VEVOR TEJ5075BCTN Manual
VEVOR TEJ5075BCTN Manual

VEVOR TEJ5075BCTN Manual

Electric trailer jack

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
ELECTRIC TRAILER JACK
MODEL: TEJ5075BCTN
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TEJ5075BCTN and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for VEVOR TEJ5075BCTN

  • Page 1 Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support ELECTRIC TRAILER JACK MODEL: TEJ5075BCTN We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Page 2 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
  • Page 3: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS The “WARNING” symbol above is a sign that a service or maintenance procedure involves a safety risk and may cause death or serious injury if not performed safely and within the parameters set forth in this manual. Always wear eye protection when performing service or maintenance to the vehicle.
  • Page 4 (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. MODEL AND PARAMETERS Model TEJ5075BCTN Max. Capacity 5000 lbs Input DC 12V Maximum Current 29±1A...
  • Page 5: Structure Diagram

    Range 10-33.8" Screw Travel 18.3" Drop Leg Travel 5.5"(4-hole) The Distance between The 1.85" Two Holes in Drop Leg Height of Mounting 10"(lowest) / 28.3"(highest) Support from Ground(1-hole) Lifting Time 180±2s(on-load) Outer /Inner Tube Dia. 2-1/4" (Black) / 2" (Zinc) Foot Size 5.5"...
  • Page 6 1.Up Switch 2.Stop Switch 3.Down Switch 4.Light Switch 5.Rubber cap over manual crank access 6.Plastic cover 7. LED light 8.Red wire(+) 9.Black wire(-) 10.Mounting Plate 11.Extension Foot Pad Remote Controller Introduction: Up Switch Down Switch Lock Switch Stop Switch NOTE: The battery model is CR2032. COMPONENTS Picture Name...
  • Page 7 ASSEMBLY When mounting trailer jack, it is best to hook it up to the tow vehicle to make sure the trailer is secure. Mount jack based on drawing shown above. The Motor orientation can be selected as shown below. overlooking Rotate 90 (Clockwise) Note: Select mounting holes as required.(Figure above) Slide A-frame jack through hole on top of A-frame coupler.
  • Page 8: Operation

    OPERATION 1. Connect the red wire to the positive terminal of the DC12V Battery. Connect the black wire to the negative terminal of the DC12V Battery. Black +(DC12V) -(DC12V) 2. Inching to test light switch and up and down switch. 3.Install foot plate after lifting it to appropriate height.
  • Page 9: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Corrective Action Failure Possible Cause Check battery and electrical connections. Must have minimum of 10 VDC. If the battery is low, plug the No or low voltage. trailer cable into the tow vehicle, and start the tow vehicle to provide power to the jack.
  • Page 10: Maintenance

    MAINTENANCE Occasional cleaning with mild soap and water along with light oil lubrication of pivot points will prolong peak performance and appearance. Periodically check whether the screws are loose. Before each use, inspect jack tubes and replace them if bent or damaged.
  • Page 11 After the first 20 Fully extend the jack and clean the inner jack tube. operating hours After the first 50 operating hours or Fully extend the jack and clean the inner jack tube. every week Fully extend the jack and clean the inner jack tube Every year once per year.
  • Page 12 Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support - 11 -...
  • Page 13 Assistance technique et certificat de garantie électronique www.vevor.com/support CRIC DE REMORQUE ÉLECTRIQUE MODÈLE: TEJ5075BCTN We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Page 14 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
  • Page 15 SAFETY INSTRUCTIONS 17. Le symbole « AVERTISSEMENT » ci-dessus est un signe qu'une procédure d'entretien ou de maintenance comporte un risque de sécurité et peut entraîner la mort ou des blessures graves si elle n'est pas effectuée en toute sécurité et dans les paramètres définis dans ce manuel.
  • Page 16 poussières inflammables. Le cric peut créer des étincelles qui peuvent enflammer les liquides, les gaz ou les poussières inflammables. 29. À utiliser sur une surface plane, horizontale et dure capable de supporter une charge. 30. N'utilisez pas de blocs pour augmenter la garde au sol. 31.
  • Page 17 MODEL AND PARAMETERS Modèle TEJ5075BCTN Capacité max. 5000 livres Saisir 12 V CC Courant maximal 29±1A Puissance maximale 350 W Type de support de Support de montage en A montage Gamme 10 - 33,8 " Vis de déplacement 18,3 "...
  • Page 18 1. Interrupteur vers le haut 2. Interrupteur d'arrêt 3. Interrupteur vers le bas 4. Interrupteur d'éclairage 5. Capuchon en caoutchouc sur l'accès à la manivelle manuelle 6. Couvercle en plastique 7. Lumière LED 8.Fil rouge (+) 9.Fil noir (-) 10.Plaque de montage 11.Pied d'extension I ntroduction de la télécommande : Up Switch Down Switch...
  • Page 19 Image Quantit é Cric de remorque électrique Télécommande Manivelle manuelle Sac imperméable S unshade ​ Manuel d'utilisation ASSEMBLY Lors du montage du cric de remorque, il est préférable de l' accrocher au véhicule tracteur pour s'assurer que la remorque est sécurisée. Montez le cric en fonction du schéma ci-dessus .
  • Page 20 overlooking Rotate 90 (Clockwise) Remarque : sélectionnez les trous de montage selon vos besoins. (Figure ci-dessus) Faites glisser le cric du cadre en A à travers le trou situé sur le dessus du coupleur du cadre en A. Alignez les trois trous fendus de la plaque de montage du cric avec les trois trous du coupleur.
  • Page 21 3. Installez le repose-pieds après l' avoir soulevé à la hauteur appropriée. 4. Abaissez le repose-pieds sur un sol dur/un coussin. 5. Si nécessaire, retirez le couvercle en caoutchouc et soulevez manuellement le dessus du bac sec. TROUBLESHOOTING Mesures correctives Échec Cause possible Vérifiez la batterie et les connexions...
  • Page 22 Nettoyez la zone entre la plaque de montage du cric et le coupleur et assurez-vous que la peinture a été enlevé par les rondelles en étoile. Mauvaise mise à la Contact métal sur métal direct terre. doit exister entre les composants de montage pour assurer une bonne électricité...
  • Page 23 graisse. 10. Entretenez le produit en adoptant un programme de réparation et d'entretien consciencieux conformément aux procédures recommandées suivantes. Il est recommandé d'examiner l'état général de tout outil avant de l'utiliser. Maintenez votre outil en bon état. Gardez les poignées sèches, propres et exemptes d'huile et de graisse.
  • Page 24 - 11 -...
  • Page 25 Technique Certificat d'assistance et de garantie électronique www.vevor.com/support - 12 -...
  • Page 26 Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support ELEKTRISCHE ANHÄNGERSTÜTZE MODELL: TEJ5075BCTN We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Page 27 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
  • Page 28: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS 33. Das oben stehende Symbol „ WARNUNG “ weist darauf hin, dass ein Service- oder Wartungsvorgang ein Sicherheitsrisiko birgt und zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen kann, wenn er nicht sicher und innerhalb der in diesem Handbuch festgelegten Parameter durchgeführt wird.
  • Page 29 entzünden können. 45. Zur Verwendung auf flachen, ebenen, harten und tragfähigen Flächen. 46. Verwenden Sie keine Blöcke für zusätzliche Bodenfreiheit. 47. Wenn Sie den Fallfuß oder das Fallbein verwenden, stellen Sie sicher, dass der mitgelieferte Stift vollständig durch beide Seiten des Innenrohrs und des Fallrohrs eingeführt ist, bevor Sie den Wagenheber verwenden .
  • Page 30: Structure Diagram

    MODEL AND PARAMETERS Modell TEJ5075BCTN Max. Kapazität 5000 Pfund Eingang Gleichstrom 12 V Maximaler Strom 29 ± 1 A Maximale Leistung 350 W Typ der Montagehalterung​ ​ A-Rahmen-Montagehalterung Reichweite 10 - 33,8 " Schraube Reise​ 18,3 " Drop - Leg - Federweg 5,5 "...
  • Page 31 1. Aufwärtsschalter 2. Stoppschalter 3.Abwärtsschalter 4.Lichtschalter 5.Gummikappe über dem manuellen Kurbelzugang 6.Kunststoffabdeckung 7. LED-Licht 8.Rotes Kabel(+) 9.Schwarzes Kabel(-) 10.Montageplatte 11.Verlängerungsfußpolster Einführung in die Fernbedienung :​ Up Switch Down Switch Lock Switch Stop Switch HINWEIS: Das Batteriemodell ist CR2032. COMPONENTS - 5 -...
  • Page 32 Bild Name Menge Elektrischer Anhängerheber Fernbedienung Manuelle Kurbel Wasserdichte Sonnenschutztasche​ ​ ​ Bedienungsanleitung ASSEMBLY 11. Beim Anbringen einer Anhängerstütze ist es am besten, diese am Zugfahrzeug anzukoppeln, um die Sicherheit des Anhängers zu gewährleisten. 12. Montieren Sie die Buchse gemäß der oben gezeigten Zeichnung . Die Motorausrichtung kann wie unten gezeigt ausgewählt werden .
  • Page 33: Operation

    overlooking Rotate 90 (Clockwise) Hinweis: Wählen Sie die Befestigungslöcher nach Bedarf aus. (Abbildung oben) 13. Schieben Sie den A-Rahmen-Wagenheber durch das Loch oben auf der A-Rahmen-Kupplung. 14. Richten Sie die drei Langlöcher auf der Wagenhebermontageplatte an den drei Löchern in der Kupplung aus. Mit drei Schrauben und Muttern (müssen vom Benutzer gekauft werden .
  • Page 34: Troubleshooting

    3.Installieren Sie die Fußplatte, nachdem Sie sie auf die entsprechende Höhe angehoben haben. 4. Senken Sie die Fußplatte auf einen harten Boden/eine harte Unterlage 5. Falls erforderlich, entfernen Sie die Gummiabdeckung und ziehen Sie das trockene Catty-Oberteil manuell hoch. TROUBLESHOOTING Korrekturmaßnahme Versagen Mögliche Ursache...
  • Page 35: Maintenance

    Überprüfen Sie die Batterie und die elektrischen Anschlüsse. Mindestens 10 VDC erforderlich. Wenn die Keine oder niedrige Batterie schwach ist, stecken Sie das Spannung. Anhängerkabel in das Zugfahrzeug Starten Sie das Zugfahrzeug, um den Reinigen Sie den Bereich zwischen der Wagenheber-Montageplatte und Motor der Kupplung und stellen Sie sicher, funktioniert...
  • Page 36 12. Überprüfen Sie regelmäßig, ob die Schrauben locker sind. 13. Überprüfen Sie vor jedem Gebrauch die Wagenheberrohre und ersetzen Sie sie , wenn sie verbogen oder beschädigt sind. 14. Wenn die Verkabelung an die Batterieklemme angeschlossen ist, überprüfen Sie mindestens zweimal jährlich, ob Korrosion. Mit einer Lösung aus Backpulver und Wasser reinigen und anschließend eine dünne Schicht Fett auftragen.
  • Page 37 Nach den ersten 50 Betriebsstunden oder Fahren Sie den Wagenheber vollständig aus und jede Woche reinigen Sie das innere Wagenheberrohr. Fahren Sie den Wagenheber einmal jährlich Jährlich vollständig aus und reinigen Sie das innere Wagenheberrohr . Beschichten Sie das Rohr nach der Reinigung mit einem leichten Schmierfett oder - 11 -...
  • Page 38 Technisch Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support - 12 -...
  • Page 39 Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support CRIC ELETTRICO PER RIMORCHIO MODELLO: TEJ5075BCTN We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Page 40 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
  • Page 41: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS 49. Il simbolo " ATTENZIONE " sopra riportato indica che una procedura di assistenza o manutenzione comporta un rischio per la sicurezza e può causare morte o lesioni gravi se non eseguita in modo sicuro e secondo i parametri stabiliti nel presente manuale. 50.
  • Page 42 62. Non utilizzare blocchi per aumentare l'altezza libera dal suolo. 63. Quando si utilizza il piede di caduta o la gamba di caduta, assicurarsi che il perno in dotazione sia completamente inserito attraverso entrambi i lati del tubo interno e del tubo di caduta prima di utilizzare il martinetto .
  • Page 43: Structure Diagram

    Modello Codice articolo: TEJ5075BCTN Capacità massima 5000 libbre Ingresso Corrente continua 12V Corrente massima 29±1A Potenza massima 350W Tipo di staffa di Staffa di montaggio a telaio ad A montaggio Allineare 10 - 33,8 " Vite di viaggio 18,3 "...
  • Page 44 1. Interruttore su 2. Interruttore di arresto 3. Interruttore verso il basso 4. Interruttore della luce 5. Tappo in gomma sopra l'accesso alla manovella manuale 6. Copertura in plastica 7. Luce LED 8.Filo rosso (+) 9.Filo nero (-) 10.Piastra di montaggio 11.Piedino di estensione Introduzione al telecomando :​...
  • Page 45 Immagine Nome Quantit à Jack elettrico per rimorchio Telecomando Manovella manuale Borsa impermeabile anti - UV Manuale d'uso ASSEMBLY 16. Quando si monta il cric per rimorchio, è meglio agganciarlo al veicolo trainante per garantire la sicurezza del rimorchio. 17. Montare il martinetto in base al disegno mostrato sopra . L' orientamento del motore può...
  • Page 46: Operation

    overlooking Rotate 90 (Clockwise) Nota: selezionare i fori di montaggio in base alle esigenze (figura sopra). 18. Far scorrere il martinetto a telaio ad A attraverso il foro nella parte superiore dell'accoppiatore a telaio ad A. 19. Allineare i tre fori asolati sulla piastra di montaggio del martinetto con i tre fori nell'accoppiatore.
  • Page 47: Troubleshooting

    3. Installare la pedana dopo averla sollevata all'altezza appropriata. 4. Abbassare la pedana su un pavimento/cuscinetto duro. 5. Se necessario, rimuovere la copertura in gomma e sollevare manualmente la parte superiore del catty asciutto. TROUBLESHOOTING Azione correttiva Fallimento Possibile causa Controllare la batteria e i collegamenti elettrici.
  • Page 48: Maintenance

    Pulisci l'area tra la piastra di montaggio del martinetto e l'accoppiatore e assicurati che la vernice è stato rimosso dalle rondelle Scarsa messa a a stella. terra. Contatto diretto metallo-metallo deve esistere tra i componenti di montaggio per garantire una buona elettricità...
  • Page 49 grasso. 20. Mantenere il prodotto adottando un programma di riparazione e manutenzione coscienziose in conformità con le seguenti procedure consigliate. Si raccomanda di esaminare le condizioni generali di qualsiasi utensile prima di utilizzarlo. Mantenere l'utensile in buone condizioni. Mantenere le impugnature asciutte, pulite e prive di olio e grasso.
  • Page 50 - 11 -...
  • Page 51 Tecnico Supporto e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support - 12 -...
  • Page 52 Soporte técnico y certificado de garantía electrónica www.vevor.com/support GATO DE REMOLQUE ELÉCTRICO MODELO: TEJ5075BCTN We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Page 53 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
  • Page 54: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS 65. El símbolo de “ ADVERTENCIA ” que aparece arriba es una señal de que un procedimiento de servicio o mantenimiento implica un riesgo de seguridad y puede causar la muerte o lesiones graves si no se realiza de manera segura y dentro de los parámetros establecidos en este manual.
  • Page 55 líquidos, gases o polvos inflamables. 77. Para utilizar en superficies planas, niveladas y duras capaces de soportar carga. 78. No utilice bloques para obtener mayor distancia al suelo. 79. Al utilizar el pie o la pata de caída, asegúrese de que el pasador provisto esté...
  • Page 56: Structure Diagram

    MODEL AND PARAMETERS Modelo TEJ5075BCTN Capacidad máxima 5000 libras Aporte 12 V CC Corriente máxima 29 ± 1 A Máxima potencia 350 W Tipo de soporte de Soporte de montaje en forma de A montaje Rango 10 - 33,8 "...
  • Page 57 1.Interruptor de subida 2.Interruptor de parada 3.Interruptor hacia abajo 4.Interruptor de luz 5. Tapa de goma sobre el acceso a la manivela manual 6. Cubierta de plástico 7. Luz LED 8. Cable rojo (+) 9. Cable negro (-) 10. Placa de montaje 11. Almohadilla de pie de extensión Introducción al control remoto :​...
  • Page 58 Imagen Nombre Cantid Gato eléctrico para remolque Mando a distancia Manivela manual Bolsa parasol impermeable​ ​ Manual de usuario ASSEMBLY 21. Al montar el gato del remolque, es mejor engancharlo al vehículo remolcador para asegurarse de que el remolque esté seguro. 22.
  • Page 59: Operation

    overlooking Rotate 90 (Clockwise) Nota: Seleccione los orificios de montaje según sea necesario. (Figura anterior) 23. Deslice el gato en forma de A a través del orificio en la parte superior del acoplador en forma de A. 24. Alinee los tres orificios ranurados de la placa de montaje del gato con los tres orificios del acoplador.
  • Page 60: Troubleshooting

    3. Instale la placa del pie después de levantarla a la altura adecuada. 4. Baje la placa para los pies sobre un piso o una almohadilla dura. 5. Si es necesario, retire la cubierta de goma y levante manualmente la parte superior seca del gato.
  • Page 61: Maintenance

    Limpie el área entre la placa de montaje del gato y el acoplador, y asegúrese de que la pintura Ha sido eliminado por las arandelas de Mala conexión a estrella. tierra. Contacto directo metal con metal Debe existir entre los componentes de montaje para garantizar una buena conexión eléctrica.
  • Page 62 luego aplicar una fina capa de grasa. 25. Realice el mantenimiento del producto adoptando un programa de reparación y mantenimiento minucioso de acuerdo con los siguientes procedimientos recomendados. Se recomienda examinar el estado general de cualquier herramienta antes de utilizarla. Mantenga la herramienta en buen estado.
  • Page 63 - 11 -...
  • Page 64 Técnico Certificado de soporte y garantía electrónica www.vevor.com/support - 12 -...
  • Page 65 PODNOŚNIK PRZYCZEPY ELEKTRYCZNEJ MODEL: TEJ5075BCTN We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Page 66 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
  • Page 67: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS 81. Symbol „ OSTRZEŻENIE ” powyżej oznacza, że procedura serwisowa lub konserwacyjna wiąże się z ryzykiem dla bezpieczeń stwa i może spowodować śmierć lub poważne obrażenia, jeśli nie zostanie wykonana bezpiecznie i zgodnie z parametrami określonymi w niniejszej instrukcji. 82.
  • Page 68 ciecze, gazy lub pyły. 93. Do stosowania na płaskiej, równej i twardej powierzchni, która może unieść ciężar. 94. Nie należy stosować klocków w celu uzyskania dodatkowego prześwitu. 95. W przypadku korzystania z opuszczanej stopy lub opuszczanej nogi, przed użyciem podnośnika należy upewnić się, że dołączony sworzeń jest całkowicie wsunięty przez obie strony rury wewnętrznej i rury opuszczanej .
  • Page 69: Structure Diagram

    MODEL AND PARAMETERS Model TEJ5075BCTN Maksymalna pojemność 5000 funtów Wejście Prąd stały 12 V Maksymalny prąd 29±1A Maksymalna moc 350 W Typ uchwytu Uchwyt montażowy ramy A montażowego​ ​ Zakres 10 - 33,8 "...
  • Page 70 1. Przełącznik w górę 2. Przełącznik stop 3. Przełącznik w dół 4. Przełącznik światła 5. Gumowa zaślepka nad dostępem do korby ręcznej 6. Osłona plastikowa 7. Światło LED 8.Przewód czerwony (+) 9.Przewód czarny (-) 10. Płyta montażowa 11. Podkładka rozszerzająca Wprowadzenie do pilota zdalnego sterowania : Up Switch Down Switch...
  • Page 71 NIE. Zdjęcie Nazwa Ilość Elektryczny podnośnik przyczepy Pilot zdalnego sterowania Korba ręczna Wodoodporna torba S z osłoną przeciwsłoneczną Instrukcja obsługi ASSEMBLY 26. Podczas montażu podnośnika przyczepy najlepiej jest podłączyć go do pojazdu holującego, aby mieć pewność, że przyczepa jest bezpieczna. 27.
  • Page 72: Operation

    overlooking Rotate 90 (Clockwise) Uwaga: Wybierz otwory montażowe zgodnie z potrzebami. (Rysunek powyżej) 28. Przesuń podnośnik ramy A przez otwór znajdujący się na górze łącznika ramy A. 29. Dopasuj trzy otwory szczelinowe na płycie montażowej podnośnika do trzech otworów w łączniku. Z trzema Śruby i nakrętki (Muszą...
  • Page 73: Troubleshooting

    3. Zamontuj podnóżek po podniesieniu go na odpowiednią wysokość. 4. Opuść podnóżek na twardą podłogę/podkładkę. 5. W razie potrzeby zdejmij gumową osłonę i ręcznie podnieś suchą pokrywę pojemnika. TROUBLESHOOTING Możliwa Działanie naprawcze Awaria Sprawdź akumulator i połączenia przyczyna Silnik nie elektryczne.
  • Page 74: Maintenance

    Wyczyść obszar między płytą montażową podnośnika a sprzęgiem i upewnij się, że farba jest czysta. został usunięty przez podkładki Słabe uziemienie. gwiazdowe. Bezpośredni kontakt metalu z metalem musi istnieć pomiędzy elementami montażowymi, aby zapewnić dobrą Luźne przewody Zabezpiecz połączenia przewodowe. przełącznika WŁ./WYŁ.
  • Page 75 cienką warstwę smaru. 30. Utrzymuj produkt, stosując program sumiennej naprawy i konserwacji zgodnie z następującymi zalecanymi procedurami. Zaleca się sprawdzenie ogólnego stanu każdego narzędzia przed jego użyciem. Utrzymuj narzędzie w dobrym stanie. Utrzymuj uchwyty suche, czyste i wolne od oleju i smaru. Poniższa tabela jest oparta na normalnym harmonogramie pracy.
  • Page 76 Techniczny Wsparcie i certyfikat e-gwarancji www.vevor.com/support - 11 -...
  • Page 77 Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support ELEKTRISCHE AANHANGWAGEN KRIK MODEL: TEJ5075BCTN We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Page 78 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
  • Page 79 SAFETY INSTRUCTIONS 97. Het bovenstaande symbool “ WAARSCHUWING ” geeft aan dat een service- of onderhoudsprocedure een veiligheidsrisico met zich meebrengt en tot de dood of ernstig letsel kan leiden als deze niet veilig en binnen de in deze handleiding uiteengezette parameters wordt uitgevoerd.
  • Page 80 Dit apparaat voldoet aan Deel 15 van de FCC-regels. De werking is onderworpen aan de volgende twee voorwaarden: (1) Dit apparaat mag geen schadelijke interferentie veroorzaken, en (2) dit apparaat moet alle ontvangen interferentie accepteren, inclusief interferentie die ongewenste werking kan veroorzaken. MODEL AND PARAMETERS Model TEJ5075BCTN - 3 -...
  • Page 81 Max. capaciteit 5000 pond Invoer DC 12V Maximale stroom 29±1A Maximaal vermogen 350W Montage B racket Type​ A-Frame Montagebeugel Bereik 10 - 33,8 " Schroef reizen​ 18,3 " Drop Been Reizen​ ​ 5,5 inch (4 gaten) De afstand tussen de twee 1,85 "...
  • Page 82 1. Omhoogschakelaar 2. Stopschakelaar 3.Omlaagschakelaar 4.Lichtschakelaar 5. Rubberen dop over handmatige kruktoegang 6. Kunststof afdekking 7. LED-lampje 8.Rode draad(+) 9.Zwarte draad(-) 10.Montageplaat 11.Verlengstuk voetpad Afstandsbediening I nleiding :​ ​ Up Switch Down Switch Lock Switch Stop Switch LET OP: Het batterijmodel is CR2032. COMPONENTS - 5 -...
  • Page 83 Nee. Afbeelding Naam Hoevee lheid Elektrische aanhangwagen krik Afstandsbediening Handmatige zwengel Waterdichte zonneschermtas ​ ​ ​ Gebruiksaanwijzing ASSEMBLY 31. Wanneer u een aanhangwagenkrik monteert, is het het beste om deze aan het trekkende voertuig vast te maken, zodat de aanhangwagen stevig staat. 32.
  • Page 84 overlooking Rotate 90 (Clockwise) Let op: Selecteer de benodigde montagegaten (zie afbeelding hierboven). 33. Schuif de A-frame-krik door het gat boven op de A-frame-koppeling. 34. Lijn de drie sleufgaten op de montageplaat van de krik uit met de drie gaten in de koppeling. Met drie bouten en moeren (moeten door de gebruiker worden aangeschaft .
  • Page 85 3. Plaats de voetplaat terug nadat u deze op de juiste hoogte hebt gebracht. 4. Laat de voetplaat zakken op een harde vloer/mat. 5. Verwijder indien nodig de rubberen afdekking en trek de droge kattenbak handmatig omhoog. TROUBLESHOOTING Corrigerende maatregelen Mislukking Mogelijke oorzaak Controleer de accu en elektrische...
  • Page 86 Maak het gebied tussen de montageplaat van de krik en de koppeling schoon en zorg ervoor dat de verf goed is aangebracht. is Slechte aarding. verwijderd door de sterwassers . Direct metaal-op-metaal contact moet er tussen de montagecomponenten een spanning aanwezig zijn om een goede Losse draden op de Zorg voor veilige draadverbindingen.
  • Page 87 aan. 35. Onderhoud het product door een programma van nauwgezette reparatie en onderhoud te hanteren in overeenstemming met de volgende aanbevolen procedures. Het wordt aanbevolen om de algemene staat van elk gereedschap te controleren voordat het wordt gebruikt. Houd uw gereedschap in goede staat. Houd handgrepen droog, schoon en vrij van olie en vet.
  • Page 88 - 11 -...
  • Page 89 Technisch Ondersteuning en E-garantiecertificaat www.vevor.com/support - 12 -...
  • Page 90 Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support ELEKTRISK SLÄPVAGNSDOMKRAFT MODELL: TEJ5075BCTN We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Page 91 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
  • Page 92 SAFETY INSTRUCTIONS 113.Symbolen " VARNING " ovan är ett tecken på att en service- eller underhållsprocedur innebär en säkerhetsrisk och kan orsaka dödsfall eller allvarlig skada om den inte utförs på ett säkert sätt och inom de parametrar som anges i denna handbok. 114.Bär alltid ögonskydd när du utför service eller underhåll på...
  • Page 93 (1) Denna enhet får inte orsaka skadliga störningar, och (2) denna enhet måste acceptera alla mottagna störningar, inklusive störningar som kan orsaka oönskad funktion. MODEL AND PARAMETERS Modell TEJ5075BCTN Max. C kapacitet 5000 lbs Input DC 12V Maximal ström...
  • Page 94 Maximal effekt 350W Montering B - racket Typ A-Frame monteringsfäste Räckvidd 10 - 33,8 " Skruv T ravel 18,3 " Släpp L t ex T ravel 5,5 " (4-hål) Avståndet mellan de två 1,85 " hålen i D rop L t.ex​ ​ ​ Höjd på...
  • Page 95 1.Upp-brytare 2.Stoppbrytare 3.Down Switch 4.Light Switch 5. Gummilock över manuell vevåtkomst 6.Plastkåpa 7. LED-ljus 8.Röd tråd(+) 9.Svart tråd(-) 10. Monteringsplatta 11. Förlängningsfotdyna Fjärrkontroller I ntroduktion :​ ​ Up Switch Down Switch Lock Switch Stop Switch OBS: Batterimodellen är CR2032. COMPONENTS - 5 -...
  • Page 96 Inga Bild Namn Antal Elektrisk trailerjack Fjärrkontroll Manuellt vev Vattentät S unshade B ag Användarmanual ASSEMBLY 36. När du monterar en släpvagnsdomkraft är det bäst att koppla den till dragfordonet för att säkerställa att släpvagnen är säker. 37. Montera domkraft baserat på ritningen som visas ovan . Motororienteringen kan väljas enligt nedan .
  • Page 97 overlooking Rotate 90 (Clockwise) Obs: Välj monteringshål efter behov.(Figur ovan) 38. Skjut A-frame-jacket genom hålet ovanpå A-frame-kopplingen. 39. Passa in de tre slitsade hålen på domkraftens monteringsplatta mot de tre hålen i kopplingen. Med tre bultar och muttrar (måste köpas av användaren . ) fäst domkraften ordentligt på...
  • Page 98 4.Sänk fotplattan på ett hårt golv/underlägg. 5. Om det behövs, ta bort gummiskyddet och dra upp den torra kattöverdelen manuellt. TROUBLESHOOTING Korrigerande åtgärd Möjlig orsak Kontrollera batteri och elektriska anslutningar. Måste ha minst 10 VDC. Motorn Om batteriet är lågt, anslut Ingen eller låg fungerar inte .
  • Page 99 Rengör området mellan domkraftens monteringsplatta och kopplingen och se till att det är målat har tagits bort av stjärnbrickorna . Dålig jordning. Direkt metall-till-metall kontakt måste finnas mellan monteringskomponenterna för att säkerställa god el kontakta. Lösa ledningar på Säkra trådanslutningar. ON/OFF-brytaren.
  • Page 100 reparation och underhåll i enlighet med följande rekommenderade procedurer. Det rekommenderas att det allmänna tillståndet för ett verktyg undersöks innan det används. Håll ditt verktyg i gott skick. Håll handtagen torra, rena och fria från olja och fett. Följande diagram är baserat på...
  • Page 101 Teknisk Support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support...

Table of Contents