Page 1
DO740BL Handleiding Blender Mode d’emploi Blender Gebrauchsanleitung Standmixer Instruction booklet Blender Manual de instrucciones Licuadora Istruzioni per l’uso Frullatore Návod k použití Stolní mixér Návod na použitie Stolný mixér www.domo-elektro.be PRODUCT OF...
Page 2
Lees aandachtig alle instructies. Bewaar deze handleiding voor latere raadpleging. Lisez attentivement les instructions. Gardez le mode d’emploi pour utilisation ultérieure. Lesen Sie genau die Anweisungen. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere Referenz auf. Read all instructions carefully. Save this instruction manual for future reference. Lea detenidamente todas las instrucciones.
GARANTIE Beste klant, Hartelijk dank voor je vertrouwen in DOMO. Wij wensen je veel plezier toe met je nieuwe aankoop. Al onze producten ondergaan een strenge kwaliteitscontrole voor ze bij jou terechtkomen. Mocht je desondanks toch problemen ondervinden met je toestel, dan betreuren we dat oprecht en staan we voor je klaar om dit zo snel mogelijk op te lossen.
Page 4
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Wanneer je elektrische toestellen gebruikt, moeten volgende veiligheidsinstructies in acht genomen worden. Ongevallen of schade veroorzaakt door het niet volgen van deze regels zijn op eigen risico. Noch de fabrikant, de importeur, noch de leverancier kan daar dan verantwoordelijk voor geacht worden. •...
Page 5
I ELEKTRISCHE WAARSCHUWINGEN • Om ongevallen te vermijden, mag dit toestel niet bediend worden door een externe bediening, zoals een externe timer of een aparte afstandsbediening, of op een net aangesloten worden dat regelmatig op- en afgezet wordt. • Trek de stekker uit het stopcontact wanneer het toestel niet in gebruik is, vooraleer onderdelen te monteren of demonteren en vooraleer het toestel te reinigen.
Page 6
• Zet dit toestel nooit op of in de buurt van een gasvuur of elektrisch vuur of op een plaats waar het in contact zou kunnen komen met een warm toestel. I GEBRUIK • Gebruik het toestel enkel voor het doel waarvoor het bestemd is. •...
ONDERDELEN 1. Maatbekertje 2. Deksel 3. Glazen kan 4. Dichtingsring van het messenstuk 5. Messenstuk 6. Motorgedeelte 7. 3 functieknoppen: smoothie, auto clean, ice crush 8. Snelheidsregelaar VOOR HET EERSTE GEBRUIK • Haal het toestel uit de verpakking. • Haal de verschillende onderdelen van het toestel uit elkaar en was alle afneembare onderdelen af volgens de instructies onder de rubriek "Reiniging en onderhoud".
GEBRUIK 1. Zet het toestel op een vlakke, stabiele en droge ondergrond en zorg er voor dat de snelheidsregelaar op "OFF" staat. 2. Plaats de glazen kan op het motorgedeelte. 3. Vul de glazen kan met de gewenste ingrediënten. Let op dat de maximumaanduiding (1,75 l) niet wordt overschreden.
GRONDIGE REINIGING 1. Maak het toestel eerst schoon met de “Auto clean”-functie. 2. Haal de afneembare onderdelen uit mekaar. Haal ook het deksel van de kan en het maatbekertje uit het deksel. Plaats de kan ondersteboven en draai het messenstuk in wijzerzin los.
Page 10
RICHTLIJNEN Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als je ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkom je mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling.
Page 11
GARANTIE Chère cliente, cher client, Merci de faire confiance à DOMO. Nous espérons que vous apprécierez votre nouvel achat. Tous nos produits sont soumis à un contrôle de qualité strict avant de vous être livrés. Si vous rencontrez néanmoins des problèmes avec votre appareil, nous le regrettons sincèrement et nous nous engageons à...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Les consignes de sécurité suivantes doivent être respectées lors de l’utilisation de tout appareil électrique. Les accidents ou dommages causés par le non-respect de ces consignes sont à vos propres risques. Ni le fabricant, ni l’importateur, ni le fournisseur ne peuvent, dans ce cas, en être tenus pour responsables.
Page 13
I AVERTISSEMENTS ÉLECTRIQUES • Pour éviter tout accident, cet appareil ne peut pas être actionné via une commande externe comme un minuteur extérieur ou une commande à distance séparée, ni être raccordé à un réseau régulièrement mis sous tension ou hors tension. •...
Page 14
I UTILISATION • N’utilisez l’appareil que pour l’usage auquel il est destiné. • Ne laissez jamais un appareil en service sans surveillance. • N’utilisez pas l’appareil si vous avez les mains mouillées. • L’utilisation d’accessoires non préconisés par le fabricant peut provoquer un incendie, une électrocution ou des blessures.
PARTIES 1. Verre gradué 2. Couvercle 3. Carafe en verre 4. Joint d’étanchéité des lames 5. Lames 6. Bloc moteur 7. 3 boutons de fonction : smoothie, auto clean, ice crush 8. Régulateur de vitesse AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION • Retirez l’appareil de l’emballage. •...
UTILISATION 1. Utilisez toujours l’appareil sur une surface solide, sèche et plane. Assurez-vous que le régulateur de vitesse soit en position « OFF ». 2. Placez la carafe en verre sur le bloc moteur. 3. Versez les ingrédients souhaités dans la carafe. Veillez à ne pas dépasser la contenance maximale de 1,75 litre.
3. Nettoyez le bloc moteur à l’aide d’un chiffon humide et séchez-le entièrement. NETTOYAGE EN PROFONDEUR 1. Nettoyez d’abord l’appareil avec la fonction « Auto clean ». 2. Démontez les pièces amovibles. Retirez le couvercle de la carafe et le verre gradué du couvercle.
Page 18
DIRECTIVES Ce symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné, se chargeant du recyclage du matériel électrique et électronique. En vous assurant que ce produit est éliminé correctement, vous favorisez la prévention des conséquences négatives pour l’environnement et la santé...
Page 19
GARANTIE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, herzlichen Dank für Ihr Vertrauen in DOMO. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrer neuen Anschaffung. Alle unsere Produkte werden einer strengen Qualitätskontrolle unterzogen, bevor sie bei Ihnen eintreffen. Sollten Sie dennoch Probleme mit Ihrem Gerät haben, bedauern wir dies aufrichtig und sind bestrebt, das Problem so schnell wie möglich zu beheben.
Page 20
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Wenn Sie elektrische Geräte verwenden, müssen folgende Sicherheitshinweise beachtet werden. Für Unfälle oder Schäden, die durch die Nichtbefolgung dieser Regeln verursacht werden, haften Sie selbst. Weder der Hersteller noch der Importeur oder der Lieferant können in solchen Fällen zur Verantwortung gezogen werden.
Page 21
I ELEKTRISCHE WARNHINWEISE • Zur Vermeidung von Unfällen sollte das Gerät nicht mit einem externen Zusatzgerät, wie z. B. über einen externen Timer oder Fernbedienung, oder an einen Stromkreislauf angeschlossen werden, der regelmäßig ein- und ausgeschaltet wird. • Netzstecker ziehen, wenn das Gerät nicht in Gebrauch ist, bevor Teile montiert oder abmontiert werden und vor der Reinigung.
Page 22
• Stellen Sie das Gerät immer auf eine stabile, flache und trockene Oberfläche. • Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe oder auf einer Gasflamme, einer elektrischen Platte oder an einer Stelle ab, auf der es in Kontakt mit einem Elektroofen oder einem anderen heißen Gerät kommen kann.
TEILE 1. Messbecher 2. Deckel 3. Kanne 4. Dichtungsring des Schneidelements 5. Messerelement 6. Motorblock 7. 3 Funktionstasten: Smoothie, Auto Clean, Ice Crush 8. Geschwindigkeits-regler VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME • Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung. • Nehmen Sie die verschiedenen Teile des Gerätes auseinander, und waschen Sie alle abnehmbaren Teile entsprechend den Anweisungen unter dem Punkt „Reinigung und Wartungˮ.
GEBRAUCH 1. Stellen Sie das Gerät immer auf eine stabile, flache und trockene Oberfläche. Sorgen Sie dafür, dass der Geschwindigkeitsregler immer auf „OFFˮ steht. 2. Die Glaskanne auf den Motorteil setzen. 3. Füllen Sie die Kanne mit den gewünschten Zutaten. Achten Sie darauf, dass die maximale Füllhöhe von 1,75 l nicht überschritten wird.
2. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät weiter reinigen. 3. Stellen Sie das Gerät aus, indem Sie den Geschwindigkeitsregler auf 0 drehen. GRÜNDLICHE REINIGUNG 1. Reinigen Sie das Gerät zuerst mit der „Auto cleanˮ-Funktion. 2. Nehmen Sie die abnehmbaren Teile auseinander. Nehmen Sie auch den Deckel von der Kanne und den Messbecher aus dem Deckel.
Page 26
PROBLEME LÖSUNGEN Bei der Demontage nach dem • Üben Sie ausreichend Druck auf die Flasche aus und Gebrauch bleibt das Messerstück drehen Sie sie gegen den Uhrzeigersinn, während der Flasche im Motorblock stecken. Sie sie nach unten drücken. Dann löst sich das Messerstück.
WARRANTY Dear Customer, Thank you for your confidence in DOMO. We do hope you enjoy your new purchase. Before reaching you, all our products undergo a strict quality inspection. Should you still encounter problems with your appliance, then we are truly sorry and will do everything possible to resolve the situation quickly.
SAFETY INSTRUCTIONS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be taken, including the following. Any injury or damage caused by failure to comply with these rules are at your own risk. Neither the manufacturer, importer, or the supplier may be held liable.
Page 29
I ELECTRICAL WARNINGS • In order to avoid a hazard this appliance must not be supplied through an external switching device, such as a timer or a separate remote control, or connected to a circuit that is regularly switched on and off by the utility. •...
Page 30
I USE • Do not use this appliance for other than intended use. • Never leave the appliance unattended while it is functioning. • Do not operate the appliance with wet hands. • The use of accessories that are not recommended or sold by the manufacturer can cause fire, electrical shock or injuries.
PARTS 1. Measuring cup 2. Lid 3. Jug 4. Blade sealing ring 5. Blade piece 6. Motor unit 7. 3 function buttons: smoothie, auto clean, ice crush 8. Speed knob BEFORE THE FIRST USE • Take the appliance out of the packaging •...
1. Always use the appliance on a steady, dry and level surface. Make sure that the speed regulation button is at “OFF”. 2. Place the glass jug on the motor unit. 3. Fill the container with the desired ingredients. Make sure that you do not exceed the maximum amount of 1.75 l.
THOROUGH CLEANING 1. First clean the appliance using the "Auto clean" feature. 2. Disassemble the removable parts. Remove the lid from the container and the measuring cup from the lid. Turn the jug upside down and unscrew the blade piece clockwise. 3.
Page 34
GUIDELINES This symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it must be brought to the applicable collection point for recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
Page 35
GARANTIA Estimado cliente, Muchas gracias por depositar su confianza en DOMO. Esperamos que disfrute de su nueva compra. Todos nuestros productos se someten a un estricto control de calidad antes de llegar a sus manos. Si, a pesar de todo, experimenta algún problema con su dispositivo, lo lamentamos sinceramente y estamos dispuestos a solucionarlo lo antes posible.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Cuando utilice aparatos eléctricos, se deben seguir las instrucciones de seguridad mencionadas a continuación. Los accidentes o los daños ocasionados por el no seguimiento de estas normas son su propia responsabilidad. Ni el fabricante, ni el importador ni el distribuidor pueden ser considerados responsables a este respecto.
Page 37
I ADVERTENCIAS ELÉCTRICAS • Para evitar peligros, el aparato no debe ser controlado con un dispositivo externo, como un temporizador externo o un mando a distancia separado, ni debe conectarse a una red que se encienda y se apague con frecuencia. •...
Page 38
• No encienda nunca el aparato cerca de una estufa de gas o eléctrica, ni en un lugar donde pueda entrar en contacto con un horno eléctrico o con otro aparato caliente. I USO • Utilice el aparato únicamente para el fin para el que está destinado.
PIEZAS 1. Vaso medidor 2. Tapa 3. Vaso 4. Anillo de sellado del conjunto de cuchillas 5. Cuchilla 6. Bloque motor 7. 3 botones de función: smoothie, auto clean y ice crush 8. Regulador de velocidad ANTES DEL PRIMER USO •...
1. Coloque siempre el aparato sobre una superficie firme, horizontal y seca. Asegúrese de que el regulador de velocidad está en "OFF". 2. Coloque la jarra sobre el motor. 3. Llene la jarra con los ingredientes deseados. Preste atención a que no se supera la cantidad máxima de 1,75 l.
LIMPIEZA PROFUNDA 1. Limpie primero el aparato con la función "Auto clean". 2. Separe las piezas desmontables. Retire también la tapa de la jarra y el vaso medidor de la tapa. Coloque la jarra boca abajo y desenrosque la pieza de la cuchilla girándola hacia la derecha. 3.
Page 42
DIRECTRICES El símbolo en el producto o en el embalaje indica que este producto no puede ser tratado como residuo doméstico. Se debe llevar a un lugar en el que se reciclan equipos eléctricos y electrónicos. Si se asegura de que este producto se desecha correctamente, usted ayudará...
GARANZIA Gentile cliente, grazie di cuore per la fiducia accordata a DOMO. Ci auguriamo che il tuo nuovo acquisto sarà di tuo gradimento. Tutti i nostri prodotti sono sottoposti a un rigoroso controllo di qualità prima di arrivare a casa tua. Tuttavia, se si dovessero verificare problemi con l'apparecchio, ce ne rammarichiamo vivamente e provvederemo a risolverli il prima possibile.
INDICAZIONI DI SICUREZZA Quando si utilizzano dispositivi elettrici, è necessario tenere presenti le seguenti istruzioni di sicurezza. Gli incidenti o i danni causati dalla mancata osservanza delle presenti istruzioni sono responsabilità dell’utilizzatore. Non possono essere ritenuti responsabili per tali danni né il produttore, né l’importatore, né il fornitore.
Page 45
I AVVERTENZE ELETTRICHE • Per evitare il rischio di incidenti, l’apparecchio non deve essere utilizzato con strumenti esterni, come ad esempio un timer o un sistema di telecomando separato e non deve essere collegato a una rete che viene accesa e spenta in continuazione. •...
Page 46
• Non posizionare mai l’apparecchio sopra o vicino a un fornello a gas o elettrico oppure in luoghi in cui possa venire a contatto con apparecchi a elevate temperature. I UTILIZZO • Utilizzare l’apparecchio solo per lo scopo per cui è previsto. •...
COMPONENTI 1. Misurino 2. Coperchio 3. Recipiente 4. Guarnizione del blocco coltelli 5. Blocco coltelli 6. Blocco motore 7. 3 tasti funzione: smoothie, auto clean, ice crush 8. Regolatore di velocità PRIMA DELL’USO • Togliere il dispositivo dall’imballo. • Separare le diverse parti dell’apparecchio e lavare tutti i componenti staccabili secondo le istruzioni riportate al paragrafo “Pulizia e manutenzione”.
UTILIZZO 1. Utilizzare sempre l’apparecchio su una superficie stabile, asciutta e in piano. Controllare che il regolatore di velocità sia su "OFF". 2. Mettere il recipiente di vetro sul blocco motore. 3. Riempire il recipiente con gli ingredienti desiderati. Attenzione a non superare la quantità massima di 1,75 litri.
PULIZIA APPROFONDITA 1. Cominciare pulendo l’apparecchio con la funzionalità “auto clean”. 2. Staccare le parti rimovibili. Togliere il coperchio dal recipiente e il misurino dal coperchio. Posizionare la caraffa a testa in giù e svitare il gruppo lame in senso orario. 3.
LINEE GUIDA Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che esso non deve essere trattato come rifiuto domestico. Deve, al contrario, essere conferito al punto di raccolta predisposto per il riciclo delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. Facendo in modo che questo prodotto venga smaltito correttamente aiuterete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e la salute dell’uomo, che potrebbero essere causate da uno smaltimento non corretto.
Page 51
ZÁRUKA Drazí zákazníci, Děkujeme za vaši důvěru ve značku DOMO. Doufáme, že se vám nový spotřebič bude líbit. Všechny naše produkty jsou před prodejem podrobeny přísné kontrole kvality. Pokud i přesto narazíte na nedostatky nebo problémy u vašeho zakoupeného přístroje, tak věřte, že nás to mrzí.
Záruka zaniká: • při použití spotřebiče jinak, než v je uvedeno v manuálu (nesprávným postupem) • při provádění opravy nebo změny na spotřebiči osobou jinou než pověřenou naším servisem Projeví-li se vada v průběhu 12 měsíců od převzetí, má se za to, že zboží...
Page 53
• Děti si s přístrojem nesmějí hrát. • Údržba a čištění smí být prováděny jen osobami starších 16 let. Mladší děti nesmí přístroj čistit ani s ním jinak zacházet. • Čistění a běžnou údržbu smí provádět pouze osoby starší 16 let a při tom být pod dohledem.
Page 54
I UPOZORNĚNÍ – UMÍSTĚNÍ A INSTALACE • Nikdy neumisťujte přístroj do blízkosti hořlavých ani vznětlivých materiálů. • Nepoužívejte přístroj venku. • Přístroj vždy používejte pouze na stabilním, suchém a rovném místě. • Nikdy neumisťujte přístroj do blízkosti plynového, nebo elektrického sporáku, či trouby, ani do blízkosti jiného zdroje tepla.
POUŽITÍ 1. Přístroj vždy používejte pouze na stabilním, suchém a rovném místě. Nejdříve se ujistěte, že ovladač rychlosti je v pozici „OFF”. 2. Nádobu naplňte požadovanými ingrediencemi. V nádobě nesmí být více než maximální povolený objem (1,75 litru), při každém použití se přesvědčte, aby se tento objem nepřesáhl. Víkem s nasazenou odměrkou uzavřete džbán.
DŮKLADNÉ ČIŠTĚNÍ 1. Nejdříve spotřebič vyčistěte pomocí funkce „automatické čištění“. 2. Všechny odnímatelné části odendejte. Sundejte víko z nádoby a odměrku z víka. Postavte nádobu dnem vzhůru a otočte čepelí ve směru hodinových ručiček, abyste ji uvolnili. 3. Odměrku, víko a nádobu mýt. Tyto části lze vložit a mýt v myčce nádobí. 4.
Page 58
SMĚRNICE Symbol na přístroji či na jeho obalu znamená, že s tímto výrobkem není možno nakládat jako s běžným domovním odpadem, nýbrž musí být odevzdán na místech určených ke sběru a likvidaci elektrických a elektronických zařízení. Dodržením tohoto doporučení chráníte životní prostředí a zdraví spoluobčanů. Více informací o možnostech likvidace nebezpečného odpadu obdržíte na obecních nebo městských úřadech, sběrných dvorech nebo v prodejně, kde jste přístroj zakoupili.
Page 59
ZÁRUKA Drahí zákazníci, Ďakujeme za vašu dôveru v značku DOMO. Dúfame, že sa vám nový spotrebič bude páčiť. Všetky naše produkty sú pred predajom podrobené prísnej kontrole kvality. Pokiaľ aj napriek tomu narazíte na nedostatky alebo problémy u vášho zakúpeného prístroja, tak verte, že nás to mrzí.
Záruka zaniká: • pri použití spotrebiča inak, než v je uvedené v manuáli (nesprávnym postupom) • pri vykonávaní opravy alebo zmeny na spotrebiči osobou inou ako poverenou naším servisom Ak sa prejaví vada v priebehu 12 mesiacov od prevzatia, má sa za to, že tovar bol chybný...
Page 61
• Údržba a čistenie smie byť vykonávané len osobami staršími ako 16 rokov. Mladšie deti nesmú prístroj čistiť ani s ním inak zaobchádzať. • Čistenie a bežnú údržbu môžu vykonávať len osoby staršie ako 16 rokov a pri tom byť pod dohľadom. •...
Page 62
I UPOZORNENIE - UMIESTNENIE A INŠTALÁCIA • Nikdy neumiestňujte prístroj do blízkosti horľavých ani zápalných materiálov. • Nepoužívajte prístroj vonku. • Prístroj vždy používajte iba na stabilnom, suchom a rovnom mieste. • Nikdy neumiestňujte prístroj do blízkosti plynového, alebo elektrického sporáka, či rúry, ani do blízkosti iného zdroja tepla. I UPOZORNENIE –...
ČASTI 1. Odmerka 2. Veko 3. Nádoba 4. Tesnenie nože 5. Vyberateľná čepeľ 6. Motorová jednotka 7. 3 funkčné tlačidla: smoothie, auto clean, ice crush 8. Ovládač - nastavenie rýchlosti PRED PRVÝM POUŽITÍM • Vybaľte prístroj z všetkých ochranných obalov. •...
POUŽITIE 1. Prístroj vždy používajte iba na stabilnom, suchom a rovnom mieste. Najskôr sa uistite, že ovládač rýchlosti je v pozícii “OFF” 2. Nádobu naplňte požadovanými ingredienciami. V nádobe nesmie byť viac ako maximálny povolený objem (1,75 litra), pri každom použití sa presvedčte, aby sa tento objem nepresiahol. 3.
DÔKLADNÉ ČISTENIE 1. Najskôr spotrebič vyčistite pomocou funkcie “automatické čistenie”. 2. Všetky odnímateľné časti odendejte. Odoberte veko z nádoby a odmerku z veka. Postavte nádobu hore dnom a otočte čepeľou v smere hodinových ručičiek, aby ste ju uvoľnili. 3. Odmerku, veko a nádobu umývať. Tieto časti možno vložiť a umývať v umývačke riadu. 4.
Page 66
USMERNENIA Symbol na prístroji alebo na jeho obale znamená, že s týmto výrobkom nie je možné nakladať ako s domovým odpadom, ale musí byť odovzdaný na miestach určených na zber a likvidáciu elektrických a elektronických zariadení. Dodržaním tohto odporúčania chránite životné prostredie a zdravie spoluobčanov. Viac informácií...
Page 68
WEBSHOP DO0000X - AUT VELLABO. NEQUE NUS ET ALITIUNT. Op zoek naar extra accessoires of is er een onderdeel stuk? BESTEL de originele DOMO-accessoires en -onderdelen via onze webshop. À la recherche d’accessoires supplémentaires ou une pièce est cassée ? COMMANDEZ d’authentiques accessoires et pièces DOMO via notre webshop.
Need help?
Do you have a question about the DOMO DO740BL and is the answer not in the manual?
Questions and answers