Download Print this page
Beurer HT 80 Instructions For Use Manual
Beurer HT 80 Instructions For Use Manual

Beurer HT 80 Instructions For Use Manual

Rotating hot air brush

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10

Quick Links

DE
Rotierende Warmluftbürste
Gebrauchsanweisung ........................................... 4
EN
Rotating hot air brush
Instruction for Use .............................................. 10
FR
Brosse à air chaud rotative
Mode d'emploi .................................................. 15
ES
Cepillo de aire caliente rotatorio
Instrucciones para el uso .................................... 21
IT
Spazzola rotante ad aria calda
Istruzioni per l'uso .............................................. 26
TR
Döner Sıcak Havalı Fırça
Kullanım kılavuzu ................................................ 31
RU
Вращающаяся фен-щетка
Инструкция по применению...................................... 36
PL
Obrotowa podgrzewana szczotka
Instrukcja obsługi ............................................... 42
NL
Roterende heteluchtborstel
Gebruiksaanwijzingq .......................................... 48
DA
Roterende varmluftbørste
Betjeningsvejledning ............................................ 53
SV
Roterande varmluftsborste
Bruksanvisning .................................................... 58
NO
Roterende varmluftsbørste
Bruksanvisning ................................................... 63
FI
Pyörivä kuumailmaharja
Käyttöohje ........................................................... 68
HT 80

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HT 80 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Beurer HT 80

  • Page 1 HT 80 Rotierende Warmluftbürste Obrotowa podgrzewana szczotka Gebrauchsanweisung ........... 4 Instrukcja obsługi ..........42 Rotating hot air brush Roterende heteluchtborstel Instruction for Use ..........10 Gebruiksaanwijzingq .......... 48 Brosse à air chaud rotative Roterende varmluftbørste Mode d‘emploi ..........15 Betjeningsvejledning ..........53...
  • Page 2 DE Klappen Sie vor dem Lesen der Gebrauchsanweisung die Seite 3 aus. EN Unfold page 3 before reading the instructions for use. FR Dépliez la page 3 avant de lire le mode d’emploi. ES Despliegue la página 3 antes de leer las instrucciones de uso. IT Prima di leggere le istruzioni per l’uso, aprire la pagina 3.
  • Page 4 DEUTSCH Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch. Befolgen Sie die Warn- und Sicherheitshinweise. Be- wahren Sie die Gebrauchsanweisung für den späteren Gebrauch auf. Machen Sie die Gebrauchsanweisung anderen Benutzern zugänglich. Geben Sie bei Weitergabe des Produkts auch die Gebrauchsanweisung mit.  WARNUNG •...
  • Page 5: Table Of Contents

    Inhalt 1. Lieferumfang..............5 7. Anwendung ..............7 2. Zeichenerklärung ............. 5 8. Reinigung und Pflege ............8 3. Bestimmungsgemäßer Gebrauch........6 9. Entsorgung ..............9 4. Warn- und Sicherheitshinweise ........6 10. Technische Angaben ............. 9 5. Gerätebeschreibung ............6 11.
  • Page 6: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    3. BESTIMMUNGSGEMÄSSER GE- • Die Warmluftbürste, die Luft-Austrittsö nung BRAUCH der Luft-Ansaugfilter dürfen nicht abgedeckt werden. Brandgefahr! Die rotierende Warmluftbürste darf ausschließlich zum • Verwenden Sie das Gerät nicht an Kunsthaaren – Brand- Frisieren der Kopfhaare in Eigenanwendung für den Privatge- gefahr! brauch verwendet werden! HINWEIS...
  • Page 7: Anwendung

    Die Warmluftbürste nur auf vorgetrocknetem, leicht Berühren Sie die Thermobürste und die Lockenbürste feuchtem und gut gebürstetem Haar anwenden. nicht. • Legen Sie das Gerät nur auf einer feuerfesten Unterlage Schritt 4: Gebläse- und Heizstufe ab. Brandgefahr! Schieben Sie an der Warmluftbürste den Schiebeschalter •...
  • Page 8: Reinigung Und Pflege

    Lockige und wellige Haare Rundbürsten nach innen: • Verwenden Sie die Thermobürste • Wenn Sie feines Haar haben, schieben Sie den Schiebe- schalter [6] auf Stufe 1. • Wenn Sie dickes Haar haben, schieben Sie den Schiebe- • Verwenden Sie die Lockenbürste [2]. schalter [6] auf Stufe 2.
  • Page 9: Entsorgung

    Altgeräte EG-Richtlinie – WEEE (Waste Electrical and Elect- ronic Equipment). Bei Rückfragen wenden Sie sich an die für die Entsorgung zuständige kommunale Behörde. 10. TECHNISCHE ANGABEN Modell: HT 80 Gewicht: Handteil: 416 g, Thermobürste: 78 g, Lockenbürste: 93 g Spannungsversorgung...
  • Page 10 ENGLISH Read these instructions for use carefully. Follow the warnings and safety notes. Keep these instructions for use for future reference. Make the instructions for use accessible to other users. If the product is passed on, provide the instructions for use to the next user as well.  WARNING •...
  • Page 11: Included In Delivery

    Contents 1. Included in delivery ............11 7. Usage ................13 2. Signs and symbols ............11 8. Cleaning and maintenance ..........14 3. Intended use ..............11 9. Disposal ................. 14 4. Warnings and safety notes ..........11 10. Technical specifications ..........14 5.
  • Page 12: Device Description

    5. DEVICE DESCRIPTION pull the mains plug from the socket! Do not reach into the water! Risk of electric shock! • Have the device checked by an authorised specialist Unlock button workshop before using it again! Danger to life due to electric shock! Curling brush for waves and curls •...
  • Page 13: Usage

    General instructions for use • Store the hot air brush in a safe, cool and dry place. If you prefer, you can hang up the hot air brush using the Step 1: Attaching/removing the brush at- hanging eyelet [10]. tachment 7.
  • Page 14: Cleaning And Maintenance

    • Use the heated brush 10. TECHNICAL SPECIFICATIONS • If you have fine hair, slide the sliding switch to position Model: HT 80 • If you have thick hair, slide the sliding switch position 2. Weight: Handle: 416 g, • Place the heated brush...
  • Page 15 FRANÇAIS Lisez attentivement l’intégralité de ce mode d’emploi. Respectez les consignes d’avertissement et de mise en garde. Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir s’y référer ultérieurement. Mettez le mode d’emploi à la disposition des autres utilisateurs. En cas de transmission du produit à un tiers, remettez-lui également le mode d’emploi.
  • Page 16: Contenu

    Sommaire 1. Contenu ................. 16 7. Utilisation ............... 18 2. Symboles utilisés ............16 8. Nettoyage et entretien ........... 19 3. Utilisation conforme aux recommandations ....16 9. Élimination ..............19 4. Consignes d’avertissement et de mise en garde ..17 10.
  • Page 17: Consignes D'avertissement Et De Mise En Garde

    4. CONSIGNES D’AVERTISSEMENT ET • N’utilisez pas l’appareil en plein air. • Si vous donnez l’appareil à un tiers, vous devez aussi lui DE MISE EN GARDE donner ce mode d’emploi.  DANGER 5. DESCRIPTION DE L’APPAREIL Pour éviter de nuire à votre santé, l’utilisation de l’appareil est fortement déconseillée dans les cas Touche de déverrouillage suivants :...
  • Page 18: Utilisation

    • Débranchez le câble d’alimentation de la prise. Laissez • Conservez la brosse à air chaud dans un lieu sûr, frais et l’appareil refroidir. sec. Vous pouvez aussi accrocher la brosse à air chaud à l’anneau de suspension • Avant de rallumer, vérifiez si l’ouverture de sortie d’air et le filtre d’aspiration d’air sont bouchés (par ex.
  • Page 19: Nettoyage Et Entretien

    10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES [6] sur le niveau 2. • Placez la brosse thermique à la pointe des cheveux Modèle : HT 80 sous la mèche. • Maintenez enfoncée la touche de rotation pour Poids : Poignée : 416 g, l’enroulement jusqu’à ce que la pointe des cheveux soit brosse thermique : 78 g, enroulée vers l’intérieur dans la mesure voulue.
  • Page 20: Garantie

    11. GARANTIE Pour plus d’informations sur la garantie et les conditions de garantie, veuillez consulter la fiche de garantie fournie.
  • Page 21 ESPAÑOL Lea detenidamente estas instrucciones de uso. Siga las indicaciones de advertencia y de seguridad. Con- serve estas instrucciones de uso para futuras consultas. Ponga estas instrucciones de uso a disposición de otros usuarios. Si entrega el producto a un tercero, incluya también las instrucciones de uso.  ADVERTENCIA •...
  • Page 22: Artículos Suministrados

    Índice 1. Artículos suministrados ..........22 7. Aplicación ..............24 2. Explicación de los símbolos .......... 22 8. Limpieza y cuidado ............25 3. Uso correcto ..............22 9. Eliminación ..............25 4. Indicaciones de advertencia y de seguridad ....23 10.
  • Page 23: Indicaciones De Advertencia Yde Seguridad

    4. INDICACIONES DE ADVERTENCIA Y • En caso de avería o daño, repare el aparato en un taller cualificado. DE SEGURIDAD • No deje nunca el aparato sin vigilancia durante su uso. • No utilice el aparato al aire libre.  PELIGRO •...
  • Page 24: Aplicación

    • En caso de sobrecalentamiento, el aparato se apaga Ventilador fuerte y frío Para fijar el peinado automáticamente por razones de seguridad. • Desconecte el enchufe de la toma y deje enfriar el Paso 5: después de la aplicación: aparato. •...
  • Page 25: Limpieza Y Cuidado

    10. DATOS TÉCNICOS • Utilice el cepillo térmico Modelo: HT 80 • Si tiene el cabello fino, coloque el interruptor deslizante ] en el nivel 1. Peso: Pieza manual: 416 g, •...
  • Page 26 ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l'uso. Attenersi alle avvertenze e indicazioni di sicurezza. Conservare le istruzioni per l'uso per riferimento futuro. Rendere accessibili le istruzioni per l'uso ad altri utenti. In caso di cessione del prodotto consegnare anche le istruzioni per l'uso.  AVVERTENZA •...
  • Page 27: Fornitura

    Indice 1. Fornitura ................ 27 7. Utilizzo ................29 2. Spiegazione dei simboli..........27 8. Pulizia e cura ..............30 3. Uso conforme ..............27 9. Smaltimento ..............30 4. Avvertenze e indicazioni di sicurezza ......27 10. Dati tecnici ..............30 5.
  • Page 28: Descrizione Dell'apparecchio

    5. DESCRIZIONE DELL'APPARECCHIO • Prima di utilizzare nuovamente l'apparecchio, farlo controllare da un'o cina autorizzata! Pericolo di morte per scossa elettrica! pulsante di sblocco • Tenere gli oggetti metallici (ad es. gioielli) lontani dal filtro di aspirazione dell'aria per evitare che vengano spazzola per onde e ricci aspirati.
  • Page 29: Utilizzo

    • Successivamente pulire la spazzola ad aria calda come dell'aria non siano ostruiti (ad es. pelucchi, polvere, indicato nel capitolo "8. Pulizia". capelli aspirati). • Conservare la spazzola ad aria calda in un luogo Indicazioni generali sicuro, asciutto e pulito. In alternativa è possibile anche appendere la spazzola ad aria calda con l'occhiello per Fase 1: Montaggio / rimozione delle spaz- appendere...
  • Page 30: Pulizia E Cura

    (RAEE). Per eventuali chiarimenti, rivolgersi alle autorità comunali competenti per lo smaltimento. 10. DATI TECNICI • Utilizzare la spazzola termica Modello: HT 80 • In caso di capelli fini, spingere l'interruttore a scorrimento sul livello 1. Peso: Corpo: 416 g, •...
  • Page 31 TÜRKÇE Bu kullanım kılavuzunu dikkatle okuyun. Uyarılara ve güvenlik yönergelerine uyun. Bu kullanım kılavuzunu ileride başvurmak üzere saklayın. Diğer kullanıcıların da kullanım kılavuzuna erişebilmesini sağlayın. Ürünü başkalarına verirken kullanım kılavuzunu da birlikte verin.  UYARI • Cihaz ticari kullanım için değil, yalnızca evde/kişisel amaçlarla kullanılmak üzere tasarlanmıştır.
  • Page 32 İçindekiler 1. Teslimat kapsamı ............32 7. Kullanım ................. 34 2. İşaretlerin açıklaması ............. 32 8. Temizlik ve bakım ............35 3. Amacına uygun kullanım ..........32 9. Bertaraf etme ..............35 4. Uyarılar ve güvenlik bilgileri ........... 32 10. Teknik veriler ..............35 5.
  • Page 33 5. CIHAZ AÇIKLAMASI • Emilmelerini önlemek için metal nesneleri (örneğin takı) hava emme deliğinden uzak tutun - Elektrik çarpma tehlikesi! Çıkarma düğmesi • Cihazın içine hiç bir şekilde yabancı nesne sokmayın! Elektrik çarpma tehlikesi! Dalgalar ve bukleler için bukle fırçası •...
  • Page 34 7. KULLANIM Genel kullanım yönergeleri Adım 1: Fırça başlığını takma / çıkarma Düzleştirilmiş saçlar • Termo fırçasını kullanın. • Saçınız inceyse, kayar düğmeyi 1 konumuna itin. • Saçınız kalınsa, kayar düğmeyi 2 konumuna itin. • Bir fırça başlığını sıcak havalı fırçaya takmak için, başlığı •...
  • Page 35: Bertaraf Etme

    Atık Direktifine (WEEE - Waste Electrical and Electronic Equipment) uygun olarak bertaraf edin. Bertaraf etme ile ilgili sorularınızı, ilgili yerel makamlara iletebilirsiniz. 10. TEKNIK VERILER Model: HT 80 Ağırlık: El cihazı: 416 g, termo fırçası: 78 g, bukle fırçası: 93 g •...
  • Page 36 РУССКИЙ Внимательно прочитайте эту инструкцию по применению. Обращайте внимание на предостережения и соблюдайте указания по технике безопасности. Сохраните инструкцию по применению для последу- ющего использования. Обеспечьте другим пользователям доступ к инструкции по применению. Переда- вайте изделие другим пользователям вместе с инструкцией по применению.  ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ...
  • Page 37: Комплект Поставки

    Оглавление 1. Комплект поставки ............37 7. Применение ..............39 2. Пояснения к символам ..........37 8. Очистка и уход ............. 40 3. Использование по назначению ........37 9. Утилизация ..............41 4. Предостережения и указания по технике 10. Технические данные ..........41 безопасности...
  • Page 38: Предостережения И Указания По Технике Безопасности

    4. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ И УКАЗАНИЯ • Не используйте дополнительные детали, которые не рекомендованы производителем и не предлагаются ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ в качестве комплектующих деталей. • Ни в коем случае не открывайте прибор и не  ОПАСНОСТЬ ремонтируйте его самостоятельно, поскольку Во избежание причинения вреда здоровью в...
  • Page 39: Применение

     ВНИМАНИЕ Шаг 4: уровень температуры и мощности вентилятора • Не зажимайте сетевой кабель выдвижными Передвиньте ползунковый переключатель фена-щетки ящиками или дверью. на необходимый уровень температуры и мощности • Распрямите сетевой кабель , если он перекручен. вентилятора (2, 1 или •...
  • Page 40: Очистка И Уход

    Завитые или вьющиеся волосы Круглые щетки в направлении внутрь • Используйте термощетку • Если у Вас тонкие волосы, установите ползунковый переключатель на уровень 1. • Если у Вас густые волосы, установите ползунковый • Используйте круглую щетку переключатель на уровень 2. •...
  • Page 41: Утилизация

    оборудования — WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). При появлении вопросов обращайтесь в местную коммунальную службу, ответственную за утилизацию отходов. 10. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Модель: HT 80 Вес: Ручка: 416 г, термощетка: 78 г, круглая щетка: 93 г Источник питания 220 – 240 В~, 50/60 Гц...
  • Page 42 POLSKI Uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Przestrzegać ostrzeżeń i wskazówek dotyczących bezpie- czeństwa. Zachować instrukcję obsługi do późniejszego wykorzystania. Udostępniać instrukcję obsługi in- nym użytkownikom. Przekazywać produkt wraz z instrukcją obsługi.  OSTRZEŻENIE • Urządzenie jest przeznaczone do stosowania tylko w domu, do celów prywatnych, a nie do celów komercyjnych.
  • Page 43: Zawartość Opakowania

    Spis treści 1. Zawartość opakowania ..........43 7. Zastosowanie ..............45 2. Objaśnienie symboli ............43 8. Czyszczenie i konserwacja ..........46 3. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ....... 43 9. Utylizacja ............... 46 4. Ostrzeżenia i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ... 44 10.
  • Page 44: Ostrzeżenia I Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    4. OSTRZEŻENIA I WSKAZÓWKI prawidłowe działanie. Nieprzestrzeganie powyższych zasad powoduje utratę gwarancji. DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA • W przypadku usterki lub uszkodzenia urządzenia jego naprawę należy zlecić specjalistycznemu zakładowi.  NIEBEZPIECZEŃSTWO • Używając urządzenia, nie wolno pozostawiać go bez Aby zapobiec obrażeniom kategorycznie odradza się nadzoru.
  • Page 45: Zastosowanie

    Krok 4: Stopień nadmuchu i nagrzewania WSKAZÓWKA Przesunąć przełącznik suwakowy znajdujący się przy Przy pierwszym włączeniu w ciągu kilku pierwszych minut podgrzewanej szczotce do wymaganego stopnia nadmuchu i może się wydzielać lekki specyficzny zapach. Jest to nagrzewania (2, 1 lub zjawisko normalne i nieszkodliwe dla zdrowia.
  • Page 46: Czyszczenie I Konserwacja

    • Gdy włosy są delikatne, przesunąć przełącznik suwakowy pytań należy zwrócić się do odpowiedniej instytucji do stopnia 1. odpowiedzialnej za utylizację. • Gdy włosy są grube, przesunąć przełącznik suwakowy do stopnia 2. 10. DANE TECHNICZNE • Przyłożyć szczotkę termiczną do końcówek włosów pod kosmykiem. Model: HT 80...
  • Page 47: Gwarancja

    Masa: Część ręczna: 416 g, szczotka termiczna: 78 g, szczotka do loków: 93 g Napięcie zasilania 220-240 V~, 50-60 Hz Pobór mocy 800 – 1000 W Klasa bezpieczeństwa Warunki eksploatacji do stosowania tylko w pomiesz- czeniach zamkniętych Dopuszczalny zakres -10 do +40 °C temperatury Prawo do zmian technicznych zastrzeżone.
  • Page 48 NEDERLANDS Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door. Lees de waarschuwingen en volg de veiligheidsrichtlijnen op. Bewaar de gebruiksaanwijzing voor later gebruik. Zorg ervoor dat de gebruiksaanwijzing beschikbaar is voor andere gebruikers. Geef als u het product aan iemand anders geeft, ook de gebruiksaanwijzing mee.  WAARSCHUWING •...
  • Page 49: Omvang Van De Levering

    Inhoud 1. Omvang van de levering ..........49 7. Gebruik ................51 2. Verklaring van de symbolen .......... 49 8. Reiniging en onderhoud ..........52 3. Voorgeschreven gebruik ..........49 9. Verwijdering ..............52 4. Waarschuwingen en veiligheidsrichtlijnen ..... 50 10.
  • Page 50: Waarschuwingen En Veiligheidsrichtlijnen

    4. WAARSCHUWINGEN EN VEILIG- • Laat het apparaat in geval van een storing of beschadi- ging repareren door een gekwalificeerde reparateur. HEIDSRICHTLIJNEN • Laat het apparaat tijdens het gebruik nooit onbeheerd achter.  GEVAAR • Gebruik dit apparaat niet in de buitenlucht. Ter voorkoming van schade aan de gezondheid, wordt •...
  • Page 51: Gebruik

    Stap 5: na het gebruik Laat het apparaat drie tot vijf minuten draaien. Daarna kunt u het apparaat normaal gebruiken. • Schuif de schuifknop na het gebruik op stand 0. • Bij oververhitting wordt het apparaat voor uw veiligheid • Leg de heteluchtborstel op een hittebestendige onder- automatisch uitgeschakeld.
  • Page 52: Reiniging En Onderhoud

    10. TECHNISCHE GEGEVENS uiteinde van de haarstreng. • Houd de rotatietoets voor het indraaien ingedrukt tot het Model: HT 80 uiteinde van de haarstreng in de gewenste mate naar binnen is gedraaid. Gewicht: handdeel: 416 g, •...
  • Page 53 DANSK Læs denne betjeningsvejledning omhyggeligt igennem. Følg advarsler og sikkerhedsanvisninger. Opbevar betjeningsvejledning til senere brug. Gør betjeningsvejledningen tilgængelig for andre brugere. Vedlæg også betjeningsvejledningen ved overdragelse af produktet.  ADVARSEL • Apparatet er kun beregnet til privat brug og derhjemme, ikke til erhvervsmæssig brug.
  • Page 54: Leveringsomfang

    Indhold 1. Leveringsomfang ............54 7. Anvendelse ..............56 2. Symbolforklaring ............54 8. Rengøring og vedligeholdelse ........57 3. Tilsigtet brug ..............54 9. Bortska else..............57 4. Advarsler og sikkerhedsanvisninger ......54 10. Tekniske data............... 57 5. Beskrivelse af apparatet ..........55 11.
  • Page 55: Beskrivelse Af Apparatet

    5. BESKRIVELSE AF APPARATET • Lad apparatet kontrollere hos et autoriseret fagværksted, før det tages i brug igen! Livsfare ved elektrisk stød! • Hold metalgenstande (f.eks. smykker) borte fra luft- Frigøringsknap indsugningsfilteret , for at forhindre at de bliver suget ind –...
  • Page 56: Anvendelse

    7. ANVENDELSE Generel brugsanvisning Glat hår Trin 1: Påsætning/aftagning af børstetil- behørsdelen • Brug termobørsten • Sæt skydekontakten på trin 1, hvis du har fint hår. • Sæt skydekontakten på trin 2, hvis du har tykt hår. • Tag en hårlok ved roden, og før termobørsten derfra og ud til hårspidserme.
  • Page 57: Rengøring Og Vedligeholdelse

    – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Henvend dig til din kommunes tekniske forvaltning, hvis du har andre spørgsmål. 10. TEKNISKE DATA Model: HT 80 Vægt: Hånddel: 416 g, Termobørste: 78 g, • Brug termobørsten Krøllebørste: 93 g •...
  • Page 58 SVENSKA Läs igenom bruksanvisningen noggrant. Följ varnings- och säkerhetsinformationen. Spara bruksanvisningen för framtida bruk. Se till att bruksanvisningen är tillgänglig för andra användare. Om produkten överlåts till någon annan ska bruksanvisningen följa med.  VARNING • Apparaten är endast avsedd för privat bruk och får inte användas i kommersiellt syfte.
  • Page 59: I Förpackningen Ingår Följande

    Innehåll 1. I förpackningen ingår följande ........59 7. Användning ..............61 2. Teckenförklaring ............59 8. Rengöring och underhåll ..........62 3. Avsedd användning ............59 9. Avfallshantering ............. 62 4. Varnings- och säkerhetsinformation ......59 10. Tekniska specifikationer ..........62 5.
  • Page 60: Beskrivning Av Produkten

    5. BESKRIVNING AV PRODUKTEN • Håll metallföremål (exempelvis smycken) borta från luf- tinsugningsfiltret , för att förhindra att de sugs in. Risk för elektrisk stöt! Frigöringsknapp • För aldrig in något föremål innanför höljet! Risk för elektrisk stöt! Lockborste för vågor och lockar •...
  • Page 61: Användning

    7. ANVÄNDNING Allmänna anvisningar för användning Steg 1: Sätta på/ta av borsttillbehör Slätt hår • Använd värmeborsten • Om du har fint hår för du skjutreglaget till läge 1. • Om du har tjockt hår för du skjutreglaget till läge 2. •...
  • Page 62: Rengöring Och Underhåll

    – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Om du har frågor som rör avfallshantering kan du vända dig till ansvarig kommunal myndighet. 10. TEKNISKA SPECIFIKATIONER Modell: HT 80 Vikt: Handhållen del: 416 g, värmeborste: 78 g, lockborste: 93 g • Använd värmeborsten Spänningsförsörjning:...
  • Page 63 NORSK Les nøye gjennom denne bruksanvisningen. Følg advarslene og sikkerhets merk nadene. Ta vare på bruksan- visningen for senere bruk. Sørg for at bruksanvisningen er tilgjengelig for andre brukere. Hvis du gir produktet videre til andre, skal bruks anvisningen følge med.  ADVARSEL •...
  • Page 64: Leveringsomfang

    Innhold 1. Leveringsomfang ............64 7. Bruk ................66 2. Tegnforklaring ..............64 8. Rengjøring og vedlikehold ..........67 3. Forskriftsmessig bruk ............ 64 9. Avfallshåndtering ............67 4. Advarsels- og sikkerhetsanvisninger ......64 10. Tekniske data............... 67 5. Produktbeskrivelse ............65 11.
  • Page 65: Produktbeskrivelse

    • Hold metallgjenstander (f.eks. smykker) unna luftinntaks- 360° dreieledd filteret for å hindre innsuging – fare for elektrisk støt! • Ikke før gjenstander inn i apparatets deksel! Fare for Kabelbeskyttelse med opphengshempe elektrisk støt! • Ikke bruk apparatet hvis det har falt i bakken eller fått Strømledning andre skader.
  • Page 66: Bruk

    Krøllet og bølget hår • La termobørsten og krøllbørsten først avkjøles før du tar dem av. Trinn 2: Sett støpselet inn i en stikkontakt. • Sett støpslet til varmluftsbørsten inn i en egnet stikkon- takt. Trinn 3: Forberede håret • Tørk først håret med et håndkle. •...
  • Page 67: Rengjøring Og Vedlikehold

    10. TEKNISKE DATA Rundbørst innover: Modell: HT 80 Vekt: Skaft: 416 g, termobørste: 78 g, krøllbørste: 93 g Strømforsyning 220-240 V~, 50-60 Hz Inngangse ekt: 800 – 1000 W Beskyttelsesklasse • Bruk termobørsten Miljøbetingelser Kun tillatt innendørs • Hvis du har tynt år, skyver du bryteren til trinn 1.
  • Page 68 SUOMI Lue tämä käyttöohje huolellisesti. Noudata varoituksia ja turvallisuusohjeita. Säilytä käyttöohje myöhempää tarvetta varten. Varmista, että käyttöohje on muiden käyttäjien saatavilla. Jos luovutat tuotteen eteenpäin, anna käyttöohje sen mukana.  VAROITUS • Laite on tarkoitettu ainoastaan yksityiseen kotikäyttöön, ei kau- palliseen käyttöön.
  • Page 69: Tarkoituksenmukainen Käyttö

    Sisältö 1. Pakkauksen sisältö ............69 7. Käyttö ................71 2. Merkkien selitykset ............69 8. Puhdistus ja hoito ............72 3. Tarkoituksenmukainen käyttö ........69 9. Hävittäminen ..............72 4. Varoitukset ja turvallisuusohjeet ........69 10. Tekniset tiedot ............. 72 5.
  • Page 70: Laitteen Kuvaus

    • Ennen kuin otat laitteen uudelleen käyttöön, vie se valtu- Puhallus- ja lämpötasojen liukukytkin utettuun korjausliikkeeseen tarkastettavaksi. Sähköisku 2 = voimakas puhallus, korkea lämpötila aiheuttaa hengenvaaran! 1 = hellävarainen puhallus, keskilämpötila • Pidä metalliesineet (esimerkiksi korut) loitolla ilmanottoau- = kylmäpuhallustoiminto kosta , jotteivät ne vahingossa imeydy laitteen sisään.
  • Page 71 7. KÄYTTÖ Yleisiä käyttöohjeita Vaihe 1: Harjaosan kiinnittäminen / irrotta- Hiusten suoristaminen minen • Käytä lämpöharjaa • Jos sinulla on ohuet hiukset, työnnä liukukytkin tasolle • Jos sinulla on paksut hiukset, työnnä liukukytkin • Kiinnittääksesi haluamasi harjaosan kuumailmaharjaan tasolle 2. aseta harjaosa kuumailmaharjan päälle ja kierrä...
  • Page 72: Puhdistus Ja Hoito

    Electronic Equipment) mukaisesti. Saat lisätietoja paikallisilta jätehuoltoviranomaisilta. • Käytä lämpöharjaa 10. TEKNISET TIEDOT • Jos sinulla on ohuet hiukset, työnnä liukukytkin tasolle Malli: HT 80 • Jos sinulla on paksut hiukset, työnnä liukukytkin tasolle 2. Paino: varsiosa 416 g, • Aseta lämpöharja hiussuortuvan latvan lämpöharja 78 g,...
  • Page 74 Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany www.beurer.com • • • www.beurer-gesundheitsratgeber.com www.beurer-healthguide.com • UK Importer: Beurer UK Ltd., Suite 16, Stonecross Place, Yew Tree Way WA3 2SH Golborne, United Kingdom...