Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 27

Quick Links

NL
Handleiding
FR
Mode d'emploi
DE
Gebrauchsanleitung
EN
Instruction booklet
ES
Manual de instrucciones
IT
Istruzioni per l'uso
CZ
Návod k použití
SK
Návod na použitie
www.domo-elektro.be
DO747BL
Xpower Blender
Blender Xpower
Xpower Standmixer
Xpower Blender
Licuadora Xpower
Frullatore Xpower
Stolní mixér Xpower
Stolný mixér Xpower
PRODUCT OF

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the DOMO Xpower DO747BL and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Linea 2000 DOMO Xpower DO747BL

  • Page 1 DO747BL Handleiding Xpower Blender Mode d’emploi Blender Xpower Gebrauchsanleitung Xpower Standmixer Instruction booklet Xpower Blender Manual de instrucciones Licuadora Xpower Istruzioni per l’uso Frullatore Xpower Návod k použití Stolní mixér Xpower Návod na použitie Stolný mixér Xpower www.domo-elektro.be PRODUCT OF...
  • Page 2 Lees aandachtig alle instructies. Bewaar deze handleiding voor latere raadpleging. Lisez attentivement les instructions. Gardez le mode d’emploi pour utilisation ultérieure. Lesen Sie genau die Anweisungen. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere Referenz auf. Read all instructions carefully. Save this instruction manual for future reference. Lea detenidamente todas las instrucciones.
  • Page 3: Garantie

    GARANTIE Beste klant, Hartelijk dank voor je vertrouwen in DOMO. Wij wensen je veel plezier toe met je nieuwe aankoop. Al onze producten ondergaan een strenge kwaliteitscontrole voor ze bij jou terechtkomen. Mocht je desondanks toch problemen ondervinden met je toestel, dan betreuren we dat oprecht en staan we voor je klaar om dit zo snel mogelijk op te lossen.
  • Page 4 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Wanneer je elektrische toestellen gebruikt, moeten volgende veiligheidsinstructies in acht genomen worden. Ongevallen of schade veroorzaakt door het niet volgen van deze regels zijn op eigen risico. Noch de fabrikant, de importeur, noch de leverancier kan daar dan verantwoordelijk voor geacht worden. •...
  • Page 5 I ELEKTRISCHE WAARSCHUWINGEN • Om ongevallen te vermijden, mag dit toestel niet bediend worden door een externe bediening, zoals een externe timer of een aparte afstandsbediening, of op een net aangesloten worden dat regelmatig op- en afgezet wordt. • Trek de stekker uit het stopcontact wanneer het toestel niet in gebruik is, vooraleer onderdelen te monteren of demonteren en vooraleer het toestel te reinigen.
  • Page 6 • Zet dit toestel nooit op of in de buurt van een gasvuur of elektrisch vuur of op een plaats waar het in contact zou kunnen komen met een warm toestel. I GEBRUIK • Gebruik het toestel enkel voor het doel waarvoor het bestemd is. •...
  • Page 7: Voor Het Eerste Gebruik

    ONDERDELEN 1. Maatbekertje 2. Deksel 3. Dichtingsring van het deksel 4. Kan met messenstuk 5. Motorgedeelte 6. Stamper 7. Controlepaneel 8. Snelheidsregelaar 9. Functieknop voor soep 10. Functieknop voor smoothie 11. Functieknop voor gemalen ijs 12. Functieknop voor pulsmixen VOOR HET EERSTE GEBRUIK •...
  • Page 8: Reiniging En Onderhoud

    • SMOOTHIE: deze functie is ideaal voor het maken van smoothies. De blender werkt gedurende 1 minuut met wisselende snelheid. • ICE CRUSH: deze functie is geschikt voor het malen van ijsblokjes. Gedurende 90 seconden zal de blender afwisselend aan- en uitschakelen. •...
  • Page 9: Problemen En Oplossingen

    GRONDIGE REINIGING 1. Maak het toestel eerst schoon op bovenvermelde wijze. 2. Neem de kan van het toestel. Haal het deksel van de kan en het maatbekertje uit het deksel. 3. Was de kan, het deksel en het maatbekertje af met warm water en een milde detergent en droog grondig af.
  • Page 10 RICHTLIJNEN Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als je ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkom je mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling.
  • Page 11 GARANTIE Chère cliente, cher client, Merci de faire confiance à DOMO. Nous espérons que vous apprécierez votre nouvel achat. Tous nos produits sont soumis à un contrôle de qualité strict avant de vous être livrés. Si vous rencontrez néanmoins des problèmes avec votre appareil, nous le regrettons sincèrement et nous nous engageons à...
  • Page 12: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Les consignes de sécurité suivantes doivent être respectées lors de l’utilisation de tout appareil électrique. Les accidents ou dommages causés par le non-respect de ces consignes sont à vos propres risques. Ni le fabricant, ni l’importateur, ni le fournisseur ne peuvent, dans ce cas, en être tenus pour responsables.
  • Page 13 I AVERTISSEMENTS ÉLECTRIQUES • Pour éviter tout accident, cet appareil ne peut pas être actionné via une commande externe comme un minuteur extérieur ou une commande à distance séparée, ni être raccordé à un réseau régulièrement mis sous tension ou hors tension. •...
  • Page 14 • Ne placez jamais cet appareil sur ou à proximité d’un feu au gaz ou d’un feu électrique où il pourrait entrer en contact avec un appareil chaud. I UTILISATION • N’utilisez l’appareil que pour l’usage auquel il est destiné. •...
  • Page 15: Avant La Première Utilisation

    PARTIES 1. Gobelet gradué 2. Couvercle 3. Bague d’étanchéité du couvercle 4. Bol avec couteau 5. Bloc moteur 6. Pilon 7. Panneau de contrôle 8. Régulateur de vitesse 9. Touche de fonction soupe 10. Touche de fonction smoothie 11. Touche de fonction glace pilée 12.
  • Page 16: Nettoyage Et Entretien

    Veillez toujours à avoir suffisamment d’eau lorsque vous préparez une soupe (max. 1 l). • SMOOTHIE : cette fonction est idéale pour préparer des smoothies.Le blender va tourner à vitesse variable pendant 1 minute. • ICE CRUSH (glace pilée) : cette fonction permet de broyer des glaçons. Le blender s’allumera et s’éteindra plusieurs fois pendant 90 secondes.
  • Page 17: Problèmes Et Solutions

    1. Versez de l’eau chaude avec un peu de détergent doux dans le bol. Laissez le blender mixer pendant une vingtaine de secondes. Positionnez le sélecteur de vitesse sur OFF. Videz ensuite la carafe et rincez-la à l’eau propre. 2. Enlevez la fiche de la prise avant de nettoyer l’appareil. 3.
  • Page 18 DIRECTIVES Ce symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné, se chargeant du recyclage du matériel électrique et électronique. En vous assurant que ce produit est éliminé correctement, vous favorisez la prévention des conséquences négatives pour l’environnement et la santé...
  • Page 19 GARANTIE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, herzlichen Dank für Ihr Vertrauen in DOMO. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrer neuen Anschaffung. Alle unsere Produkte werden einer strengen Qualitätskontrolle unterzogen, bevor sie bei Ihnen eintreffen. Sollten Sie dennoch Probleme mit Ihrem Gerät haben, bedauern wir dies aufrichtig und sind bestrebt, das Problem so schnell wie möglich zu beheben.
  • Page 20 SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Wenn Sie elektrische Geräte verwenden, müssen folgende Sicherheitshinweise beachtet werden. Für Unfälle oder Schäden, die durch die Nichtbefolgung dieser Regeln verursacht werden, haften Sie selbst. Weder der Hersteller noch der Importeur oder der Lieferant können in solchen Fällen zur Verantwortung gezogen werden.
  • Page 21 I ELEKTRISCHE WARNHINWEISE • Zur Vermeidung von Unfällen sollte das Gerät nicht mit einem externen Zusatzgerät, wie z. B. über einen externen Timer oder Fernbedienung, oder an einen Stromkreislauf angeschlossen werden, der regelmäßig ein- und ausgeschaltet wird. • Netzstecker ziehen, wenn das Gerät nicht in Gebrauch ist, bevor Teile montiert oder abmontiert werden und vor der Reinigung.
  • Page 22 • Stellen Sie das Gerät immer auf eine stabile, flache und trockene Oberfläche. • Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe oder auf einer Gasflamme, einer elektrischen Platte oder an einer Stelle ab, auf der es in Kontakt mit einem Elektroofen oder einem anderen heißen Gerät kommen kann.
  • Page 23: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    TEILE 1. Messbecher 2. Deckel 3. Dichtring des Deckels 4. Kanne mit Messerstück 5. Motorblock 6. Stampfer 7. Bedienfeld 8. Geschwindigkeits-regler 9. Funktionstaste für Suppe 10. Funktionstaste für Smoothie 11. Funktionstaste für zerkleinertes Eis 12. Funktionstaste für Impuls-Mixen VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME •...
  • Page 24 Achten Sie bei der Zubereitung einer Suppe immer auf ausreichend Wasser oder Flüssigkeit (max. 1 l). • SMOOTHIE: diese Funktion ist ideal für die Herstellung von Smoothies. Der Blender arbeitet 1 Minute lang mit wechselnder Geschwindigkeit. • ICE CRUSH: diese Funktion dient zum Zerkleinern von Eiswürfeln. Der Mixer schaltet sich 90 Sekunden lang mehrfach ein und aus.
  • Page 25: Reinigung Und Wartung

    REINIGUNG UND WARTUNG Reinigen Sie den Mixer immer sofort nach dem Gebrauch für eine einfachere Reinigung. Lassen Sie keine Nahrungsreste in der Kanne und am Messerelement antrocknen, da dies die Reinigung erschwert. 1. Gießen Sie etwas warmes Wasser und ein wenig mildes Reinigungsmittel in die Kanne. Lassen Sie den Standmixer ca.
  • Page 26 PROBLEME LÖSUNGEN Das Gerät verströmt einen seltsamen Geruch. • Bei der ersten Inbetriebnahme ist es normal, dass der Motor einen Geruch verströmt. Wenn das Problem nach mehrmaliger Nutzung immer noch auftritt, wenden Sie sich an den Kundendienst. Das Gerät macht ein seltsames Geräusch. •...
  • Page 27: Warranty

    WARRANTY Dear Customer, Thank you for your confidence in DOMO. We do hope you enjoy your new purchase. Before reaching you, all our products undergo a strict quality inspection. Should you still encounter problems with your appliance, then we are truly sorry and will do everything possible to resolve the situation quickly.
  • Page 28: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be taken, including the following. Any injury or damage caused by failure to comply with these rules are at your own risk. Neither the manufacturer, importer, or the supplier may be held liable.
  • Page 29 separate remote control, or connected to a circuit that is regularly switched on and off by the utility. • The appliance must be disconnected from its power source when not in use, during service and when replacing parts. If present, first turn all the buttons to the 'off' position, then pull the plug out of the socket by grasping the plug itself.
  • Page 30 • Do not operate the appliance with wet hands. • The use of accessories that are not recommended or sold by the manufacturer can cause fire, electrical shock or injuries. Only use the utensils delivered with the appliance. I CLEANING AND MAINTENANCE •...
  • Page 31: Before The First Use

    PARTS 1. Measuring cup 2. Lid 3. Lid sealing ring 4. Jug with blade 5. Motor unit 6. Tamper 7. Control panel 8. Speed knob 9. Function button for soup 10. Function button for smoothie 11. Function button for crushed ice 12.
  • Page 32: Cleaning And Maintenance

    • SMOOTHIE: this function is perfect for making smoothies. The blender works for 1 minute with the speed varying. • ICE CRUSH: this function is designed to crush ice cubes. The blender will alternate between on and off for 90 seconds. •...
  • Page 33: Problems And Solutions

    THOROUGH CLEANING 1. First clean the appliance as mentioned above. 2. Remove the jug from the appliance. Remove the lid from the jug and the measuring cup from the lid. 3. Wash the jug, lid, and measuring cup with warm water and mild detergent and dry thoroughly. Take extra care with the sharp blades.
  • Page 34 GUIDELINES This symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it must be brought to the applicable collection point for recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
  • Page 35 GARANTIA Estimado cliente, Muchas gracias por depositar su confianza en DOMO. Esperamos que disfrute de su nueva compra. Todos nuestros productos se someten a un estricto control de calidad antes de llegar a sus manos. Si, a pesar de todo, experimenta algún problema con su dispositivo, lo lamentamos sinceramente y estamos dispuestos a solucionarlo lo antes posible.
  • Page 36: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Cuando utilice aparatos eléctricos, se deben seguir las instrucciones de seguridad mencionadas a continuación. Los accidentes o los daños ocasionados por el no seguimiento de estas normas son su propia responsabilidad. Ni el fabricante, ni el importador ni el distribuidor pueden ser considerados responsables a este respecto.
  • Page 37 I ADVERTENCIAS ELÉCTRICAS • Para evitar peligros, el aparato no debe ser controlado con un dispositivo externo, como un temporizador externo o un mando a distancia separado, ni debe conectarse a una red que se encienda y se apague con frecuencia. •...
  • Page 38 • No encienda nunca el aparato cerca de una estufa de gas o eléctrica, ni en un lugar donde pueda entrar en contacto con un horno eléctrico o con otro aparato caliente. I USO • Utilice el aparato únicamente para el fin para el que está destinado.
  • Page 39: Antes Del Primer Uso

    PIEZAS 1. Vaso medidor 2. Tapa 3. Anillo de sellado de la tapa 4. Jarra con grupo de cuchillas 5. Bloque motor 6. Mano 7. Panel de control 8. Regulador de velocidad 9. Botón de función para sopa 10. Botón de función para batido 11.
  • Page 40 Al preparar una sopa, asegúrese siempre de que haya suficiente agua o líquido (máx. 1 l). • SMOOTHIE: esta función es ideal para elaborar batidos. La licuadora funcionará a una velocidad variable durante 1 minuto. • ICE CRUSH: esta función es adecuada para triturar cubitos de hielo. La licuadora se encenderá...
  • Page 41: Limpieza Y Mantenimiento

    LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Limpie siempre la batidora inmediatamente después de usarla para facilitar la limpieza. No deje que se seque comida en el vaso y la cuchilla; esto hará más difícil la limpieza. 1. Vierta agua tibia con un poco de detergente suave en la jarra. Deje que la licuadora mezcle durante unos 20 segundos.
  • Page 42 PROBLEMAS SOLUCIONES El aparato produce un ruido extraño. • Siempre coloca el aparato sobre una superficie plana y estable. • Asegúrese de que la jarra de la licuadora está correctamente colocada. DIRECTRICES El símbolo en el producto o en el embalaje indica que este producto no puede ser tratado como residuo doméstico.
  • Page 43: Garanzia

    GARANZIA Gentile cliente, grazie di cuore per la fiducia accordata a DOMO. Ci auguriamo che il tuo nuovo acquisto sarà di tuo gradimento. Tutti i nostri prodotti sono sottoposti a un rigoroso controllo di qualità prima di arrivare a casa tua. Tuttavia, se si dovessero verificare problemi con l'apparecchio, ce ne rammarichiamo vivamente e provvederemo a risolverli il prima possibile.
  • Page 44: Indicazioni Di Sicurezza

    INDICAZIONI DI SICUREZZA Quando si utilizzano dispositivi elettrici, è necessario tenere presenti le seguenti istruzioni di sicurezza. Gli incidenti o i danni causati dalla mancata osservanza delle presenti istruzioni sono responsabilità dell’utilizzatore. Non possono essere ritenuti responsabili per tali danni né il produttore, né l’importatore, né il fornitore.
  • Page 45 I AVVERTENZE ELETTRICHE • Per evitare il rischio di incidenti, l’apparecchio non deve essere utilizzato con strumenti esterni, come ad esempio un timer o un sistema di telecomando separato e non deve essere collegato a una rete che viene accesa e spenta in continuazione. •...
  • Page 46 • Utilizzare sempre l’apparecchio su una superficie stabile, asciutta e in piano. • Non posizionare mai l’apparecchio sopra o vicino a un fornello a gas o elettrico oppure in luoghi in cui possa venire a contatto con apparecchi a elevate temperature. I UTILIZZO •...
  • Page 47: Prima Dell'uso

    COMPONENTI 1. Misurino 2. Coperchio 3. Guarnizione del coperchio 4. Caraffa con gruppo lame 5. Blocco motore 6. Pestello 7. Pannello di controllo 8. Regolatore di velocità 9. Pulsante funzione per zuppa 10. Pulsante funzione per smooothie 11. Pulsante funzione per ghiaccio tritato 12.
  • Page 48: Pulizia E Manutenzione

    • SMOOTHIE: questa funzione è ideale per la preparazione di smoothie. Il frullatore agisce per 1 minuto a velocità variabile. • ICE CRUSH (tritaghiaccio): questa funzione serve per tritare i cubetti di ghiaccio. Il blender si avvia e si ferma alternativamente per 90 secondi. •...
  • Page 49: Problemi E Soluzioni

    1. Versare nella caraffa un po' di acqua calda con un po' di detergente delicato. Lasciare frullare il frullatore per circa 20 secondi. Portare il selettore di velocità su "OFF". Quindi svuotare la caraffa e sciacquarla con acqua pulita. 2. Prima di pulire l’apparecchio, togliere sempre la spina dalla presa di corrente. 3.
  • Page 50: Linee Guida

    LINEE GUIDA Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che esso non deve essere trattato come rifiuto domestico. Deve, al contrario, essere conferito al punto di raccolta predisposto per il riciclo delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. Facendo in modo che questo prodotto venga smaltito correttamente aiuterete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e la salute dell’uomo, che potrebbero essere causate da uno smaltimento non corretto.
  • Page 51 ZÁRUKA Drazí zákazníci, Děkujeme za vaši důvěru ve značku DOMO. Doufáme, že se vám nový spotřebič bude líbit. Všechny naše produkty jsou před prodejem podrobeny přísné kontrole kvality. Pokud i přesto narazíte na nedostatky nebo problémy u vašeho zakoupeného přístroje, tak věřte, že nás to mrzí.
  • Page 52: Bezpečnostní Pokyny

    Záruka zaniká: • při použití spotřebiče jinak, než v je uvedeno v manuálu (nesprávným postupem) • při provádění opravy nebo změny na spotřebiči osobou jinou než pověřenou naším servisem Projeví-li se vada v průběhu 12 měsíců od převzetí, má se za to, že zboží...
  • Page 53 • Děti si s přístrojem nesmějí hrát. • Údržba a čištění smí být prováděny jen osobami starších 16 let. Mladší děti nesmí přístroj čistit ani s ním jinak zacházet. • Čistění a běžnou údržbu smí provádět pouze osoby starší 16 let a při tom být pod dohledem.
  • Page 54 I UPOZORNĚNÍ – UMÍSTĚNÍ A INSTALACE • Nikdy neumisťujte přístroj do blízkosti hořlavých ani vznětlivých materiálů. • Nepoužívejte přístroj venku. • Přístroj vždy používejte pouze na stabilním, suchém a rovném místě. • Nikdy neumisťujte přístroj do blízkosti plynového, nebo elektrického sporáku, či trouby, ani do blízkosti jiného zdroje tepla.
  • Page 55: Před Prvním Použitím

    ČÁSTI 1. Odměrka 2. Víko 3. Těsnící kroužek víka 4. Nádoba s čepelí 5. Motorová jednotka 6. Pěchovadlo 7. Ovládací panel 8. Ovladač – nastavení rychlosti 9. Funkční tlačítko pro polévku 10. Funkční tlačítko pro smoothie 11. Funkční tlačítko pro drcený led 12.
  • Page 56: Čištění A Údržba

    Při přípravě polévky vždy zajistěte dostatek vody nebo tekutiny (max. 1 l). • SMOOTHIE: s tímto tlačítkem připravíte velmi lehce chutné smoothie. Mixér pracuje 1 minutu s automaticky se měnící rychlostí. • ICE CRUSH: tato funkce je určena k rozdrcení kostek ledu. Během 90 sekund se mixér střídavě...
  • Page 57: Problémy A Řešení

    DŮKLADNÉ ČIŠTĚNÍ 1. Nejprve vyčistěte spotřebič, jak je popsáno výše. 2. Vyjměte nádobu ze spotřebiče. Sejměte víko a odměrku z víka. 3. Umyjte nádobu, víko a odměrku teplou vodou a jemným čisticím prostředkem a dobře osušte. Buďte zvláště opatrní s ostrými čepelemi. Nádobu nechte vyschnout dnem vzhůru, mimo dosah dětí.
  • Page 58 SMĚRNICE Symbol na přístroji či na jeho obalu znamená, že s tímto výrobkem není možno nakládat jako s běžným domovním odpadem, nýbrž musí být odevzdán na místech určených ke sběru a likvidaci elektrických a elektronických zařízení. Dodržením tohoto doporučení chráníte životní prostředí a zdraví spoluobčanů. Více informací o možnostech likvidace nebezpečného odpadu obdržíte na obecních nebo městských úřadech, sběrných dvorech nebo v prodejně, kde jste přístroj zakoupili.
  • Page 59 ZÁRUKA Drahí zákazníci, Ďakujeme za vašu dôveru v značku DOMO. Dúfame, že sa vám nový spotrebič bude páčiť. Všetky naše produkty sú pred predajom podrobené prísnej kontrole kvality. Pokiaľ aj napriek tomu narazíte na nedostatky alebo problémy u vášho zakúpeného prístroja, tak verte, že nás to mrzí.
  • Page 60: Bezpečnostné Pokyny

    Záruka zaniká: • pri použití spotrebiča inak, než v je uvedené v manuáli (nesprávnym postupom) • pri vykonávaní opravy alebo zmeny na spotrebiči osobou inou ako poverenou naším servisom Ak sa prejaví vada v priebehu 12 mesiacov od prevzatia, má sa za to, že tovar bol chybný...
  • Page 61 • Údržba a čistenie smie byť vykonávané len osobami staršími ako 16 rokov. Mladšie deti nesmú prístroj čistiť ani s ním inak zaobchádzať. • Čistenie a bežnú údržbu môžu vykonávať len osoby staršie ako 16 rokov a pri tom byť pod dohľadom. •...
  • Page 62 I UPOZORNENIE - UMIESTNENIE A INŠTALÁCIA • Nikdy neumiestňujte prístroj do blízkosti horľavých ani zápalných materiálov. • Nepoužívajte prístroj vonku. • Prístroj vždy používajte iba na stabilnom, suchom a rovnom mieste. • Nikdy neumiestňujte prístroj do blízkosti plynového, alebo elektrického sporáka, či rúry, ani do blízkosti iného zdroja tepla. I UPOZORNENIE –...
  • Page 63: Pred Prvým Použitím

    ČASTI 1. Odmerka 2. Veko 3. Tesniaci krúžok veka 4. Nádoba s čepeľou 5. Motorová jednotka 6. Pechovadlo 7. Ovládací panel 8. Ovládač - nastavenie rýchlosti 9. Funkčné tlačidlo pre polievku 10. Funkčné tlačidlo pre smoothie 11. Funkčné tlačidlo pre drvený ľad 12.
  • Page 64: Čistenie A Údržba

    Pri príprave polievky vždy zaistite dostatok vody alebo tekutiny (max. 1 l). • SMOOTHIE: s tímto tlačítkem připravíte velmi lehce chutné smoothie. Mixér pracuje 1 minutu s automaticky se měnící rychlostí. • ICE CRUSH: tato funkce je určena k rozdrcení kostek ledu. Během 90 sekund se mixér střídavě...
  • Page 65: Problémy A Riešenia

    DŮKLADNÉ ČIŠTĚNÍ 1. Najprv vyčistite spotrebič, ako je popísané vyššie. 2. Vyberte nádobu zo spotrebiča. Odstráňte veko a odmerku z veka. 3. Umyte nádobu, veko a odmerku teplou vodou a jemným čistiacim prostriedkom a dobre osušte. Buďte obzvlášť opatrní s ostrými čepeľami. Nádobu nechajte vyschnúť hore dnom, mimo dosahu detí.
  • Page 66 USMERNENIA Symbol na prístroji alebo na jeho obale znamená, že s týmto výrobkom nie je možné nakladať ako s domovým odpadom, ale musí byť odovzdaný na miestach určených na zber a likvidáciu elektrických a elektronických zariadení. Dodržaním tohto odporúčania chránite životné prostredie a zdravie spoluobčanov. Viac informácií...
  • Page 67 www.domo-elektro.be...
  • Page 68 WEBSHOP DO0000X - AUT VELLABO. NEQUE NUS ET ALITIUNT. Op zoek naar extra accessoires of is er een onderdeel stuk? BESTEL de originele DOMO-accessoires en -onderdelen via onze webshop. À la recherche d’accessoires supplémentaires ou une pièce est cassée ? COMMANDEZ d’authentiques accessoires et pièces DOMO via notre webshop.