Download Print this page
Scheppach 7906100720 Operating Manual

Scheppach 7906100720 Operating Manual

Air sandblaster gun

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7

Quick Links

Art.Nr.
7906100720
AusgabeNr.
79061007855
Rev.Nr.
28/01/2016
Druckluft - Sandstrahlpistole
DE
Originalbetriebsanleitung
GB
Air Sandblaster Gun
Translation of Original Operating Manual
FR
Pistolet de Sablage a Air Comprimé
Traduction de la notice originale
Pistola Sabbiatrice ad Aria Compressa
IT
Traduzioni del manuale d'uso originale
Pískovací Pistole
CZ
Překlad originálního návodu k obsluze
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
 www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58
Pieskovacia Pištol
SK
3
Preklad originálu návodu na obsluhu
Trykluft-Sandblæserpistol
DK
7
Oversættelse af original betjeningsvejledning
Perslucht - Zandstraalpistool
NL
11
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Sűrített Levegős Homokszóró Pisztoly
HU
15
Az originál használati utasítás fordítása
Pistolet na Spreżone Powiertrze
PL
19
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
23
27
31
35
39

Advertisement

loading

Summary of Contents for Scheppach 7906100720

  • Page 1 Traduzioni del manuale d‘uso originale Az originál használati utasítás fordítása Pískovací Pistole Pistolet na Spreżone Powiertrze Překlad originálního návodu k obsluze Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 2 2 І 48  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 3 Erklärung der Symbole auf dem Gerät Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten! Schutzbrille tragen! Gehörschutz tragen! Bei Staubentwicklung Atemschutz tragen! 3 І 48  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 4 • VERLETZUNGSGEFAHR! Entfernen Sie vor Repa- 14463-1 genormten Messverfahren gemessen worden ratur- und Instandhaltungsarbeiten sowie vor einem und kann für den Gerätevergleich verwendet werden. Transport das Gerät von der Druckluftquelle. Der angegebene Schwingungsemissionswert kann 4 І 48  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 5 Material richtet auch weniger Schaden auf den Ober- flächen an, weswegen auch darüber eine Auswahl getroffen werden kann. Für groben Rost z.B. nimmt man grobkörnigeres Strahlgut Beachten Sie auch die Hinweise zur maximalen Körnung. 5 І 48  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 6 Größe des Sandstrahlmaterials nicht einheitlich Sandstrahlmaterial ersetzen. wie erwartet Sandstrahlmaterial verunreinigt Sandstrahlmaterial reinigen/austauschen Der Aufsatz ist abgenutzt Aufsatz ersetzen Andere Störungen Setzen Sie sich mit einem Fachmann oder dem Händler in Verbindung. 6 І 48  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 7 Explanation of the symbols on the equipment Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry Wear safety goggles! Wear ear-muffs! Wear a breathing mask! 7 І 48  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 8 • Ensure that the blasting medium is collected so that parisons. The specified vibration emission value can it can be disposed of in an environmentally friendly also be used to make an initial exposure estimate. The 8 І 48  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 9 • Start by selecting the appropriate attachment for the job at hand (8, 9, 10, 11). • Push the selected attachment fi rmly onto the jet nozzle (5), ensuring that no air can escape from the sides. 9 І 48  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 10 Replace sand-blasting material. tern not as expected Sand-blasting material impure Clean/replace sandblasting material The attachment is worn out Replace the attachment Other defects Please contact an expert or your retailer. 10 І 48  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 11 Légende des symboles figurant sur l’appareil AVERTISSEMENT - pour réduire le risque de blessure, lisez le mode d’emploi! Portez des lunettes de protection! Portez une protection auditive! Portez un masque anti-poussière! 11 І 48  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 12 • Ne jamais dépasser la pression de travail maxima- le de 3,5 bars. AVERTISSEMENT! FORCES DE Valeur de mesure déterminée conformément à EN RECUL! Lors de pressions de travail élevées, des 14463-1 12 І 48  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 13 • Refermez ensuite le bouchon à vis (7) du conteneur ciaux. Renseignez-vous dans un commerce spécialisé de matériau de sablage (6) en tournant dans le sens ou auprès de l’administration de vote commune ! 13 І 48  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 14 Matériau de sablage sali Nettoyer/remplacer le matériau de sablage Le module est usé Remplacer l‘embout Autres pannes Prenez contact avec un professionnel ou le revendeur. 14 І 48  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 15 Spiegazione dei simboli sull’apparecchio Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso! Indossate gli occhiali protettivi! Portate cuffie antirumore! Mettete una maschera antipolvere! 15 І 48  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 16 • PERICOLO DI LESIONI! Prima di eseguire interven- presenti istruzioni è stato misurato secondo un pro- ti di riparazione e di manutenzione sull‘apparecchio cedimento di misurazione conforme alla norma EN nonché prima di ogni trasporto, staccare 16 І 48  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 17 Più grande e grossolana è la granulometria dell‘abrasivo utilizzato, tanto più grossolano è lo sporco che si rimuove con esso. Il materiale fornito in dotazione è piuttosto fine e si presta per la rimozione 17 І 48  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 18 Sostituire l‘abrasivo diversa da quanto ci si aspettava Abrasivo sporco Pulire/sostituire l‘abrasivo L‘accessorio è usurato Sostituire l‘accessorio Altri guasti Mettersi in contatto con uno specialista o con il rivenditore. 18 І 48  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 19 Před uvedením do provozu si přečtěte a dodržujte návod k obsluze a bezpečnostní pokyny. Noste ochranné brýle! Noste ochranná sluchátka! Bude-li se při práci prášit, noste ochranu dýchacích cest! 19 І 48  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 20 14463-1 stlačeného vzduchu. • UPOZORNĚNÍ! Dodržujte prosím bezpečnostní po- VÝSTRAHA! Hladina vibrací uvedená v tomto návodu kyny výrobců pískovacího materiálu. byla měřena v souladu se standardizovanou metodou 20 І 48  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 21 Například, hrubý rez Za předpokladu, že hrubý štěrk. Dodržujte rovněž pokyny ohledně maximální zrnitosti. Montáž záchytného sáčku na pískovací materiál • Připevněte sáček kolekce (4) na přístroji. Výběr a montáž nástavce 21 І 48  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 22 Vzorek vzniklý na Velikost pískovacího materiálu není jednotná Vyměňte pískovací materiál. předmětu pískováním neodpovídá očekáváním Znečištěný pískovací materiál Vyčistěte/vyměňte pískovací materiál. Opotřebovaný nástavec Vyměňte nástavec. Jiné poruchy Kontaktujte odborníka nebo prodejce. 22 І 48  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 23 Vysvetlenie symbolov na prístroji Pred uvedením do prevádzky si prečítajte návod na obsluhu a bezpečnostné upozor- nenia a dodržiavajte ich! Noste ochranné okuliare! Noste ochranu sluchu! Pri tvorbe prachu noste ochranu dýchania! 23 І 48  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 24 Hodnota emisie vibrácií <2,5 m/s • NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! Pred opravami Namerané hodnoty zistené podľa EN 14463-1 a údržbou, ako aj pred prepravou, musíte zariadenie odpojiť od zdroja stlačeného vzduchu. 24 І 48  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 25 Jemný materiál spôsobuje aj menšie poškodenie na povrchoch, čím bol tiež výber motivovaný. Napríklad, hrubý hrdza Za predpokladu, že hrubý štrk. Venujte prosím pozornosť tiež upozor- 25 І 48  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 26 Vymeňte pieskovací materiál nie je taká, ako sa očakávalo. Pieskovací materiál je znečistený Pieskovací materiál vyčistite/vymeňte Nadstavec je opotrebovaný Vymeňte nadstavec Iné poruchy Spojte sa so špecialistom alebo predajcom. 26 І 48  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 27 Forklaring af symbolerne på instrumentet Før start drifts- og sikkerhedsinstruktioner Læs og følg! Brug beskyttelsesbriller! Brug høreværn! Hvis støv genereres åndedrætsværn! 27 І 48  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 28 Den angivne ner ikke generes (støvdannelse). vibrationsemissionsværdi kan også anvendes til en • Sørg for, at blæsemidlet opsamles, så det kan borts- indledende vurdering af faren ved vibrationsniveauet. 28 І 48  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 29 (12) kan opsamles af opsamlingsposen (4). • Jo tættere du kan komme med sandblæsepistolen til området, jo mindre er blæsemønsteret og omvendt. 29 І 48  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 30 Installér en vandudskiller i trykluftsystemet. Sandblæsningsmaterialets størrelse er ikke Udskift sandblæsningsmaterialet. Uventet sandblæ- ensartet semønster. Sandblæsningsmaterialet er urent. Rens/udskift sandblæsningsmaterialet Mundstykket er slidt Udskift mundstykket Andere Störungen Kontakt en fagmand eller forhandleren. 30 І 48  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 31 Verklaring van de symbolen op het toestel Waarschuwing – Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen! Draag een veiligheidsbril! Draag een gehoorbeschermer! Draag een stofmasker! 31 І 48  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 32 WAARSCHUWING! Het in deze gebruiksaanwij- persluchtleiding voordat u reparaties of onderhouds- zing aangegeven trillingsniveau is conform een in EN werkzaamheden uitvoert, of het apparaat vervoert. 14463-1 genormeerde meetprocedure gemeten en kan 32 І 48  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 33 Voor grove roest wordt bijvoorbeeld al- tijd een grofkorrelig middel gebruikt, dat online (zie het hoofdstuk Importeur) of in de betere vakhandel te koop is. Houd ook rekening met de maximale korrelgrootte. 33 І 48  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 34 Het straalmiddel is verontreinigd Reinig of vervang het straalmiddel. Het hulpstuk is versleten Vervang het hulpstuk. Andere storingen Neem contact op met een vakman of de leverancier. 34 І 48  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 35 A készüléken található szimbólumok magyarázata Üzembe helyezés előtt olvassa el a kezelési útmutatót és a biztonsági előírásokat, és mindig tartsa be azokat! Viseljen védőszemüveget! Viseljen hallásvédőt! Porképződésnél viseljen légzőmaszkot! 35 І 48  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 36 EN 14463-1 szabvány • Csak a sűrített levegős homokszóró pisztolynak szerinti, szabványos mérési eljárással került megha- megfelelő anyagokat használjon. Ne használjon tározásra és készülékek összehasonlítására használ- 36 І 48  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 37 (lásd a Gyártja fejezetet), vagy nagyobb választékkal rendelkező sza- küzletekben is megvásárolható. Ügyeljen a megenge- dett legnagyobb szemcseméretre vonatkozó utasítá- sokra is. 37 І 48  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 38 A várt mintától eltérő homokszórás-minta Tisztítsa meg / cserélje ki a homokszóró A homokszóró anyag szennyezett anyagot A szórófej kopott Cserélje ki a szórófejet Egyéb zavarok Forduljon szakemberhez vagy a kereskedőhöz. 38 І 48  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 39 Před uvedením do provozu si přečtěte a dodržujte návod k obsluze a bezpečnostní pokyny. Nosić okulary ochronne! Nosić nauszniki ochronne! W przypadku emisji pyłu nosić maskę chroniącą drogi oddechowe! 39 І 48  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 40 Wartość emisji drgań <2,5 m/s czeniach. • Jako źródła zasilania nie używać tlenu ani palnych Wartość pomiarowa ustalona zgodnie z normą EN gazów. 14463-1 • Nie wolno nigdy przekraczać maksymalnego 40 І 48  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 41 ścierniwa do piaskowania (mielony żużel urządzenia. W ten sposób unika się niekontrolowan- wielkopiecowy) o uziarnieniu wynoszącym 0,2 mm - ego rzucania wężem zasilającym. 0,8 mm. 41 І 48  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 42 Wzór piaskowania nie jednolita jest taki, jak oczekiwano Czyszczenie/wymiana ścierniwa do piaskowa- Zanieczyszczone ścierniwo do piaskowania Końcówka jest zużyta Wymienić końcówkę Inne usterki Skontaktuj się ze specjalistą lub sprzedawcą. 42 І 48  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 43 Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH • Günzburger Str. 69 • D-89335 Ichenhausen Original Konformitätserklärung erklärt folgende Konformität gemäß prehlasuje nasledujúcu zhodu podla smernice EU a EU-Richtlinie und Normen für den Artikel noriem pre výrobok hereby declares the following conformity under the kinnitab järgmist vastavus vastavalt ELi direktiivi ja...
  • Page 44 44 І 48  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 45 45 І 48  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 46 46 І 48  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 47 és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket, hogy 47 І 48  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 48 Aanspraken voor wijzigingen, bieden wij garantie door elk machineonderdeel, dat tijdens deze periode door materiaal- of waardevermindering en overige schadeloosstelling zijn uitgesloten. scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH | Günzburger Str. 69 | D-89335 Ichenhausen | www.scheppach.com 48 І 48...