Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 28

Quick Links

NL
Handleiding
FR
Mode d'emploi
DE
Gebrauchsanleitung
EN
Instruction booklet
ES
Manual de instrucciones
IT
Istruzioni per l'uso
CZ
Návod k použití
SK
Návod na použitie
www.domo-elektro.be
DO1152S
Stofzuiger
Aspirateur
Staubsauger
Vacuum cleaner
Aspiradora
Aspirapolvere
Sáčkový vysavač
Vreckový vysávač
PRODUCT OF

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the DOMO DO1152S and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Linea 2000 DOMO DO1152S

  • Page 1 DO1152S Handleiding Stofzuiger Mode d’emploi Aspirateur Gebrauchsanleitung Staubsauger Instruction booklet Vacuum cleaner Manual de instrucciones Aspiradora Istruzioni per l’uso Aspirapolvere Návod k použití Sáčkový vysavač Návod na použitie Vreckový vysávač www.domo-elektro.be PRODUCT OF...
  • Page 2 Lees aandachtig alle instructies. Bewaar deze handleiding voor latere raadpleging. Lisez attentivement les instructions. Gardez le mode d’emploi pour utilisation ultérieure. Lesen Sie genau die Anweisungen. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere Referenz auf. Read all instructions carefully. Save this instruction manual for future reference. Lea detenidamente todas las instrucciones.
  • Page 3: Garantie

    GARANTIE Beste klant, Hartelijk dank voor je vertrouwen in DOMO. Wij wensen je veel plezier toe met je nieuwe aankoop. Al onze producten ondergaan een strenge kwaliteitscontrole voor ze bij jou terechtkomen. Mocht je desondanks toch problemen ondervinden met je toestel, dan betreuren we dat oprecht en staan we voor je klaar om dit zo snel mogelijk op te lossen.
  • Page 4 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Wanneer je elektrische toestellen gebruikt, moeten volgende veiligheidsinstructies in acht genomen worden. Ongevallen of schade veroorzaakt door het niet volgen van deze regels zijn op eigen risico. Noch de fabrikant, de importeur, noch de leverancier kan daar dan verantwoordelijk voor geacht worden. •...
  • Page 5 I ELEKTRISCHE WAARSCHUWINGEN • Om ongevallen te vermijden, mag dit toestel niet bediend worden door een externe bediening, zoals een externe timer of een aparte afstandsbediening, of op een net aangesloten worden dat regelmatig op- en afgezet wordt. • Trek de stekker uit het stopcontact wanneer het toestel niet in gebruik is, vooraleer onderdelen te monteren of demonteren en vooraleer het toestel te reinigen.
  • Page 6 • Zet dit toestel nooit op of in de buurt van een gasvuur of elektrisch vuur of op een plaats waar het in contact zou kunnen komen met een warm toestel. I GEBRUIK • Gebruik het toestel enkel voor het doel waarvoor het bestemd is. •...
  • Page 7: Voor Het Eerste Gebruik

    • Trek de stekker uit het stopcontact alvorens de slang aan te sluiten op het toestel. • Zuig geen brandende of rokende voorwerpen op, zoals sigaretten, lucifers of hete assen. BEWAAR DEZE INSTRUCTIES OM LATER TE RAADPLEGEN Alle beelden en omschrijvingen in deze handleiding zijn louter indicatief en kunnen enigszins afwijken van het werkelijke toestel.
  • Page 8: Reiniging En Onderhoud

    BUIS 1. Steek het handvat van de slang in de buis. 2. Schuif de buis in de vloerzuigmond tot hij vast zit. ACCESSOIRES 1. Kierenzuiger: voor moeilijk bereikbare plaatsen zoals radiatoren, kieren, hoeken, tussen kussens,... 2. Stofborstel: voor meubels, schappen,... GEBRUIK •...
  • Page 9 FILTERS In het toestel zijn er 2 filters. Bij een gewone schoonmaakbeurt volstaat het de filters uit te kloppen. Het is aan te raden 3 tot 4 maal per jaar de filters grondig te reinigen onder lauw stromend water. Let er wel op dat deze volledig droog zijn alvorens ze terug in het toestel te plaatsen. Indien nodig kan je ze ook vervangen.
  • Page 10: Problemen En Oplossingen

    PROBLEMEN EN OPLOSSINGEN PROBLEMEN OPLOSSINGEN De stofzuiger werkt niet. • Controleer of de stekker is aangesloten op een werkend stopcontact. • Controleer of de stofzak correct is geïnstalleerd. De stofzuiger zuigt het stof niet goed op/ • Controleer of de stofzak vervangen moet verlies van zuigkracht/veel geluid.
  • Page 11 GARANTIE Chère cliente, cher client, Merci de faire confiance à DOMO. Nous espérons que vous apprécierez votre nouvel achat. Tous nos produits sont soumis à un contrôle de qualité strict avant de vous être livrés. Si vous rencontrez néanmoins des problèmes avec votre appareil, nous le regrettons sincèrement et nous nous engageons à...
  • Page 12: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Les consignes de sécurité suivantes doivent être respectées lors de l’utilisation de tout appareil électrique. Les accidents ou dommages causés par le non-respect de ces consignes sont à vos propres risques. Ni le fabricant, ni l’importateur, ni le fournisseur ne peuvent, dans ce cas, en être tenus pour responsables.
  • Page 13 I AVERTISSEMENTS ÉLECTRIQUES • Pour éviter tout accident, cet appareil ne peut pas être actionné via une commande externe comme un minuteur extérieur ou une commande à distance séparée, ni être raccordé à un réseau régulièrement mis sous tension ou hors tension. •...
  • Page 14 • Ne placez jamais cet appareil sur ou à proximité d’un feu au gaz ou d’un feu électrique où il pourrait entrer en contact avec un appareil chaud. I UTILISATION • N’utilisez l’appareil que pour l’usage auquel il est destiné. •...
  • Page 15 • Avant d’aspirer le sol, veillez à ce qu’aucun objet imposant ou aux arêtes vives ne soit dans le chemin afin d’éviter tout dommage potentiel. • Tenez la fiche pendant l’enroulage du câble électrique. Ne la laissez pas se balancer. •...
  • Page 16: Avant La Première Utilisation

    AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION • Enlevez tous les éléments d’emballage et les éventuels autocollants promotionnels. • Tirez toujours la fiche hors de la prise de courant avant de (dé)monter les différents éléments. FLEXIBLE • Montage : Insérez le connecteur à l’extrémité du flexible dans l’ouverture de raccordement de l’aspirateur de façon à...
  • Page 17 3. Tirez la cassette du sac à poussière vers vous pour retirer le sac à poussière et en placer un nouveau dans la bonne position. Assurez-vous que le sac à poussière reste fixé sous la cassette du sac à poussière. LES FILTRES L’appareil est équipé...
  • Page 18: Problèmes Et Solutions

    • Utilisez toujours l’aspirateur avec les filtres en place. Utiliser l’appareil sans filtre peut provoquer une perte de puissance d’aspiration ou endommager le moteur. • Débranchez l’appareil avant de nettoyer les filtres. • Ne placez pas le filtre dans votre lave-vaisselle. •...
  • Page 19 GARANTIE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, herzlichen Dank für Ihr Vertrauen in DOMO. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrer neuen Anschaffung. Alle unsere Produkte werden einer strengen Qualitätskontrolle unterzogen, bevor sie bei Ihnen eintreffen. Sollten Sie dennoch Probleme mit Ihrem Gerät haben, bedauern wir dies aufrichtig und sind bestrebt, das Problem so schnell wie möglich zu beheben.
  • Page 20 SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Wenn Sie elektrische Geräte verwenden, müssen folgende Sicherheitshinweise beachtet werden. Für Unfälle oder Schäden, die durch die Nichtbefolgung dieser Regeln verursacht werden, haften Sie selbst. Weder der Hersteller noch der Importeur oder der Lieferant können in solchen Fällen zur Verantwortung gezogen werden.
  • Page 21 I ELEKTRISCHE WARNHINWEISE • Zur Vermeidung von Unfällen sollte das Gerät nicht mit einem externen Zusatzgerät, wie z. B. über einen externen Timer oder Fernbedienung, oder an einen Stromkreislauf angeschlossen werden, der regelmäßig ein- und ausgeschaltet wird. • Netzstecker ziehen, wenn das Gerät nicht in Gebrauch ist, bevor Teile montiert oder abmontiert werden und vor der Reinigung.
  • Page 22 • Stellen Sie das Gerät immer auf eine stabile, flache und trockene Oberfläche. • Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe oder auf einer Gasflamme, einer elektrischen Platte oder an einer Stelle ab, auf der es in Kontakt mit einem Elektroofen oder einem anderen heißen Gerät kommen kann.
  • Page 23 • Benutzen Sie das Gerät nicht zum Aufsaugen von brennbaren oder entflammbaren Flüssigkeiten, wie z.B. Benzin. Benutzen Sie das Gerät ebenfalls nicht in der Nähe von solchen Stoffen. • Entfernen Sie grosse und scharfe Teile vom Boden, bevor Sie diesen staubsaugen, um zu vermeiden, dass das Gerät beschädigt werden könnte.
  • Page 24: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME • Sämtliches Verpackungsmaterial und mögliche Werbeaufkleber entfernen. • Ziehen Sie stets den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie die Einzelteile des Gerätes zusammenmontieren. SCHLAUCH • Zusammenbau: Stecken Sie das Verbindungsstück am Ende des Schlauchs in die Kupplungsöffnung des Staubsaugers, sodass der Schlauch festsitzt. •...
  • Page 25 1. Entfernen Sie den flexiblen Schlauch. 2. Öffnen Sie den Deckel des Staubbeutelbehälters über die Klappe. 3. Ziehen Sie die Staubbeutelhalterung zu sich heran, um den Staubsaugerbeutel zu entfernen, und setzen Sie einen neuen Beutel in der richtigen Position ein. Achten Sie darauf, dass der Staubsaugerbeutel unter der Halterung des Staubsaugerbeutels einrastet.
  • Page 26: Probleme Und Lösungen

    ACHTUNG • Achten Sie auf eine korrekte Montage aller Einzelteile, bevor Sie den Staubsauger erneut verwenden. • Benutzen Sie den Staubsauger stets mit eingesetzten Filtern. Tun Sie das nicht, kann dies zum Verlust an Saugkraft oder zu Motorschäden führen. • Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie die Filter reinigen. •...
  • Page 27 RICHTLINIEN Dieses Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recyling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
  • Page 28: Warranty

    WARRANTY Dear Customer, Thank you for your confidence in DOMO. We do hope you enjoy your new purchase. Before reaching you, all our products undergo a strict quality inspection. Should you still encounter problems with your appliance, then we are truly sorry and will do everything possible to resolve the situation quickly.
  • Page 29: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be taken, including the following. Any injury or damage caused by failure to comply with these rules are at your own risk. Neither the manufacturer, importer, or the supplier may be held liable.
  • Page 30 separate remote control, or connected to a circuit that is regularly switched on and off by the utility. • The appliance must be disconnected from its power source when not in use, during service and when replacing parts. If present, first turn all the buttons to the 'off' position, then pull the plug out of the socket by grasping the plug itself.
  • Page 31 • The use of accessories that are not recommended or sold by the manufacturer can cause fire, electrical shock or injuries. Only use the utensils delivered with the appliance. I CLEANING AND MAINTENANCE • To protect against electrical shock or burns, do not immerse unit, cord, or plug in water or other liquid.
  • Page 32: Before The First Use

    PARTS 1. Floor nozzle 2. Button to pull out or retract brushes 3. Tube 4. Additional suction power control 5. Hose 6. Connection for hose 7. Handle 8. Handle lid dust bag compartment 9. Dust bag: 1,5 l 10. Dust bag frame 11.
  • Page 33: Cleaning And Maintenance

    • Unwind the cord to a substantial length and plug in the vacuum cleaner. The yellow label on the cord indicates the maximum length of the cord, that should not be exceeded. Make sure that the red label is not visible during use. •...
  • Page 34 EPA filter Remove the EPA filter through the provided valve. Clean it thoroughly under tepid running water. Allow it to dry properly. It is recommended that this filter be replaced once a year. Place all the parts back in the vacuum cleaner before using the appliance again. Motor filter The motor filter is located in the dust bag compartment.
  • Page 35: Problems And Solutions

    PROBLEMS AND SOLUTIONS PROBLEMS SOLUTIONS The vacuum cleaner is not working. • Check that the plug is connected to a working socket. • Check that the dust bag is correctly installed. The vacuum cleaner does not suck up dust • Check whether the dust bag needs well/there is a loss of suction/it makes lots of replacing.
  • Page 36 GARANTIA Estimado cliente, Muchas gracias por depositar su confianza en DOMO. Esperamos que disfrute de su nueva compra. Todos nuestros productos se someten a un estricto control de calidad antes de llegar a sus manos. Si, a pesar de todo, experimenta algún problema con su dispositivo, lo lamentamos sinceramente y estamos dispuestos a solucionarlo lo antes posible.
  • Page 37: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Cuando utilice aparatos eléctricos, se deben seguir las instrucciones de seguridad mencionadas a continuación. Los accidentes o los daños ocasionados por el no seguimiento de estas normas son su propia responsabilidad. Ni el fabricante, ni el importador ni el distribuidor pueden ser considerados responsables a este respecto.
  • Page 38 I ADVERTENCIAS ELÉCTRICAS • Para evitar peligros, el aparato no debe ser controlado con un dispositivo externo, como un temporizador externo o un mando a distancia separado, ni debe conectarse a una red que se encienda y se apague con frecuencia. •...
  • Page 39 • No encienda nunca el aparato cerca de una estufa de gas o eléctrica, ni en un lugar donde pueda entrar en contacto con un horno eléctrico o con otro aparato caliente. I USO • Utilice el aparato únicamente para el fin para el que está destinado.
  • Page 40: Antes Del Primer Uso

    • Sujete el enchufe al enrollar el cable. No deje oscilar el enchufe al enrollar el cable. • Saque el enchufe de la toma de corriente antes de conectar el tubo flexible al aparato. • No aspire objetos ardiendo o humeando, como cigarrillos, fósforos o cenizas calientes.
  • Page 41: Limpieza Y Mantenimiento

    MANGUERA • Montaje: Introduzca el acoplamiento en el extremo del tubo, en la abertura de conexión de la aspiradora, de tal manera que el tubo se fije. • Desmontaje: Desconecte el enchufe de la toma de corriente. Empuje los laterales del acoplamiento en el extremo del tubo y tire del tubo para sacarlo de la aspiradora.
  • Page 42 FILTROS En el aparato hay 2 filtros. Después de una limpieza normal es suficiente con sacudir los filtros. Se recomienda enjuagar bien los filtros 3 o 4 veces al año con agua corriente tibia. Cuando se haga esto, se debe prestar atención a que están completamente secos antes de volver a colocarlos en el aparato.
  • Page 43: Problemas Y Soluciones

    • No lave el filtro en el lavavajillas. • No use un secador de pelo para secar los filtros. Nunca sumerja el aparato, el cable de alimentación o el enchufe en agua o en cualquier otro líquido. Nunca use productos de limpieza abrasivos o agresivos. PROBLEMAS Y SOLUCIONES PROBLEMAS SOLUCIONES...
  • Page 44: Garanzia

    GARANZIA Gentile cliente, grazie di cuore per la fiducia accordata a DOMO. Ci auguriamo che il tuo nuovo acquisto sarà di tuo gradimento. Tutti i nostri prodotti sono sottoposti a un rigoroso controllo di qualità prima di arrivare a casa tua. Tuttavia, se si dovessero verificare problemi con l'apparecchio, ce ne rammarichiamo vivamente e provvederemo a risolverli il prima possibile.
  • Page 45: Indicazioni Di Sicurezza

    INDICAZIONI DI SICUREZZA Quando si utilizzano dispositivi elettrici, è necessario tenere presenti le seguenti istruzioni di sicurezza. Gli incidenti o i danni causati dalla mancata osservanza delle presenti istruzioni sono responsabilità dell’utilizzatore. Non possono essere ritenuti responsabili per tali danni né il produttore, né l’importatore, né il fornitore.
  • Page 46 I AVVERTENZE ELETTRICHE • Per evitare il rischio di incidenti, l’apparecchio non deve essere utilizzato con strumenti esterni, come ad esempio un timer o un sistema di telecomando separato e non deve essere collegato a una rete che viene accesa e spenta in continuazione. •...
  • Page 47 • Utilizzare sempre l’apparecchio su una superficie stabile, asciutta e in piano. • Non posizionare mai l’apparecchio sopra o vicino a un fornello a gas o elettrico oppure in luoghi in cui possa venire a contatto con apparecchi a elevate temperature. I UTILIZZO •...
  • Page 48: Prima Dell'uso

    • Tenere ferma la spina quando il cavo si riavvolge. Non lasciare libera la spina al momento dell’avvolgimento del cavo. • Togliere la spina dalla presa di corrente prima inserire il tubo sull’apparecchio. • Non aspirare oggetti in fiamme o fumanti come sigarette, fiammiferi o cenere calda.
  • Page 49: Pulizia E Manutenzione

    TUBO • Montaggio: Applicare l’attacco sull’estremità del tubo nell’apertura di collegamento dell’aspirapolvere in modo che il tubo si fissi in posizione. • Smontaggio: Togliere la spina dalla presa di corrente. Premere i lati dell’attacco sull’estremità del tubo e scollegare il tubo dall’aspirapolvere. TUBO 1.
  • Page 50 FILTRI Nell’apparecchio ci sono 2 filtri. Dopo ogni operazione di aspirazione, è sufficiente scuotere il filtro. Si consiglia di pulire a fondo il filtro 3 o 4 volte l’anno sciacquandolo con acqua tiepida. Assicurarsi che sia completamente asciutto prima di rimetterlo nell’apparecchio. Se necessario, è possibile sostituirlo.
  • Page 51: Problemi E Soluzioni

    • Non lavare i filtri in lavastoviglie. • Non utilizzare l’asciugacapelli per asciugare i filtri. Non immergere mai l’apparecchio, il cavo o la spina in acqua o in altri liquidi. Non utilizzare mai detergenti abrasivi o aggressivi. PROBLEMI E SOLUZIONI PROBLEMI SOLUZIONI L'aspirapolvere non funziona.
  • Page 52 ZÁRUKA Drazí zákazníci, Děkujeme za vaši důvěru ve značku DOMO. Doufáme, že se vám nový spotřebič bude líbit. Všechny naše produkty jsou před prodejem podrobeny přísné kontrole kvality. Pokud i přesto narazíte na nedostatky nebo problémy u vašeho zakoupeného přístroje, tak věřte, že nás to mrzí.
  • Page 53: Bezpečnostní Pokyny

    Záruka zaniká: • při použití spotřebiče jinak, než v je uvedeno v manuálu (nesprávným postupem) • při provádění opravy nebo změny na spotřebiči osobou jinou než pověřenou naším servisem Projeví-li se vada v průběhu 12 měsíců od převzetí, má se za to, že zboží...
  • Page 54 • Děti si s přístrojem nesmějí hrát. • Údržba a čištění smí být prováděny jen osobami starších 16 let. Mladší děti nesmí přístroj čistit ani s ním jinak zacházet. • Čistění a běžnou údržbu smí provádět pouze osoby starší 16 let a při tom být pod dohledem.
  • Page 55 I UPOZORNĚNÍ – UMÍSTĚNÍ A INSTALACE • Nikdy neumisťujte přístroj do blízkosti hořlavých ani vznětlivých materiálů. • Nepoužívejte přístroj venku. • Přístroj vždy používejte pouze na stabilním, suchém a rovném místě. • Nikdy neumisťujte přístroj do blízkosti plynového, nebo elektrického sporáku, či trouby, ani do blízkosti jiného zdroje tepla.
  • Page 56 nepoužívejte ani na místech, kde by se tyto látky mohly vyskytovat. • Před vysáváním vždy z podlahy odkliďte ostré a příliš velké předměty. Ostré předměty by mohly vysavač poškodit a velké předměty ho mohou ucpat. • Při navíjení přívodního kabelu vždy raději kabel zvolna držte napnutý.
  • Page 57: Před Prvním Použitím

    PŘED PRVNÍM POUŽITÍM • Před použitím odstraňte z přístroje veškeré obalové materiály a reklamní samolepky. • Před montáží (demontáží) vždy vysavač odpojte z elektrické sítě. HADICE • Montáž: Zasuňte koncovku hadice do připojovacího otvoru vysavače tak, aby hadice zapadla na místo. •...
  • Page 58 FILTRY Vysavač má 2 různé filtry. Při běžném používání stačí filtry vždy jen vyprášit. Doporučujeme 3x-4x do roka filtry vyčistit důkladněji pod tekoucí vodou. Potom však musíme filtry nechat důkladně vyschnout. V případě nutnosti se filtr může i vyměnit za nový. Filtry nesušte na přímém slunci a nevystavujte je vysokým teplotám.
  • Page 59: Problémy A Řešení

    Nikdy neponořujte spotřebič ani přívodní kabel se zástrčkou do vody. Nikdy nepoužívejte drsná čistidla. PROBLÉMY A ŘEŠENÍ PROBLÉMY ŘEŠENÍ Vysavač nefunguje. • Zkontrolujte, zda je zástrčka zapojena do funkční zásuvky. • Zkontrolujte, zda je prachový sáček správně usazen ve vysavači. Vysavač...
  • Page 60 ZÁRUKA Drahí zákazníci, Ďakujeme za vašu dôveru v značku DOMO. Dúfame, že sa vám nový spotrebič bude páčiť. Všetky naše produkty sú pred predajom podrobené prísnej kontrole kvality. Pokiaľ aj napriek tomu narazíte na nedostatky alebo problémy u vášho zakúpeného prístroja, tak verte, že nás to mrzí.
  • Page 61: Bezpečnostné Pokyny

    Záruka zaniká: • pri použití spotrebiča inak, než v je uvedené v manuáli (nesprávnym postupom) • pri vykonávaní opravy alebo zmeny na spotrebiči osobou inou ako poverenou naším servisom Ak sa prejaví vada v priebehu 12 mesiacov od prevzatia, má sa za to, že tovar bol chybný...
  • Page 62 • Údržba a čistenie smie byť vykonávané len osobami staršími ako 16 rokov. Mladšie deti nesmú prístroj čistiť ani s ním inak zaobchádzať. • Čistenie a bežnú údržbu môžu vykonávať len osoby staršie ako 16 rokov a pri tom byť pod dohľadom. •...
  • Page 63 I UPOZORNENIE - UMIESTNENIE A INŠTALÁCIA • Nikdy neumiestňujte prístroj do blízkosti horľavých ani zápalných materiálov. • Nepoužívajte prístroj vonku. • Prístroj vždy používajte iba na stabilnom, suchom a rovnom mieste. • Nikdy neumiestňujte prístroj do blízkosti plynového, alebo elektrického sporáka, či rúry, ani do blízkosti iného zdroja tepla. I UPOZORNENIE –...
  • Page 64 • Nikdy nepoužívajte vysávač na vysávanie horľavých alebo zápalných kvapalín a látok (ako je benzín, atď). Vysávač nepoužívajte ani na miestach, kde by sa tieto látky mohli vyskytovať. • Pred vysávaním vždy z podlahy odpracte ostré a príliš veľké predmety. Ostré predmety by mohli vysávač poškodiť a veľké predmety ho môžu upchať.
  • Page 65: Pred Prvým Použitím

    PRED PRVÝM POUŽITÍM • Pred použitím odstráňte z prístroja všetky obalové materiály a reklamné samolepky. • Pred montážou (demontážou) vždy vysávač odpojte z elektrickej siete. HADICA • Montáž: Zasuňte koncovku hadice do pripojovacieho otvoru vysávača tak, aby hadica zapadla na miesto. •...
  • Page 66 FILTRY Vysávač má 2 rôzne filtre. Pri bežnom používaní stačí filtre vždy len vyprášiť. Odporúčame 3x-4x do roka filtre vyčistiť dôkladnejšie pod tečúcou vodou. Potom však musíme filtre nechať dôkladne vyschnúť. V prípade nutnosti sa filter môže aj vymeniť za nový. Filtre nesušte na priamom slnku a nevystavujte ich vysokým teplotám.
  • Page 67: Problémy A Riešenia

    Nikdy neponárajte spotrebič ani prívodný kábel so zástrčkou do vody. Na utieranie nepoužívajte drsná čistidlá, aby ste nepoškriabali povrch prístroja. PROBLÉMY A RIEŠENIA PROBLÉMY RIEŠENIA Vysávač nefunguje. • Skontrolujte, či je zástrčka zapojená do funkčnej zásuvky. • Skontrolujte, či je prachové vrecko správne usadené...
  • Page 68 WEBSHOP DO0000X - AUT VELLABO. NEQUE NUS ET ALITIUNT. Op zoek naar extra accessoires of is er een onderdeel stuk? BESTEL de originele DOMO-accessoires en -onderdelen via onze webshop. À la recherche d’accessoires supplémentaires ou une pièce est cassée ? COMMANDEZ d’authentiques accessoires et pièces DOMO via notre webshop.

Table of Contents