegyezik a kijelzőn megjelenő...
  • Page 55 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KARBANTARTÁS A karbantartási és javítási munkálatokat kizárólag szakképzett személy végezheti. Az ilyen beavatkozásokhoz kapcsolatban forduljon a Beta Utensili S.p.A. javítási központjához. HULLADÉKFELDOLGOZÁS A terméken vagy a csomagoláson található áthúzott szemeteskuka szimbólum azt jelzi, hogy a készülék elhasználódása után a normál házi szeméttől külön kell kezelni.
  • Page 56: Οδηγιεσ Χρησησ

    ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟΝ ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΟ ΦΟΡΤΙΣΤΗ ΜΠΑΤΑΡΙΏΝ ΠΟΥ ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΖΕΤΑΙ ΑΠΟ: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845, Sovico (MB) ΙΤΑΛΙΑ Η τεκμηρίωση συντάχθηκε αρχικά στα ΙΤΑΛΙΚΑ. ΠΡΟΣΟΧΗ ΕΊΝΑΙ ΣΗΜΑΝΤΙΚΌ ΝΑ ΔΙΑΒΆΣΕΤΕ ΠΛΉΡΩΣ ΤΟ ΠΑΡΌΝ ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΠΡΙΝ...
  • Page 57 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΈΝΔΕΙΞΗ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ ΤΟΥ ΠΡΟΣΏΠΙΚΟΎ - Συνιστάται εξαιρετική προσοχή, φροντίζοντας να συγκεντρώνεστε πάντα στις ενέργειές σας. Μην χρησιμοποιείτε τον φορτιστή όταν είστε κουρασμένοι ή υπό την επήρεια ναρκωτικών, αλκοολούχων ποτών ή φαρμάκων. - Χρησιμοποιείτε πάντα ατομικό προστατευτικό εξοπλισμό. - Βεβαιωθείτε...
  • Page 58 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΓΕΝΙΚΈΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΟ ΦΟΡΤΙΣΤΉ Ο φορτιστής μπαταρίας είναι μια ηλεκτρική συσκευή που χρησιμοποιείται για τη φόρτιση ή επαναφόρτιση μπαταριών που χρησιμοποιούνται συνήθως σε αυτοκίνητα, μοτοσικλέτες, σκάφη κ.λπ. Η μπαταρία είναι ένας συσσωρευτής που μπορεί να αποθηκεύσει, με τη μορφή χημικής ενέργειας, ηλεκτρική ενέργεια που παρέχεται...
  • Page 59 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Διακόπτης ON/OFF Συναγερμός υπερθέρμανσης led Κουμπί έναρξης/διακοπής για τη διαδικασία Επιλογέας τάσης φόρτισης 12V / 24V φόρτισης Κόκκινη λυχνία LED: ανάβει όταν η μπαταρία έχει Βελτίωση του ελέγχου ρεύματος φόρτισης αποφορτιστεί πλήρως Κίτρινη λυχνία LED: ανάβει όταν η μπαταρία είναι Κουμπί...
  • Page 60 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΤΑΥΤΌΧΡΟΝΗ ΦΌΡΤΙΣΗ ΠΟΛΛΏΝ ΜΠΑΤΑΡΙΏΝ ΠΡΟΣΟΧΗ: Μην φορτίζετε μπαταρίες με διαφορετική χωρητικότητα ή διαφορετικούς τύπους μπαταριών ταυτόχρονα Εάν περισσότερες από μία μπαταρίες πρέπει να φορτιστούν ταυτόχρονα, μπορούν να συνδεθούν σε σειρά ή παράλληλα. Η σύνδεση σε σειρά είναι προτιμότερη, διότι επιτρέπει την παρακολούθηση του ρεύματος που κυκλοφορεί σε κάθε μπαταρία και αυτό...
  • Page 61 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Οι εργασίες συντήρησης και επισκευής πρέπει να εκτελούνται από εξειδικευμένο προσωπικό. Για τις εργασίες αυτές, επικοινωνήστε με το κέντρο επισκευών της Beta Utensili. ΔΙΑΘΕΣΗ Το σύμβολο του διαγραμμένου κάδου απορριμμάτων στο προϊόν ή στη συσκευασία υποδηλώνει ότι το προϊόν πρέπει να...
  • Page 62 BRUGSMANUAL BRUGERVEJLEDNING OG INSTRUKTIONER TIL ELEKTRONISK BATTERIOPLADER FREMSTILLET AF: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845, Sovico (MB) ITALIEN Dokumentationen blev oprindeligt udarbejdet på ITALIENSK. OPMÆRKSOMHED DET ER VIGTIGT AT LÆSE DENNE MANUAL HELT IGENNEM, FØR OPLADEREN TAGES I BRUG. DER KAN OPSTÅ ALVORLIGE SKADER, HVIS SIKKERHEDSREGLERNE OG BETJENINGSVEJLEDNINGEN IKKE FØLGES.
  • Page 63 BRUGSMANUAL - Når du arbejder med batterier, skal du fjerne ringe, halskæder, armbånd eller metalgenstande til personlig brug. - Før du opbevarer opladeren, skal du sørge for, at den er kølet ned til stuetemperatur. NØJAGTIG BRUG AF OPLADEREN - Overlap aldrig batteriet med opladeren og omvendt. - Placer strømkablet, så...
  • Page 64 BRUGSMANUAL For batteriopladere med mulighed for at justere opladningsstrømmen anbefaler vi at følge batteriproducentens instruktioner ved at indstille opladningstiden til 10 timer med en strøm på 1/10 (10 %) af batterikapaciteten i Ah. Denne type opladning kaldes SLOW-opladning. Hurtigopladning defineres som opladning ved højere strømniveauer, hvor opladningstiden skal kontrolleres for at forhindre, at batteriet overophedes.
  • Page 65 BRUGSMANUAL ON/OFF-kontakt Alarmlampe for overtemperatur Opladningsspændingsvælger 12V / 24V Start/stop-knap til opladningsprocessen Rød LED: lyser, når batteriet er helt afladet Forbedret kontrol af ladestrømmen Gul LED: lyser, når batteriet er delvist afladet Nulstillingsknap til beskyttelse mod overtemperatur Grøn LED: lyser, når batteriet er opladet Rød kabelforbindelse - Positiv + Visning af aktuel batterispænding og aktuel Sort kabeltilslutning - Negativ - -.
  • Page 66 BRUGSMANUAL SAMTIDIG OPLADNING AF FLERE BATTERIER FORSIGTIG: Oplad ikke batterier med forskellig kapacitet eller forskellige batterityper på samme tid. Hvis mere end ét batteri skal oplades på samme tid, kan de tilsluttes i serie eller parallelt. Seriekobling er at foretrække, fordi det gør det muligt at overvåge den strøm, der cirkulerer i hvert batteri, og den vil være lig med den værdi, der vises i displayet.
  • Page 67 BRUGSMANUAL VEDLIGEHOLDELSE Vedligeholdelses- og reparationsarbejde skal udføres af specialiseret personale. Kontakt venligst Beta Utensilis reparationscenter for at få udført dette arbejde. BORTSKAFFELSE Symbolet med den overkrydsede skraldespand på produktet eller emballagen angiver, at produktet skal bortskaffes separat fra andet kommunalt affald, når det er udtjent.
  • Page 68: Navodila Za Uporabo

    NAVODILA ZA UPORABO UPORABNIŠKI PRIROČNIK IN NAVODILA ZA ELEKTRONSKI POLNILEC BATERIJ, KI GA PROIZVAJA: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845, Sovico (MB) ITALIJA Dokumentacija je bila prvotno pripravljena v ITALIJANSKEM jeziku. POZOR PRED UPORABO POLNILNIKA JE POMEMBNO, DA V CELOTI PREBERETE TA PRIROČNIK.
  • Page 69 NAVODILA ZA UPORABO NAVEDBA ZA VARNOST OSEBJA - Priporočljiva je izjemna previdnost in osredotočenost na dejanja. Polnilnika ne uporabljajte, če ste utrujeni ali pod vplivom drog, alkoholnih pijač ali zdravil. - Vedno uporabljajte osebno zaščitno opremo. - Prepričajte se, da so kabli polnilnika oddaljeni od ventilatorjev, gibljivih delov in cevi za gorivo. - Pri delu z baterijami odstranite prstane, ogrlice, zapestnice ali kovinske predmete za osebno uporabo.
  • Page 70 NAVODILA ZA UPORABO Pri polnilnikih baterij z možnostjo nastavitve polnilnega toka priporočamo, da upoštevate navodila proizvajalca baterije in nastavite čas polnjenja na 10 ur s tokom 1/10 (10 %) zmogljivosti baterije v Ah. Ta vrsta polnjenja se imenuje počasno polnjenje. Hitro polnjenje je opredeljeno kot polnjenje z večjim tokom, pri katerem je treba nadzorovati čas polnjenja, da se prepreči pregrevanje baterije.
  • Page 71 NAVODILA ZA UPORABO Stikalo za vklop/izklop Alarm za previsoko temperaturo led Izbirnik napetosti polnjenja 12V / 24V Gumb za zagon/zaustavitev postopka polnjenja Rdeča dioda LED: sveti, ko je baterija popolnoma Izboljšanje nadzora polnilnega toka izpraznjena Rumena dioda LED: sveti, ko je baterija delno Gumb za ponastavitev zaščite pred previsoko izpraznjena temperaturo...
  • Page 72 NAVODILA ZA UPORABO HKRATNO POLNJENJE VEČ BATERIJ OPOZORILO: Ne polnite baterij z različnimi zmogljivostmi ali različnih vrst baterij hkrati. Če je treba hkrati polniti več baterij, jih lahko povežete zaporedno ali vzporedno. Serijska povezava je boljša, saj omogoča spremljanje toka, ki kroži v vsakem akumulatorju, in ta bo enak vrednosti, prikazani na zaslonu. Sledite spodnji shemi: POZOR: V polnilniku je varovalka za zaščito pred kratkim stikom (stik med sponkama + in -).
  • Page 73 NAVODILA ZA UPORABO VZDRŽEVANJE Vzdrževanje in popravila mora opravljati specializirano osebje. Za takšna dela se obrnite na servisni center Beta Utensili. ODSTRANITEV Prečrtan simbol koša za smeti na izdelku ali embalaži pomeni, da je treba izdelek ob koncu življenjske dobe odvreči ločeno od drugih komunalnih odpadkov.
  • Page 74: Návod Na Použitie

    NÁVOD NA POUŽITIE POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA A NÁVOD NA POUŽITIE PRE ELEKTRONICKÚ NABÍJAČKU BATÉRIÍ VYROBENÚ SPOLOČNOSŤOU: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845, Sovico (MB) TALIANSKO Dokumentácia bola pôvodne vypracovaná v talianskom jazyku. POZOR PRED POUŽITÍM NABÍJAČKY JE DÔLEŽITÉ SI KOMPLETNE PREČÍTAŤ...
  • Page 75 NÁVOD NA POUŽITIE - Uistite sa, že káble nabíjačky sú mimo dosahu ventilátorov, pohyblivých častí a palivového potrubia. - Pri práci s batériami odstráňte prstene, náhrdelníky, náramky alebo kovové predmety na osobné použitie. - Pred uskladnením nabíjačky sa uistite, že sa ochladila na izbovú teplotu. PRESNÉ...
  • Page 76 NÁVOD NA POUŽITIE V prípade nabíjačiek s možnosťou nastavenia nabíjacieho prúdu odporúčame postupovať podľa pokynov výrobcu batérie a nastaviť čas nabíjania na 10 hodín pri prúde 1/10 (10 %) kapacity batérie v Ah. Tento typ nabíjania sa nazýva pomalé nabíjanie. Rýchle nabíjanie je definované...
  • Page 77 NÁVOD NA POUŽITIE Vypínač ON/OFF Alarm prekročenia teploty Volič nabíjacieho napätia 12V / 24V Tlačidlo Štart/Stop pre proces nabíjania Červená LED dióda: svieti, keď je batéria úplne vybitá 11. Vylepšenie kontroly nabíjacieho prúdu Žltá LED dióda: svieti, keď je batéria čiastočne vybitá Tlačidlo na resetovanie ochrany proti prehriatiu Zelená...
  • Page 78 NÁVOD NA POUŽITIE SÚČASNÉ NABÍJANIE VIACERÝCH BATÉRIÍ UPOZORNENIE: Nenabíjajte súčasne batérie s rôznou kapacitou alebo rôzne typy batérií. Ak je potrebné nabíjať viac ako jednu batériu súčasne, môžu byť zapojené sériovo alebo paralelne. Sériové zapojenie je vhodnejšie, pretože umožňuje sledovať prúd, ktorý obieha v každej batérii, a ten sa bude rovnať hodnote zobrazenej na displeji. Postupujte podľa nasledujúcej schémy: POZOR: Vo vnútri nabíjačky je poistka proti skratu (kontakt medzi + a - svorkami).
  • Page 79 NÁVOD NA POUŽITIE ÚDRŽBA Údržbu a opravy musí vykonávať špecializovaný personál. V prípade takýchto prác sa obráťte na servisné stredisko Beta Utensili. DISPOZÍCIA Symbol preškrtnutého odpadkového koša na výrobku alebo na obale znamená, že výrobok sa po skončení jeho životnosti musí...
  • Page 80: Návod K Použití

    NÁVOD K POUŽITÍ UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA A POKYNY PRO ELEKTRONICKOU NABÍJEČKU BATERIÍ VYROBENOU SPOLEČNOSTÍ: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845, Sovico (MB) ITÁLIE Dokumentace byla původně vypracována v ITALSKÉM jazyce. POZOR PŘED POUŽITÍM NABÍJEČKY JE DŮLEŽITÉ SI KOMPLETNĚ PŘEČÍST TENTO NÁVOD.
  • Page 81 NÁVOD K POUŽITÍ INDIKACE PRO BEZPEČNOST PERSONÁLU - Doporučuje se maximální opatrnost a vždy se soustřeďte na své akce. Nepoužívejte nabíječku, pokud jste unavení nebo pod vlivem drog, alkoholických nápojů nebo léků. - Vždy používejte osobní ochranné pomůcky. - Dbejte na to, aby se kabely nabíječky nacházely mimo dosah ventilátorů, pohyblivých částí a palivového potrubí. - Při práci s bateriemi odstraňte prsteny, náhrdelníky, náramky nebo kovové...
  • Page 82 NÁVOD K POUŽITÍ U nabíječek baterií s možností nastavení nabíjecího proudu doporučujeme postupovat podle pokynů výrobce baterie a nastavit dobu nabíjení na 10 hodin při proudu 1/10 (10 %) kapacity baterie v Ah. Tento typ nabíjení se nazývá pomalé nabíjení (SLOW charging).
  • Page 83 NÁVOD K POUŽITÍ Vypínač ON/OFF Alarm přehřátí vedl Volič nabíjecího napětí 12V / 24V Tlačítko Start/Stop pro proces nabíjení Červená LED dioda: svítí, když je baterie zcela Vylepšení řízení nabíjecího proudu vybitá. Žlutá LED dioda: svítí, když je baterie částečně Tlačítko pro resetování...
  • Page 84 NÁVOD K POUŽITÍ SOUČASNÉ NABÍJENÍ NĚKOLIKA BATERIÍ UPOZORNĚNÍ: Nenabíjejte současně baterie s různou kapacitou nebo různé typy baterií. Pokud je třeba nabíjet více baterií současně, lze je zapojit sériově nebo paralelně. Sériové zapojení je vhodnější, protože umožňuje sledovat proud, který obíhá v každé baterii, a ten se bude rovnat hodnotě zobrazené na displeji. Postupujte podle níže uvedeného schématu: POZOR: Uvnitř...
  • Page 85 NÁVOD K POUŽITÍ ÚDRŽBA Údržbu a opravy musí provádět specializovaný personál. Pro tyto práce se obraťte na servisní středisko Beta Utensili. DISPOZICE Symbol přeškrtnuté popelnice na výrobku nebo obalu znamená, že výrobek musí být po skončení své životnosti likvidován odděleně od ostatního komunálního odpadu.
  • Page 86: Instrucțiuni De Utilizare

    INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE MANUAL DE UTILIZARE ȘI INSTRUCȚIUNI PENTRU ÎNCĂRCĂTORUL ELECTRONIC DE BATERII FABRICAT DE: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845, Sovico (MB) ITALIA Documentația a fost redactată inițial în limba ITALIANĂ. ATENŢIE ESTE IMPORTANT SĂ CITIȚI COMPLET ACEST MANUAL ÎNAINTE DE A UTILIZA ÎNCĂRCĂTORUL.
  • Page 87 INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE INDICAȚIE PENTRU SIGURANȚA PERSONALULUI - Se recomandă prudență extremă, având grijă să vă concentrați întotdeauna asupra acțiunilor dvs. Nu utilizați încărcătorul atunci când sunteți obosit sau sub influența drogurilor, a băuturilor alcoolice sau a medicamentelor. - Utilizați întotdeauna echipament de protecție individuală. - Asigurați-vă...
  • Page 88 INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE Pentru încărcătoarele de baterii cu posibilitatea de a regla curentul de încărcare, vă recomandăm să urmați instrucțiunile producătorului bateriei, stabilind timpul de încărcare la 10 ore cu un curent de 1/10 (10%) din capacitatea bateriei în Ah. Acest tip de încărcare se numește încărcare LENTĂ.
  • Page 89 INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE Comutator ON/OFF Led de alarmă la supratemperatură Selector de tensiune de încărcare 12V / 24V Buton Start/Stop pentru procesul de încărcare LED roșu: se aprinde atunci când bateria este Îmbunătățirea controlului curentului de încărcare complet descărcată LED galben: se aprinde atunci când bateria este Buton de resetare pentru protecția la parțial descărcată...
  • Page 90 INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE ÎNCĂRCAREA SIMULTANĂ A MAI MULTOR BATERII ATENȚIE: Nu încărcați în același timp baterii cu capacități diferite sau tipuri diferite de baterii. Dacă mai multe baterii trebuie încărcate în același timp, acestea pot fi conectate în serie sau în paralel. Conexiunea în serie este preferabilă...
  • Page 91 ÎNTREȚINERE Lucrările de întreținere și reparații trebuie efectuate de personal specializat. Pentru astfel de lucrări, vă rugăm să contactați centrul de reparații Beta Utensili. ELIMINARE Simbolul coșului de gunoi barat de pe produs sau ambalaj indică faptul că produsul trebuie eliminat separat de alte deșeuri municipale la sfârșitul duratei sale de viață.
  • Page 92 ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА И ИНСТРУКЦИИ ЗА ЕЛЕКТРОННО ЗАРЯДНО УСТРОЙСТВО ЗА БАТЕРИИ, ПРОИЗВЕДЕНО ОТ: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845, Sovico (MB) ИТАЛИЯ Документация, първоначално написана на ИТАЛИАНСКИ език. ВНИМАНИЕ ВАЖНО Е ДА ПРОЧЕТЕТЕ ИЗЦЯЛО ТОВА РЪКОВОДСТВО, ПРЕДИ ДА...
  • Page 93: Инструкции За Употреба

    ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА - Не покривайте зарядното устройство по никакъв начин по време на използването му. Осигурете достатъчно място за вентилация. ИНДИКАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ НА ПЕРСОНАЛА - Препоръчва се изключителна предпазливост, като се стараете винаги да се концентрирате върху действията си. Не използвайте...
  • Page 94 ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА ОБЩА ИНФОРМАЦИЯ ЗА ЗАРЯДНОТО УСТРОЙСТВО Зарядното устройство за акумулатори е електрическо устройство, което се използва за зареждане или презареждане на акумулатори, които обикновено се използват в автомобили, мотоциклети, лодки и др. Батерията е акумулатор, който може да съхранява под формата на химическа енергия електрическа енергия, която се доставя, докато...
  • Page 95 ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА Превключвател ON/OFF Аларма за превишаване на температурата Селектор за напрежение на зареждане 12V / 24V Бутон Старт/Стоп за процеса на зареждане Червен светодиод: светва, когато батерията е Подобряване на контрола на тока на зареждане напълно разредена Жълт светодиод: светва, когато батерията е Бутон...
  • Page 96 ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА ЕДНОВРЕМЕННО ЗАРЕЖДАНЕ НА НЯКОЛКО БАТЕРИИ ВНИМАНИЕ: Не зареждайте едновременно батерии с различен капацитет или различни видове батерии.. Ако е необходимо да се зареждат едновременно повече от една батерия, те могат да бъдат свързани последователно или паралелно. Серийното свързване е за предпочитане, защото дава възможност да се следи токът, който циркулира във...
  • Page 97 ПОДДЪРЖАНЕ Поддръжката и ремонтът трябва да се извършват от специализиран персонал. За такива дейности се обърнете към сервизния център на Beta Utensili. РАЗПРОСТРАНЯВАНЕ Символът за зачеркнат контейнер за смет върху продукта или върху опаковката показва, че в края на полезния си живот...
  • Page 98 Tel. +31.1655.34761 - Fax. +31.1655.34791 ESPAÑA www.betabenelux.nl - info@betabenelux.nl Tel. +34.91.6778340 - Fax +34.91.6758558 beta.iberia@beta-tools.com BETA DO BRASIL COMERCIO DE MAQUINAS BETA POLSKA SP. Z O.O. E FERRAMENTAS LTDA 72-002 DOŁUJE, SKARBIMIERZYCE Estrada Velha de Cotia, 480 ul. Wiosenna 12 - POLSKA Jardim Passargada- CEP: 06712-430 Tel.

Table of Contents