Download Print this page
Scheppach 7906100720 Translation Of Original Instruction Manual
Scheppach 7906100720 Translation Of Original Instruction Manual

Scheppach 7906100720 Translation Of Original Instruction Manual

Compressed air sandblasting gun
Hide thumbs Also See for 7906100720:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13

Quick Links

Art.Nr.
7906100720
AusgabeNr.
7906100720_0101
Rev.Nr.
14/05/2024
DE
GB
FR
NL
ES
PT
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Druckluft-Sandstrahlpistole
Originalbetriebsanleitung
Compressed air sandblasting gun
Translation of original instruction manual
Pistolet de sablage pneumatique
Traduction des instructions d'origine
Pistola sabbiatrice ad aria compressa
IT
La traduzione dal manuale di istruzioni originale
Pneumatisch zandstraalpistool
Vertaling van de originele gebruikshandleiding
Pistola de chorro de arena con aire a
presión
Traducción del manual de instrucciones original
Pistola de jato de areia pneumática
Tradução do manual de operação original
3
13
21
29
37
45
53

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 7906100720 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Scheppach 7906100720

  • Page 1 Art.Nr. 7906100720 AusgabeNr. 7906100720_0101 Rev.Nr. 14/05/2024 Druckluft-Sandstrahlpistole Originalbetriebsanleitung Compressed air sandblasting gun Translation of original instruction manual Pistolet de sablage pneumatique Traduction des instructions d’origine Pistola sabbiatrice ad aria compressa La traduzione dal manuale di istruzioni originale Pneumatisch zandstraalpistool Vertaling van de originele gebruikshandleiding Pistola de chorro de arena con aire a presión...
  • Page 2 www.scheppach.com...
  • Page 3 Erklärung der Symbole auf dem Produkt Vor Inbetriebnahme Betriebsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten! Gehörschutz tragen! Bei Staubentwicklung Atemschutz tragen! Schutzbrille tragen! Das Produkt entspricht den geltenden europäischen Richtlinien. www.scheppach.com DE | 3...
  • Page 4 Technische Daten ....................7 Auspacken ......................7 In Betrieb nehmen ..................... 8 Reinigung ......................9 Lagerung ......................9 Wartung ......................9 Reparatur & Ersatzteilbestellung ............... 9 Entsorgung und Wiederverwertung ..............9 Störungsabhilfe ....................10 Konformitätserklärung ..................63 4 | DE www.scheppach.com...
  • Page 5 Einleitung Neben den in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Sicherheitshinweisen und den besonderen Vorschrif- Hersteller: ten Ihres Landes sind die für den Betrieb von bauglei- Scheppach GmbH chen Produkten allgemein anerkannten technischen Günzburger Straße 69 Regeln zu beachten. D-89335 Ichenhausen Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schä-...
  • Page 6 Bestandteile des Gerätes. • der Benutzung des Gerätes fern. Bei Ablenkung Wenn Sie im Umgang mit dem Gerät unerfahren können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren. sind, sollten Sie sich über den gefahrlosen Umgang schulen lassen. 6 | DE www.scheppach.com...
  • Page 7 • Verwenden Sie bei Zubehör sowie Verschleiß- und Ersatzteilen nur Originalteile. Ersatzteile erhalten Geräuschkennwerte Sie bei Ihrem Fachhändler. • Geben Sie bei Bestellungen unsere Artikelnummern Schallleistungspegel L 103 dB sowie Typ und Baujahr des Produkts an. Schalldruckpegel L 92 dB www.scheppach.com DE | 7...
  • Page 8 850 ml nicht überschreiten. • Schließen Sie anschließend wieder den Schraub- Ausschalten: • verschluss (7) des Strahlgutbehälters (6) durch Dre- Lassen Sie den Abzugshebel (3) los, um die Druck- hen im Uhrzeigersinn. luft-Sandstrahlpistole auszuschalten. 8 | DE www.scheppach.com...
  • Page 9 Teile angebracht und in einwandfreiem Zustand sind. Verletzungsgefährdende Teile vor anderen Personen und Kindern unzugänglich aufbewahren. Achtung: Laut Produkthaftungsgesetz wird nicht für Schäden gehaftet, die durch unsachgemäße Repara- turen oder durch Nichtverwendung von Originalersatz- teilen verursacht werden. www.scheppach.com DE | 9...
  • Page 10 Ihrem Druckluftsystem Größe des Sandstrahlmaterials nicht Sandstrahlmuster nicht wie Sandstrahlmaterial ersetzen einheitlich erwartet Sandstrahlmaterial verunreinigt Sandstrahlmaterial reinigen/austauschen Der Aufsatz ist abgenutzt Aufsatz ersetzen Andere Störungen Setzen Sie sich mit einem Fachmann oder dem Händler in Verbindung 10 | DE www.scheppach.com...
  • Page 11 Ermessen ein Geldbetrag bis zur Höhe des Kaufpreises des mangelhaften Produkts erstattet werden, wobei ein Abzug aufgrund von Abnutzung und Verschleiß berücksichtigt wird. Diese Garantieleistungen gelten nur zugunsten des privaten Erstkäufers und sind nicht abtret- oder übertragbar. www.scheppach.com DE | 11...
  • Page 12 Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
  • Page 13 Explanation of the symbols on the product Before commissioning, read and observe the operating manual and safety instructions! Wear hearing protection! If dust builds up, wear respiratory protection! Wear safety goggles! The product complies with the applicable European directives. www.scheppach.com GB | 13...
  • Page 14 Technical data ....................17 Unpacking ......................17 Start-up ......................17 Cleaning ......................18 Storage ......................18 Maintenance ...................... 18 Repair & ordering spare parts ................19 Disposal and recycling ..................19 Troubleshooting ....................20 Declaration of conformity .................. 63 14 | GB www.scheppach.com...
  • Page 15 Introduction We accept no liability for accidents or damage that occur due to a failure to observe this manual and the Manufacturer: safety instructions. Scheppach GmbH 2. Description of the product Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Compressed air sandblasting gun...
  • Page 16 • Wear safety goggles! the plug in a socket. Use the tool attachment that • Wear protective gloves! is recommended in this operating manual. This is how to ensure that your product provides optimum performance. 16 | GB www.scheppach.com...
  • Page 17 ATTENTION! Before you open the screw cap (7) of significantly reduce the vibration load over the entire the blasting material container (6) or make any other working period. adjustment, the compressed air hose must be discon- nected and the pressure must be completely released. www.scheppach.com GB | 17...
  • Page 18 (4). The interior of the product has no further internal parts • The closer you get to your workpiece with the de- that require maintenance. vice, the smaller the beam pattern on it and vice versa. 18 | GB www.scheppach.com...
  • Page 19 Wearing parts*: Fabric bag, nozzle set * may not be included in the scope of delivery! 14. Disposal and recycling Notes for packaging The packaging materials are recy- clable. Please dispose of packag- ing in an environmentally friendly manner. www.scheppach.com GB | 19...
  • Page 20 Size of the sandblasting material is Replace sandblasting material Sandblasting pattern not as not standardised expected Sandblasting material Clean/replace sandblasting material contaminated The attachment is worn out Replace attachment Other faults Contact a specialist or the dealer 20 | GB www.scheppach.com...
  • Page 21 à la mise en service ! Portez une protection auditive ! En cas de génération de poussières, portez une protection respiratoire ! Portez des lunettes de protection ! Le produit respecte les directives européennes en vigueur. www.scheppach.com FR | 21...
  • Page 22 Mise en service ....................26 Nettoyage ......................27 Stockage ......................27 Maintenance ...................... 27 Réparation et commande de pièces de rechange ..........27 Élimination et recyclage ..................27 Dépannage ......................28 Déclaration de conformité ................. 63 22 | FR www.scheppach.com...
  • Page 23 Outre les consignes de sécurité reprises dans la pré- sente notice d’utilisation et les prescriptions particu- Fabricant : lières en vigueur dans votre pays, respecter également Scheppach GmbH les règles techniques générales concernant l’utilisation Günzburger Straße 69 des produits similaires.
  • Page 24 • fants et tiers à bonne distance. Toute déviation peut Ne retirez aucune plaque signalétique. Elles sont entraîner une perte de contrôle de l’appareil. un composant de sécurité de l’appareil. 24 | FR www.scheppach.com...
  • Page 25 • Conservez si possible l’emballage jusqu’à la fin de la Informations sur le développement de bruit selon période de garantie. EN 14462 • Familiarisez-vous avec le produit à l’aide de la notice d’utilisation avant de commencer à l’utiliser. www.scheppach.com FR | 25...
  • Page 26 Mise en marche : • • Ouvrez le raccord vissé (7) du réservoir à grenaille Approchez le pistolet de sablage pneumatique de (6) en le faisant tourner dans le sens inverse des la surface à traiter. aiguilles d‘une montre. 26 | FR www.scheppach.com...
  • Page 27 Assurez-vous après toute réparation ou travail de maintenance que toutes les pièces relatives à la sécu- rité sont bien montées et en état irréprochable. Placez les pièces dangereuses hors de portée des autres per- sonnes et des enfants. www.scheppach.com FR | 27...
  • Page 28 Granulométrie du matériau de Remplacer le matériau de sablage Motif de sablage inattendu sablage non homogène Matériau de sablage encrassé Nettoyer/remplacer le matériau de sablage L’embout est usé Remplacer l’embout Autres dysfonctionnements Contacter un spécialiste ou le revendeur 28 | FR www.scheppach.com...
  • Page 29 Prima della messa in funzione leggere e osservare le istruzioni per l'uso e le norme di sicurezza! Usare gli otoprotettori! In caso di produzione di polvere indossare la maschera a protezione delle vie respiratorie! Indossare occhiali protettivi! Il prodotto è conforme alle direttive europee in vigore. www.scheppach.com IT | 29...
  • Page 30 Messa in funzione ....................34 Pulizia......................... 35 Stoccaggio ......................35 Manutenzione ....................35 Riparazione e ordine dei pezzi di ricambio ............35 Smaltimento e riciclaggio .................. 35 Risoluzione dei guasti ..................36 Dichiarazione di conformità ................63 30 | IT www.scheppach.com...
  • Page 31 Oltre alle indicazioni di sicurezza contenute nelle pre- senti istruzioni per l’uso e alle disposizioni speciali in Produttore: vigore nel proprio Paese, devono essere rispettate le Scheppach GmbH regole tecniche generalmente riconosciute per l’utiliz- Günzburger Straße 69 zo di prodotti simili.
  • Page 32 In caso di distrazione, se costituiscono parte integrante dell‘apparecchio. • si potrebbe perdere il controllo dell’apparecchio. Se non avete dimestichezza con la manipolazione dell‘apparecchio, è necessario richiedere una for- mazione sulla sua manipolazione sicura. 32 | IT www.scheppach.com...
  • Page 33 EN 14462 accessori e pezzi di ricambio o soggetti ad usura. È possibile acquistare i pezzi di ricambio presso il Valori caratteristici delle emissioni sonore proprio rivenditore specializzato. Livello di potenza acustica L 103 dB www.scheppach.com IT | 33...
  • Page 34 Riempire il serbatoio del materiale da sabbiatura alla superficie da trattare. • (6) con la quantità desiderata di materiale di sab- Premere la leva di comando (3) per avviare la pis- biatura (12). tola sabbiatrice ad aria compressa. 34 | IT www.scheppach.com...
  • Page 35 Dopo la riparazione o la manutenzione, accertarsi che tutti i componenti tecnici di sicurezza siano applicati e si trovino in stato impeccabile. Conservare in un posto inaccessibile i componenti potenzialmente pericolosi per altre persone e bambini. www.scheppach.com IT | 35...
  • Page 36 Sostituire il materiale di sabbiatura Il fascio di sabbiatura non è sabbiatura non è uniforme quello previsto Pulire/sostituire il materiale di Materiale di sabbiatura sporco sabbiatura L'adattatore è usurato Sostituire l'adattatore Altri difetti Contattare uno specialista o il rivenditore 36 | IT www.scheppach.com...
  • Page 37 Verklaring van de symbolen op het product Lees voorafgaand aan de ingebruikname de gebruikshandleiding en de veiligheidsvoorschriften! Draag gehoorbescherming! Bescherm de luchtwegen bij stofontwikkeling! Draag een veiligheidsbril! Het product voldoet aan de geldende EU-bepalingen. www.scheppach.com NL | 37...
  • Page 38 Uitpakken ......................41 In gebruik nemen ....................42 Reiniging ......................43 Opslag ........................ 43 Onderhoud ......................43 Reparatie & bestellen van reserveonderdelen ..........43 Afvalverwerking en hergebruik ................43 Verhelpen van storingen ..................44 Conformiteitsverklaring..................63 38 | NL www.scheppach.com...
  • Page 39 Fabrikant: ducten van hetzelfde type. Scheppach GmbH Wij kunnen niet aansprakelijk worden gesteld voor on- Günzburger Straße 69 gevallen of schade, veroorzaakt door niet-naleving van D-89335 Ichenhausen deze handleiding of de veiligheidsvoorschriften.
  • Page 40 • Als u niet bekend bent met het gebruik van het ap- paraat, moet u zich laten instrueren over een veilig gebruik hiervan. 40 | NL www.scheppach.com...
  • Page 41 • Gebruik bij accessoires alsook slijtage- en reserve- onderdelen uitsluitend originele onderdelen. Reser- Geluidswaarden veonderdelen zijn verkrijgbaar bij de leverancier. • Geef bij bestellingen onze artikelnummers alsook Geluidsvermogensniveau L 103 dB type en bouwjaar van het product aan. Geluidsdrukniveau L 92 dB www.scheppach.com NL | 41...
  • Page 42 850 ml niet overschrijdt. • Sluit vervolgens de schroefverbinding (7) van de Uitschakelen: • straalmiddelreservoir (6) weer door deze rechtsom Laat de trekker (3) los om het pneumatische zands- te draaien. traalpistool uit te schakelen. 42 | NL www.scheppach.com...
  • Page 43 Draag hiertoe een klantenservice of een geautoriseer- de specialist op. Overeenkomstig geldt dit ook voor accessoires. www.scheppach.com NL | 43...
  • Page 44 De lucht is niet droog genoeg persluchtsysteem Grootte van het zandstraalmateriaal is Zandstraalpatroon niet zoals Zandstraalmateriaal vervangen niet gelijkmatig verwacht Zandstraalmateriaal verontreinigd Zandstraalmateriaal reinigen/vervangen Het hulpstuk is versleten Hulpstuk vervangen Andere storingen Neem contact op met een specialist of de dealer 44 | NL www.scheppach.com...
  • Page 45 Antes de la puesta en marcha, leer y seguir el manual de instrucciones así como las indicaciones de seguridad. Llevar protección auditiva. En caso de formación de polvo, llevar protección respiratoria. ¡Use gafas protectoras! El producto cumple con las normativas europeas vigentes. www.scheppach.com ES | 45...
  • Page 46 Puesta en marcha ....................50 Limpieza ......................51 Almacenamiento ....................51 Mantenimiento ....................51 Reparación y pedido de piezas de repuesto ............. 51 Eliminación y reciclaje ..................52 Solución de averías ................... 52 Declaración de conformidad ................63 46 | ES www.scheppach.com...
  • Page 47 Además de las indicaciones de seguridad incluidas en el presente manual de instrucciones y las prescripcio- Fabricante: nes especiales vigentes en su país, deberán obser- Scheppach GmbH varse las normas técnicas generalmente reconocidas Günzburger Straße 69 para el funcionamiento de producto de estructura si- D-89335 Ichenhausen (Alemania) milar.
  • Page 48 No retire ninguna placa de características. Se tra- inflamables. Esta herramienta produce chispas que ta de componentes importantes para la seguridad pueden inflamar el polvo o los vapores. del aparato. 48 | ES www.scheppach.com...
  • Page 49 85 dB, póngase una protección auditiva apropiada. extinción del período de garantía. • Familiarícese con el producto antes de su uso con Información sobre la generación de ruido según ayuda del manual de instrucciones. EN 14462 www.scheppach.com ES | 49...
  • Page 50 (12) esté completamente seco y de que el grano no Cuanto más se acerque con el aparato a la pieza sea demasiado grueso. ¡NOTA! El tamaño de grano de trabajo, menor será el radio de chorreado y vi- máximo es de 0,8 mm. ceversa. 50 | ES www.scheppach.com...
  • Page 51 Guarde el manual de instrucciones junto con el pro- ducto. 12. Mantenimiento No hay otras piezas en el interior del producto que re- quieran mantenimiento. www.scheppach.com ES | 51...
  • Page 52 Cambie el material de chorreado no es uniforme el esperado Material de chorreado sucio Limpie/cambie el material de chorreado El accesorio está desgastado Cambie el accesorio Otras averías Póngase en contacto con un especialista o con su distribuidor 52 | ES www.scheppach.com...
  • Page 53 Leia e siga o manual de utilização e as indicações de segurança antes da colocação em funcionamento! Use proteção auditiva! Use uma proteção respiratória, em caso de formação de pó! Use óculos de proteção! O produto cumpre as diretivas europeias em vigor. www.scheppach.com PT | 53...
  • Page 54 Colocação em funcionamento ................58 Limpeza ......................59 Armazenamento ....................59 Manutenção ....................... 59 Reparação e encomenda de peças sobresselentes ......... 59 Eliminação e reciclagem..................60 Resolução de problemas ................... 60 Declaração de conformidade ................63 54 | PT www.scheppach.com...
  • Page 55 Para além das indicações de segurança incluídas neste manual de instruções e dos regulamentos Fabricante: especiais do seu país, devem ser cumpridas as Scheppach GmbH regras técnicas geralmente reconhecidas para a Günzburger Straße 69 operação de produtos idênticos. D-89335 Ichenhausen, Alemanha Não assumimos qualquer responsabilidade por aci-...
  • Page 56 • Mantenha crianças e outras pessoas afastadas du- Se não tiver experiência no manuseio do aparelho, rante a utilização do aparelho. Em caso de distra- deverá participar numa formação acerca do manu- ção, pode perder o controlo do aparelho. seio sem perigo. 56 | PT www.scheppach.com...
  • Page 57 • Utilize apenas peças originais como acessórios e norma EN 14462 também como peças de desgaste e sobresselentes. Pode obter peças sobresselentes junto do seu re- Valores característicos do ruído vendedor especializado. Nível de potência sonora L 103 dB www.scheppach.com PT | 57...
  • Page 58 (6), rodando-a em sentido anti-horário. dispersão excessiva na peça de trabalho. • Abasteça o recipiente de material de jato (6) com a quantidade desejada de material de jato (12). 58 | PT www.scheppach.com...
  • Page 59 12. Manutenção Peças de desgaste*: Saco de tecido, jogo de bocais * Não obrigatoriamente incluídas no âmbito de No interior do produto não existem quaisquer peças fornecimento! que necessitem de manutenção. www.scheppach.com PT | 59...
  • Page 60 Limpar ou substituir o material de jato Material de jato de areia contaminado de areia O acessório está desgastado Substituir o acessório Outras avarias Entre em contacto com um técnico especializado ou com o revendedor 60 | PT www.scheppach.com...
  • Page 61 www.scheppach.com...
  • Page 62 www.scheppach.com...
  • Page 63 EU-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung EU Declaration of Conformity Déclaration de conformité UE Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinien und declara la conformidad siguiente según la directiva la UE y Normen für den Artikel las normas para el artículo...
  • Page 64 á electricidade. Além disso, a garantia só poderá ser reinvidicada para aparelhos que não tenham sido consertados por lerceiros. O cartão de garantia só vale em conexão com a fatura. www.scheppach.com...