Dreame D20 Ultra User Manual
Dreame D20 Ultra User Manual

Dreame D20 Ultra User Manual

Robot vacuum and mop with auto-empty and mop self-cleaning

Advertisement

Available languages

Available languages

D20 Ultra
Robot Vacuum and Mop with
Auto-Empty and Mop Self-Cleaning
User Manual
The illustrations in this manual are for reference only. Please refer to the actual product.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the D20 Ultra and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Dreame D20 Ultra

  • Page 1 D20 Ultra Robot Vacuum and Mop with Auto-Empty and Mop Self-Cleaning User Manual The illustrations in this manual are for reference only. Please refer to the actual product.
  • Page 2 Contents User Manual ‫دليل المستخدم‬ ZH-HK 用戶手冊...
  • Page 3: Safety Information

    Safety Information To avoid electric shock, fire or injury caused by improper use of the appliance, please read the user manual carefully before using the appliance and keep it for future reference. Usage Restrictions This product should not be used by children younger than 8 years old nor ·...
  • Page 4 Safety Information Usage Restrictions Do not use the robot in an area suspended above ground level without a · protective barrier. Do not place the robot upside down. Do not use the LDS cover, robot cover, or · bumper as a handle for the robot. Use the robot in environments with an ambient temperature above 0°C and ·...
  • Page 5 Safety Information Usage Restrictions Do not use the robot to clean any burning objects. Do not use the robot to pick · up flammable or combustible liquids, corrosive gases, or undiluted acids or solvents. Do not vacuum hard or sharp objects. Do not use the appliance to pick up ·...
  • Page 6 Safety Information Batteries and Do not place the base station near a heat source. · Charging Do not use a wet cloth or wet hands to wipe or clean the base station's · charging contacts. Do not improperly dispose of old batteries. Unneeded batteries should be ·...
  • Page 7 For indoor use only Read operator's manual Hereby, Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd.declares that the radio equipment type RLD31SEis in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: https://global.dreametech.com The product is in compliance with UK PSTI regulations, the full text of declaration of conformity is available at the following internet address: https://global.dreametech.com...
  • Page 8: Product Overview

    Product Overview Other Accessories Package Contents Power Cord Side Brush Base Station Ramp User Manual Robot Extension Plate Mop Pad × 2 Mop Pad Dust Bag × 2 (pre-installed) Holder × 2 (1 pre-installed) Base Station...
  • Page 9 Product Overview Robot Spot Cleaning Button · Press to start spot cleaning Power / Clean Button · Press and hold for 3 seconds to turn on or off · Press to start cleaning after the robot is turned on Dock Button ·...
  • Page 10 Product Overview Cliff Sensors Robot and Sensors Carpet Sensor Omnidirectional Wheel Side Brush Brush Guard Main Brush LDS Cover Main Wheel Main Wheel Brush Guard Laser Distance Sensor (LDS) Clips Bumper 3D Line Laser Sensor Mop Pad Holder Mounting Holes Dust Box Dust Box Cover Clip Reset Button...
  • Page 11 Product Overview Status Indicator Base Station · Solid White: The base station is connected to power Upper Cover · Solid Orange: The base station has an error Used Water Tank Clean Water Tank Dust Bag Slot Filter Signaling Area Auto-empty Vents Charging Contacts Dust Tank Cover...
  • Page 12 Preparing Your Home Before cleaning, please move away unstable, fragile, valuable or dangerous Before cleaning, place a physical barrier at the edge of the stairs and sofa to items, and clean up cables, cloths, toys, hard objects and sharp objects on ensure the secure and smooth operations of the robot.
  • Page 13: Before Use

    Before Use 1. Place the Base Station and Connect to an Electrical Outlet 2. Install the Ramp Extension Plate Place the base station in a location that is as open as possible with a good Wi-Fi signal. Remove any objects that are closer than 1.5 m from the front and 5 cm from either side of the base station.
  • Page 14 Before Use 4. Connect the Robot to the Base Station 5. Add Water to the Clean Water Tank Press and hold the power button on the robot for 3 seconds to turn it on. Place Take out the clean water tank from the base station and fill up the tank with the robot onto the base station with the mop assembly facing toward the clean water.
  • Page 15 Connecting with the Dreamehome App 1. Download the Dreamehome App 2. Add Device Scan the QR code on the robot, or search "Dreamehome" in the app store to Open the Dreamehome app, tap "Scan QR code to connect" , and scan the same download and install the app.
  • Page 16: How To Use

    How to Use Turn On/Off Do Not Disturb (DND) Mode To turn off the robot, remove the robot away from the base station and press When the robot is set to the Do Not Disturb (DND) mode, the robot will be prevented from resuming cleaning and the power indicator goes out.
  • Page 17 How to Use Vacuum and Mop Note: When using the mop assembly for the first time, the robot performs the "Vacuum and Mop" task by default. 1. Start cleaning 2. Auto mop washing Press the power button on the robot, or use the app to make the robot start When cleaning, the robot will automatically return to the base station to wash from the base station.
  • Page 18 How to Use 3. Automatically empty the dust box and wash and dry the mop Mop after Vacuuming pads Enable the mopping after vacuuming function in the app, and the robot will After the robot finishes a cleaning task and returns to the base station to automatically lift the mop assembly to vacuum the floor.
  • Page 19: Routine Maintenance

    Routine Maintenance Parts To keep the robot in good condition, it is recommended to refer to the accessory usage in the app or the following table for routine maintenance. Part Maintenance Frequency Replacement Period Part Maintenance Frequency Replacement Period Used water tank After each use Carpet sensor Clean water tank...
  • Page 20 Routine Maintenance Washboard Base 1. Enable the washboard base cleaning function in the app, and the robot 3. After a moment, the base station will automatically pump out the used will exit the base station automatically. Take out the washboard and wait for water.
  • Page 21 Routine Maintenance Dust Bag 3. Install a new dust bag. 1. Remove the dust tank cover and discard the dust bag. Note: Pulling upwards on the handle will seal the bag to prevent the dust and debris from accidentally falling out. 2.
  • Page 22 Routine Maintenance Dust Box and Filter 3. Gently tap the basket of the filter to remove the dirt. 1. Open the robot cover and press the dust box clip to remove the dust box. Note: Do not attempt to clean the filter with a brush, a finger or sharp objects to prevent damage.
  • Page 23 Routine Maintenance Used Water Tank Main Brush 1. Remove the used water tank, open its cover and pour out the used water. 1. Press the brush guard clips inwards to remove the brush guard and lift the brush out of the robot. 2.
  • Page 24 Routine Maintenance Side Brush Omnidirectional Wheel Remove and clean the side brush. Note: Mop Pad Holder · Use a tool such as a small screwdriver to separate the axle and tire of the Remove and clean the mop pad holder. omnidirectional wheel.
  • Page 25 Routine Maintenance Robot Sensors Charging Contacts and Signaling Area Wipe robot sensors by using a soft and dry cloth, as shown in the below figure: Clean the charging contacts and the signaling area with a soft and dry cloth. 3D Line Laser Sensor Laser Distance Sensor (LDS) Bumper...
  • Page 26 Routine Maintenance Mop Pad Remove the mop pad from the mop pad holder to replace it. Battery The robot contains a high-performance lithium-ion battery pack. Make sure that the battery remains well-charged for daily use to maintain optimal battery performance. If the robot is not used for an extended period of time, turn it off and put it away.
  • Page 27: Troubleshooting

    Troubleshooting Problem Solution The battery is low. Recharge the robot on the base and try again. The robot will not turn on. The temperature of the battery is too low or too high. It is recommended to operate the appliance at a temperature between 32°F (0°C) and 104°F (40°C).
  • Page 28 Troubleshooting Problem Solution It takes about 3.5 hours to fully charge the robot when its battery is low. The charging speed is If you operate the robot at temperatures outside of the specified range, the charging speed will automatically slow down slow.
  • Page 29 Troubleshooting Problem Solution The station cannot Check whether the dust bag in the dust tank is full. automatically empty If the dust bag is not full, check whether there is any obstruction at the auto-empty vents of the robot, the base station, the dust box.
  • Page 30: Specifications

    Specifications Robot Base Station Model RLD31SE Model RCDE0303 Charging Time Approx. 3.5 hours Rated Input 220-240 V 50-60 Hz Rated Voltage 14.4 V Rated Output 20 V  Rated Power 75 W Rated Power (during dust emptying) 700 W Operation Frequency 2400–2483.5 MHz Rated Power (during cleaning) 40 W...
  • Page 31 Battery Disposal and Removal The built-in lithium-ion battery contains substances that are hazardous to the environment. Before disposing of the battery, make sure the battery is removed by qualified technicians and discarded at an appropriate recycling facility. – the battery must be removed from the appliance before it is scrapped; –...
  • Page 32 ‫معلومات السالمة‬ .‫تجن ب ً ا للصدمة الكهربائية أو الحريق أو اإلصابة الناجمة عن االستخدام غير السليم للجهاز، يرجى قراءة دليل المستخدم بعناية قبل استخدام الجهاز واالحتفاظ به للرجوع إليه في المستقبل‬ ‫ال ينبغي استخدام هذا المنتج من قبل األطفال الذين تقل أعمارهم عن 8 سنوات وال األشخاص الذين يعانون من قصور جسدي‬ ‫قيود...
  • Page 33 ‫معلومات السالمة‬ ‫استخدم الروبوت في بيئات درجة حرارتها المحيطية تتجاوز 0 درجة مئوية وأقل من 04 درجة مئوية. تأكد من خلو األرض‬ ‫قيود االستخدام‬ .‫من أية سوائل أو مواد لزجة‬ ‫لمنع الضرر أو الضرر الناتج عن السحب، قم بإزالة أي أشياء مفككة من األرضية، وقم بإزالة الكابالت أو أسالك الطاقة‬ .‫الموجودة...
  • Page 34 ‫معلومات السالمة‬ ‫ال تمسح الروبوت أو القاعدة بقطعة قماش مبللة أو تشطفهما بأي سائل. بعد تنظيف األجزاء القابلة للغسل، قم بتجفيف األجزاء‬ ‫قيود االستخدام‬ .‫بالكامل قبل إعادة تركيبها واستخدامها‬ ‫ي ُ ر ج َ ى استخدام هذا المنتج وف ق ً ا للتعليمات الواردة في دليل المستخدم. يتحمل المستخدمون مسؤولية أي خسارة أو ضرر ينشأ‬ .‫عن...
  • Page 35 ‫معلومات السالمة‬ 1 ‫يتوافق مستشعر الليزر لهذا المنتج مع معيار منتجات الليزر من الفئة‬ ‫معلومات سالمة الليزر‬ .‫. ي ُ ر ج َ ى تجنب مالمسته للعين مباشرة أثناء االستخدام‬IEC 60825- 1:2014/EN 60825- 1:2014/A11:2021 1 ‫منتج ليزر من الفئة‬ ‫منتج ليزر مخصص للمستهلك‬ EN 50689:2021 ‫لالستخدام...
  • Page 36 ‫مقدمة عن المنتج‬ ‫الملحقات اإلضافية‬ ‫محتويات العبوة‬ ‫لوحة تمديد عارضة التحميل‬ ‫دليل المستخدم‬ ‫كابل الطاقة‬ ‫الفرشاة الجانبية‬ ‫المنحدرة للمحطة األساسية‬ ‫روبوت‬ 2 × ‫وسادة الممسحة‬ ‫حامل وسادة‬ 2 × ‫كيس األتربة‬ 2 × ‫الممسحة‬ )‫(مثبتة مسب ق ً ا‬ )‫(1 ُم ُ ثبت ُم ُ سب ًق ً ا‬ ‫محطة...
  • Page 37 ‫مقدمة عن المنتج‬ ‫روبوت‬ ‫زر تنظيف البقع‬ ‫اضغط لبدء تنظيف البقع‬ ‫زر الطاقة/التنظيف‬ ‫اضغط مع االستمرار مدة 3 ثوان ٍ للتشغيل أو إيقاف التشغيل‬ ‫اضغط لبدء التنظيف بعد تشغيل الروبوت‬ ‫زر اإلرساء‬ ‫اضغط إلرسال الروبوت مرة أخرى للمحطة األساسية‬ ‫اضغط مع االستمرار لمدة 3 ثوان ٍ لتعطيل قفل األطفال‬ ‫مؤشر...
  • Page 38 ‫مقدمة عن المنتج‬ ‫مستشعرات السقوط‬ ‫الروبوت وال م ُ ستشعرات‬ ‫مستشعر السجاد‬ ‫العجلة م ُ تعددة االتجاهات‬ ‫الفرشاة الجانبية‬ ‫غطاء حماية الفرشاة‬ ‫الفرشاة الرئيسية‬ ‫غطاء مستشعر المسافة بالليزر‬ ‫العجلة الرئيسية‬ ‫العجلة الرئيسية‬ ‫مشابك غطاء الفرشاة‬ ‫مستشعر المسافة بالليزر‬ ‫مخفف الصدمات‬ ‫مستشعر...
  • Page 39 ‫مقدمة عن المنتج‬ ‫مؤشر الحالة‬ ‫محطة الشحن‬ ‫أبيض ثابت: تم توصيل المحطة‬ ‫األساسية بالتيار الكهربائي‬ ‫الغطاء العلوي‬ ‫برتقالي ثابت: يوجد خطأ في‬ ‫المحطة األساسية‬ ‫خزان المياه ال م ُ ستخدمة‬ ‫خزان المياه النظيفة‬ ‫فتحة كيس األتربة‬ ‫فلتر‬ ‫منطقة اإلشارة‬ ‫فتحات تهوية ذاتية‬ ‫موصالت...
  • Page 40 ‫نظم منزلك‬ .‫يجب وضع حاجز فيزيائي على حافة الدرج واألريكة قبل البدء في التنظيف لضمان التشغيل اآلمن والسلس للروبوت‬ ‫قبل التنظيف، يرجى إبعاد أي عناصر غير مستقرة أو قابلة للكسر أو قيمة أو خطرة، وارفع الكابالت والمالبس وألعاب‬ ‫األطفال واألجسام الصلبة واألجسام الحادة الموجودة على األرض لتجنب تشابكها أو خدشها أو اصطدامها بالجزء العلوي‬ .‫للروبوت...
  • Page 41 ‫قبل االستخدام‬ ‫2. ث ب ّ ت لوحة تمديد عارضة التحميل المنحدرة‬ ‫1. ضع المحطة األساسية وقم بتوصيلها بمأخذ التيار الكهربائي‬ ‫ينبغي وضع محطة الشحن في مكان مفتوح قدر اإلمكان وذو إشارة واي فاي جيدة. قم بإزالة أي أشياء أقرب من مسافة‬ ‫5,1 متر...
  • Page 42 ‫قبل االستخدام‬ ‫5. إضافة الماء في خزان المياه النظيفة‬ ‫4. توصيل الروبوت بالمحطة األساسية‬ ‫أخرج خزان المياه النظيفة من محطة األساسية، وامأل الخزان بمياه نظيفة. ثم أعد تركيب خزان المياه النظيف في‬ ‫اضغط مع االستمرار على الزر الموجود على الروبوت لمدة 3 ثوان ٍ لتشغيله.. ثبت الروبوت على محطة الشحن مع‬ .‫توجيه...
  • Page 43 Dreamehome App ‫جا ٍر ٍ التوصيل بتطبيق‬ ‫2. إضافة جهاز‬ Dreamehome App ‫1. تنزيل تطبيق‬ ،"‫ لالتصال‬QR ‫، وانًقر عىل "ُمسح رُمز االستجابة السريعة‬Dreamehome ‫افتح تطبيق‬ ‫) الموجود عىل الروبوت أو ابحث عن تطبيق‬QR( ‫اُمسح رُمز االستجابة السريعة‬ ‫ نفسه ُمن عىل الروبوت ُمرة أخرى إلضافة الجهاز. ي ُ رجى اتباع‬QR ‫ثم قم بمسح رُمز‬ .‫"...
  • Page 44 ‫كيفية االستخدام‬ )DND( ‫وضع عدم اإلزعاج‬ ‫التشغيل/إيقاف التشغيل‬ .)DND( ‫سيتوقف الروبوت من استئناف التنظيف وسيتوقف مؤشر الطاقة، عند ضبط الروبوت على وضع عدم اإلزعاج‬ ‫اضغط مع االستمرار على الزر لمدة 3 ثوان ٍ لتشغيل الروبوت. ضع الروبوت على المحطة األساسية، ويجب أن يعمل‬ ‫يتم...
  • Page 45 ‫كيفية االستخدام‬ ‫المكنسة والممسحة‬ .‫مالحظة: عند استخدام مجموعة الممسحة ألول مرة، يقوم الروبوت بمهمة "مكنسة كهربائية وممسحة" بشكل افتراضي‬ ‫2. غسيل تلقائي للممسحة‬ ‫1. بدء تنظيف‬ ‫اضغط على الزر الموجود على الروبوت أو استخدم التطبيق لبدء تشغيله من المحطة األساسية.. عندئذ سيخطط‬ ‫عند...
  • Page 46 ‫كيفية االستخدام‬ ‫3. قم بتفريغ صندوق الغبار تلقائ ي ً ا وغسل وتجفيف وسادات الممسحة‬ ‫المسح بعد التنظيف‬ ‫بعد انتهاء الروبوت من مهمة التنظيف والعودة إلى المحطة األساسية للشحن، ستبدأ المحطة األساسية تلقائ ي ًا في إفراغ‬ ‫يمكنك تمكين الممسحة بعد التنظيف بالمكنسة من خالل التطبيق، وسيبدأ الروبوت بإزالة مجموعة الممسحة الموجودة‬ .‫صندوق...
  • Page 47 ‫الصيانة الدورية‬ ‫قطع الغيار‬ .‫يوصى بالرجوع إلى استخدام الملحق الموجود في التطبيق أو الجدول التالي للصيانة الروتينية، للحفاظ على األداء األمثل للروبوت‬ ‫فترة االستبدال‬ ‫وتيرة الصيانة‬ ‫قطعة الغيار‬ ‫فترة االستبدال‬ ‫وتيرة الصيانة‬ ‫قطعة الغيار‬ ‫بعد كل استعمال‬ ‫خزان المياه ال م ُ ستخدمة‬ ‫مستشعر...
  • Page 48 ‫الصيانة الدورية‬ ‫قاعدة لوحة الغسيل‬ ‫3. وبعد لحظة، ستقوم المحطة األساسية بضخ المياه المستخدمة تلقائ ي ًا. ثم جففها بقطعة قماش ناعمة وجافة، ثم أعد لوح‬ ‫1. قم بتمكين وظيفة تنظيف قاعدة لوحةالغسيل في التطبيق، وسيخرج الروبوت من المحطة األساسية تلقائ ي ًا. أخرج لوح‬ .‫الغسيل...
  • Page 49 ‫الصيانة الدورية‬ ‫كيس األتربة‬ .‫3. قم بتركيب كيس جديد لألتربة‬ .‫1. قم بإزالة غطاء خزان الغبار وتخلص من كيس الغبار‬ .‫مالحظة: سيؤدي سحب المقبض ألعلى إلى إغالق كيس األتربة لمنع سقوط األتربة واألوساخ عن طريق الخطأ‬ .‫4. أعد تركيب غطاء خزان الغبار‬ .‫2.
  • Page 50 ‫الصيانة الدورية‬ ‫صندوق األتربة والفلتر‬ .‫3. انقر برفق على سلة الفلتر إلزالة األتربة‬ .‫1. افتح غطاء الروبوت واضغط على مشبك صندوق األتربة إلزالة صندوق األتربة‬ .‫مالحظة: ال تحاول تنظيف ال م ُ رشح باستخدام فرشاة أو إصبع أو أدوات حادة لتجنب التلف‬ .‫4.
  • Page 51 ‫الصيانة الدورية‬ ‫الفرشاة الرئيسية‬ ‫خزان المياه ال م ُ ستخدمة‬ .‫1. قم بإزالة خزان المياه المستعملة وافتح غطائه، واسكب المياه المستعملة‬ .‫1. اضغط على مشابك حماية الفرشاة باتجاه الداخل إلزالة واقي الفرشاة ورفع الفرشاة من الروبوت‬ .‫2. اشطف خزان المياه المستخدم بالماء النظيف واستخدم أداة مناسبة لتنظيف جداره الداخلي‬ ‫2.
  • Page 52 ‫الصيانة الدورية‬ ‫العجلة م ُ تعددة االتجاهات‬ ‫الفرشاة الجانبية‬ .‫ي ُرجى إزالة الفرشاة الجانبية وتنظيفها‬ :‫مالحظة‬ .‫استخدم أداة مثل مفك براغي صغير لفصل المحور وإطار العجلة متعددة االتجاهات. ال تستخدم القوة المفرطة‬ ‫حامل وسادة الممسحة‬ .‫أزل ْ ونظ ّ ف حامل وسادة الممسحة‬ .‫اشطف...
  • Page 53 ‫الصيانة الدورية‬ ‫موصالت الشحن ومنطقة اإلشارة‬ ‫مستشعرات الروبوت‬ .‫قم بتنظيف مناطق اتصال الشحن ومنطقة استقبال االشارات بقطعة قماش ناعمة وجافة‬ :‫امسح مستشعرات الروبوت باستخدام قطعة قماش ناعمة وجافة، كما هو موضح في الشكل أدناه‬ ‫مستشعر الليزر الخطي ثالثي األبعاد‬ ‫مستشعر المسافة بالليزر‬ ‫مخفف...
  • Page 54 ‫الصيانة الدورية‬ ‫وسادة ممسحة‬ .‫يرجى إزالة وسادة الممسحة من حامل وسادة الممسحة الستبدالها‬ ‫بطارية‬ ‫يحتوي الروبوت على حزمة بطارية ليثيوم أيون عالية األداء. يرجى التأكد من أن البطارية مشحونة جي د ًا لالستخدام‬ ‫اليومي للحفاظ على أداء األمثل للبطارية. إذا لم يتم استخدام الروبوت لفترة طويلة، قم بإيقاف تشغيله وتخزينه. لمنع‬ .‫الضرر...
  • Page 55 ‫استكشاف األخطاء وإصالحها‬ ‫الحلول‬ ‫المشكلة‬ .‫البطارية منخفضة. اعد شحن الروبوت على القاعدة والمحاولة مرة أخرى‬ .‫ال يمكن تشغيل الروبوت‬ .)‫درجة حرارة البطارية منخفضة ج د ًا أو مرتفعة ج د ًا. ي ُوصى بتشغيل الجهاز عند درجة حرارة تتراوح بين 23 درجة فهرنهايت (0 درجة مئوية) و 401 درجة فهرنهايت (04 درجة مئوية‬ .‫لم...
  • Page 56 ‫استكشاف األخطاء وإصالحها‬ ‫الحلول‬ ‫المشكلة‬ .‫يستغرق شحن الروبوت بالكامل حوالي 5,3 ساعة عندما تكون بطاريته منخفضة‬ .‫إذا قمت بتشغيل الروبوت في درجات حرارة خارج النطاق المحدد، سيؤدي ذلك إلى بطء سرعة الشحن تلقائ ي ًا لتمديد العمر االفتراضي للبطارية‬ .‫سرعة الشحن بطيئة‬ .‫قد...
  • Page 57 ‫استكشاف األخطاء وإصالحها‬ ‫الحلول‬ ‫المشكلة‬ .‫تحقق مما إذا كان كيس الغبار في خزان الغبار ممتل ئ ً ا‬ ‫ال يمكن للمحطة إفراغ صندوق‬ .‫إذا لم يكن كيس األتربة ممتل ئ ً ا، فتحقق مما إذا كان هناك أي عائق في فتحات التفريغ التلقائي للروبوت أو المحطة األساسية أو صندوق األتربة. قم بتنظيف الجزء المسدود في الحال، إن وجد‬ .‫األتربة...
  • Page 58 ‫المواصفات‬ ‫محطة الشحن‬ ‫روبوت‬ RLD31SE RCDE0303 ‫الموديل‬ ‫الموديل‬ ‫حوالي 5,3 ساعات‬ ‫وقت الشحن‬ 220-240 V 50-60 Hz ‫الدخل المقدر‬ 14,4 V ‫الفولطية‬ 20 V  ‫اإلخراج المقدر‬ 75 W ‫القوة المصنفة‬ )‫الطاقة المقدرة (أثناء تفريغ األتربة‬ 700 W 2400–2483,5 MHz ‫تردد التشغيل‬ )‫الطاقة...
  • Page 59 ‫التخلص من البطارية وإزالتها‬ .‫تحتوي بطارية الليثيوم أيون المدمجة على مواد خطرة على البيئة. قبل التخلص من البطارية، تأكد من خلع البطارية بواسطة فنيين مؤهلين والتخلص منها في منشأة إعادة التدوير المناسبة‬ ‫– يجب إزالة البطارية من الجهاز قبل التخلص منها؛‬ ‫–...
  • Page 60 安全資訊 ZH-HK 為避免因用法不當而造成觸電、火災或受傷,使用本產品前仔細閱讀說明書,並妥善保存以備不時之需。 用途限制 為確保安全運作並避免任何風險,在沒有家長或監護人監督的情況下,8 歲以下兒童 或身體、感官、智力有缺陷或經驗或知識有限的人不得使用本產品。兒童不得在無人 看管的情況下清潔和維護本產品。 本產品只能配合隨附的電源組件使用。 本產品的電池只能由專業人員替換。 應把需要清潔的區域清空。兒童不得用本產品玩耍。主機運作時,確保兒童和寵物與 主機保持安全距離。 切勿在浴室或泳池周圍安裝、使用本產品或給本產品充電。 本產品只適用於在家居環境中清潔地板。請勿在室外、非地板表面、商業或工業環境 中使用。 確保本產品在適當的環境中正常運作。否則請勿使用本產品。 如果電源線受損,則必須使用由製造商或其維修代理所提供的特殊電源線或組件更 換。 切勿在不設保護屏障的懸空區域使用主機。 切勿把主機倒轉。切勿將 LDS 激光感應器保護蓋、主機面蓋或碰撞緩衝板當作主機手 柄使用。...
  • Page 61 安全資訊 ZH-HK 用途限制 請在高於 0°C、低於 40°C 的環境使用本產品,並確保地面沒有任何液體及黏稠物。 為防止因拖拽而造成損壞或傷害,請先清理地面上散落的物品,並移除清潔路徑上的 電線或電源線,然後才操作本產品。 移走地面的易碎物品或小型物品,以防被主機撞到及破壞。 切勿讓毛髮、手指和其他身體部位靠近主機的吸塵口。 避免讓兒童接觸到清潔工具。 切勿在正有幼兒或兒童就寢的房間運作本產品。 無論主機是靜止還是正在移動,都切勿在其頂部放置兒童、寵物或任何物品。 清水箱只可注入清水和經官方指定的清潔液。不應添加任何其他液體,如酒精或消毒 劑。清潔液與清水的比例可在清潔液瓶身查看。避免讓兒童接觸到清潔液。 切勿使用主機清潔任何燃燒中的物品。請勿使用主機吸拾易燃或可燃液體、腐蝕性氣 體或未稀釋的酸或溶劑。 切勿以吸塵功能吸起硬物或尖銳物品。切勿使用本產品撿拾石塊、大片紙張或任何可 能堵塞本產品的物品。 必須先將插頭從插座中拔走,方可清潔或保養本產品。 切勿以濕布擦拭主機或基座,或用任何液體沖洗。清洗完可清洗零件後,必須完全晾 乾後,方可重新安裝和使用。 請按照說明書中的指引使用本產品。任何因不當使用本產品而造成的損失或損壞,均 需由用戶負責。...
  • Page 62 安全資訊 ZH-HK 電池與充電 切勿使用任何第三方電池或基座。主機只可配合 RCDE0303 型號基座使用。 切勿嘗試自行拆卸、修理或改裝電池或基座。 切勿將基座置於熱源附近。 切勿使用濕布或濕手擦拭或清潔基座充電接觸點。 切勿不當棄置舊電池。廢棄電池應交由專業回收機構安全處置。 如果電源線損壞或斷裂,請立即停止使用,並聯絡售後服務。 運輸本產品時,主機必須關機,並盡可能存放在原有包裝中。 如果長時間不使用主機,應充滿電後關機,並存放在乾燥涼爽處。最少每隔 3 個月為 主機充電一次,以免電池過度放電。...
  • Page 63 安全資訊 ZH-HK 激光安全資訊 本產品的激光感應器符合 IEC 60825-1:2014/EN 60825-1:2014/A11:2021 的第一類激 光產品標準。使用期間,請避免激光直接接觸雙眼。 第一類激光產品 消費者激光產品 EN 50689:2021 僅限室內使用 閱讀使用手冊 Dreame Trading )Tianjin( Co., Ltd. 特此聲明,RLD31SE 型無線電設備符合歐盟指令 2014/53/EU。歐盟標準符合聲明全文可在以下網址查閱: https://global.dreametech.com 如需查閱詳細版電子手冊,請前往 https://global.dreametech.com/pages/user-manuals-and-faqs...
  • Page 64 產品介紹 ZH-HK 其他配件 包裝內容物 邊刷 電源線 基座坡道延長墊 說明書 主機 拖布盤 × 2 拖布 × 2 塵袋 × 2 (已安裝) (已安裝 ×1) 基座...
  • Page 65 產品介紹 ZH-HK 主機 局部清掃 短按開始局部清掃 啟動 / 清掃 長按 3 秒開機或關機 主機開機後,短按開始清掃 返航 短按以啟動主機返航至基座 長按 3 秒關閉兒童鎖 狀態指示燈 白色常亮:工作中或工作完成 白色緩慢閃爍:充電中(電量不低時) 橙色常亮:低電量備用或低電量暫停 橙色緩慢閃爍:充電中(電量低時) 橙色閃爍:出現故障 提示: 在清掃中或返航充電時,短按主機上任意鍵即可暫停。 可以透過應用程式啟用或停用兒童鎖。...
  • Page 66 產品介紹 ZH-HK 懸崖感應器 主機及感應器 超聲波感應器 萬向輪 邊刷 主刷罩 主刷 LDS 激光感應器保護蓋 主輪 主輪 主刷罩釋放鍵 激光感應器 )LDS( 碰撞緩衝板 3D 線激光感應器 拖布盤安裝孔 集塵盒 集塵盒蓋釋放卡扣 重設按鍵 上蓋 濾網 長按 3 秒恢復 集塵盒釋放鍵 原廠設定 集塵盒蓋 充電接觸點 濾網手柄 Wi-Fi 指示燈 集塵口 拖布組件 拖布黏貼區 邊緣感應器 集塵口 拖布盤...
  • Page 67 產品介紹 ZH-HK 狀態指示燈 基座 白色常亮:已連接電源 橙色常亮:基座出現異常 上蓋 污水箱 清水箱 塵袋卡槽 濾網 訊號區 集塵口 充電接觸點 集塵倉面蓋 清洗盤 坡道延長墊 水箱卡扣 水箱卡扣 電源線接口 電源線收納槽 水管 浮球 濾網 浮子 污水箱 清水箱...
  • Page 68 整理家居環境 ZH-HK 清掃前請移開易倒、易碎、貴重或可能造成危險的物品,並清理地面上散落的電線、 清掃前,請在懸空或低矮区域放置物理防護欄,確保主機能安全暢順運行。 抹布、玩具、硬物及尖鋭物體等雜物,避免被主機纏繞、刮傷或碰倒而造成損失。 請打開需要清掃的房間房門,擺放整齊桌椅等家具,儘量留出最大的清掃空間。 請避免站在主機前方、 門檻、 走廊及狹窄的通道, 以免主機識別不到需要清掃的區域。 提示: 首次清掃過程中,建議全程跟隨主機,及時移除可能存在的障礙物。 請勿使用主機吸取硬物(如石頭、鋼珠及玩具零件等)或尖鋭物品(如裝修廢料、碎玻璃及釘子等),否則可能刮花地面。...
  • Page 69 使用前準備 ZH-HK 1. 放置基座並接駁電源 2. 安裝坡道延長墊 將基座放置在空間寬敞且 Wi-Fi 訊號良好的位置。移除任何距離基座前方 1.5 米內及 兩側 5 厘米內的物品。将電源線插入基座上並連接電源。 >5 cm >5 cm >1.5 cm >1.5 m 3. 移除主機防護物,安裝邊刷和拖布組件 請牢固插好電源線,確保基座狀態指 示燈亮起 邊刷卡扣 ② 提示: 確保沒有物品阻擋基座訊號區。 ① 建議将基座放置在瓷質或石質地面,以免水漬打濕木地板或地毯。 ③...
  • Page 70 使用前準備 ZH-HK 4. 連接主機至基座 5. 向清水箱注入清水 使用前,長按主機上的啟動鍵 3 秒開機。開機後,將主機放置在基座上(主機拖布組 從基座取出清水箱,向內注滿清水,然後再將清水箱裝回基座中。 件朝向基座清洗盤位置),主機會自動連接。當聽到語音提示開始充電,代表主機成 功連接基座。 提示:建議在首次使用前,先將主機充滿電。如果電量耗盡無法開機,請手動連接主 提示: 切勿把熱水加進水箱,否則可能造成水箱變形。 機至基座以充電。 清水箱只可注入清水和經官方指定的清潔液。不應添加任何其他液體,如酒精或消 毒劑。清潔液與清水的比例可在清潔液瓶身查看。避免讓兒童接觸到清潔液。...
  • Page 71 連接 Dreamehome 應用程式 ZH-HK 1. 下載 Dreamehome 應用程式 2. 新增裝置 掃描主機機身的二維碼,或在應用程式商店搜尋「Dreamehome」,下載並安裝此 打開 Dreamehome 應用程式,點擊「掃描二維碼連接」,並再次掃描主機機身上 應用程式。 相同的二維碼以新增裝置。請按照應用程式指示完成 Wi-Fi 連接。 提示: 如果需要重設 Wi-Fi,請重複步驟 2,然後按照指示完成 Wi-Fi 連接。 如要中斷設備的 Wi-Fi 網絡連接,長按主機上的重設按鍵 3 秒。 Wi-Fi 指示燈 二維碼 · 緩慢閃爍:待連接 · 快速閃爍:正在連接 二維碼 常亮:已連接 Wi-Fi 提示: 僅支援連線...
  • Page 72 使用說明 ZH-HK 開機 / 關機 勿擾模式 )DND( 使用前,長按主機上的啟動鍵 3 秒開機。也可以将主機放置在基座上 , 主機會自動開 當主機設定為勿擾模式(DND)時,將防止主機斷點續掃,而且電源指示燈將會熄滅。 機並開始充電。關機前,請把主機移離基座,然後長按啟動鍵 3 秒以關機。 DND 模式在出廠時預設為停用。您可以使用應用程式來啟用 DND 模式或修改 DND 時 段。DND 時段預設為 22:00-8:00。 提示: 快速繪製地圖 已設定的定時清掃任務將會在勿擾時段內正常按時執行。 首次配置網絡後,根據應用程式中的指引進行快速繪製地圖。主機將開始繪製地圖, 在勿擾時段結束後,主機將會在上次結束的地方繼續清掃。 而不會清掃。當主機返回基座時,繪製地圖便完成,地圖將自動儲存。 局部清掃 暫停 / 休眠 當主機處於備用模式時,短按 鍵以啟動局部清潔模式。在此模式下,機器人會清 潔圍繞一個 1.5 x 1.5 米的正方形區域,並在局部清潔完成後返回起始位置。 當主機處於運行狀態時,按任何按鍵均可暫停。如果超過...
  • Page 73 使用說明 ZH-HK 掃拖功能 提示:安装拖布組件後,首次使用主機時,預設為掃拖一體模式工作。 1. 開始清掃 2. 自動清洗拖布 按下主機上的啟動鍵,或使用應用程式令主機從基座啟動。主機將從基座出發,根 清潔時,主機會根據在應用程式中指定的拖布清潔頻率,自動回到基座清洗拖布。 據所繪製地圖規劃的最佳清潔方案清潔地面。 提示: 為確保主機在清潔完成後順利返回基座,建議主機從基座出發。 主機出發前會先清洗拖布一次,請耐心等待。 拖地過程中,請勿隨意移動基座、清水箱、污水箱及清洗盤。...
  • Page 74 使用說明 ZH-HK 3. 自動集塵、清洗並烘乾拖布 先掃後拖功能 主機完成工作並返回基座充電後,基座會開始集塵,然後清洗並烘乾拖布。 可在應用程式中啟用先掃後拖功能,主機會抬升拖布並開始掃地。掃完地,主機會返 回基座自動進行集塵,然後自動降下拖布並開始拖地。 單掃功能 可在應用程式中啟用掃地功能,主機便會抬升拖布,切換至單掃模式。 單拖功能 可在應用程式中啟用拖地功能,主機將確認拖布安裝狀態。若未安裝拖布,請先手動 安裝,然後主機便會自動開始拖地。 提示: 如果在應用程式中停用自動集塵功能,基座將不會自動集塵。 如果在應用程式中修改集塵模式,基座將會根據設定的模式集塵。 4. 清潔污水箱 主機完成任務後,請清潔污水箱,避免產生異味。...
  • Page 75 日常維護 ZH-HK 配件 為了讓主機能保持最佳性能,建議參考應用程式中的配件使用說明或參考以下表格進行日常維護。 配件 維護頻率 更換週期 配件 維護頻率 更換週期 污水箱 每次使用後 超聲波感應器 清水箱 懸崖感應器 主刷 每六至十二個月一次 每個月一次 碰撞緩衝板 每兩週一次 集塵盒濾網 每三至六個月一次 邊刷 主機底部 拖布盤 集塵盒 視乎需要清洗 清洗盤 塵袋 每兩至四個月一次 基座訊號區 拖布 每一至三個月一次 充電接觸點 集塵口 提示:更換頻率依實際使用情況而定。如因特殊情況出現異常,應更換配件。 每個月一次 萬向輪 邊緣感應器 激光感應器 )LDS( 3D 線激光感應器...
  • Page 76 日常維護 ZH-HK 基座底盤 1. 在應用程式中啟用清洗盤底盤清潔功能,主機隨即會自動離開基座。取下清洗盤, 3. 一段時間後, 基座便會自動抽走污水。 然後, 以柔軟乾布擦乾清洗盤, 並放回原位。 並等待基座底盤注滿水。 4. 使用應用程式或短按主機上的 鍵,令主機返回基座。 2. 以清水沖洗清洗盤,並使用恰當的清潔工具清潔基座底盤。 提示:清潔期間,切勿讓主機返回基座。...
  • Page 77 日常維護 ZH-HK 塵袋 3. 安裝新塵袋。 1. 取下集塵倉面蓋並丟棄塵袋。 提示:取出塵袋時,塵袋提手會將塵袋封閉起來,有效防止灰塵漏出。 2. 使用柔軟乾布擦拭集塵濾網。 4. 重新裝回集塵倉面蓋。...
  • Page 78 日常維護 ZH-HK 集塵盒和濾網 3. 輕拍打濾網邊框敲出污垢。 1. 掀開主機面蓋,按住集塵盒釋放鍵,向上取出集塵盒。 提示:切勿嘗試用刷子、手指或尖銳物品清潔濾網,以防損壞。 2. 打開集塵盒蓋,取出集塵盒濾網,然後向下倒出垃圾。 4. 用水沖洗集塵盒及濾網,充分晾乾後方可裝回使用。 提示: 請用清水沖洗,請勿添加任何清潔劑。 請務必在晾乾後再使用。...
  • Page 79 日常維護 ZH-HK 污水箱 主刷 1. 取出污水箱,打開污水箱上蓋,倒出污水。 1. 向內按住主刷罩釋放鍵取下主刷罩,向上取出主刷。 2. 用清水沖洗污水箱,可使用適合的工具刷洗乾淨污水箱內壁。 2. 按圖示拔出主刷兩端蓋帽。用適合的工具清理纏繞在主刷上的毛髮。重新裝回 主刷兩端的蓋帽以及主刷。最後,輕按主刷罩將其鎖緊。 提示:污水箱中的浮球是可移動的零件。清潔時切勿用力過度,以防零件受損。...
  • Page 80 日常維護 ZH-HK 萬向輪 邊刷 取下並清潔邊刷。 提示: 拖布盤 使用小螺絲批等工具,撬出萬向輪輪軸。切勿用力過度。 取下並清潔拖布盤。 可使用自來水沖洗萬向輪,待完全晾乾後再裝回。...
  • Page 81 日常維護 ZH-HK 主機感應器 充電接觸點和訊號區 如下圖所示,用柔軟乾布擦拭主機各個感應器: 請使用柔軟乾布擦拭充電接觸點及訊號區。 3D 線激光感應器 激光感應器 )LDS( 碰撞緩衝板 邊緣感應器 懸崖感應器 集塵口 請使用柔軟乾布擦拭集塵口。 超聲波感應器 提示:濕布可能會損壞主機和基座內的敏感組件。請使用乾抹布進行清潔。...
  • Page 82 日常維護 ZH-HK 拖布 從拖布盤上取下拖布進行更換。 電池 主機內置高性能鋰電池組。為維持最佳的電池性能,在日常使用時,請確保主機保 持充足電量。如長時間不使用本產品,請關閉主機並放置一旁。為防因放電過度而 導致損毀,應最少每三個月為主機充電一次。...
  • Page 83 故障排除 ZH-HK 常見問題 解決方案 電池電量不足。將主機放在基座充電後再試一次。 主機無法開機 電池溫度過低或過高。建議在 0℃(32° F)至 40℃(104° F)的環境下使用本產品。 基座未連接電源,請確認基座電源線兩頭是否都已插好。 主機無法充電 基座的充電接觸點與主機充電接觸點接觸不良,請清理充電接觸點。 檢查主機接口是否有任何異物,如有請移除。 Wi-Fi 密碼錯誤。請輸入正確的 Wi-Fi 密碼。 主機不支援 5 GHz Wi-Fi 網絡。請確保主機切換到 2.4 GHz Wi-Fi 網絡連線。 主機無法連接 Wi-Fi Wi-Fi 訊號弱。請確保主機位於 Wi-Fi 覆蓋良好的區域。 主機可能未進入待配置狀態。請退出並重新進入應用程式,然後根據指示重試。 基座斷電或主機在外時被移動位置 。請將基座連接電源,或將主機放到基座上充電。 基座四周有過多障礙物。請放置基座至更寬敞的位置。 主機找不到基座位置,以致 移動主機會導致主機重新定位。如果重新定位失敗,主機會重新繪製地圖。若主機離基座距離太遠,可能無法自動返回充電。在此情 無法返回基座...
  • Page 84 故障排除 ZH-HK 常見問題 解決方案 主機低電充至滿電,正常需時約 3.5 小時。 充電速度慢 如在高溫或低溫環境下使用主機,為了延長電池壽命,主機會自動降低充電速度。 充電接觸點區域可能變髒,請用乾布擦拭該區域。 請檢查集塵盒濾網是否堵塞。如有堵塞,請清理或替換濾網。 主刷和集塵盒中可能捲入硬物。請檢查並移除硬物。 運作時運轉聲音大 主刷或邊刷被異物纏繞。請檢查並移除異物。 將吸力模式調較至標準或靜音。 使用主機前,應整理好電源線及拖鞋等雜物。 運作時行走路線凌亂 在濕滑地面上運作造成主輪打滑。建議擦乾濕滑地方後才使用。 請使用乾淨軟布拭擦主機的 3D 線激光感應器,以確保清潔無遮擋。 請確保需要清掃的房間房門完全打開。 部分房間漏掃 請檢查房門是否有高於 2 厘米左右的門檻。主機無法攀越更高門檻或台階。 房間門口較為濕滑,導致主機打滑並運作異常。請在使用主機前手動清理地面積水。 主機返航充電後,並未繼 請確認主機未處於勿擾模式 )DND( 下,此模式下主機不會繼續清掃。 續清掃 手動將主機放回基座、使用應用程式或短按主機 鍵將主機送回基座充電後,主機不會繼續清掃。...
  • Page 85 故障排除 ZH-HK 常見問題 解決方案 請檢查集塵倉中的塵袋是否已滿。 基座無法自動集塵 如塵袋未滿,請檢查主機、基座與集塵盒的集塵口是否堵塞。如是,請及時清理堵塞位置。 請檢查污水箱密封圈是否鬆動或安裝不當。如是,請手動幫助復位。如仍未能解決問題,請聯絡售後服務團隊。 請向下輕按污水箱,確保污水箱安裝到位。 清洗盤水位異常 請取下清洗盤,檢查污水排水口是否堵塞並清理。 檢查清潔液。只可注入經官方指定的清潔液,切勿注入任何其他液體。 拖布盤異常抬升 請拆下拖布盤,檢查是否有異物卡住,然後嘗試重新啟動主機。如仍未能解決問題,請聯絡售後服務團隊。 清水箱底部或密封圈附近 取出清水箱時,會有部分管道內的水殘留在清水箱底部或密封圈附近,用抹布擦拭即可,不影響機器的正常使用。 有水 如果需要更多支援服務,請透過此網址聯絡我們:https://global.dreametech.com...
  • Page 86 基本參數 ZH-HK 主機 基座 產品型號 RLD31SE 產品型號 RCDE0303 充電時間 約 3.5 小時 額定輸入 220-240 V 50-60 Hz 額定電壓 14.4 V 額定輸出 20 V 額定功率 75 W 額定功率(集塵狀態) 700 W 操作頻率 2400–2483.5 MHz 額定功率(清洗狀態) 40 W 最大輸出功率 <20 dBm 額定功率(充電 + 烘乾狀態) 87 W 在正常使用情況下,本產品的天線與用戶身體的距離應保持至少...
  • Page 87 電池棄置和拆卸 ZH-HK 內置的鋰電池含有對環境有害的物質。在處置電池前,請確保已由合資格的技術人員移除電池,並將其送至適當的回收處理設施。 – 請在丟棄本產品前取出電池; – 取出電池時,必須將本產品與電源斷開; – 請安全地棄置電池。 警告: 取出電池前,請斷開電源,並盡量用完電池電量。 廢棄電池應交由專業回收機構安全處置。 請勿將電池暴露在高溫環境中,以免發生爆炸。 當廢棄電池在惡劣條件下,液體可能會從電池漏出。若接觸到電池漏液,請用清水沖洗並及時求醫。 電池拆卸指引: 1. 將主機反轉,用適當的工具拆下主機背面的螺絲,然後取下蓋子。 2. 拔下電池與 PCB 板之間的接口,即可取出電池。 WEEE 資訊 所有帶有此標記的產品均屬於電子廢棄物和電子設備(詳見 2012/19/EU 指令中的 WEEE),不得混入未分類的家居廢物中。相反,用戶應將廢棄設備交予政 府或當地有關部門指定的電子廢器物及電子設備收集點,以保護人類健康和環境。正確地處置和回收將有助於防止對環境和人類健康造成潛在負面影響。有 關此類代收點的位置、條款和細則的詳情,請聯絡安裝人員或當地政府。...
  • Page 88 The word "dreame" is the abbreviation of Dreame Technology Co., Ltd. and its subsidiaries in China. It is the transliteration of the company's Chinese name " 追觅 " ,  which means striving for excellence in every endeavor and reflects the company's  vision of continuous pursuit, exploration and search in technology. For more support, contact us via https://global.dreametech.com Manufactured by: Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. Made in China UK-A01...

Table of Contents