Page 3
Erklärung der Symbole auf dem Gerät Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten! Schutzbrille tragen! Gehörschutz tragen! Bei Staubentwicklung Atemschutz tragen! 3 І 48 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 4
• VERLETZUNGSGEFAHR! Entfernen Sie vor Repa- 14463-1 genormten Messverfahren gemessen worden ratur- und Instandhaltungsarbeiten sowie vor einem und kann für den Gerätevergleich verwendet werden. Transport das Gerät von der Druckluftquelle. Der angegebene Schwingungsemissionswert kann 4 І 48 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 5
Material richtet auch weniger Schaden auf den Ober- flächen an, weswegen auch darüber eine Auswahl getroffen werden kann. Für groben Rost z.B. nimmt man grobkörnigeres Strahlgut Beachten Sie auch die Hinweise zur maximalen Körnung. 5 І 48 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 6
Größe des Sandstrahlmaterials nicht einheitlich Sandstrahlmaterial ersetzen. wie erwartet Sandstrahlmaterial verunreinigt Sandstrahlmaterial reinigen/austauschen Der Aufsatz ist abgenutzt Aufsatz ersetzen Andere Störungen Setzen Sie sich mit einem Fachmann oder dem Händler in Verbindung. 6 І 48 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 7
Explanation of the symbols on the equipment Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry Wear safety goggles! Wear ear-muffs! Wear a breathing mask! 7 І 48 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 8
• Ensure that the blasting medium is collected so that parisons. The specified vibration emission value can it can be disposed of in an environmentally friendly also be used to make an initial exposure estimate. The 8 І 48 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 9
• Start by selecting the appropriate attachment for the job at hand (8, 9, 10, 11). • Push the selected attachment fi rmly onto the jet nozzle (5), ensuring that no air can escape from the sides. 9 І 48 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 10
Replace sand-blasting material. tern not as expected Sand-blasting material impure Clean/replace sandblasting material The attachment is worn out Replace the attachment Other defects Please contact an expert or your retailer. 10 І 48 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 11
Légende des symboles figurant sur l’appareil AVERTISSEMENT - pour réduire le risque de blessure, lisez le mode d’emploi! Portez des lunettes de protection! Portez une protection auditive! Portez un masque anti-poussière! 11 І 48 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 12
• Ne jamais dépasser la pression de travail maxima- le de 3,5 bars. AVERTISSEMENT! FORCES DE Valeur de mesure déterminée conformément à EN RECUL! Lors de pressions de travail élevées, des 14463-1 12 І 48 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 13
• Refermez ensuite le bouchon à vis (7) du conteneur ciaux. Renseignez-vous dans un commerce spécialisé de matériau de sablage (6) en tournant dans le sens ou auprès de l’administration de vote commune ! 13 І 48 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 14
Matériau de sablage sali Nettoyer/remplacer le matériau de sablage Le module est usé Remplacer l‘embout Autres pannes Prenez contact avec un professionnel ou le revendeur. 14 І 48 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 15
Spiegazione dei simboli sull’apparecchio Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso! Indossate gli occhiali protettivi! Portate cuffie antirumore! Mettete una maschera antipolvere! 15 І 48 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 16
• PERICOLO DI LESIONI! Prima di eseguire interven- presenti istruzioni è stato misurato secondo un pro- ti di riparazione e di manutenzione sull‘apparecchio cedimento di misurazione conforme alla norma EN nonché prima di ogni trasporto, staccare 16 І 48 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 17
Più grande e grossolana è la granulometria dell‘abrasivo utilizzato, tanto più grossolano è lo sporco che si rimuove con esso. Il materiale fornito in dotazione è piuttosto fine e si presta per la rimozione 17 І 48 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 18
Sostituire l‘abrasivo diversa da quanto ci si aspettava Abrasivo sporco Pulire/sostituire l‘abrasivo L‘accessorio è usurato Sostituire l‘accessorio Altri guasti Mettersi in contatto con uno specialista o con il rivenditore. 18 І 48 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 19
Před uvedením do provozu si přečtěte a dodržujte návod k obsluze a bezpečnostní pokyny. Noste ochranné brýle! Noste ochranná sluchátka! Bude-li se při práci prášit, noste ochranu dýchacích cest! 19 І 48 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 20
14463-1 stlačeného vzduchu. • UPOZORNĚNÍ! Dodržujte prosím bezpečnostní po- VÝSTRAHA! Hladina vibrací uvedená v tomto návodu kyny výrobců pískovacího materiálu. byla měřena v souladu se standardizovanou metodou 20 І 48 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 21
Například, hrubý rez Za předpokladu, že hrubý štěrk. Dodržujte rovněž pokyny ohledně maximální zrnitosti. Montáž záchytného sáčku na pískovací materiál • Připevněte sáček kolekce (4) na přístroji. Výběr a montáž nástavce 21 І 48 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 22
Vzorek vzniklý na Velikost pískovacího materiálu není jednotná Vyměňte pískovací materiál. předmětu pískováním neodpovídá očekáváním Znečištěný pískovací materiál Vyčistěte/vyměňte pískovací materiál. Opotřebovaný nástavec Vyměňte nástavec. Jiné poruchy Kontaktujte odborníka nebo prodejce. 22 І 48 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 23
Vysvetlenie symbolov na prístroji Pred uvedením do prevádzky si prečítajte návod na obsluhu a bezpečnostné upozor- nenia a dodržiavajte ich! Noste ochranné okuliare! Noste ochranu sluchu! Pri tvorbe prachu noste ochranu dýchania! 23 І 48 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 24
Hodnota emisie vibrácií <2,5 m/s • NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! Pred opravami Namerané hodnoty zistené podľa EN 14463-1 a údržbou, ako aj pred prepravou, musíte zariadenie odpojiť od zdroja stlačeného vzduchu. 24 І 48 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 25
Jemný materiál spôsobuje aj menšie poškodenie na povrchoch, čím bol tiež výber motivovaný. Napríklad, hrubý hrdza Za predpokladu, že hrubý štrk. Venujte prosím pozornosť tiež upozor- 25 І 48 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 26
Vymeňte pieskovací materiál nie je taká, ako sa očakávalo. Pieskovací materiál je znečistený Pieskovací materiál vyčistite/vymeňte Nadstavec je opotrebovaný Vymeňte nadstavec Iné poruchy Spojte sa so špecialistom alebo predajcom. 26 І 48 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 27
Forklaring af symbolerne på instrumentet Før start drifts- og sikkerhedsinstruktioner Læs og følg! Brug beskyttelsesbriller! Brug høreværn! Hvis støv genereres åndedrætsværn! 27 І 48 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 28
Den angivne ner ikke generes (støvdannelse). vibrationsemissionsværdi kan også anvendes til en • Sørg for, at blæsemidlet opsamles, så det kan borts- indledende vurdering af faren ved vibrationsniveauet. 28 І 48 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 29
(12) kan opsamles af opsamlingsposen (4). • Jo tættere du kan komme med sandblæsepistolen til området, jo mindre er blæsemønsteret og omvendt. 29 І 48 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 30
Installér en vandudskiller i trykluftsystemet. Sandblæsningsmaterialets størrelse er ikke Udskift sandblæsningsmaterialet. Uventet sandblæ- ensartet semønster. Sandblæsningsmaterialet er urent. Rens/udskift sandblæsningsmaterialet Mundstykket er slidt Udskift mundstykket Andere Störungen Kontakt en fagmand eller forhandleren. 30 І 48 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 31
Verklaring van de symbolen op het toestel Waarschuwing – Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen! Draag een veiligheidsbril! Draag een gehoorbeschermer! Draag een stofmasker! 31 І 48 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 32
WAARSCHUWING! Het in deze gebruiksaanwij- persluchtleiding voordat u reparaties of onderhouds- zing aangegeven trillingsniveau is conform een in EN werkzaamheden uitvoert, of het apparaat vervoert. 14463-1 genormeerde meetprocedure gemeten en kan 32 І 48 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 33
Voor grove roest wordt bijvoorbeeld al- tijd een grofkorrelig middel gebruikt, dat online (zie het hoofdstuk Importeur) of in de betere vakhandel te koop is. Houd ook rekening met de maximale korrelgrootte. 33 І 48 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 34
Het straalmiddel is verontreinigd Reinig of vervang het straalmiddel. Het hulpstuk is versleten Vervang het hulpstuk. Andere storingen Neem contact op met een vakman of de leverancier. 34 І 48 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 35
A készüléken található szimbólumok magyarázata Üzembe helyezés előtt olvassa el a kezelési útmutatót és a biztonsági előírásokat, és mindig tartsa be azokat! Viseljen védőszemüveget! Viseljen hallásvédőt! Porképződésnél viseljen légzőmaszkot! 35 І 48 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 36
EN 14463-1 szabvány • Csak a sűrített levegős homokszóró pisztolynak szerinti, szabványos mérési eljárással került megha- megfelelő anyagokat használjon. Ne használjon tározásra és készülékek összehasonlítására használ- 36 І 48 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 37
(lásd a Gyártja fejezetet), vagy nagyobb választékkal rendelkező sza- küzletekben is megvásárolható. Ügyeljen a megenge- dett legnagyobb szemcseméretre vonatkozó utasítá- sokra is. 37 І 48 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 38
A várt mintától eltérő homokszórás-minta Tisztítsa meg / cserélje ki a homokszóró A homokszóró anyag szennyezett anyagot A szórófej kopott Cserélje ki a szórófejet Egyéb zavarok Forduljon szakemberhez vagy a kereskedőhöz. 38 І 48 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 39
Před uvedením do provozu si přečtěte a dodržujte návod k obsluze a bezpečnostní pokyny. Nosić okulary ochronne! Nosić nauszniki ochronne! W przypadku emisji pyłu nosić maskę chroniącą drogi oddechowe! 39 І 48 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 40
Wartość emisji drgań <2,5 m/s czeniach. • Jako źródła zasilania nie używać tlenu ani palnych Wartość pomiarowa ustalona zgodnie z normą EN gazów. 14463-1 • Nie wolno nigdy przekraczać maksymalnego 40 І 48 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 41
ścierniwa do piaskowania (mielony żużel urządzenia. W ten sposób unika się niekontrolowan- wielkopiecowy) o uziarnieniu wynoszącym 0,2 mm - ego rzucania wężem zasilającym. 0,8 mm. 41 І 48 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 42
Wzór piaskowania nie jednolita jest taki, jak oczekiwano Czyszczenie/wymiana ścierniwa do piaskowa- Zanieczyszczone ścierniwo do piaskowania Końcówka jest zużyta Wymienić końcówkę Inne usterki Skontaktuj się ze specjalistą lub sprzedawcą. 42 І 48 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 43
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH • Günzburger Str. 69 • D-89335 Ichenhausen Original Konformitätserklärung erklärt folgende Konformität gemäß prehlasuje nasledujúcu zhodu podla smernice EU a EU-Richtlinie und Normen für den Artikel noriem pre výrobok hereby declares the following conformity under the kinnitab järgmist vastavus vastavalt ELi direktiivi ja...
Page 47
és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket, hogy 47 І 48 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 48
Aanspraken voor wijzigingen, bieden wij garantie door elk machineonderdeel, dat tijdens deze periode door materiaal- of waardevermindering en overige schadeloosstelling zijn uitgesloten. scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH | Günzburger Str. 69 | D-89335 Ichenhausen | www.scheppach.com 48 І 48...