Xiaomi mi S20+ User Manual
Xiaomi mi S20+ User Manual

Xiaomi mi S20+ User Manual

Robot vacuum
Hide thumbs Also See for mi S20+:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Robot Vacuum S20+ User Manual
01
Manual de usuario de Xiaomi Robot Vacuum S20+
20
Manuel d'utilisation du Xiaomi Robot Vacuum S20+
9
3
Manuale utente Xiaomi Robot Vacuum S20+
58
Руководство пользователя робота-пылесоса Xiaomi Robot Vacuum S20+
77
Instrukcja obsługi odkurzacza automatycznego Xiaomi S20+
97
Xiaomi Roboterstaubsauger S20+ Bedienungsanleitung
116
Xiaomi Temizlik Robotu S20+ Kullanım Kılavuzu
135
Xiaomi ‫ من‬S20+ ‫دليل مستخدم المكنسة الكهربائية الروبوت‬
154
Xiaomi S20+ ‫מדריך למשתמש בשואב אבק רובוטי‬
173
Manual do utilizador do Aspirador robô Xiaomi S20+
192
Посібник користувача робота-пилососа Xiaomi Robot Vacuum S20+
211
Robotický vysavač Xiaomi S20+ – Uživatelská příručka
230
Ρομποτική σκούπα Xiaomi S20+ Εγχειρίδιο χρήστη
249
Aspirator robot Xiaomi S20+ Manual de utilizare
268
Xiaomi-robotdammsugare S20+ Användarmanual
287
Xiaomi Robotstofzuiger S20+ Gebruikershandleiding
306
คู่่ � มื ื อ การใช้้ ง านหุ่่ � น ยนต์์ ดู ่ ดู ฝุ่่ � น Xiaomi S20+
325

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the mi S20+ and is the answer not in the manual?

Questions and answers

David Fowkes
May 31, 2025

My new S20+ mopping pads do not rotate nor does any water wet the pads. They are installed correctly. The mopping does not work in either vacuum and mop or in mopping only

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Xiaomi mi S20+

  • Page 1 Ρομποτική σκούπα Xiaomi S20+ Εγχειρίδιο χρήστη • Aspirator robot Xiaomi S20+ Manual de utilizare • Xiaomi-robotdammsugare S20+ Användarmanual • Xiaomi Robotstofzuiger S20+ Gebruikershandleiding • คู่่ � มื ื อ การใช้้ ง านหุ่่ � น ยนต์์ ดู ่ ดู ฝุ่่ � น Xiaomi S20+ •...
  • Page 3: Safety Information

    Safety Information Read this manual carefully before use, and retain it for future reference. Usage Restrictions · This product is for floor cleaning in a home environment only. Do not use it outdoors, on non-floor surfaces, or in a commercial or industrial setting. ·...
  • Page 4 · Do not place children, pets, or any item on top of the robot vacuum regardless of whether it is stationary or moving. · Keep hair, fingers, and other body parts away from the suction opening of the robot vacuum. ·...
  • Page 5: Batteries And Charging

    Batteries and Charging WARNINGS: · Do not use any third-party battery, cord set, or charging dock. The robot vacuum can only be used with the model B108GL-JZ charging dock. · No action needed from users to shift the charging dock between 50 Hz and 60 Hz, and the product can adapt itself for both 50 Hz and 60 Hz.
  • Page 6: Laser Safety Information

    EU Declaration of Conformity Xiaomi Communications Co., Ltd. declares that the radio equipment type B108GL is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: http://www.mi.com/global/service/support/declaration.html...
  • Page 7: Product Overview

    Product Overview Accessories Pre-installed Accessories Brush Brush Cover Dust Compartment Water Tank Other Accessories Side Brush Cord Set Robot Vacuum Note: Illustrations of product, accessories, and user interface in the user manual are for reference purposes only. Actual product and functions may Mop Pad ×...
  • Page 8: Robot Vacuum

    Robot Vacuum Press and hold for 3 seconds to turn on or turn off the robot vacuum Press to start cleaning after the robot vacuum is turned on Press to send robot vacuum back to charging dock Press and hold for 3 seconds to disable the child lock Indicator White: Cleaning/Cleanup completed/Fully charged Blinking white: Returning to charge/Repositioning/Updating firmware...
  • Page 9 Robot Vacuum Cliff Sensor Ultrasonic Sensor Omnidirectional Wheel Side Brush Charging Contact Brush Cover LDS Laser Sensor Cover Brush LDS Laser Sensor Brush Cover Clip Bumper Left Wheel Right Wheel Line Laser Sensor Mop Pad Holder Mounting Hole Edge Sensor Cover Reset Button Press and hold for 3 seconds to restore factory settings...
  • Page 10 Charging Dock Water Tank Water Filling Opening Signaling Area Vent Charging Contact Water Tank Plug Water Tank Release Button Power Port Dust Compartment Mop Assembly Mop Pad Attachment Area Dust Compartment Clip Dust Compartment Cover Clip Dust Compartment Cover Filter Mop Pad Mop Pad Holder Filter Clip...
  • Page 11: How To Install

    How to Install Remove Protective Coverings Connect to An Electrical Outlet Before using the robot vacuum, remove the protective strips from both sides and Place the charging dock near an electrical outlet in an area with a good Wi-Fi the protective film for the signaling area of the charging dock. signal.
  • Page 12: How To Use

    Notes: Method 2: · This robot vacuum works with the Mi Home/Xiaomi Home app, and it supports Android 9.0 & Tap the button in the app to start cleaning. iOS 12.0 or above.
  • Page 13 Use the Vacuuming & Mopping Function 3. Press the button on the robot vacuum or use the app to make the robot vacuum perform the vacuuming and mopping task. 1. Install the mop assembly to the bottom of the robot vacuum. Notes: ·...
  • Page 14: Child Lock Function

    Update the Firmware While the robot vacuum is running, press any button on the robot vacuum to pause The firmware of the robot vacuum can be updated via the Mi Home/Xiaomi Home it, and then press the button to resume the cleaning. Pressing the button will app.
  • Page 15: Care And Maintenance

    Care & Maintenance Sensors and Charging Contacts Brush * It is recommended to clean every month. * It is recommended to clean every two weeks. Use a soft cloth to clean all sensors and chraging contacts in the robot vacuum: 1.
  • Page 16: Side Brush

    Side Brush Dust Compartment * It is recommended to clean every two weeks. * It is recommended to clean every week. 1. Flip the robot vacuum over and remove the side brush upwards to clean it. 1. Open the cover of the robot vacuum, and press the dust compartment clip to 2.
  • Page 17 Filter 3. Open the dust compartment cover, fill the dust compartment with clean water * It is recommended to clean every two weeks. and close the dust compartment cover. Shake the dust compartment from side 1. Remove the filter from the filter clip as illustrated. to side and then pour the dirty water out of the compartment.
  • Page 18 Mop Pad Charging Dock * After-each-use cleaning is recommended. * Clean it as needed. 1. Remove the mop pad from its holder. Clean the charging contacts and the signaling area of the charging dock with a soft, dry cloth. 2. Clean and dry the mop pad. Battery The robot vacuum contains a high-performance lithium-ion battery pack.
  • Page 19: Troubleshooting

    Troubleshooting Issue Possible Cause and Solution The battery level is low. Fully charge the robot vacuum, and then try again. The robot vacuum does not turn on. The ambient temperature is lower than 0°C or higher than 40°C. Make sure to use the robot vacuum between 0°C and 40°C.
  • Page 20 The mop pad may be stuck by a foreign object. Please remove the foreign object then try The mop pad cannot rotate. again. For more solutions, go to Additional settings > Help & feedback on the control page of this robot vacuum in the Mi Home/Xiaomi Home app.
  • Page 21: Specifications

    Specifications Charging Dock Robot Vacuum Model B108GL-JZ Name Robot Vacuum Cleaner Item Dimensions 130 × 126 × 94 mm Model B108GL Rated Input 100–240 V~ 50/60 Hz 0.5 A Item Dimensions 350 × 350 × 97 mm Rated Output 19.8 V Battery 4800 mAh (rated capacity);...
  • Page 22: Información De Seguridad

    Información de seguridad Lea detenidamente este manual antes de usar el producto y consérvelo para futuras consultas. Restricciones de uso · Este producto está destinado a la limpieza de suelos en ambientes domésticos únicamente. No lo use en el exterior, en superficies que no sean suelos o en un entorno comercial o industrial.
  • Page 23 · No coloque a niños, mascotas ni ningún otro objeto encima del robot aspirador, independientemente de si está parado o en movimiento. · Mantenga el cabello, los dedos y otras partes del cuerpo lejos de la abertura de succión del robot aspirador. ·...
  • Page 24 Baterías y carga ADVERTENCIA: · No utilice baterías, conjuntos de cables ni bases de carga de terceros. El robot aspirador solo se puede utilizar con la base de carga modelo B108GL-JZ. · No es necesario que los usuarios realicen ninguna acción para cambiar la base de carga entre 50 Hz y 60 Hz, y el producto puede adaptarse automáticamente tanto a 50 Hz como a 60 Hz.
  • Page 25: Declaración De Conformidad De La Ue

    Declaración de conformidad de la UE Xiaomi Communications Co., Ltd. declara que el tipo de equipo radioeléctrico B108GL cumple con la Directiva 2014/53/UE. Encontrará el texto completo de la declaración de conformidad de la UE en esta dirección de internet: http://www.mi.com/global/service/support/declaration.html...
  • Page 26: Descripción Del Producto

    Descripción del producto Accesorios Accesorios preinstalados Cepillo Cubierta del cepillo Compartimento de polvo Depósito de agua Otros accesorios Cepillo lateral Conjunto de cables Robot aspirador Nota: Las ilustraciones del producto, los accesorios y la interfaz de usuario del manual de usuario son solo para fines de referencia.
  • Page 27 Robot aspirador Mantenga pulsado durante 3 segundos para encender y apagar el robot aspirador Pulse para comenzar la limpieza después de encender el robot aspirador Pulse para enviar el robot aspirador de vuelta a la base de carga Mantenga pulsado durante 3 segundos para deshabilitar el bloqueo infantil Indicador Blanco: Limpiando/Limpieza completada/Cargado completamente Parpadeo en blanco: Volviendo a la base de carga/Reposicionando/Actualizando...
  • Page 28 Robot aspirador Sensor de desnivel Sensor ultrasónico Rueda omnidireccional Cepillo lateral Contacto de carga Cubierta del sensor láser Cubierta del cepillo Cepillo Sensor láser LDS Clip de la cubierta del cepillo Protector Rueda izquierda Rueda derecha Sensor láser de línea Agujero de montaje Sensor de bordes del soporte para las...
  • Page 29: Base De Carga

    Base de carga Depósito de agua Abertura de llenado de agua Área de señalización Rejilla de ventilación Contacto de carga Tapón del depósito de agua Botón de liberación del Puerto de alimentación depósito de agua Compartimento de polvo Montaje de la mopa Zona de fijación de las Clip del compartimento almohadillas de la mopa...
  • Page 30: Modo De Instalación

    Modo de instalación Quitar las cubiertas protectoras Conectar a una toma de corriente Antes de usar el robot aspirador, quite las tiras protectoras de ambos lados y la Coloque la base de carga cerca de una toma de corriente y en una zona con buena película protectora del área de señalización de la base de carga.
  • Page 31: Modo De Uso

    Notas: Método 2: · Este robot aspirador funciona con la aplicación Mi Home/Xiaomi Home y es compatible con Pulse el botón en la aplicación para comenzar Android 9.0 e iOS 12.0 o superior.
  • Page 32 Utilizar la función de aspirado y mopa 3. Pulse el botón del robot aspirador o utilice la aplicación para que el robot aspirador realice la tarea de aspirar y pasar la mopa. 1. Instale el montaje de la mopa en la parte inferior del robot aspirador. Notas: ·...
  • Page 33 Pulsar el Mi Home/Xiaomi Home. Antes de actualizar, asegúrese de que el robot aspirador botón finalizará la limpieza actual y enviará el robot aspirador de regreso a la esté...
  • Page 34: Cuidado Y Mantenimiento

    Cuidado y mantenimiento Sensores y contactos de carga Cepillo * Se recomienda limpiarlos todos los meses. * Se recomienda limpiarlo cada dos semanas. Use un paño suave para limpiar todos los sensores y contactos de carga del robot 1. Dele la vuelta al robot aspirador y pulse los clips para quitar la cubierta del cepillo. aspirador: 2.
  • Page 35: Cepillo Lateral

    Cepillo lateral Compartimento de polvo * Se recomienda limpiarlo cada dos semanas. * Se recomienda limpiarlo cada semana. 1. Dele la vuelta al robot aspirador y retire el cepillo lateral hacia arriba para limpiarlo. 1. Abra la cubierta del robot aspirador y presione el clip del compartimento de polvo 2.
  • Page 36 Filtro 3. Abra la cubierta del compartimento de polvo, llene el compartimento de polvo * Se recomienda limpiarlo cada dos semanas. con agua limpia y cierre la cubierta. Agite el compartimento de polvo de un lado 1. Retire el filtro del clip del filtro como se ilustra. a otro y, a continuación, vacíe el agua sucia del compartimento.
  • Page 37 Almohadillas de la mopa Base de carga * Se recomienda una limpieza después de cada uso. * Límpiela cuando sea necesario. 1. Retire las almohadillas de la mopa de su soporte. Limpie los contactos de carga y el área de señalización de la base de carga con un paño suave y seco.
  • Page 38: Resolución De Posibles Problemas

    Resolución de posibles problemas Problema Posible causa y solución El nivel de la batería es bajo. Cargue completamente el robot aspirador e inténtelo de nuevo. El robot aspirador no se enciende. La temperatura ambiente es inferior a 0 °C o superior a 40 °C. Asegúrese de utilizar el robot aspirador a una temperatura entre 0 °C y 40 °C.
  • Page 39 Las almohadillas de la mopa no pueden girar. extraño e inténtelo de nuevo. Para obtener más soluciones, vaya a Ajustes adicionales > Ayuda y comentarios en la página de control de este robot aspirador en la aplicación Mi Home/Xiaomi Home.
  • Page 40: Especificaciones

    Especificaciones Robot aspirador Base de carga Modelo B108GL-JZ Nombre Robot aspirador limpiador Dimensiones del artículo 130 × 126 × 94 mm Modelo B108GL Entrada nominal 100–240 V~ 50/60 Hz 0,5 A Dimensiones del artículo 350 × 350 × 97 mm Salida nominal 19,8 V Batería...
  • Page 41: Informations Sur La Sécurité

    Informations sur la sécurité Lisez attentivement ce manuel avant toute utilisation et conservez-le pour pouvoir le consulter ultérieurement. Restrictions d'utilisation · Ce produit est uniquement destiné au nettoyage des sols dans un environnement domestique. Ne l'utilisez pas en extérieur, ailleurs que sur le sol ou dans un environnement commercial ou industriel. ·...
  • Page 42 · Retirez les objets fragiles ou de petite taille du sol afin d'éviter que le robot aspirateur les percute et les endommage. · Gardez l'outil de nettoyage hors de portée des enfants. · Ne placez pas d'enfants, d'animaux de compagnie ou d'objets au-dessus du robot aspirateur, qu'il soit à l'arrêt ou en mouvement.
  • Page 43: Batteries Et Charge

    Batteries et charge AVERTISSEMENT : · N'utilisez pas de batterie, de jeu de cordons ou de station de charge tiers. Le robot aspirateur ne peut être utilisé qu'avec le modèle de station de charge B108GL-JZ. · Aucune action n'est nécessaire de la part des utilisateurs pour faire passer la station de charge de 50 Hz à 60 Hz, et le produit peut s'adapter à...
  • Page 44 Déclaration de conformité pour l'Union européenne Par la présente, Xiaomi Communications Co., Ltd. déclare que cet équipement radio de type B108GL est conforme à la Directive européenne 2014/53/UE. L'intégralité de la déclaration de conformité pour l'UE est disponible à l'adresse suivante : http://www.mi.com/global/service/support/declaration.html...
  • Page 45: Présentation Du Produit

    Présentation du produit Accessoires Accessoires pré-installés Brosse Couvercle de brosse Compartiment à poussière Réservoir d'eau Autres accessoires Brosse latérale Jeu de cordons Robot aspirateur Remarque : Les illustrations du produit, les accessoires et l'interface utilisateur présents dans le manuel d'utilisation sont uniquement fournis à titre indicatif. Le produit actuel Serpillières x 2 Support de la serpillière x 2 Station de charge...
  • Page 46 Robot aspirateur Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pendant 3 secondes pour allumer ou éteindre le robot aspirateur. Appuyez sur cette touche pour commencer le nettoyage après la mise en marche du robot aspirateur. Appuyez sur cette touche pour renvoyer le robot aspirateur à la station de charge Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pendant 3 secondes pour désactiver le verrouillage enfant...
  • Page 47 Robot aspirateur Capteur de vide Capteur à ultrasons Roue omnidirectionnelle Brosse latérale Contact de charge Couvercle du capteur Couvercle de brosse laser LDS Brosse Capteur laser LDS Clip du couvercle de brosse Pare-chocs Roue gauche Roue droite Capteur laser ligne Trou de montage du support de Capteur de bords la serpillière...
  • Page 48: Station De Charge

    Station de charge Réservoir d'eau Orifice de remplissage d'eau Zone d'émission du signal Ventilation Contact de charge Bouchon du réservoir d'eau Bouton de déverrouillage du Port d'alimentation réservoir d'eau Compartiment à poussière Ensemble serpillière Zone de fixation de la serpillière Clip du compartiment à...
  • Page 49: Installation De La Brosse Latérale

    Installation Retrait des revêtements protecteurs Branchez-le sur une prise de courant. Avant d'utiliser le robot aspirateur, retirez les bandes de protection des deux côtés Placez la station de charge à proximité d'une prise de courant dans une zone et le film de protection de la zone d'émission du signal de la station de charge. disposant d'une bonne couverture Wi-Fi.
  • Page 50 être utilisé comme 178CE85E nom par défaut. Remarques : · Ce robot aspirateur fonctionne avec l'application Mi Home/Xiaomi Home et il prend en charge Android 9.0 et iOS 12.0 ou les versions ultérieures. Méthode 2 : · Seuls les réseaux Wi-Fi de 2,4 GHz sont pris en charge.
  • Page 51 Utilisez la fonction aspirateur et serpillière. 3. Appuyez le bouton sur le robot aspirateur ou utilisez l'application pour que le robot aspirateur effectue la tâche d'aspirateur et de serpillière. 1. Installez l'ensemble serpillière sur le socle du robot aspirateur. Remarques : ·...
  • Page 52 Ensuite, appuyez sur le bouton pour reprendre le nettoyage. Xiaomi Home. Avant de procéder à la mise à jour, assurez-vous que le robot aspirateur En appuyant sur le bouton , vous mettez fin à la tâche de nettoyage en cours et se trouve sur la station de charge et que le niveau de la batterie n'est pas inférieur à...
  • Page 53: Entretien Et Maintenance

    Entretien et maintenance Capteurs et contacts de charge Brosse * Il est recommandé de les nettoyer tous les mois. * Il est recommandé de le nettoyer toutes les deux semaines. Utilisez un chiffon doux pour nettoyer tous les capteurs et les contacts de cisaillement 1.
  • Page 54: Brosse Latérale

    Brosse latérale Compartiment à poussière * Il est recommandé de le nettoyer toutes les deux semaines. * Il est recommandé de le nettoyer toutes les semaines. 1. Retournez le robot aspirateur et retirez la brosse latérale vers le haut pour la 1.
  • Page 55 Filtre 3. Ouvrez le couvercle du compartiment à poussière, remplissez le avec de l'eau * Il est recommandé de le nettoyer toutes les deux semaines. propre et refermez son couvercle. Secouez le compartiment à poussière d'un 1. Retirez le filtre du clip de filtre comme illustré. côté...
  • Page 56 Serpillière Station de charge * Un nettoyage est recommandé après chaque utilisation. * Nettoyez-la si nécessaire. 1. Retirez la serpillière de son support. Nettoyez les contacts de charge et la zone d'émission du signal de la station de charge à l'aide d'un chiffon doux et sec. 2.
  • Page 57: Dépannage

    Dépannage Problème Cause possible et solution Le niveau de la batterie est faible. Chargez complètement le robot aspirateur, puis réessayez. Le robot aspirateur ne s'allume pas. La température ambiante est inférieure à 0 °C ou supérieur à 40 °C. Assurez-vous d'utiliser le robot aspirateur entre 0 °C et 40 °C.
  • Page 58 Il se peut que la serpillière soit bloquée par des objets étrangers. Veuillez supprimer les objets La serpillière ne peut pas tourner. étrangers et réessayer. Pour plus de solutions, allez dans Paramètres supplémentaires > Aide et retour d'expérience sur la page de contrôle de ce robot aspirateur dans l'application Mi Home/ Xiaomi Home.
  • Page 59: Caractéristiques

    Caractéristiques Station de charge Robot aspirateur Modèle B108GL-JZ Robot aspirateur Dimensions du produit 130 × 126 × 94 mm Modèle B108GL Entrée nominale 100 à 240 V~ 50/60 Hz 0,5 A Dimensions du produit 350 × 350 × 97 mm Sortie nominale 19,8 V 1 A 4800 mAh (capacité de fonctionnement) ; 5200 mAh Batterie (capacité nominale) Informations sur la réglementation DEEE sur la mise au Temps de charge Environ 6 heures rebut et le recyclage...
  • Page 60: Informazioni Di Sicurezza

    Informazioni di sicurezza Leggere attentamente il presente manuale prima dell'uso del dispositivo e conservarlo per ogni riferimento futuro. Restrizioni per l'utilizzo · Questo prodotto è destinato alla pulizia dei pavimenti solo in un ambiente domestico. Non utilizzarlo all'aperto, su superfici non pavimentate o in ambiente commerciale o industriale. ·...
  • Page 61 · Rimuovere dal pavimento gli oggetti fragili o piccoli per evitare che l'aspirapolvere robot li urti e li danneggi. · Tenere lo strumento per la pulizia lontano dalla portata dei bambini. · Non posizionare bambini, animali domestici o nessun altro oggetto in cima all'aspirapolvere robot, sia quando è fermo, sia quando è...
  • Page 62 Batterie e ricarica AVVERTENZA: · Non utilizzare batterie, set di cavi o stazioni di ricarica non originali. L'aspirapolvere robot può essere utilizzato solo con la stazione di ricarica modello B108GL-JZ. · Non è necessario alcun intervento da parte dell'utente per modificare la stazione di ricarica da 50 Hz a 60 Hz e il prodotto è...
  • Page 63 Dichiarazione di conformità europea Xiaomi Communications Co., Ltd. dichiara che l'apparecchiatura radio di tipo B108GL è conforme alla Direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: http://www.mi.com/global/service/support/declaration.html...
  • Page 64: Panoramica Del Prodotto

    Panoramica del prodotto Accessori Accessori preinstallati Spazzola Coperchio della Scomparto raccogli Serbatoio spazzola polvere dell'acqua Altri accessori Spazzola laterale Set di cavi Aspirapolvere robot Nota: le illustrazioni del prodotto, degli accessori e dell'interfaccia utente nel manuale utente sono esclusivamente a scopo di riferimento. Il prodotto Panni lavapavimenti ×...
  • Page 65 Aspirapolvere robot Tenere premuto per 3 secondi per accendere o spegnere l'aspirapolvere robot Premere per avviare la pulizia dopo l'accensione dell'aspirapolvere robot Premere per far tornare l'aspirapolvere robot alla stazione di ricarica Tenere premuto per 3 secondi per disabilitare il blocco bambini Spia Bianco: pulizia in corso/pulizia completata/ricarica completata Bianco lampeggiante: ritorno alla stazione per ricarica/riposizionamento/...
  • Page 66 Aspirapolvere robot Sensore di dislivello Sensore ultrasonico Spazzola Ruota omnidirezionale laterale Contatto di ricarica Coperchio del sensore Coperchio della spazzola laser LDS Spazzola Sensore laser LDS Fermo coperchio spazzola Ruota sinistra Paraurti Ruota destra Sensore a linea laser Foro di montaggio del Sensore di bordi supporto per panni lavapavimenti...
  • Page 67: Stazione Di Ricarica

    Stazione di ricarica Serbatoio dell'acqua Apertura di riempimento dell'acqua Area di segnalazione Presa d'aria Contatto di ricarica Tappo del serbatoio dell'acqua Pulsante di rilascio del Porta di alimentazione serbatoio dell'acqua Scomparto raccogli polvere Gruppo lavapavimenti Area di fissaggio dei panni lavapavimenti Fermo scomparto raccogli polvere...
  • Page 68: Come Installare

    Come installare Rimuovere i rivestimenti protettivi Collegare a una presa elettrica Prima di utilizzare l'aspirapolvere robot, rimuovere le strisce protettive da entrambi Posizionare la stazione di ricarica vicino a una presa elettrica in un'area con un i lati e la pellicola protettiva dell'area di segnalazione della stazione di ricarica. adeguato segnale Wi-Fi.
  • Page 69: Avviare La Pulizia

    Xiaomi Home. Si consiglia di tenere per impostazione predefinita il nome dell'app visualizzato sul dispositivo. Note: Metodo 2: · Questo aspirapolvere robot funziona con l'app Mi Home/Xiaomi Home e supporta Android 9.0 e Premere il pulsante nell'app per avviare la iOS 12.0 o versioni successive.
  • Page 70 Usare la funzione Aspirazione e lavaggio 3. Premere il pulsante sull'aspirapolvere robot o usare l'app per indicare all'aspirapolvere robot di iniziare l'attività di aspirazione e lavaggio. 1. Installare il gruppo lavapavimenti sul fondo dell'aspirapolvere robot. Note: · È necessario circa 1 minuto per bagnare i panni lavapavimenti. ·...
  • Page 71 Il firmware dell'aspirapolvere robot può essere aggiornato tramite l'app Mi Home/ metterlo in pausa, quindi premere il pulsante per riprendere la pulizia. Premere Xiaomi Home. Prima di effettuare l'aggiornamento, assicurarsi che l'aspirapolvere il pulsante terminerà l'attività di pulizia corrente e invierà l'aspirapolvere robot robot sia sulla stazione di ricarica e che il livello della batteria non sia inferiore al 30%.
  • Page 72: Cura E Manutenzione

    Cura e manutenzione Sensori e contatti di ricarica Spazzola * Si consiglia di effettuare la pulizia ogni mese. * Si raccomanda di pulire ogni due settimane. Usare un panno morbido per pulire tutti i sensori e i contatti di ricarica 1.
  • Page 73: Spazzola Laterale

    Spazzola laterale Scomparto raccogli polvere * Si raccomanda di pulire ogni due settimane. * Si raccomanda di pulire tutte le settimane. 1. Capovolgere l'aspirapolvere robot e rimuovere la spazzola laterale verso l'alto 1. Aprire il coperchio dell'aspirapolvere robot, quindi premere il fermo dello per pulirla.
  • Page 74 Filtro 3. Aprire il coperchio dello scomparto raccogli polvere, riempire quest'ultimo con * Si raccomanda di pulire ogni due settimane. acqua pulita e chiudere il coperchio. Scuotere lo scomparto raccogli polvere da 1. Rimuovere il filtro dal fermo del filtro come illustrato. un lato all'altro e versare fuori l'acqua sporca.
  • Page 75 Panno lavapavimenti Stazione di ricarica * Si consiglia la pulizia dopo ogni utilizzo. * Pulire secondo necessità. 1. Rimuovere il panno lavapavimenti dal suo supporto. Pulire i contatti di ricarica e l'area di segnalazione della stazione di ricarica con un panno morbido e asciutto.
  • Page 76: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi Problema Possibile causa e soluzione La batteria è scarica. Ricaricare completamente l'aspirapolvere robot e riprovare. L'aspirapolvere robot non si accende. La temperatura ambiente è inferiore a 0 °C o superiore a 40 °C. Assicurarsi di utilizzare l'aspirapolvere robot all'interno di un intervallo di temperatura compreso tra 0 °C e 40 °C. Verificare che il set di cavi sia correttamente inserito nella stazione di ricarica e nella presa di corrente, quindi accertarsi che i contatti di ricarica siano puliti.
  • Page 77 Il panno lavapavimenti potrebbe essere bloccato da un oggetto estraneo. Rimuovere l'oggetto Il panno lavapavimenti non ruota. estraneo e riprovare. Per ulteriori soluzioni, nell'app Mi Home/Xiaomi Home andare in Impostazioni aggiuntive > Aiuto e feedback nella pagina di controllo dell'aspirapolvere robot.
  • Page 78: Specifiche Tecniche

    Specifiche tecniche Aspirapolvere robot Stazione di ricarica Modello B108GL-JZ Nome Aspirapolvere robot Dimensioni articolo 130 × 126 × 94 mm Modello B108GL Ingresso nominale 100–240 V~ 50/60 Hz 0,5 A Dimensioni articolo 350 × 350 × 97 mm Uscita nominale 19,8 V Batteria 4800 mAh (capacità...
  • Page 79: Правила Техники Безопасности

    Правила техники безопасности Перед использованием внимательно прочтите это руководство. Сохраните его — оно может понадобиться вам в дальнейшем. Ограничения по эксплуатации · Этот продукт предназначен исключительно для уборки полов в жилых помещениях. Не используйте его на открытом воздухе, на других поверхностях, а также в коммерческих или промышленных помещениях. ·...
  • Page 80 · Не размещайте на движущемся или остановленном роботе-пылесосе детей, животных или какие-либо предметы. · Не допускайте попадания волос, пальцев и других частей тела в отверстие робота-пылесоса, предназначенное для всасывания. · Не используйте робот-пылесос для уборки легковоспламеняющихся веществ. · Не используйте робот-пылесос для уборки твердых и острых предметов. ·...
  • Page 81 Аккумуляторы и зарядка ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! · Не используйте аккумулятор, кабель питания или зарядную док-станцию, которые изготовлены сторонними производителями. Данный робот-пылесос можно использовать только с зарядной док-станцией модели B108GL-JZ. · Для переключения зарядной док-станции с 50 Гц на 60 Гц никаких действий не требуется. Изделие автоматически...
  • Page 82 Пожалуйста, избегайте прямого контакта с ним глазами во время использования. Декларация о соответствии нормативным требованиям ЕС Компания Xiaomi Communications Co., Ltd. заявляет, что тип радиооборудования B108GL соответствует требованиям Директивы 2014/53/EU. Полный текст декларации о соответствии нормативным требованиям ЕС доступен по следующему адресу: http://www.mi.com/global/service/support/declaration.html...
  • Page 83: Описание Изделия

    Описание изделия Аксессуары Предварительно установленные аксессуары Щетка Крышка щетки Контейнер для пыли Резервуар для воды Другие аксессуары Боковая щетка Кабель питания Робот-пылесос Примечание. Иллюстрации изделия, комплектующих и пользовательского интерфейса в руководстве пользователя представлены исключительно в ознакомительных целях. Фактические характеристики Губка, 2 шт. Держатель...
  • Page 84 Робот-пылесос Нажмите и удерживайте в течение 3 секунд, чтобы включить или выключить робот-пылесос Нажмите, чтобы начать уборку после включения робота-пылесоса Нажмите, чтобы отправить робот-пылесос обратно на зарядную док-станцию Нажмите и удерживайте в течение 3 секунд, чтобы отключить функцию блокировки от детей Индикатор Белый: уборка...
  • Page 85 Робот-пылесос Датчик высоты Ультразвуковой датчик Всенаправленное колесо Боковая Зарядный контакт Крышка лазерного датчика щетка Крышка щетки расстояния Щетка Лазерный датчик расстояния Зажим крышки щетки Бампер Левое Правое колесо колесо Линейный лазерный датчик Отверстие крепления Датчик распознания краев держателя губки Крышка Кнопка...
  • Page 86 Зарядная док-станция Резервуар для воды Отверстие для заполнения водой Область сигнала Вентиляционное отверстие Зарядный контакт Заглушка резервуара для воды Порт питания Кнопка извлечения резервуара для воды Контейнер для пыли Блок влажной уборки Место крепления губки Зажим контейнера для пыли Зажим крышки контейнера для...
  • Page 87 Как установить Снятие защитных элементов Подключение к электрической розетке Перед использованием робота-пылесоса снимите защитные ленты с обеих Поставьте зарядную док-станцию рядом с электрической розеткой в месте сторон и удалите защитную пленку с области сигнала зарядной док-станции. с хорошим сигналом Wi-Fi. Затем подключите ее к источнику питания. Внимание: Не...
  • Page 88 (кроме России). Название приложения, которое отображается на вашем устройстве, должно быть принято по умолчанию. Примечания: Способ 2. · Этот робот-пылесос работает с приложением Mi Home/Xiaomi Home и поддерживает Нажмите кнопку в приложении, чтобы Android 9.0 и iOS 12.0 или более поздние версии. начать уборку. · Поддерживаются только сети Wi-Fi с частотой 2,4 ГГц.
  • Page 89 Уборка пыли и влажная уборка 3. Нажмите кнопку на роботе-пылесосе или воспользуйтесь приложением, чтобы запустить программу уборки пыли или влажной уборки. 1. Установите блок влажной уборки в нижней части робота-пылесоса. Примечания: · Для смачивания губок требуется около 1 минуты. · Ковры должны быть не толще 7 мм. 2.
  • Page 90: Обновление Встроенного По

    Вы можете обновить встроенное ПО робота-пылесоса через приложение приостановить работу, потом нажмите кнопку , чтобы возобновить уборку. Mi Home/Xiaomi Home. Перед обновлением установите робот-пылесос После нажатия кнопки робот-пылесос прекратит текущую уборку и вернется на зарядную док-станцию и убедитесь, что уровень заряда аккумулятора...
  • Page 91: Уход И Техническое Обслуживание

    Уход и техническое обслуживание Датчики и зарядные контакты Щетка * Рекомендуется очищать их каждый месяц. * Рекомендуется чистить каждые две недели. Используйте мягкую ткань для очистки всех датчиков и зарядных контактов 1. Переверните робот-пылесос и сдавите зажимы, чтобы снять крышку щетки. робота-пылесоса. 2.
  • Page 92 Боковая щетка Контейнер для пыли * Рекомендуется чистить каждые две недели. * Рекомендуется чистить еженедельно. 1. Переверните робот-пылесос и достаньте боковую щетку, чтобы ее очистить. 1. Откройте крышку робота-пылесоса, нажмите на зажим контейнера для пыли 2. Установите боковую щетку на место. и потяните его вверх, чтобы вынуть. Примечание.
  • Page 93 Фильтр 3. Откройте контейнер для пыли, наполните его чистой водой и закройте * Рекомендуется чистить каждые две недели. крышку. Потрясите контейнер для пыли из стороны в сторону, а затем слейте 1. Разомкните зажим фильтра и выньте фильтр, как показано на рисунке. грязную...
  • Page 94 Губка Зарядная док-станция * Рекомендуется чистить после каждого использования. * Чистите по мере необходимости. 1. Снимите губку с держателя. Очистите зарядные контакты и область сигнала зарядной док-станции мягкой сухой тканью. 2. Вымойте и высушите губку. Аккумулятор Робот-пылесос содержит высокоэффективный литий-ионный аккумулятор. Убедитесь, что он остается хорошо заряженным во время ежедневного использования...
  • Page 95: Устранение Неполадок

    Устранение неполадок Проблема Возможная причина и решение Низкий уровень заряда аккумулятора. Полностью зарядите робот-пылесос и повторите попытку. Робот-пылесос не включается. Температура в помещении ниже 0 °C или выше 40 °C. Убедитесь, что робот-пылесос используется при температуре от 0 °C до 40 °C. Проверьте, подключен ли кабель питания должным образом и к зарядной док-станции, Робот-пылесос...
  • Page 96 В блоке для влажной уборки мог застрять посторонний предмет. Удалите посторонний Губка не вращается. предмет и попробуйте еще раз. Чтобы получить больше решений, перейдите в раздел «Дополнительные настройки > Помощь и обратная связь» на странице управления этим роботом-пылесосом в приложении Mi Home/Xiaomi Home.
  • Page 97: Технические Характеристики

    Технические характеристики Зарядная док-станция Робот-пылесос Модель B108GL-JZ Название Робот-пылесос Размеры изделия 130 × 126 × 94 мм Модель B108GL Номинальный вход 100–240 В~ 50/60 Гц, 0,5 А Размеры изделия 350 × 350 × 97 мм Номинальный выход 19,8 В 1 А 4800 мАч (реальная емкость); 5200 мАч (номинальная Аккумулятор...
  • Page 98 1. Температура хранения: от 0 °C до 40 °C 2. Влажность при хранении: 30–80 % 3. Пожалуйста, избегайте сильных столкновений во время транспортировки. 4. Правила и условия реализации: без ограничений. 5. Импортер продает этот продукт; информацию об импортере см. на упаковке. 6.
  • Page 99: Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Informacje dotyczące bezpieczeństwa Przed rozpoczęciem korzystania z produktu należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją i zachować ją na przyszłość. Ograniczenia dotyczące eksploatacji · Ten produkt jest przeznaczony wyłącznie do czyszczenia podłóg w warunkach domowych. Nie należy używać go na zewnątrz, na powierzchniach innych niż...
  • Page 100 · Nie umieszczaj dzieci, zwierząt domowych ani żadnych przedmiotów na odkurzaczu automatycznym, niezależnie od tego, czy odkurzacz stoi, czy znajduje się w ruchu. · Nie zbliżaj włosów, palców ani innych części ciała do otworu ssącego odkurzacza automatycznego. · Nie używaj odkurzacza automatycznego do uprzątania żadnych palnych substancji. ·...
  • Page 101 Baterie i ładowanie OSTRZEŻENIE: · Nie używaj baterii, przewodu ani stacji ładującej innych firm. Odkurzacz automatyczny może być używany wyłącznie ze stacją ładującą B108GL-JZ. · Nie trzeba niczego robić, aby przełączyć stację ładującą między zasilaniem 50 Hz a 60 Hz. Produkt dostosowany do częstotliwości zasilania 50 Hz, jak i 60 Hz.
  • Page 102: Ważne Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Podczas korzystania z produktu należy unikać bezpośredniego kontaktu z oczami. Deklaracja zgodności UE Xiaomi Communications Co., Ltd. oświadcza, że urządzenie radiowe typu B108GL jest zgodne z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny na następującej stronie internetowej: http://www.mi.com/global/service/support/declaration.html...
  • Page 103: Przegląd Produktu

    Przegląd produktu Akcesoria Akcesoria instalowane fabrycznie Szczotka Pokrywa szczotki Pojemnik na kurz Zbiornik na wodę Inne akcesoria Szczotka boczna Przewód Odkurzacz automatyczny Uwaga: ilustracje produktu, akcesoriów i interfejsu użytkownika przedstawione w niniejszej instrukcji obsługi służą jedynie jako odniesienie. Rzeczywisty Wkład myjący x 2 Uchwyt wkładu myjącego ×...
  • Page 104 Odkurzacz automatyczny Naciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy, aby włączyć lub wyłączyć odkurzacz automatyczny Po włączeniu odkurzacza naciśnij, aby rozpocząć sprzątanie Naciśnij, aby odesłać odkurzacz do stacji ładującej Naciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy, aby wyłączyć blokadę dziecięcą Wskaźnik Włączone światło białe: sprzątanie, sprzątanie zakończone, ładowanie zakończone Migające światło białe: powrót do stacji ładowania/zmiana położenia/ aktualizacja oprogramowania sprzętowego...
  • Page 105 Odkurzacz automatyczny Czujnik wysokości Czujnik ultradźwiękowy Koło wielokierunkowe Szczotka Styk ładowania boczna Pokrywa czujnika Pokrywa szczotki laserowego LDS Szczotka Czujnik laserowy LDS Zatrzask pokrywy szczotki Zderzak Lewe koło Prawe koło Liniowy czujnik laserowy Otwór montażowy uchwytu Czujnik krawędzi wkładu myjącego Pokrywa Przycisk resetowania Nacisnąć...
  • Page 106: Stacja Ładująca

    Stacja ładująca Zbiornik na wodę Otwór do napełniania wodą Strefa sygnałowa Kratka wentylacyjna Styk ładowania Korek zbiornika na wodę Przycisk zwalniania Port zasilania zbiornika na wodę Pojemnik na kurz Zespół mopa Obszar mocowania wkładu myjącego Zatrzask pojemnika na kurz Zatrzask pokrywy pojemnika na kurz Pokrywa pojemnika na kurz Filtr...
  • Page 107 Jak zainstalować Zdejmowanie osłon ochronnych Podłączanie do gniazdka elektrycznego Przed użyciem odkurzacza automatycznego należy usunąć paski ochronne z obu Umieść stację ładującą w pobliżu gniazdka elektrycznego, w obszarze z dobrym stron oraz folię ochronną ze strefy sygnałowej stacji ładującej. zasięgiem sygnału Wi-Fi. Następnie podłącz go do zasilania. Uwaga: Nie umieszczaj żadnych przedmiotów w promieniu 0,5 m po obu stronach stacji ładującej i 1,5 m przed nią.
  • Page 108 * Nazwa aplikacji Xiaomi Home obowiązuje w Europie (za wyjątkiem Rosji). Nazwa aplikacji wyświetlana w urządzeniu użytkownika jest obowiązująca. Uwagi: Metoda 2: · Odkurzacz działa z aplikacją Mi Home/Xiaomi Home i obsługuje systemy operacyjne Dotknij przycisku w aplikacji, aby rozpocząć Android 9.0 oraz iOS 12.0 i ich nowsze wersje. sprzątanie.
  • Page 109 Używanie funkcji odkurzania i mycia 3. Naciśnij przycisk na odkurzaczu lub użyj aplikacji, aby odkurzacz rozpoczął odkurzanie i mycie. 1. Zamontuj zespół mopa na spodzie odkurzacza automatycznego. Uwagi: · Zwilżenie wkładów myjących zajmuje około 1 minuty. · Wykładzina nie powinna mieć więcej niż 7 mm grubości. 2.
  • Page 110: Aktualizacja Oprogramowania Sprzętowego

    Oprogramowanie sprzętowe odkurzacza automatycznego można zaktualizować aby go wstrzymać, a następnie przycisk , aby wznowić sprzątanie. Naciśnięcie za pomocą aplikacji Mi Home/Xiaomi Home. Przed aktualizacją upewnij się, że przycisku zakończy bieżące zadanie sprzątania i odeśle odkurzacz z powrotem odkurzacz automatyczny jest w stacji ładującej, a poziom naładowania baterii nie do stacji ładującej.
  • Page 111 Dbanie o urządzenie i konserwacja Czujniki i styki ładowania Szczotka * Zalecamy czyszczenie co miesiąc. * Zalecamy czyszczenie co dwa tygodnie. Do czyszczenia wszystkich czujników i styków ładowania w odkurzaczu 1. Odwróć odkurzacz, ściśnij zatrzaski i zdejmij pokrywę szczotki. automatycznym używaj miękkiej ściereczki: 2.
  • Page 112 Szczotka boczna Pojemnik na kurz * Zaleca się czyszczenie co dwa tygodnie. * Zalecamy czyszczenie co tydzień. 1. Odwróć odkurzacz spodem do góry i wyjmij szczotkę do góry w celu wyczyszczenia. 1. Otwórz pokrywę odkurzacza i naciśnij zatrzask pojemnika na kurz, aby wyjąć 2.
  • Page 113 Filtr 3. Otwórz pokrywę pojemnika na kurz, nalej czystej wody do zbiornika i zamknij * Zaleca się czyszczenie co dwa tygodnie. pokrywę. Potrząśnij pojemnikiem na kurz na boki, a następnie wylej z niego 1. Wyjmij filtr z zatrzasku filtra, jak pokazano to na ilustracji. brudną...
  • Page 114 Wkład myjący Stacja ładująca * Zaleca się czyszczenie po każdym użyciu. * Wyczyścić w razie potrzeby. 1. Zdejmij wkład myjący z uchwytu. Oczyść styki ładowania i strefę sygnałową stacji ładującej miękką, suchą szmatką. 2. Wyczyścić i osuszyć wkład myjący. Bateria Odkurzacz automatyczny ma wydajny akumulator (baterię) litowo-jonowy. Aby utrzymać...
  • Page 115: Rozwiązywanie Problemów

    Rozwiązywanie problemów Problem Możliwa przyczyna i rozwiązanie Poziom naładowania baterii jest niski. Naładuj całkowicie odkurzacz, a następnie spróbuj ponownie. Odkurzacz nie włącza się. Temperatura otoczenia jest niższa niż 0°C lub wyższa niż 40°C. Odkurzacza należy używać tylko w temperaturze od 0°C do 40°C. Sprawdź, czy przewód jest prawidłowo podłączony zarówno do stacji ładującej, jak i do gniazda elektrycznego, oraz upewnij się, że styki ładowania są...
  • Page 116 Wkład myjący nie może się obracać. Wkład myjący mógł zostać zablokowany przez ciało obce. Usuń ciało obce i spróbuj ponownie. Aby poznać więcej rozwiązań, w aplikacji Mi Home/Xiaomi Home przejdź do sekcji Dodatkowe ustawienia > Pomoc i opinie na stronie sterowania tym odkurzaczem.
  • Page 117: Dane Techniczne

    Dane techniczne Stacja ładująca Odkurzacz automatyczny Model B108GL-JZ Nazwa Odkurzacz automatyczny Wymiary produktu 130 × 126 × 94 mm Model B108GL Wejście znamionowe 100–240 V~ 50/60 Hz 0,5 A Wymiary produktu 350 × 350 × 97 mm Wyjście znamionowe 19,8 V 1 A Bateria 4800 mAh (pojemność znamionowa); 5200 mAh (pojemność...
  • Page 118 Sicherheitsinformationen Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Verwendung sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf, um zukünftig die Informationen nachlesen zu können. Nutzungseinschränkungen · Dieses Produkt ist nur für die Reinigung von Böden im Wohnumfeld vorgesehen. Es darf nicht im Außenbereich, auf anderen Oberflächen als Fußböden oder in gewerblichen oder industriellen Umgebungen eingesetzt werden.
  • Page 119 · Entfernen Sie zerbrechliche oder kleine Gegenstände vom Boden, um zu verhindern, dass der Roboterstaubsauger sie anstößt und beschädigt. · Bitte halten Sie das Reinigungswerkzeug von Kindern fern. · Kinder, Haustiere oder andere Gegenstände dürfen weder auf dem stillstehenden noch dem sich bewegenden Roboterstaubsauger positioniert werden.
  • Page 120 Akkus und Ladung WARNUNG: · Verwenden Sie keine Akkus, Stromkabelsätze oder Ladestationen von Drittanbietern. Der Roboterstaubsauger kann nur mit der Ladestation vom Modell B108GL-JZ verwendet werden. · Es sind keine Maßnahmen seitens der Benutzer erforderlich, um die Ladestation zwischen 50 Hz und 60 Hz umzuschalten, und das Produkt kann sich sowohl auf 50 Hz als auch auf 60 Hz einstellen.
  • Page 121: Eu-Konformitätserklärung

    Sie bei der Verwendung direkten Kontakt mit den Augen. EU-Konformitätserklärung Hiermit bestätigt Xiaomi Communications Co., Ltd., dass das Funkgerät des Typs B108GL mit der Verordnung 2014/53/EU in Einklang steht. Der vollständige Wortlaut der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse abrufbar: http://www.mi.com/global/service/support/declaration.html...
  • Page 122 Produktübersicht Zubehör Vorinstallierte Zubehörteile Bürste Bürstenabdeckung Staubbehälter Wasserbehälter Sonstige Zubehörteile Seitenbürste Stromkabelsatz Roboterstaubsauger Hinweis: Abbildungen des Produkts, des Zubehörs und der Benutzeroberfläche in der Bedienungsanleitung dienen nur als Referenz. Die tatsächlichen 2 x Wischer-Pad 2 x Wischer-Pad-Halter Ladestation Produkte und Funktionen können aufgrund von (Vorinstalliert) Produktverbesserungen variieren.
  • Page 123 Roboterstaubsauger Drücken und 3 Sekunden lang halten, um den Roboterstaubsauger ein- oder auszuschalten Drücken Sie diese Taste, um die Reinigung nach dem Einschalten des Roboterstaubsaugers zu beginnen Drücken, um den Roboterstaubsauger zur Ladestation zurückzufahren Um die Kindersicherung zu deaktivieren, halten Sie die Taste 3 Sekunden lang gedrückt Anzeige Weiß: Reinigung/Säuberung abgeschlossen/Vollständig aufgeladen...
  • Page 124 Roboterstaubsauger Klippensensor Ultraschallsensor Steuerrad Seitenbürste Ladekontakt Abdeckung des Bürstenabdeckung LDS-Lasersensors Bürste LDS-Lasersensor Clip der Bürstenabdeckung Stoßfänger Linkes Rad Rechtes Rad Linien-Lasersensor Befestigungsloch für Randsensor Wischer-Pad-Halter Abdeckung Reset-Taste 3 Sekunden lang gedrückt halten, um das Gerät auf die Werkseinstellungen zurückzusetzen Staubbehälter 10 Sekunden lang gedrückt halten, um das Ausschalten des Geräts zu erzwingen WLAN-Anzeige Wasserbehälter...
  • Page 125 Ladestation Wasserbehälter Öffnung zur Wasserbefüllung Signalbereich Lüftungsöffnung Ladekontakt Wassertankverschluss Entriegelungstaste des Stromanschluss Wasserbehälters Staubbehälter Wischer-Baugruppe Befestigungsbereich für Wischer-Pads Staubbehälter-Clip Clip der Staubbehälterabdeckung Staubbehälterabdeckung Filter Wischer-Pad Wischer-Pad- Filter-Clip Halter...
  • Page 126: Anschluss An Eine Steckdose

    Installation Schutzabdeckungen entfernen Anschluss an eine Steckdose Entfernen Sie vor der Verwendung des Roboterstaubsaugers die Schutzstreifen an Stellen Sie die Ladestation in die Nähe einer Steckdose in einem Bereich mit beiden Seiten und die Schutzfolie für den Signalbereich der Ladestation. gutem WLAN-Signal auf.
  • Page 127 Wenn Sie die Taste am Roboterstaubsauger oder die Taste in der App drücken, Sie die Mi Home/Xiaomi Home-App für die Steuerung Ihres Geräts und für die beginnt der Roboterstaubsauger mit der Reinigung aller Bereiche. Er reinigt Interaktion mit anderen Smart Home-Geräten.
  • Page 128 Verwenden der Saug- und Wischfunktion 3. Drücken Sie die Taste am Roboterstaubsauger oder verwenden Sie die App, damit der Roboterstaubsauger mit dem Saugen und Wischen beginnt. 1. Installieren Sie die Wischer-Baugruppe an der Unterseite des Roboterstaubsaugers. Hinweise: · Es dauert etwa 1 Minute, bis die Wischer-Pads nass sind. ·...
  • Page 129 Aktualisieren der Firmware Drücken Sie während des Betriebs des Roboterstaubsaugers eine beliebige Sie können die Firmware des Roboterstaubsaugers über die Mi Home/Xiaomi Taste am Roboterstaubsauger, um ihn zu pausieren. Drücken Sie dann die Home-App aktualisieren. Vergewissern Sie sich vor der Aktualisierung, dass der Taste , um die Reinigung fortzusetzen.
  • Page 130: Pflege Und Wartung

    Pflege und Wartung Sensoren und Ladekontakte Bürste * Es wird empfohlen, jeden Monat zu reinigen. * Eine Reinigung alle zwei Wochen wird empfohlen. Verwenden Sie ein weiches Tuch, um alle Sensoren und Ladekontakte des 1. Drehen Sie den Roboterstaubsauger um und drücken Sie die Clips zusammen, Roboterstaubsaugers zu reinigen: um die Bürstenabdeckung zu entfernen.
  • Page 131 Seitenbürste Staubbehälter * Eine Reinigung alle zwei Wochen wird empfohlen. * Es wird eine wöchentliche Reinigung empfohlen. 1. Drehen Sie den Roboterstaubsauger um und entfernen Sie die Seitenbürste 1. Öffnen Sie die Abdeckung des Roboterstaubsaugers und drücken Sie auf den nach oben, um sie zu reinigen.
  • Page 132 Filter 3. Öffnen Sie die Staubbehälterabdeckung, füllen Sie sauberes Wasser in den * Eine Reinigung alle zwei Wochen wird empfohlen. Staubbehälter und schließen Sie die Staubbehälterabdeckung. Schütteln 1. Entfernen Sie den Filter wie abgebildet vom Filter-Clip ab. Sie den Staubbehälter von einer Seite zur anderen und gießen Sie dann das Schmutzwasser aus dem Behälter.
  • Page 133 Wischer-Pad Ladestation * Reinigung nach jeder Verwendung wird empfohlen. * Nach Bedarf reinigen. 1. Entfernen Sie das Wischer-Pad aus seinem Halter. Reinigen Sie die Ladekontakte und den Signalbereich der Ladestation mit einem weichen, trockenen Tuch. 2. Reinigen und trocknen Sie das Wischer-Pad. Akku Der Roboterstaubsauger enthält einen leistungsstarken Lithium-Ionen-Akkupack.
  • Page 134: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursache und Lösung Der Akkustand ist niedrig. Laden Sie den Roboterstaubsauger vollständig auf und versuchen Sie es erneut. Der Roboterstaubsauger schaltet sich nicht ein. Die Umgebungstemperatur ist niedriger als 0 °C oder höher als 40 °C. Stellen Sie sicher, dass Sie den Roboterstaubsauger zwischen 0 °C und 40 °C nutzen.
  • Page 135 Das Wischer-Pad kann durch einen Fremdkörper verklemmt sein. Bitte entfernen Sie den Das Wischer-Pad kann sich nicht drehen. Fremdkörper und versuchen Sie es erneut. Weitere Lösungen finden Sie unter Zusätzliche Einstellungen > Hilfe & Feedback auf der Steuerungsseite dieses Roboterstaubsaugers in der Mi Home/Xiaomi Home-App.
  • Page 136: Spezifikationen

    Spezifikationen Roboterstaubsauger Ladestation Modell B108GL-JZ Bezeichnung Roboterstaubsauger Artikelmaße 130 × 126 × 94 mm Modell B108GL Nenneingang 100–240 V~ 50/60 Hz 0,5 A Artikelmaße 350 × 350 × 97 mm Nennausgang 19,8 V Akku 4800 mAh (Nennkapazität); 5200 mAh (Sollkapazität) Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten Ladedauer Ca.
  • Page 137: Güvenlik Bilgileri

    Güvenlik Bilgileri Ürünü kullanmadan önce bu kılavuzu dikkatlice okuyun ve ileride başvurmak üzere saklayın. Kullanım Kısıtlamaları · Bu ürün yalnızca ev ortamında zemin temizliği için kullanılır. Ürünü dış mekanlarda, zemin olmayan yüzeylerde veya ticari ya da endüstriyel ortamlarda kullanmayın. · Bu cihaz, gözetim altında olmaları veya kendilerine cihazın güvenli bir şekilde kullanılmasına ve ilgili tehlikelerin anlaşılmasına yönelik talimatlar verilmiş...
  • Page 138 · Temizlik robotu sabitken veya hareket ederken üzerine çocuk, evcil hayvan ya da herhangi bir eşya koymayın. · Saçınızı, parmaklarınızı ve vücudunuzun diğer bölümlerini temizlik robotunun emme açıklığına yaklaştırmayın. · Temizlik robotunu yanıcı maddeleri temizlemek için kullanmayın. · Sert veya keskin cisimleri süpürgeyle süpürmeyin. ·...
  • Page 139 Piller ve Şarj UYARI: · Herhangi türden bir üçüncü taraf pil, kablo seti veya şarj istasyonu kullanmayın. Temizlik robotu yalnızca B108GL-JZ model şarj istasyonuyla kullanılabilir. · Kullanıcıların şarj istasyonunu 50 Hz ve 60 Hz arasında değiştirmek için herhangi bir işlem yapmasına gerek yoktur ve ürün kendini hem 50 Hz hem de 60 Hz'de çalışacak şekilde ayarlayabilir.
  • Page 140 EU Uygunluk Beyanı Xiaomi Communications Co., Ltd., radyo ekipmanı B108GL tipi ürününün 2014/53/EU sayılı Direktife uygun olduğunu beyan etmektedir. AB uygunluk beyanının tam metnine şu adresten ulaşılabilir: http://www.mi.com/global/service/support/declaration.html Ayrıntılı e-kılavuz için lütfen www.mi.com/global/service/userguide adresine gidin...
  • Page 141: Ürüne Genel Bakış

    Ürüne Genel Bakış Aksesuarlar Önceden Takılı Aksesuarlar Fırça Fırça Kapağı Toz Haznesi Su Haznesi Diğer Aksesuarlar Yan Fırça Kablo Seti Temizlik Robotu Not: Kullanım kılavuzundaki ürün, aksesuar ve kullanıcı arayüzü çizimleri yalnızca referans amaçlı olarak sağlanmıştır. Ürün iyileştirmeleri nedeniyle Paspas Pedi × 2 Paspas Pedi Tutucusu ×...
  • Page 142: Temizlik Robotu

    Temizlik Robotu Temizlik robotunu açmak veya kapatmak için düğmeyi 3 saniye basılı tutun Temizlik robotu açıldıktan sonra temizlemeye başlamak için basın Temizlik robotunu şarj istasyonuna göndermek için basın Çocuk kilidini devre dışı bırakmak için üç saniye basılı tutun Gösterge Beyaz ışık: Temizliyor/Temizlik tamamlandı/Tamamen şarj oldu Yanıp sönen beyaz ışık: Şarj için istasyona geri dönüyor/Yeniden konumlanıyor/ Aygıt yazılımı...
  • Page 143 Temizlik Robotu Yükseklik Sensörü Ultrasonik Sensör Çok Yönlü Tekerlek Yan Fırça Şarj Teması Fırça Kapağı LDS Lazer Sensör Kapağı Fırça LDS Lazer Sensörü Fırça Kapağı Kancası Sol Teker Tampon Sağ Teker Hat Lazer Sensörü Paspas Pedi Tutucusu Kenar Sensörü Montaj Deliği Kapak Sıfırlama Düğmesi Fabrika ayarlarını...
  • Page 144 Şarj İstasyonu Su Haznesi Su Doldurma Açıklığı Sinyal Alanı Havalandırma Şarj Teması Su Haznesi Tapası Su Haznesi Serbest Bırakma Güç Bağlantı Noktası Düğmesi Toz Haznesi Paspas Grubu Paspas Pedi Takma Bölgesi Toz Haznesi Kancası Toz Haznesi Kapağı Kancası Toz Haznesi Kapağı Filtre Paspas Pedi Paspas Pedi...
  • Page 145 Nasıl Yüklenir Koruyucu Kılıfları Çıkarma Bir Elektrik Prizine Bağlama Temizlik robotunu kullanmadan önce her iki yanındaki koruyucu şeritleri ve şarj Şarj istasyonunu elektrik prize yakın ve Wi-Fi sinyalinin güçlü olduğu bir alana istasyonunun sinyal alanındaki koruyucu filmi çıkarın. yerleştirin. Ardından cihazı prize bağlayın. Dikkat: Şarj istasyonunun her iki yanına 0,5 m ve önüne 1,5 m mesafede herhangi bir nesne koymayın.
  • Page 146: Nasıl Kullanılır

    2. Yöntem: Notlar: Temizliği başlatmak için uygulamadaki · Temizlik robotu Mi Home/Xiaomi Home uygulaması ile çalışır ve Android 9.0 ile iOS 12.0 veya üstündeki sürümleri destekler. düğmesine basın. · Yalnızca 2,4 GHz Wi-Fi ağları desteklenir. · Uygulamanın sürümü güncellenmiş olabilir. Lütfen mevcut uygulama sürümüne ilişkin talimatları...
  • Page 147 Süpürme ve Paspaslama İşlevini Kullanma 3. Temizlik robotundaki düğmesine basarak veya uygulamayı kullanarak temizlik robotunun süpürme ve paspaslama görevlerini yerine getirmesini sağlayın. 1. Paspas grubunu temizlik robotunun altına takın. Notlar: · Paspas pedlerinin ıslanması yaklaşık olarak 1 dakika sürer. · İşlem uygulanacak halının 7 mm'den kalın olması gereklidir. 2.
  • Page 148: Çocuk Kilidi Fonksiyonu

    3 saniye basılı tutun. Duraklatma Aygıt Yazılımını Güncelleme Temizlik robotu çalışırken robotu duraklatmak için robotun üzerindeki herhangi Temizlik robotunun aygıt yazılımı Mi Home/Xiaomi Home uygulaması ile bir düğmeye basın sonrasında temizliğe devam etmek için düğmesine basın. güncellenebilir. Güncellemeden önce temizlik robotunun şarj istasyonunda düğmesine basıldığında geçerli temizlik görevi sonlanır ve temizlik robotu şarj...
  • Page 149 Bakım Sensörler ve Şarj Temasları Fırça * Üç ayda bir temizlenmesi önerilir. * İki haftada bir temizlenmesi önerilir. Temizlik robotundaki tüm sensörleri ve şarj temaslarını temizlemek için yumuşak 1. Temizlik robotunu ters çevirin ve fırça kapağını çıkarmak için kancaları sıkıştırın. bir bez kullanın ve aşağıdakileri yapın: 2.
  • Page 150 Yan Fırça Toz Haznesi * İki haftada bir temizlemeniz önerilir. * Haftada bir kez temizlemeniz önerilir. 1. Temizlik robotunu ters çevirin ve temizlemek için yan fırçayı yukarı doğru çıkarın. 1. Temizlik robotunun kapağını açın ve toz haznesini yukarı doğru çıkarmak için toz 2.
  • Page 151 Filtre 3. Toz haznesi kapağını açın, toz haznesini temiz suyla doldurun ve toz haznesi * İki haftada bir temizlemeniz önerilir. kapağını kapatın. Toz haznesini sağa sola sallayın ve kirli suyu hazneden boşaltın. 1. Gösterildiği şekilde filtreyi filtre kancasından ayırın. DİKKAT: Filtreyi temizlemek için sadece temiz su kullanın. Deterjan kullanmayın. 2.
  • Page 152 Paspas Pedi Şarj İstasyonu *Her kullanımdan sonra temizlenmesi önerilir. * Gerektikçe temizleyin. 1. Paspas pedini tutucusundan çıkarın. Şarj temaslarını ve şarj istasyonunun sinyal alanını yumuşak, kuru bir bezle temizleyin. 2. Paspas pedini temizleyin ve kurutun. Temizlik robotu yüksek performanslı lityum iyon pil takımı içerir. En iyi pil performansını...
  • Page 153: Sorun Giderme

    Sorun Giderme Sorun Olası Neden ve Çözüm Pil seviyesi düşük. Temizlik robotunu tamamen şarj edin ve tekrar deneyin. Temizlik robotu açılmıyor. Ortam sıcaklığı 0 °C'den düşük veya 40 °C'den yüksek. Temizlik robotunun 0 °C ile 40 °C arasında olduğundan emin olun. Kablo setinin hem şarj istasyonuna hem prize düzgün şekilde takılıp takılmadığını...
  • Page 154 Paspas pedine yabancı bir nesne takılmış olabilir. Lütfen yabancı maddeyi çıkarın ve tekrar Paspas pedi dönemiyor. deneyin. Daha fazla çözüm için Mi Home/Xiaomi Home uygulamasında temizlik robotunuzun kontrol sayfasında Ek ayarlar > Yardım ve geri bildirim bölümüne gidin.
  • Page 155: Teknik Özellikler

    Teknik özellikler Şarj İstasyonu Temizlik Robotu Model B108GL-JZ Temizlik Robotu Ürün Boyutları 130 × 126 × 94 mm Model B108GL Nominal Giriş 100–240 V~ 50/60 Hz 0,5 A Ürün Boyutları 350 × 350 × 97 mm Nominal Çıkış 19,8 V 4800 mAh (değerlendirilmiş...
  • Page 156 ‫معلومات السالمة‬ . ً ‫اقرأ هذا الدليل بعناية قبل االستخدام واحتفظ به للرجوع إليه مستقبال‬ ‫قيود االستخدام‬ .‫· هذا المنتج مخصص لتنظيف األرضية يف المنزل فقط. يحظر استخدامه يف الخارج، أو على أسطح غير األرضيات، أو يف مكان تجاري أو صناعي‬ ‫·...
  • Page 157 .‫· ال تقم بكنس األجسام الصلبة أو الحادة‬ .‫· يجب إزالة القابس من مخرج المقبس قبل تنظيف الجهاز أو صيانته‬ ‫· ال تقم بمسح المكنسة الكهربائية الروبوت أو قاعدة الشحن بقطعة قماش مبللة أو تشطفهم بأي سائل. بعد تنظيف األجزاء القابلة للغسيل، قم بتجفيف تلك‬ .‫األجزاء...
  • Page 158 ‫البطاريات والشحن‬ :‫تحذير‬ ‫· ال تستخدم أي بطارية أو مجموعة سلك أو قاعدة شحن تابعة لطرف خارجي. ال يمكن استخدام المكنسة الكهربائية الروبوت إال مع قاعدة الشحن من الطراز‬ .B108GL-JZ ‫· ال حاجة إلى اتخاذ إجراء من جانب المستخدمين لتحويل قاعدة الشحن من 05 هرتز إلى 06 هرتز ويستطيع المنتج أن يتكيف بنفسه مع كل من 05 هرتز‬ .‫و06 هرتز‬...
  • Page 159 .‫ لمنتجات الليزر من الفئة 1. تجنب التواصل المباشر بالعين معه أثناء االستخدام‬IEC 60825-1: 2014 ‫يتوافق مستشعر الليزر يف هذا المنتج مع المعيار‬ ‫إعالن المطابقة لالتحاد األوروبي‬ :‫ /35/ 4102. النص الكامل إلعالن مطابقة االتحاد األوروبي متاح على عنوان اإلنترنت التالي‬EU ‫ يتوافق مع التوجيه‬B108GL ‫ أن نوع جهاز الراديو‬Xiaomi Communications Co., Ltd. ‫تعلن شركة‬ http://www.mi.com/global/service/support/declaration.html...
  • Page 160 ‫نظرة عامة حول المنتج‬ ‫الملحقات‬ ‫الملحقات المثب ّ تة مسب ق ً ا‬ ‫خزان المياه‬ ‫حجرة الغبار‬ ‫غطاء الفرشاة‬ ‫الفرشاة‬ ‫الملحقات األخرى‬ ‫مجموعة السلك‬ ‫الفرشاة الجانبية‬ ‫المكنسة الكهربائية الروبوت‬ ‫مالحظة: الرسوم التوضيحية للمنتج والملحقات وواجهة المستخدم‬ ‫يف دليل المستخدم يتم توفيرها كمرجع فقط. وقد يختلف المنتج‬ .‫والوظائف...
  • Page 161 ‫المكنسة الكهربائية الروبوت‬ ‫اضغط مطوال ً لمدة 3 ثوا ن ٍ لتشغيل المكنسة الكهربائية الروبوت أو إيقاف تشغيلها‬ ‫اضغط لبدء التنظيف بعد تشغيل المكنسة الكهربائية الروبوت‬ ‫اضغط إلرسال المكنسة الكهربائية الروبوت مجد د ً ا إلى قاعدة الشحن‬ ‫اضغط مع االستمرار لمدة 3 ثوان ٍ لتعطيل القفل ضد عبث األطفال‬ ‫المؤشر‬...
  • Page 162 ‫المكنسة الكهربائية الروبوت‬ ‫مستشعر المنحدرات‬ ‫المستشعر فوق الصوتي‬ ‫عجلة لجميع االتجاهات‬ ‫الفرشاة الجانبية‬ ‫موصل الشحن‬ ‫غطاء الفرشاة‬ LDS ‫غطاء مستشعر الليزر‬ ‫الفرشاة‬ LDS ‫مستشعر ليزر‬ ‫مشبك غطاء الفرشاة‬ ‫العجلة اليسرى‬ ‫المصد‬ ‫العجلة اليمنى‬ ‫مستشعر خط الليزر‬ ‫فتحة تركيب حامل لوحة الممسحة‬ ‫مستشعر...
  • Page 163 ‫خزان المياه‬ ‫قاعدة الشحن‬ ‫فتحة تعبئة المياه‬ ‫منطقة اإلشارة‬ ‫فتحة تهوية‬ ‫موصل الشحن‬ ‫سدادة خزان المياه‬ ‫زر تحرير خزان المياه‬ ‫منفذ الطاقة‬ ‫مجموعة الممسحة‬ ‫حجرة الغبار‬ ‫منطقة إرفاق لوحة الممسحة‬ ‫مشبك حجرة الغبار‬ ‫مشبك غطاء حجرة الغبار‬ ‫غطاء حجرة الغبار‬ ‫الفلتر‬...
  • Page 164 ‫ما طريقة التثبيت‬ ‫التوصيل بمأخذ كهربائي‬ ‫إزالة األغطية الواقية‬ .‫ جيدة. ثم قم بتوصيلها بالطاقة‬Wi-Fi ‫ضع قاعدة الشحن بالقرب من مأخذ كهربائي يف منطقة بها إشارة‬ ‫قبل استخدام المكنسة الكهربائية الروبوت، قم بإزالة الشرائط الواقية من كال الجانبين والغطاء الواقي لمنطقة‬ .‫اإلشارة...
  • Page 165 .‫وينبغي التعامل مع اسم التطبيق الذي يظهر على جهازك على أنه افتراضي‬ :‫مالحظات‬ :2 ‫الطريقة‬ Android 9.0 ‫، وتدعم نظامي التشغيل‬Mi Home/Xiaomi Home ‫· تعمل هذه المكنسة الكهربائية الروبوت مع تطبيق‬ .‫يف التطبيق لبدء التنظيف‬ ‫انقر على الزر‬ .‫ أو اإلصدارات األحدث‬iOS 12.0‫و‬...
  • Page 166 ‫يف المكنسة الكهربائية الروبوت أو استخدم التطبيق لجعل المكنسة الكهربائية الروبوت‬ ‫3. اضغط على الزر‬ ‫استخدام وظيفة الكنس والمسح‬ .‫تنجز مهمة الكنس والمسح‬ .‫1. ثب ّ ت مجموعة الممسحة أسفل المكنسة الكهربائية الروبوت‬ :‫مالحظات‬ .‫· يستغرق األمر ما يقرب من دقيقة لتبتل لوحات الممسحة‬ .‫·...
  • Page 167 ‫الستئناف التنظيف. قم بالضغط على الزر‬ ‫إليقافها مؤقت ًا، ثم اضغط على الزر‬ ‫. قبل‬Mi Home/Xiaomi Home ‫يمكن تحديث البرنامج الثابت للمكنسة الكهربائية الروبوت عبر تطبيق‬ .‫التنظيف الحالية وإرسال المكنسة الكهربائية الروبوت مرة أخري إلى قاعدة الشحن‬ .%30 ‫التحديث، تأكد من وجود المكنسة الكهربائية الروبوت على قاعدة الشحن وأن مستوى بطاريتها ال يقل عن‬...
  • Page 168 ‫العناية والصيانة‬ ‫الفرشاة‬ ‫المستشعرات وموصالت الشحن‬ .‫* يوصى بالتنظيف كل أسبوعين‬ .‫* يوصى بالتنظيف كل شهر‬ :‫استخدم قطعة قماش ناعمة لتنظيف المستشعرات وموصالت الشحن يف المكنسة الكهربائية الروبوت‬ ‫1. اقلب المكنسة الكهربائية الروبوت واضغط على المشابك إلزالة غطاء الفرشاة‬ ‫2. أزل الفرشاة بسحبها إلى أعلى‬ ‫·...
  • Page 169 ‫حجرة الغبار‬ ‫الفرشاة الجانبية‬ .‫* يوصى بالتنظيف كل أسبوع‬ .‫* يوصى بالتنظيف كل أسبوعين‬ .‫1. افتح غطاء المكنسة الكهربائية الروبوت واضغط على مشبك حجرة الغبار إلزالة حجرة الغبار إلى األعلى‬ .‫1. اقلب المكنسة الكهربائية الروبوت وأزل الفرشاة الجانبية ألعلى لتنظيفها‬ .‫2.
  • Page 170 ‫3. افتح غطاء حجرة الغبار وامأل حجرة الغبار بماء نظيف وأغلق غطاء حجرة الغبار. ه ز ّ حجرة الغبار من جانب‬ ‫الفلتر‬ .‫* يوصى بالتنظيف كل أسبوعين‬ .‫إلى آخر ثم صب ّ الماء المتسخ خارج الحجرة‬ .‫1. أزل الفلتر من مشبك الفلتر كما هو موضح‬ .‫تنبيه: استخدم...
  • Page 171 ‫قاعدة الشحن‬ ‫لوحة الممسحة‬ .‫* التنظيف حسب الحاجة‬ .‫* ينصح بالتنظيف بعد كل استخدام‬ .‫ن ظ ّ ف موصالت الشحن ومنطقة اإلشارة يف قاعدة الشحن باستخدام قطعة قماش ناعمة وجافة‬ .‫1. أزل لوحة الممسحة من حاملها‬ .‫2. قم بتنظيف لوحة الممسحة وتجفيفها‬ ‫البطارية‬...
  • Page 172 ‫استكشاف األخطاء وإصالحها‬ ‫السبب المحتمل والحل‬ ‫المشكلة‬ .‫مستوى البطارية منخفض. اشحن المكنسة الكهربائية الروبوت بالكامل ثم حاول مجد د ً ا‬ ‫درجة الحرارة المحيطة أقل من 0 درجة مئوية أو أعلى من 04 درجة مئوية. تأكد من استخدام المكنسة الكهربائية الروبوت يف‬ .‫المكنسة...
  • Page 173 .‫قد يكون هناك جسم غريب محشور يف لوحة الممسحة. يرجى إزالة الجسم الغريب والمحاولة مرة أخرى‬ .Mi Home/Xiaomi Home ‫لالطالع على مزيد من الحلول، انتقل إلى اإلعدادات اإلضافية > المساعدة والتعليقات يف صفحة التحكم الخاصة بهذه المكنسة الكهربائية الروبوت يف تطبيق‬...
  • Page 174 ‫المواصفات‬ ‫قاعدة الشحن‬ ‫المكنسة الكهربائية الروبوت‬ B108GL-JZ ‫الطراز‬ ‫مكنسة التنظيف الكهربائية الروبوت‬ ‫االسم‬ ‫031 × 621 × 49 ملم‬ ‫أبعاد المنتج‬ B108GL ‫الطراز‬ ‫001–042 فولت تقريب ً ا 05/06 هرتز 5.0 أمبير‬ ‫اإلدخال المقدر‬ ‫053 × 053 × 79 ملم‬ ‫أبعاد...
  • Page 175 ‫מידע בנושא בטיחות‬ .‫יש לקרוא מדריך זה בקפידה לפני השימוש ולשמור אותו לסיוע בעתיד‬ ‫הגבלות שימוש‬ ‫· מוצר זה מיועד לניקוי הרצפה בסביבה ביתית בלבד. אין להשתמש בו מחוץ לבית, על משטחים שאינם רצפות או בסביבה מסחרית או‬ .‫תעשייתית‬ ‫· במכשיר זה יכולים להשתמש ילדים מגיל 8 שנים ומעלה ואנשים בעלי יכולות פיזיות, חושיות ונפשיות מוגבלות או חסרי ניסיון וידע, וזאת‬ .‫תחת...
  • Page 176 .‫· אין לשים ילדים, חיות מחמד או פריט כלשהו על גבי שואב האבק הרובוטי ללא תלות אם הוא במצב נייח או בתנועה‬ .‫· יש להרחיק שיער, אצבעות ואיברים אחרים מפתח היניקה של שואב האבק הרובוטי‬ .‫· אין להשתמש בשואב האבק הרובוטי כדי לנקות חומרים בוערים‬ .‫·...
  • Page 177 ‫סוללות וטעינה‬ :‫אזהרה‬ ‫· אין להשתמש בסוללה, בסט כבל או בעמדת טעינה ממקור חיצוני. ניתן להשתמש בשואב האבק הרובוטי עם עמדת טעינה מדגם‬ .‫ בלבד‬B108GL-JZ ‫ 05 וגם‬Hz-‫ 06, והמוצר יכול להתאים את עצמו ל‬Hz-‫ 05 ל‬Hz ‫· אין צורך בפעולה מצד המשתמשים כדי להעביר את עמדת הטעינה בין‬ .60 Hz-‫ל‬...
  • Page 178 .‫השימוש‬ ‫הצהרת תאימות של האיחוד האירופי‬ ‫/35/4102 . הטקסט המלא של הצהרת התאימות של האיחוד האירופי זמין בכתובת‬EU ‫ מציית להנחיה‬B108GL ‫ מצהירה כי ציוד הרדיו מסוג‬Xiaomi Communications Co., Ltd. http://www.mi.com/global/service/support/declaration.html :‫האינטרנט הבאה‬ www.mi.com/global/service/userguide ‫לעיון במדריך מקוון מפורט, בקר בכתובת‬...
  • Page 179 ‫סקירת המוצר‬ ‫אביזרים‬ ‫אביזרים מותקנים מראש‬ ‫מכל המים‬ ‫תא אבק‬ ‫כיסוי מברשת‬ ‫מברשת‬ ‫אביזרים אחרים‬ ‫סט כבל‬ ‫מברשת צד‬ ‫שואב אבק רובוטי‬ ‫הערה: איורי המוצר, האביזרים וממשק המשתמש במדריך‬ ‫למשתמש הם לצורכי התייחסות בלבד. המוצר והפעולות‬ .‫בפועל עשויים להשתנות עקב שיפורים שבוצעו במוצר‬ ‫עמדת...
  • Page 180 ‫שואב אבק רובוטי‬ ‫לחץ והחזק למשך 3 שניות כדי להפעיל או לכבות את שואב האבק הרובוטי‬ ‫אחרי הפעלה של שואב האבק הרובוטי, לחץ כדי להתחיל בניקיון‬ ‫לחץ כדי לשלוח את שואב האבק הרובוטי בחזרה לעמדת הטעינה‬ ‫לחץ והחזק למשך 3 שניות כדי להשבית את נעילת הילדים‬ ‫נורית...
  • Page 181 ‫שואב אבק רובוטי‬ ‫חיישן מדרון‬ ‫חיישן על קולי‬ ‫גלגל רב-כיווני‬ ‫מברשת צד‬ ‫מגע טעינה‬ ‫כיסוי מברשת‬ LDS ‫כיסוי חיישן לייזר‬ ‫מברשת‬ LDS ‫חיישן לייזר‬ ‫מהדק כיסוי מברשת‬ ‫גלגל שמאלי‬ ‫פגוש‬ ‫גלגל ימני‬ ‫חיישן לייזר קווי‬ ‫חור הרכבה של מחזיק כרית שטיפה‬ ‫חיישן...
  • Page 182 ‫מכל המים‬ ‫עמדת טעינה‬ ‫פתח למילוי מים‬ ‫אזור איתות‬ ‫פתח אוויר‬ ‫מגע טעינה‬ ‫פקק מכל מים‬ ‫לחצן לשחרור מכל המים‬ ‫יציאת חשמל‬ ‫מכלול כריות השטיפה‬ ‫תא אבק‬ ‫אזור חיבור כרית השטיפה‬ ‫מהדק תא האבק‬ ‫מהדק כיסוי תא האבק‬ ‫כיסוי תא האבק‬ ‫מסנן‬...
  • Page 183 ‫כיצד להתקין‬ ‫חיבור לשקע חשמל‬ ‫הסרת כיסויי המגן‬ ,‫. לאחר מכן‬Wi-Fi ‫הנח את עמדת הטעינה בקרבת שקע חשמל, באזור עם קליטה טובה של אות‬ ‫לפני השימוש בשואב האבק הרובוטי, יש להסיר את רצועות ההגנה משני הצדדים ואת סרט ההגנה‬ .‫חבר אותה לחשמל‬ .‫מאזור...
  • Page 184 ‫רוסיה). שם האפליקציה המוצג על המכשיר שלך הוא ברירת‬ .‫המחדל‬ :‫הערות‬ :2 ‫שיטה‬ ‫, והוא תומך במערכות ההפעלה‬Mi Home/Xiaomi Home ‫· שואב האבק הרובוטי פועל עם האפליקציה‬ .‫באפליקציה כדי להתחיל בניקיון‬ ‫הקש על הלחצן‬ .‫ ומעלה‬iOS 12.0-‫ ו‬Android 9.0 .‫ 4.2 בלבד‬GHz ‫ בתדר‬Wi-Fi ‫· המכשיר תומך ברשתות‬...
  • Page 185 '‫שימוש בפונקציה 'שאיבה ושטיפה‬ ‫בשואב האבק הרובוטי, או השתמש באפליקציה כדי לגרום לשואב האבק‬ ‫3. לחץ על הלחצן‬ .‫הרובוטי לבצע את משימת השאיבה והשטיפה‬ .‫1. התקן את מכלול כריות השטיפה על החלק התחתון של שואב האבק הרובוטי‬ :‫הערות‬ .‫· הרטבת כריות השטיפה נמשכת כדקה אחת‬ .‫·...
  • Page 186 ‫עדכון הקושחה‬ ‫השהיה‬ .Mi Home/Xiaomi Home ‫אפשר לעדכן את הקושחה של שואב האבק הרובוטי דרך האפליקציה‬ ‫בזמן ששואב האבק הרובוטי פועל, לחץ על לחצן כלשהו כדי להשהות את פעולתו, ולאחר מכן‬ ‫לפני העדכון, יש לוודא ששואב האבק הרובוטי נמצא בעמדת הטעינה, ושרמת הטעינה של הסוללה‬...
  • Page 187 ‫טיפול ותחזוקה‬ ‫מברשת‬ ‫חיישנים ומגעי טעינה‬ .‫* מומלץ לנקות מדי שבועיים‬ .‫* מומלץ לנקות מדי חודש‬ :‫נקה את כל החיישנים ונקודות המגע לטעינה בשואב האבק הרובוטי במטלית רכה‬ .‫1. הפוך את שואב האבק הרובוטי, ולחץ על המהדקים כדי להסיר את כיסוי המברשת‬ .‫2.
  • Page 188 ‫תא אבק‬ ‫מברשת צד‬ .‫* מומלץ לנקות מדי שבוע‬ .‫* מומלץ לנקות מדי שבועיים‬ ‫1. פתח את הכיסוי של שואב האבק הרובוטי, ולחץ על מהדק תא האבק כדי להסיר את תא האבק‬ .‫1. הפוך את שואב האבק הרובוטי, והסר את מברשת הצד כלפי מעלה כדי לנקות אותה‬ .‫כלפי...
  • Page 189 ‫מסנן‬ ‫3. פתח את מכסה תא האבק, מלא את תא האבק במים נקיים, וסגור את מכסה תא האבק. נער את‬ .‫* מומלץ לנקות מדי שבועיים‬ .‫תא האבק מצד לצד, ולאחר מכן שפוך את המים המלוכלכים מהתא‬ .‫1. הסר את המסנן ממהדק המסנן כפי שמוצג באיור‬ .‫זהירות: בניקוי...
  • Page 190 ‫עמדת טעינה‬ ‫כרית שטיפה‬ .‫* נקה בעת הצורך‬ .‫* מומלץ לנקות אחרי כל שימוש‬ .‫נקה את מגעי הטעינה ואת אזור האיתות של עמדת הטעינה באמצעות מטלית רכה ויבשה‬ .‫1. הסר את כרית השטיפה מהמחזיק שלה‬ .‫2. נקה ויבש את כרית השטיפה‬ ‫סוללה‬...
  • Page 191 ‫פתרון בעיות‬ ‫סיבה אפשרית ופתרון‬ ‫בעיה‬ .‫הסוללה חלשה. טען את שואב האבק הרובוטי עד הסוף, ולאחר מכן נסה שוב‬ .‫שואב האבק הרובוטי לא נדלק‬ .40°C-‫°0 ל‬C ‫°04. הקפד להשתמש בשואב האבק הרובוטי בין‬C-‫°0 או גבוהה מ‬C-‫טמפרטורת הסביבה נמוכה מ‬ ‫בדוק אם סט הכבל מחובר כמו שצריך לעמדת הטעינה ואל שקע החשמל. ודא שמגעי הטעינה נקיים. אם הם לא‬ .‫שואב...
  • Page 192 .‫ייתכן שעצם זר תוקע את התנועה של כרית השטיפה. הסר את העצם הזר, ולאחר מכן נסה שוב‬ .‫כרית השטיפה לא מצליחה להסתובב‬ .Mi Home/Xiaomi Home ‫לפתרונות נוספים, עבור אל 'הגדרות נוספות' > 'עזרה ומשוב' בדף השליטה של שואב האבק הרובוטי באפליקציה‬...
  • Page 193 ‫מפרטים‬ ‫עמדת טעינה‬ ‫שואב אבק רובוטי‬ B108GL-JZ ‫דגם‬ ‫שואב אבק רובוטי‬ ‫שם‬ ‫031 × 621 × 49 מ"מ‬ ‫מידות הפריט‬ B108GL ‫דגם‬ ‫ 06/05 5.0 אמפר‬Hz ~ ‫042–001 וולט‬ ‫הספק נקוב‬ ‫053 × 053 × 79 מ"מ‬ ‫מידות הפריט‬ ‫1 אמפר‬ ‫8.91 וולט‬...
  • Page 194: Informações De Segurança

    Informações de segurança Leia este manual com atenção antes de utilizar o produto e guarde-o para referência futura. Restrições de utilização · Este produto destina-se a limpeza de chão apenas num ambiente doméstico. Não o utilize no exterior, em superfície sem ser chão ou em ambientes comerciais ou industriais.
  • Page 195 · Não coloque crianças, animais de estimação nem quaisquer objetos em cima do aspirador robô, quer este esteja imóvel ou em movimento. · Mantenha o cabelo, dedos e outras partes do corpo afastadas da abertura de aspiração do aspirador robô. ·...
  • Page 196 Pilhas e Carregamento AVISO: · Não utilize baterias, cabos de alimentação ou estações de carregamento de terceiros. O aspirador robô só pode ser utilizado com a estação de carregamento modelo B108GL-JZ. · Não é necessária qualquer ação por parte dos utilizadores para mudar a estação de carregamento entre 50 Hz e 60 Hz, e o produto pode adaptar-se tanto a 50 Hz como a 60 Hz.
  • Page 197: Declaração De Conformidade Da Ue

    Declaração de conformidade da UE A Xiaomi Communications Co., Ltd. declara que o tipo de equipamento de rádio B108GL está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto completo da declaração de conformidade da UE está disponível em: http://www.mi.com/global/service/support/declaration.html...
  • Page 198: Visão Geral Do Produto

    Visão geral do produto Acessórios Acessórios pré-instalados Escova Tampa da escova Compartimento do pó Reservatório de água Outros acessórios Escova lateral Cabos Aspirador robô Nota: As ilustrações do produto, os acessórios e a interface de utilizador no Manual do utilizador são apenas para referência.
  • Page 199 Aspirador robô Prima e mantenha premido durante 3 segundos para ligar ou desligar o aspirador robô Prima para iniciar a limpeza depois de o aspirador robô ser ligado Prima para enviar o aspirador robô para a estação de carregamento Prima e mantenha premido durante 3 segundos para desativar o bloqueio para crianças Indicador Branco: Limpeza/Limpeza concluída/Carga completa...
  • Page 200 Aspirador robô Sensor de profundidade Sensor ultrassónico Roda omnidirecional Escova lateral Contacto de carregamento Tampa da escova Tampa do sensor a laser LDS Escova Sensor a laser LDS Presilha da tampa da escova Roda esquerda Amortecedor Roda direita Sensor a laser de linha Orifício de montagem do Sensor de extremidades suporte do pano mopa...
  • Page 201: Estação De Carregamento

    Estação de carregamento Reservatório de água Abertura de enchimento de água Zona de sinalização Ventilação Contacto de carregamento Tampão do reservatório de água Botão de desbloqueio do Porta de alimentação reservatório de água Compartimento do pó Unidade da mopa Área de fixação do pano mopa Presilha do compartimento do pó...
  • Page 202: Como Instalar

    Como instalar Remover as capas protetoras Ligar a uma tomada elétrica Antes de utilizar o aspirador robô, retire as tiras de proteção de ambos os lados Coloque a estação de carregamento perto de uma tomada elétrica, numa área e a película de proteção da área de sinalização da estação de carregamento. com um sinal forte de Wi-Fi.
  • Page 203: Como Utilizar

    Notas: Na aplicação, toque no botão para iniciar · O aspirador robô funciona com a aplicação Mi Home/Xiaomi Home e é compatível com os sistemas Android 9.0 e iOS 12.0 ou superior. a limpeza. · Apenas são suportadas as redes Wi-Fi de 2,4 GHz.
  • Page 204 Utilizar a função de aspiração e lavagem 3. Prima o botão no aspirador robô ou utilize a aplicação para o aspirador robô executar a tarefa de aspiração e lavagem. 1. Instale a unidade da mopa na parte inferior do aspirador robô. Notas: ·...
  • Page 205 De seguida, prima o botão para retomar a limpeza. Premir o botão Xiaomi Home. Antes de atualizar, certifique-se de que o aspirador robô está na irá terminar a tarefa atual de limpeza e enviar o aspirador robô para a estação de estação de carregamento e de que o nível da bateria não é...
  • Page 206: Cuidados E Manutenção

    Cuidados e manutenção Sensores e contactos de carregamento Escova * Recomenda-se a limpeza de duas em duas semanas. * Recomenda-se a limpeza todos os meses. Utilize um pano macio para limpar todos os sensores e contactos de carregamento 1. Vire o aspirador robô ao contrário e aperte as presilhas para remover a tampa da no aspirador robô: escova.
  • Page 207 Escova lateral Compartimento do pó * Recomenda-se que a limpeza seja efetuada a cada duas semanas. * Recomenda-se a sua limpeza todas as semanas. 1. Vire o aspirador robô e retire a escova lateral para cima para a limpar. 1. Abra a tampa do aspirador robô e prima a presilha do compartimento do pó para 2.
  • Page 208 Filtro 3. Abra a tampa do compartimento do pó, encha o compartimento com água limpa * Recomenda-se que a limpeza seja efetuada a cada duas semanas. e feche a tampa do compartimento do pó. Abane o compartimento do pó de um 1.
  • Page 209 Pano mopa Estação de carregamento * Recomenda-se a limpeza após cada utilização. * Limpe-a conforme for necessário. 1. Remova o pano mopa do suporte. Limpe os pontos de contacto e a área de sinalização da estação de carregamento com um pano macio e seco. 2.
  • Page 210: Resolução De Problemas

    Resolução de problemas Problema Possível causa e solução O nível de bateria está fraco. Carregue totalmente o aspirador robô e tente novamente. O aspirador robô não liga. A temperatura ambiente é inferior a 0 °C ou superior a 40 °C. Certifique-se de que usa o aspirador robô entre 0 °C e 40 °C.
  • Page 211 O pano mopa pode estar bloqueado por um objeto estranho. Remova o objeto estranho e tente O pano mopa não roda. novamente. Para obter mais soluções, aceda a Definições adicionais > Ajuda e feedback na página de controlo deste aspirador robô na aplicação Mi Home/Xiaomi Home.
  • Page 212 Especificações Aspirador robô Estação de carregamento Modelo B108GL-JZ Nome Aspirador robô Dimensões do produto 130 × 126 × 94 mm Modelo B108GL Entrada nominal 100–240 V~, 50/60 Hz, 0,5 A Dimensões do produto 350 × 350 × 97 mm Saída nominal 19,8 V Bateria 4800 mAh (capacidade nominal);...
  • Page 213 Інформація про безпеку Уважно прочитайте цю інструкцію й збережіть її для подальшого використання. Обмеження щодо експлуатації · Цей пристрій призначений виключно для прибирання підлоги в житлових приміщеннях. Не використовуйте його зовні, у комерційних чи промислових умовах, а також не на підлозі. ·...
  • Page 214 · Не допускайте потрапляння волосся в отвір робота-пилососа, призначений для всмоктування. Не торкайтеся його пальцями й іншими частинами тіла. · Не використовуйте робот-пилосос для прибирання будь-яких легкозаймистих речовин. · Не використовуйте робот-пилосос для прибирання твердих або гострих предметів. · Перед очищенням або обслуговуванням приладу необхідно витягти штепсель з електричної розетки. ·...
  • Page 215 Батарея та заряджання ПОПЕРЕДЖЕННЯ: · Не використовуйте сторонню батарею, шнур живлення або зарядну док-станцію. Робот-пилосос сумісний тільки із зарядною док-станцією моделі B108GL-JZ. · Користувачу не потрібно виконувати жодних дій для перемикання між частотою 50 Гц і 60 Гц на зарядній док- станції, прилад самостійно налаштовується на обидві частоти. ·...
  • Page 216 використання уникайте потрапляння променя в очі. Декларація відповідності для ЄС Компанія Xiaomi Communications Co., Ltd заявляє, що радіообладнання типу B108GL відповідає Директиві 2014/53/EU. Повний текст заяви для ЄС про відповідність наведено в Інтернеті за такою адресою: http://www.mi.com/global/service/support/declaration.html Докладний електронний посібник можна знайти за адресою www.mi.com/global/service/userguide...
  • Page 217 Опис продукту Аксесуари Попередньо встановлені аксесуари Щітка Кришка щітки Відсік для пилу Резервуар для води Інші аксесуари Бокова щітка Шнур живлення Робот-пилосос Примітка: ілюстрації виробу, аксесуарів та користувацького інтерфейсу, наведені в цьому посібнику користувача, призначено виключно для Губка, 2 шт. Тримач для губки, 2 шт. Зарядна...
  • Page 218 Робот-пилосос Натисніть і утримуйте протягом 3 секунд, щоб увімкнути або вимкнути робот-пилосос Натисніть, коли робот-пилосос увімкнутий, щоб почати прибирання Натисніть, щоб відправити робот-пилосос на зарядну док-станцію Натисніть і утримуйте протягом 3 секунд, щоб вимкнути блокування від дітей Індикатор Світиться білим: прибирання триває / прибирання завершено / повністю заряджено...
  • Page 219 Робот-пилосос Датчик падіння Ультразвуковий датчик Усеспрямоване колесо Бокова щітка Контакт для заряджання Кришка лазерного Кришка щітки датчика LDS Щітка Лазерний датчик LDS Затискач кришки щітки Ліве колесо Бампер Праве колесо Лінійний лазерний датчик Отвір для встановлення Датчик країв тримача для губки Кришка...
  • Page 220 Зарядна док-станція Резервуар для води Отвір для заливання води Зона сигналу Вентиляційний отвір Контакт для заряджання Пробка резервуара для води Кнопка від’єднання Порт живлення резервуара для води Відсік для пилу Блок губки Зона встановлення губки Затискач відсіку для пилу Затискач кришки відсіку для...
  • Page 221 Як установити Зніміть захисне покриття Підключіть до електричної розетки Перш ніж використовувати робот-пилосос, зніміть захисні смужки з обох Розмістіть зарядну док-станцію біля електричної розетки в області з достатнім сторін, а також захисну плівку зони сигналу із зарядної док-станції. рівнем сигналу Wi-Fi. Потім під’єднайте її до джерела живлення. Увага: Не...
  • Page 222 у додатку, щоб почати Примітки: прибирання. · Цей робот-пилосос сумісний із додатком Mi Home/Xiaomi Home і підтримує версії Android 9.0 і iOS 12.0 або пізніші версії. · Пристрій підтримує лише мережі Wi-Fi з частотою 2,4 ГГц. · Версію програми може бути оновлено. Дотримуйтесь вказівок для поточної версії програми.
  • Page 223 Використання функції сухого та вологого прибирання 3. Натисніть кнопку на роботі-пилососі або скористайтеся додатком, щоб розпочати завдання із сухого та вологого прибирання. 1. Установіть блок губки в нижню частину робота-пилососа. Примітки: · Для змочування губок потрібно близько однієї хвилини. · Килими можна ефективно очистити, якщо їхня товщина не перевищує 7 мм. 2.
  • Page 224 Ви можете оновити вбудоване програмне забезпечення робота-пилососа, кнопку, а для продовження прибирання натисніть кнопку . Натисніть кнопку скориставшись для цього додатком Mi Home/Xiaomi Home. Перед оновленням щоб завершити поточне прибирання та відправити робот-пилосос на зарядну переконайтеся, що робот-пилосос знаходиться на зарядній док-станції, док-станцію.
  • Page 225: Догляд І Технічне Обслуговування

    Догляд і технічне обслуговування Датчики та контакти для заряджання Щітка * Рекомендується очищати щомісяця. * Рекомендовано проводити очищення кожні два тижні. Використовуйте м’яку тканину для очищення всіх датчиків і контактів для 1. Переверніть робот-пилосос і стисніть затискачі, щоб зняти кришку щітки. заряджання...
  • Page 226 Бокова щітка Відсік для пилу * Рекомендовано проводити очищення кожні два тижні. * Рекомендовано проводити очищення щотижня. 1. Переверніть робот-пилосос, зніміть бокову щітку, потягнувши її догори, 1. Відкрийте кришку робота-пилососа та натисніть на затискач відсіку для пилу, й проведіть очищення. щоб зняти цей відсік, потягнувши його вгору. 2.
  • Page 227 Фільтр 3. Відкрийте кришку відсіку для пилу, заповніть відсік чистою водою та закрийте * Рекомендовано проводити очищення кожні два тижні. кришку відсіку. Потрусіть відсік для пилу з боку на бік, а потім вилийте брудну 1. Вийміть фільтр із затискача фільтра, як показано на малюнку. воду...
  • Page 228 Губка Зарядна док-станція * Рекомендовано проводити очищення після кожного використання. * Очищуйте за необхідності. 1. Вийміть губку з тримача. Очистьте контакти для заряджання та сигнальну зону зарядної док-станції м’якою сухою тканиною. 2. Помийте й висушіть губку. Батарея Робот-пилосос містить високопродуктивний літій-іонний батарейний блок. При...
  • Page 229: Вирішення Проблем

    Вирішення проблем Проблема Можлива причина та рішення Низький рівень заряду батареї. Повністю зарядіть робот-пилосос та повторіть спробу. Робот-пилосос не вмикається. Температура навколишнього середовища нижче 0 °C або вище 40 °C. Використовуйте робот-пилосос при температурі від 0 °C до 40 °C. Перевірте, чи правильно підключено шнур живлення до зарядної док-станції та розетки, і...
  • Page 230 перенести пристрій на док-станцію. Можливо, у механізм губки потрапив сторонній предмет. Видаліть сторонній предмет Губка не обертається. і повторіть спробу. Інші рішення ви зможете знайти в розділі «Розширені налаштування > Допомога та відгуки» на сторінці керування цим роботом-пилососом у додатку Mi Home/ Xiaomi Home.
  • Page 231 Характеристики Зарядна док-станція Робот-пилосос Модель B108GL-JZ Назва Робот-пилосос Розміри виробу 130 × 126 × 94 мм Модель B108GL Номінальний вхід 100–240 В, 50/60 Гц, 0,5 А Розміри виробу 350 × 350 × 97 мм Номінальна вихідна 19,8 В 1 А Батарея 4800 мАг (реальна ємність); 5200 мАг (номінальна ємність) напруга...
  • Page 232: Bezpečnostní Informace

    Bezpečnostní informace Před použitím výrobku si pečlivě přečtěte tuto příručku a uschovejte ji pro budoucí potřebu. Omezení použití · Tento výrobek je určen k úklidu podlah pouze v domácím prostředí. Nepoužívejte ho venku, na jiných površích než podlahách nebo v komerčních či průmyslových prostorách. ·...
  • Page 233 · Bez ohledu na to, zda robotický vysavač stojí, nebo je v pohybu, neusazujte na něj děti, domácí zvířata ani na něj neumisťujte žádné předměty. · Udržujte vlasy, prsty a jiné části těla mimo dosah sacích otvorů robotického vysavače. · Nepoužívejte robotický vysavač k čištění jakýchkoli hořících materiálů. ·...
  • Page 234 Baterie a nabíjení VAROVÁNÍ: · Nepoužívejte žádné baterie, sadu kabelů ani nabíjecí dokovací stanice jiných výrobců. Robotický vysavač lze používat pouze s nabíjecí dokovací stanicí modelu B108GL-JZ. · K přepínání nabíjecí dokovací stanice mezi 50 Hz a 60 Hz není potřeba žádný zásah ze strany uživatelů a výrobek se dokáže přizpůsobit jak pro 50 Hz, tak pro 60 Hz.
  • Page 235 EU – Prohlášení o shodě Společnost Xiaomi Communications Co., Ltd. prohlašuje, že rádiové zařízení typu B108GL je v souladu se směrnicí 2014/53/EU. Úplné znění prohlášení o shodě pro EU je k dispozici na následující internetové adrese: http://www.mi.com/global/service/support/declaration.html...
  • Page 236 Přehled o výrobku Příslušenství Předinstalované příslušenství Kartáč Kryt kartáče Nádoba na prach Nádrž na vodu Další příslušenství Boční kartáč Sada kabelů Robotický vysavač Poznámka: Ilustrace výrobku, příslušenství a uživatelského rozhraní v uživatelské příručce slouží pouze k referenčním účelům. Skutečný výrobek a Poduška mopu ×...
  • Page 237 Robotický vysavač Stisknutím a podržením na 3 sekundy robotický vysavač zapnete nebo vypnete Úklid zahájíte stisknutím tlačítka na robotickém vysavači po jeho zapnutí Stisknutím pošlete robotický vysavač zpátky do nabíjecí dokovací stanice Stisknutím a podržením po dobu 3 sekund vypnete dětskou pojistku Indikátor Bílá: Čištění...
  • Page 238 Robotický vysavač Senzor srázu Ultrazvukový snímač Všesměrové kolečko Boční kartáč Nabíjecí kontakt Kryt laserového Kryt kartáče snímače LDS Kartáč Laserový snímač LDS Svorka krytu kartáče Nárazník Levé kolečko Pravé kolečko Liniový laserový snímač Montážní jamka držáku Senzor okraje podušky mopu Kryt Tlačítko resetování...
  • Page 239: Nádrž Na Vodu

    Nabíjecí dokovací stanice Nádrž na vodu Otvor pro doplnění vody Signální oblast Otvor Nabíjecí kontakt Zátka nádrže na vodu Tlačítko uvolnění nádrže Napájecí zdířka na vodu Nádoba na prach Sestava mopu Oblast pro připevnění podušky mopu Svorka nádoby na prach Svorka krytu nádoby na prach Kryt nádoby na prach Filtr...
  • Page 240 Jak instalovat Odstranění ochranných krytů Připojení k elektrické zásuvce Před používáním robotického vysavače odstraňte ochranné pásky z obou stran Umístěte nabíjecí dokovací stanici poblíž elektrické zásuvky do oblasti s dobrým a ochrannou fólii na signální oblasti nabíjecí dokovací stanice. pokrytím signálem Wi-Fi. Poté ji připojte k napájení. Varování: Nepokládejte žádné...
  • Page 241 Stiskněte tlačítko na robotickém vysavači nebo klepněte na tlačítko v aplikaci Mi Home / Xiaomi Home k řízení vašeho zařízení a k interakci s dalšími inteligentními a robotický vysavač uklidí všechny oblasti, přičemž nejprve provede úklid kolem domácími zařízeními. okrajů a stěn a poté se bude pohybovat ve tvaru písmene S. Po dokončení úklidu se robotický...
  • Page 242 Použití funkce vysávání a mopování 3. Stiskněte tlačítko na robotickém vysavači nebo použijte aplikaci, aby robotický vysavač provedl vysávání a mopování. 1. Nainstalujte sestavu mopu na spodní část robotického vysavače. Poznámky: · Namočení podušek mopu trvá přibližně 1 minutu. · Tloušťka čištěného koberce by neměla být větší než 7 mm. 2.
  • Page 243: Aktualizace Firmwaru

    Úklid poté obnovíte stisknutím tlačítka . Stisknutím tlačítka Xiaomi Home. Před aktualizací se ujistěte, že je robotický vysavač v nabíjecí ukončíte aktuální úklid a pošlete robotický vysavač zpátky do nabíjecí dokovací dokovací stanici a úroveň nabití jeho baterie není nižší než 30 %.
  • Page 244: Péče A Údržba

    Péče a údržba Senzory a nabíjecí kontakty Kartáč * Čištění se doporučuje provádět každý měsíc. * Čištění se doporučuje provádět každé dva týdny. Pomocí měkké tkaniny očistěte všechny senzory a nabíjecí kontakty robotického 1. Překlopte robotický vysavač a stiskněte svorky, abyste odstranili kryt kartáče. vysavače: 2.
  • Page 245 Boční kartáč Nádoba na prach * Čištění se doporučuje provádět každé dva týdny. * Čištění se doporučuje provádět každý týden. 1. Otočte robotický vysavač na druhou stranu, směrem nahoru z něj odstraňte 1. Otevřete kryt robotického vysavače, stiskněte svorku nádoby na prach a směrem boční...
  • Page 246 Filtr 3. Otevřete kryt nádoby na prach, naplňte nádobu na prach čistou vodou a zavřete * Čištění se doporučuje provádět každé dva týdny. kryt nádoby na prach. Protřepejte nádobu na prach ze strany na stranu a poté 1. Vyjměte filtr ze svorky filtru podle obrázku. z ní...
  • Page 247 Poduška mopu Nabíjecí dokovací stanice * Po každém použití ji doporučujeme vyčistit. * Čistěte podle potřeby. 1. Vyjměte podušku mopu z držáku. Očistěte nabíjecí kontakty a signalizační plochu oblast nabíjecího doku měkkým suchým hadříkem. 2. Podušku mopu vyčistěte a vysušte. Baterie Robotický...
  • Page 248: Řešení Problémů

    Řešení problémů Problém Možná příčina a řešení Baterie je vybitá. Úplně robotický vysavač nabijte a poté to zkuste znovu. Robotický vysavač se nezapne. Okolní teplota je nižší než 0 °C nebo vyšší než 40 °C. Dbejte na to, abyste robotický vysavač používali při teplotách mezi 0 °C a 40 °C.
  • Page 249 Poduška mopu se může zaseknout o cizí předmět. Odstraňte cizí předmět a zkuste to znovu. Další řešení jsou uvedena v části Další nastavení > Nápověda a zpětná vazba na stránce ovládání tohoto robotického vysavače v aplikaci Mi Home / Xiaomi Home.
  • Page 250 Parametry Robotický vysavač Nabíjecí dokovací stanice Model B108GL-JZ Název Robotický vysavač Rozměry výrobku 130 × 126 × 94 mm Model B108GL Jmenovitý příkon 100–240 V~ 50/60 Hz 0,5 A Rozměry výrobku 350 × 350 × 97 mm Jmenovitý výstup 19,8 V 4800 mAh (skutečná...
  • Page 251: Πληροφορίες Ασφαλείας

    Πληροφορίες ασφαλείας Διαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο πριν από τη χρήση και φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά. Περιορισμοί χρήσης · Αυτό το προϊόν προορίζεται για τον καθαρισμό δαπέδων σε οικιακό περιβάλλον μόνο. Μην το χρησιμοποιείτε σε εξωτερικούς χώρους, σε άλλες επιφάνειες πλην δαπέδων ή σε επαγγελματικούς ή βιομηχανικούς χώρους. ·...
  • Page 252 · Μην αφήνετε το εργαλείο καθαρισμού σε μέρη όπου έχουν πρόσβαση παιδιά. · Μη βάζετε παιδιά, κατοικίδια ζώα ή άλλα αντικείμενα πάνω στη ρομποτική σκούπα, ανεξάρτητα από το εάν είναι ακίνητη ή κινείται. · Φροντίστε να μην πλησιάζετε τα μαλλιά σας, τα δάκτυλά σας και άλλα μέρη του σώματος στο άνοιγμα αναρρόφησης...
  • Page 253 Μπαταρίες και φόρτιση ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: · Μη χρησιμοποιείτε μπαταρία, σετ καλωδίων ή σταθμό φόρτισης άλλης εταιρείας. Η ρομποτική σκούπα μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο με το μοντέλο σταθμού φόρτισης B108GL-JZ. · Δεν απαιτείται καμία ενέργεια από τους χρήστες για να ρυθμίσουν τον σταθμό φόρτισης μεταξύ 50 Hz και 60 Hz και...
  • Page 254 αποφεύγετε την απευθείας επαφή με τα μάτια κατά τη διάρκεια της χρήσης. Δήλωση συμμόρφωσης με την οδηγία της ΕΕ Η Xiaomi Communications Co., Ltd. δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός του τύπου B108GL συμμορφώνεται με την Οδηγία 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ είναι διαθέσιμο στην ακόλουθη διαδικτυακή διεύθυνση: http://www.mi.com/global/service/support/declaration.html...
  • Page 255: Επισκόπηση Προϊόντος

    Επισκόπηση προϊόντος Αξεσουάρ Προεγκατεστημένα αξεσουάρ Βούρτσα Κάλυμμα βούρτσας Θάλαμος σκόνης Δοχείο νερού Άλλα αξεσουάρ Πλευρική βούρτσα Σετ καλωδίων Ρομποτική σκούπα Σημείωση: Οι απεικονίσεις του προϊόντος, των αξεσουάρ και της διεπαφής χρήστη που περιέχονται στο εγχειρίδιο χρήστη προορίζονται μόνο για αναφορά. Πέλμα...
  • Page 256 Ρομποτική σκούπα Πατήστε παρατεταμένα για 3 δευτερόλεπτα για να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε τη ρομποτική σκούπα Πιέστε για έναρξη καθαρισμού αφού έχει ενεργοποιηθεί η ρομποτική σκούπα Πιέστε για να στείλετε τη ρομποτική σκούπα πίσω στον σταθμό φόρτισης Πατήστε παρατεταμένα για 3 δευτερόλεπτα για να απενεργοποιήσετε το κλείδωμα...
  • Page 257 Ρομποτική σκούπα Αισθητήρας κλίσης Υπερηχητικός αισθητήρας Τροχός ελεύθερης περιστροφής Πλευρική Επαφή φόρτισης βούρτσα Κάλυμμα βούρτσας Κάλυμμα αισθητήρα λέιζερ LDS Βούρτσα Αισθητήρας λέιζερ LDS Κλιπ καλύμματος βούρτσας Αποσβεστήρας Αριστερός Δεξιός τροχός τροχός Αισθητήρας λέιζερ γραμμών Οπή στερέωσης βάσης Αισθητήρας άκρων πέλματος σφουγγαρίσματος Κάλυμμα...
  • Page 258 Σταθμός φόρτισης Δοχείο νερού Στόμιο γεμίσματος δοχείου νερού Περιοχή σηματοδότησης Εξαερισμός Επαφή φόρτισης Τάπα δοχείου νερού Κουμπί απασφάλισης Θύρα τροφοδοσίας δοχείου νερού Θάλαμος σκόνης Διάταξη σφουγγαρίσματος Χώρος προσάρτησης πέλματος σφουγγαρίσματος Κλιπ θαλάμου σκόνης Κλιπ καλύμματος θαλάμου σκόνης Κάλυμμα θαλάμου σκόνης Φίλτρο...
  • Page 259 Τρόπος εγκατάστασης Αφαίρεση προστατευτικών καλυμμάτων Σύνδεση σε πρίζα Πριν χρησιμοποιήσετε τη ρομποτική σκούπα, αφαιρέστε τις προστατευτικές Τοποθετήστε τον σταθμό φόρτισης κοντά σε πρίζα, σε κάποιο σημείο με καλό σήμα λωρίδες και από τις δύο πλευρές και την προστατευτική μεμβράνη για την Wi-Fi.
  • Page 260: Τρόπος Χρήσης

    178CE85E όνομα της εφαρμογής όπως εμφανίζεται στη συσκευή σας. Σημειώσεις: · Αυτή η ρομποτική σκούπα λειτουργεί με την εφαρμογή Mi Home/Xiaomi Home και υποστηρίζει Android 9.0 και iOS 12.0 ή νεότερη έκδοση. Μέθοδος 2: · Υποστηρίζονται μόνο δίκτυα Wi-Fi των 2,4 GHz.
  • Page 261 Χρήση της λειτουργίας σκουπίσματος και σφουγγαρίσματος 3. Πατήστε το κουμπί στη ρομποτική σκούπα ή χρησιμοποιήστε την εφαρμογή για να κάνετε τη ρομποτική σκούπα να εκτελέσει τις εργασίες σκουπίσματος 1. Εγκαταστήστε τη διάταξη σφουγγαρίσματος στο κάτω μέρος της ρομποτικής και σφουγγαρίσματος. σκούπας.
  • Page 262: Επαναφορά Εργοστασιακών Ρυθμίσεων

    Το υλικολογισμικό της ρομποτικής σκούπας μπορεί να ενημερωθεί μέσω της γίνει παύση και, έπειτα, πατήστε το κουμπί για να συνεχιστεί ο καθαρισμός. εφαρμογής Mi Home/Xiaomi Home. Πριν από την ενημέρωση, βεβαιωθείτε ότι Πατώντας το κουμπί , θα τερματιστεί η εκτελούμενη εργασία καθαρισμού και...
  • Page 263: Φροντίδα Και Συντήρηση

    Φροντίδα και συντήρηση Αισθητήρες και επαφές φόρτισης Βούρτσα * Συνιστάται να καθαρίζετε κάθε μήνα. * Συνιστάται ο καθαρισμός κάθε δύο εβδομάδες. Χρησιμοποιήστε ένα απαλό ύφασμα για να καθαρίσετε όλους τους αισθητήρες 1. Γυρίστε ανάποδα τη ρομποτική σκούπα και πιέστε τα κλιπ για να αφαιρέσετε και...
  • Page 264 Πλευρική βούρτσα Θάλαμος σκόνης * Συνιστάται ο καθαρισμός κάθε δύο εβδομάδες. * Συνιστάται ο καθαρισμός κάθε εβδομάδα. 1. Γυρίστε ανάποδα τη ρομποτική σκούπα και αφαιρέστε με κατεύθυνση προς 1. Ανοίξτε το κάλυμμα της ρομποτικής σκούπας και πιέστε το κλιπ του θαλάμου τα...
  • Page 265 Φίλτρο 3. Ανοίξτε το κάλυμμα του θαλάμου σκόνης, γεμίστε τον θάλαμο σκόνης με * Συνιστάται ο καθαρισμός κάθε δύο εβδομάδες. καθαρό νερό και κλείστε το κάλυμμά του. Ανακινήστε τον θάλαμο σκόνης 1. Αφαιρέστε το φίλτρο από κλιπ φίλτρου, όπως απεικονίζεται. από...
  • Page 266 Πέλμα σφουγγαρίσματος Σταθμός φόρτισης * Συνιστάται καθαρισμός μετά από κάθε χρήση. * Καθαρισμός όποτε χρειάζεται. 1. Αφαιρέστε το πέλμα σφουγγαρίσματος από το στήριγμά του. Καθαρίστε τις επαφές φόρτισης και την περιοχή σηματοδότησης του σταθμού φόρτισης με ένα μαλακό, στεγνό ύφασμα. 2.
  • Page 267: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    Αντιμετώπιση προβλημάτων Πρόβλημα Πιθανή αιτία και λύση Πολύ χαμηλή στάθμη μπαταρίας. Φορτίστε πλήρως τη ρομποτική σκούπα και, έπειτα συνέχεια, δοκιμάστε ξανά. Η ρομποτική σκούπα δεν ενεργοποιείται. Η θερμοκρασία περιβάλλοντος είναι χαμηλότερη από 0°C ή υψηλότερη από 40°C. Βεβαιωθείτε ότι χρησιμοποιείτε τη ρομποτική σκούπα σε θερμοκρασίες μεταξύ 0°C και 40°C. Ελέγξτε...
  • Page 268 Το πέλμα σφουγγαρίσματος μπορεί να έχει κολλήσει εξαιτίας ξένου αντικειμένου. Το πέλμα σφουγγαρίσματος δεν περιστρέφεται. Αφαιρέστε το ξένο αντικείμενο και δοκιμάστε ξανά. Για περισσότερες λύσεις, μεταβείτε στις Πρόσθετες ρυθμίσεις > Βοήθεια και σχόλια στη σελίδα ελέγχου αυτής της ρομποτικής σκούπας στην εφαρμογή Mi Home/ Xiaomi Home.
  • Page 269: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Τεχνικά Χαρακτηριστικά Σταθμός φόρτισης Ρομποτική σκούπα Μοντέλο B108GL-JZ Όνομα Ρομποτική ηλεκτρική σκούπα Διαστάσεις προϊόντος 130 × 126 × 94 χιλ. Μοντέλο B108GL Ονομαστική είσοδος 100–240 V~ 50/60 Hz 0,5 A Διαστάσεις προϊόντος 350 × 350 × 97 χιλ. Ονομαστική έξοδος 19,8 V Μπαταρία...
  • Page 270: Informații Privind Siguranța

    Informații privind siguranța Citiți cu atenție acest manual înainte de utilizare și păstrați-l pentru referințe ulterioare. Restricții de utilizare · Acest produs este destinat curățării pardoselilor doar în mediul rezidențial. Nu îl utilizați în aer liber, pe alte suprafețe decât podele sau în medii comerciale sau industriale. ·...
  • Page 271 · Nu lăsați instrumentul de curățare la îndemâna copiilor. · Nu așezați copii, animale de companie sau obiecte pe aspiratorul robot indiferent dacă acesta este staționar sau în mișcare. · Țineți părul, degetele și alte părți ale corpului departe de fanta de aspirare a aspiratorului robot. ·...
  • Page 272 Baterii și încărcare AVERTIZARE: · Nu utilizați baterii, seturi de cabluri sau stații de încărcare de la terți. Aspiratorul robot poate fi utilizat numai cu stația de încărcare model B108GL-JZ. · Stația de încărcare poate comuta automat între frecvențele de 50 Hz și 60 Hz, utilizatorul nu trebuie să intervină în acest sens, iar produsul se poate adapta atât pentru 50 Hz, cât și pentru 60 Hz.
  • Page 273 în timpul folosirii. Declarație de conformitate UE Xiaomi Communications Co., Ltd. declară că echipamentul radio tip B108GL respectă Directiva 2014/53/UE. Textul complet al declarației de conformitate UE este disponibil la următoarea adresă internet: http://www.mi.com/global/service/support/declaration.html Pentru manualul în format electronic detaliat, accesați www.mi.com/global/service/userguide...
  • Page 274: Prezentare Generală A Produsului

    Prezentare generală a produsului Accesorii Accesorii preinstalate Perie Capac perie Compartiment pentru praf Rezervor de apă Alte accesorii Perie laterală Set de cabluri Aspirator robot Notă: Ilustrațiile produsului, accesoriilor și interfeței cu utilizatorul din manualul de utilizare sunt doar cu titlu de referință.
  • Page 275 Aspirator robot Apăsați butonul și țineți-l apăsat timp de 3 secunde pentru a porni sau a opri aspiratorul robot Apăsați pentru a porni curățarea după ce aspiratorul robot a fost pornit Apăsați pentru a trimite aspiratorul robot înapoi la stația de încărcare Apăsați și țineți apăsat timp de 3 secunde pentru a dezactiva funcția de blocare pentru copii Indicator...
  • Page 276 Aspirator robot Senzor de colț Senzor ultrasonic Roată omnidirecțională Perie laterală Contact pentru încărcare Capac perie Capacul senzorului laser LDS Perie Senzor laser LDS Clemă pentru capacul periei Roată stânga Amortizor Roată dreapta Senzor laser cu linie Găuri de montare pentru Senzor de margine suportul lavetei de mop Capac...
  • Page 277 Stație de încărcare Rezervor de apă Orificiu pentru umplere cu apă Zonă de semnalizare Orificiu Contact pentru încărcare Dopul rezervorului de apă Buton de deblocare a Port de alimentare rezervorului de apă Compartiment pentru praf Ansamblu mop Zona de atașare a lavetei pentru mop Clemă...
  • Page 278 Cum se instalează Îndepărtarea ambalajelor de protecție Conectarea la o priză electrică Înainte de a utiliza aspiratorul robot, îndepărtați benzile de protecție aplicate de pe Așezați stația de încărcare lângă o priză electrică într-o zonă cu semnal Wi-Fi bun. ambele laturi și folia de protecție pentru zona de semnalizare de pe stația de încărcare. Apoi conectați-o la o sursă...
  • Page 279 * Aplicația se numește Xiaomi Home în Europa (cu excepția Rusiei). Numele aplicației afișate pe dispozitiv este implicit. Note: · Acest aspirator robot funcționează cu aplicația Mi Home/Xiaomi Home și este compatibil cu Metoda 2: Android 9.0 și iOS 12.0 sau o versiune ulterioară.
  • Page 280 Utilizarea funcției de aspirare și spălare cu mopul 3. Apăsați butonul pe aspiratorul robot sau utilizați aplicația pentru a face ca aspiratorul robot să efectueze sarcina de aspirare și spălare cu mopul. 1. Instalați ansamblul mop pe partea inferioară a aspiratorului robot. Note: ·...
  • Page 281 Firmware-ul aspiratorului robot poate fi actualizat prin intermediul aplicației robot pentru a-l pune pe pauză, apoi apăsați butonul pentru a relua curățarea. Mi Home/Xiaomi Home. Înainte de actualizare, asigurați-vă că aspiratorul robot Apăsarea butonului determină terminarea activității de curățare curente și se află...
  • Page 282 Îngrijire și întreținere Senzori și contacte pentru încărcare Perie * Se recomandă curățarea la fiecare două săptămâni. * Se recomandă să curățați senzorii și contactele pentru încărcare în fiecare lună. Utilizați o lavetă moale pentru a curăța toți senzorii și contactele pentru încărcare 1.
  • Page 283 Perie laterală Compartiment pentru praf * Se recomandă curățarea la fiecare două săptămâni. * Se recomandă curățarea săptămânală. 1. Răsturnați aspiratorul robot și scoateți peria laterală în sus, pentru a o curăța. 1. Deschideți capacul aspiratorului robot și apăsați clema compartimentului 2.
  • Page 284 Filtru 3. Deschideți capacul pentru compartimentul pentru praf, umpleți compartimentul * Se recomandă curățarea la fiecare două săptămâni. pentru praf cu apă curată și închideți capacul pentru compartimentul pentru 1. Îndepărtați filtrul din clema filtrului așa cum este ilustrat. praf. Scuturați compartimentul pentru praf dintr-o parte în alta și apoi vărsați apa murdară...
  • Page 285 Lavetă mop Stație de încărcare * Se recomandă curățarea după fiecare utilizare. * Curățați după cum este necesar. 1. Îndepărtați laveta pentru mop de pe suport. Curățați contactele pentru încărcare și zona de semnalizare a stației de încărcare cu o lavetă moale și uscată. 2.
  • Page 286 Depanare Problemă Posibila cauză și soluția Nivelul de încărcare a bateriei este redus. Încărcați complet aspiratorul robot, apoi încercați din nou. Aspiratorul robot nu pornește. Temperatura ambientală este mai mică de 0°C sau mai mare de 40°C. Asigurați-vă că utilizați aspiratorul robot la temperaturi cuprinse între 0°C și 40°C.
  • Page 287 Laveta pentru mop ar putea fi blocată de un obiect străin. Îndepărtați obiectul străin și Laveta pentru mop nu se poate roti. reîncercați. Pentru mai multe soluții, accesați Setări suplimentare > Ajutor și feedback pe pagina cu comenzi a acestui aspirator robot în aplicația Mi Home/Xiaomi Home.
  • Page 288 Specificații Aspirator robot Stație de încărcare Model B108GL-JZ Nume Aspirator robot de curățare Dimensiuni articol 130 × 126 × 94 mm Model B108GL Intrare nominal 100–240 V~ 50/60 Hz 0,5 A Dimensiuni articol 350 × 350 × 97 mm Nominal de ieșire 19,8 V Baterie 4800 mAh (capacitate evaluată);...
  • Page 289 Säkerhetsinformation Läs igenom användarmanualen noggrant innan användning och bevara den för framtida användning. Användningsrestriktioner · Denna produkt är endast avsedd för golvrengöring i hemmiljö. Använd den inte utomhus, på ytor som inte är golv eller i kommersiella eller industriella miljöer. ·...
  • Page 290 · Placera inte barn, husdjur eller föremål ovanpå robotdammsugaren, oavsett om den är stillastående eller rör sig. · Håll hår, fingrar och andra kroppsdelar borta från robotdammsugarens sugöppning. · Använd inte robotdammsugaren för att rengöra brinnande ämnen. · Dammsug inte upp hårda eller vassa föremål. ·...
  • Page 291: Batterier Och Laddning

    Batterier och laddning VARNING! · Använd inte något batteri, anslutningskabel eller laddningsstation från tredje part. Robotdammsugaren kan endast användas med laddningsstationen modell B108GL-JZ. · Ingen åtgärd behövs från användarna för att flytta laddningsstationen mellan 50 Hz och 60 Hz, och produkten kan anpassa sig för både 50 Hz och 60 Hz.
  • Page 292: Eu-Försäkran Om Överensstämmelse

    Lasersensorn i denna produkt uppfyller IEC 60825-1: 2014-standarden för klass 1-laserprodukter. Undvik direkt ögonkontakt med den under användning. EU-försäkran om överensstämmelse Xiaomi Communications Co., Ltd. att radioutrustningstypen B108GL överensstämmer med direktivet 2014/53/EU. Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande internetadress: http://www.mi.com/global/service/support/declaration.html För en detaljerad e-manual, gå till www.mi.com/global/service/userguide...
  • Page 293 Produktöversikt Tillbehör Förinstallerade tillbehör Borste Borstlock Dammbehållare Vattenbehållare Andra tillbehör Sidoborste Anslutningskabel Robotdammsugare Anteckning: Illustrationerna av produkten, tillbehören och användargränssnittet i användarmanualen är endast avsedda som referens. Den faktiska produkten Moppdyna × 2 Hållare till moppdyna × 2 Laddningsstation och dess funktioner kan variera på grund av (förinstallerad) produktförbättringar.
  • Page 294 Robotdammsugare Tryck in och håll i 3 sekunder för att slå på eller stänga av robotdammsugaren Tryck för att starta rengöringen efter att robotdammsugaren har slagits på Tryck för att skicka tillbaka robotdammsugaren till laddningsstationen Tryck in och håll i 3 sekunder för att inaktivera barnlåset Indikator Vit: Rengöring/Rengöring slutförd/Fulladdad Blinkande vit: Återvänder för att ladda/Ompositionerar/Uppdaterar firmware...
  • Page 295 Robotdammsugare Stupsensor Ultraljudssensor Omnihjul Sidoborste Laddningskontakt Borstlock LDS-lasersensorlock Borste LDS-lasersensor Borstlockklämma Stötfångare Vänster hjul Höger hjul Linjelasersensor Monteringshål för hållare Kantsensor till moppdyna Lock Återställningsknapp Tryck in och håll under tre sekunder för att återgå till fabriksinställningar Tryck in och håll i 10 sekunder för att stänga av den med tvång Dammbehållare Wi-Fi-indikator Vattenbehållare...
  • Page 296 Laddningsstation Vattenbehållare Vattenpåfyllningsöppning Signaleringsområde Utlopp Laddningskontakt Plugg till vattenbehållare Frigöringsknapp för Eluttag vattenbehållare Dammbehållare Moppenhet Moppdynans fästområde Klämma till dammbehållare Lockklämma till dammbehållare Lock till dammbehållare Filter Moppdyna Hållare till Filterklämma moppdyna...
  • Page 297 Hur du installerar Avlägsna skyddande förpackningsmaterial Anslut till ett eluttag Innan du använder robotdammsugaren, ta bort skyddsremsorna från båda sidorna Placera laddningsstationen nära ett eluttag i ett område med bra Wi-Fi-signal. och skyddsfilmen för laddningsstationens signaleringsområde. Anslut den sedan till ström. Försiktighet: Placera inte föremål inom 0,5 m från båda sidor om laddningsstationen och 1,5 m framför den.
  • Page 298 Tryck på knappen på robotdammsugaren eller tryck på knappen i appen, så Xiaomi Home-appen för att styra din enhet och interagera med andra smarta kommer robotdammsugaren att rengöra alla områden genom att först rengöra hemenheter. längs kanter och väggar och sedan i ett S-format mönster. När rengöringen är klar återvänder robotdammsugaren automatiskt till laddningsstationen för att laddas.
  • Page 299 Använda funktionen Dammsugning och moppning 3. Tryck på knappen på robotdammsugaren eller använd appen för att få robotdammsugaren att utföra uppgiften Dammsugning och moppning. 1. Montera moppenheten på robotdammsugarens undersida. Anteckningar: · Det tar cirka 1 minut att blöta moppdynorna. ·...
  • Page 300 Pausa Uppdatera firmware När robotdammsugaren är i drift kan du trycka på valfri knapp på Robotdammsugarens firmware kan uppdateras via Mi Home-/Xiaomi Home-appen. robotdammsugaren för att pausa den. Tryck sedan på knappen för att Innan du uppdaterar, se till att robotdammsugaren är på laddningsstationen och återuppta rengöringen.
  • Page 301: Skötsel Och Underhåll

    Skötsel och underhåll Sensorer och laddningskontakter Borste * Du rekommenderas att rengöra varje månad. * Du rekommenderas att rengöra varannan vecka. Använd en mjuk trasa för att rengöra alla sensorer och laddningskontakter på 1. Vänd robotdammsugaren och nyp ihop klämmorna för att ta bort borstlocket. robotdammsugaren: 2.
  • Page 302 Sidoborste Dammbehållare * Du rekommenderas att rengöra varannan vecka. * Du rekommenderas att rengöra varje vecka. 1. Vänd robotdammsugaren och dra upp sidoborsten för att rengöra den. 1. Öppna locket till dammbehållaren och tryck på klämman till dammbehållaren för 2. Sätt tillbaka sidoborsten på robotdammsugaren. att ta ut dammbehållaren uppåt.
  • Page 303 Filter 3. Öppna locket till dammbehållaren, fyll dammbehållaren med rent vatten och * Du rekommenderas att rengöra varannan vecka. stäng locket till dammbehållaren. Skaka dammbehållaren från sida till sida och 1. Ta bort filtret ur filterklämman enligt bilden. häll sedan ut det smutsiga vattnet ur behållaren. FÖRSIKTIGHET: Använd endast rent vatten för att rengöra filtret.
  • Page 304 Moppdyna Laddningsstation * Rengöring efter varje användning rekommenderas. * Rengör vid behov. 1. Ta bort moppdynan från sin hållare. Rengör laddningskontakterna och laddningsstationens signaleringsområde med en mjuk, torr trasa. 2. Rengör och torka moppdynan. Batteri Robotdammsugaren innehåller ett högpresterande litiumjonbatteripaket. Se till att den förblir laddad under daglig användning för att bibehålla optimal batteriprestanda.
  • Page 305 Felsökning Problem Möjlig orsak och lösning Batterinivån är låg. Ladda robotdammsugaren helt och hållet och försök sedan igen. Robotdammsugaren startar inte. Den omgivande temperaturen är lägre än 0 °C eller högre än 40 °C. Kontrollera att temperaturen ligger mellan 0 °C och 40 °C när du använder robotdammsugaren. Kontrollera om anslutningskabeln är ordentligt ansluten till både laddningsstationen och eluttaget och se till att laddningskontakterna är rena.
  • Page 306 Moppdynan kan ha fastnat i ett främmande föremål. Ta bort det främmande föremålet och Moppdynan roterar inte. försök igen. För fler lösningar, gå till Ytterligare inställningar > Hjälp & feedback på kontrollsidan för denna robotdammsugare i Mi Home-/Xiaomi Home-appen.
  • Page 307 Specifikationer Laddningsstation Robotdammsugare Modell B108GL-JZ Namn Robotdammsugare Artikelns dimensioner 130 × 126 × 94 mm Modell B108GL Märkinström 100–240 V~ 50/60 Hz 0,5 A Artikelns dimensioner 350 × 350 × 97 mm Märkuteffekt 19,8 V Batteri 4800 mAh (faktisk kapacitet); 5200 mAh (nominell kapacitet) Laddningstid Cirka 6 timmar Information om avyttring och återvinning av elektroniskt...
  • Page 308 Veiligheidsinformatie Lees vóór gebruik deze handleiding zorgvuldig door en bewaar deze om later te kunnen raadplegen. Gebruiksbeperkingen · Dit product is uitsluitend bedoeld voor het reinigen van vloeren in thuisomgevingen. Gebruik het niet buitenshuis, op oppervlakken zonder vloer of in een commerciële of industriële omgevingen. ·...
  • Page 309 · Verwijder breekbare of kleine voorwerpen van de vloer om te voorkomen dat de robotstofzuiger ertegenaan botst en ze beschadigt. · Houd de reinigingstool buiten het bereik van kinderen. · Plaats geen kinderen, huisdieren of andere voorwerpen op de robotstofzuiger, ongeacht of deze stilstaat of beweegt. ·...
  • Page 310 Batterijen en opladen WAARSCHUWING: · Gebruik geen batterij, snoerset of oplaadstation van derden. De robotstofzuiger kan alleen worden gebruikt met model B108GL-JZ van het oplaadstation. · Gebruikers hoeven niets te doen om het oplaadstation te wisselen tussen 50 Hz en 60 Hz; het product kan zichzelf aanpassen aan zowel 50 Hz als 60 Hz.
  • Page 311: Eu-Conformiteitsverklaring

    EU-conformiteitsverklaring Hierbij verklaart Xiaomi Communications Co., Ltd. dat de radioapparatuur type B108GL voldoet aan Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende internetadres: http://www.mi.com/global/service/support/declaration.html Een uitgebreide elektronische handleiding vindt u op www.mi.com/global/service/userguide...
  • Page 312 Productoverzicht Accessoires Vooraf geïnstalleerde accessoires Borstel Borstelklep Stofcompartiment Waterreservoir Andere accessoires Zijborstel Reinigingstool Snoerset Robotstofzuiger Opmerking: afbeeldingen van het product, accessoires en UI in de gebruikershandleiding zijn alleen ter referentie. Het daadwerkelijke Dweilopzetstuk x 2 Dweilopzetstukhouder x 2 Oplaadstation product en de functionaliteit kunnen variëren door (vooraf geïnstalleerd) productverbeteringen.
  • Page 313 Robotstofzuiger Houd de knop 3 seconden ingedrukt om de robotstofzuiger in of uit te schakelen. Druk na het inschakelen van de robotstofzuiger op de knop om het reinigen te starten. Druk op de knop om de robotstofzuiger naar het oplaadstation te sturen Houd de knop 3 seconden ingedrukt om het kinderslot in of uit te schakelen Indicator Wit: reinigen/reiniging voltooid/volledig opgeladen...
  • Page 314 Robotstofzuiger Afgrondsensor Ultrasone sensor Zwenkwiel Zijborstel Oplaadcontactpunten Deksel van de Borstelklep LDS-lasersensor Borstel LDS-lasersensor Klem van de borstelklep Stootrand Linkerwiel Rechterwiel Lijnlasersensor Opening voor montage van Randsensor dweilopzetstukhouder Deksel Resetknop Houd de knop 3 seconden ingedrukt om de fabrieksinstellingen te herstellen Houd de knop 10 seconden ingedrukt om geforceerd uit te schakelen Stofcompartiment Wifi-indicator...
  • Page 315 Oplaadstation Waterreservoir Watervulopening Signaleringsgebied Ventilatieopening Oplaadcontactpunten Stop van het waterreservoir Ontgrendelingsknop van het Stroomaansluiting waterreservoir Stofcompartiment Dweileenheid Bevestigingsgebied voor Klem van het het dweilopzetstuk stofcompartiment Klem van het deksel van het stofcompartiment Deksel van het Filter stofcompartiment Dweilopzetstuk Dweilopzetstukhouder Filterklem...
  • Page 316 Hoe te installeren Beschermkappen verwijderen Aansluiten op een stopcontact Verwijder voorafgaand aan gebruik van de robotstofzuiger de beschermstrips Plaats het oplaadstation in de buurt van een stopcontact en op een plek met een aan beide zijden en de beschermfolie voor het signaleringsgebied van het goed wifisignaal.
  • Page 317: Hoe Te Gebruiken

    Opmerkingen: Tik op de knop in de app om het reinigen te · De robotstofzuiger werkt met de Mi Home/Xiaomi Home-app en ondersteunt Android 9.0 en starten. iOS 12.0 of hoger. · Alleen wifinetwerken met een frequentie van 2,4 GHz worden ondersteund.
  • Page 318 De functie voor stofzuigen en dweilen gebruiken 3. Druk op de knop op de robotstofzuiger of gebruik de app om de robotstofzuiger de opdracht te geven om te stofzuigen en te dweilen. 1. Installeer de dweileenheid aan de onderkant van de robotstofzuiger. Opmerkingen: ·...
  • Page 319 De firmware bijwerken Druk, terwijl de robotstofzuiger in werking is, op een willekeurige knop op de U kunt de firmware van de robotstofzuiger bijwerken via de Mi Home/Xiaomi robotstofzuiger om deze te pauzeren. U kunt de schoonmaakbeurt hervatten Home-app. Plaats de robotstofzuiger voorafgaand aan het bijwerken in het door op de knop te drukken.
  • Page 320: Verzorging En Onderhoud

    Verzorging en onderhoud Sensoren en oplaadcontactpunten Borstel *Het wordt aanbevolen om de * Het wordt aanbevolen om deze om de twee weken schoon te maken. sensoren en oplaadcontactpunten elke maand te reinigen. 1. Draai de robotstofzuiger om en knijp de klemmen samen om de borstelklep te Gebruik een zachte doek om alle sensoren en oplaadcontactpunten in de verwijderen.
  • Page 321 Zijborstel Stofcompartiment * Het wordt aanbevolen om deze om de twee weken schoon te maken. * Het wordt aanbevolen om dit elke week schoon te maken. 1. Draai de robotstofzuiger om en verwijder de zijborstel in opwaartse richting om 1. Open het deksel van de robotstofzuiger en druk op de klem van het deze schoon te maken.
  • Page 322 Filter 3. Open het deksel van het stofcompartiment, vul het stofcompartiment met * Het wordt aanbevolen om dit om de twee weken schoon te maken. schoon water en sluit het deksel van het stofcompartiment. Schud het 1. Verwijder het filter uit de filterklem zoals afgebeeld. stofcompartiment van links naar rechts en giet vervolgens het vuile water uit het compartiment.
  • Page 323 Dweilopzetstuk Oplaadstation * Het wordt aanbevolen om het apparaat na elk gebruik te reinigen. * Schoonmaken indien nodig. 1. Verwijder het dweilopzetstuk van de houder. Maak de laadcontacten en het signaleringsgebied van het oplaadstation schoon met een zachte, droge doek. 2.
  • Page 324: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaken en oplossingen Het batterijniveau is laag. Laad de robotstofzuiger volledig op en probeer het vervolgens opnieuw. De robotstofzuiger schakelt niet in. De omgevingstemperatuur is lager dan 0 °C of hoger dan 40 °C. Zorg ervoor dat u de robotstofzuiger gebruikt tussen 0 °C en 40 °C.
  • Page 325 Het dweilopzetstuk is mogelijk verstrikt geraakt in een vreemd voorwerp. Verwijder het Het dweilopzetstuk kan niet draaien. vreemde voorwerp en probeer het opnieuw. Ga voor meer oplossingen naar Extra instellingen > Help en feedback op de bedieningspagina van deze robotstofzuiger in de Mi Home/Xiaomi Home-app.
  • Page 326 Specificaties Robotstofzuiger Oplaadstation Model B108GL-JZ Naam Robotstofzuiger Itemafmetingen 130 × 126 × 94 mm Model B108GL Nominaal Itemafmetingen 350 × 350 × 97 mm 100–240 V~, 50/60 Hz, 0,5 A ingangsvermogen 4800 mAh (nominaal vermogen); 5200 mAh Nominaal Batterij 19,8 V (nominale capaciteit) uitgangsvermogen Oplaadtijd...
  • Page 327 ข้้ อ มูู ล ความูปลอดภัั ย กัรุ ณ าอ่ า นคู ่ มู ื อ ฉบัั บั น้ � ใ ห้้ ล ะเอ้ ย ดกั่ อ นใช้้ ง าน และควรเกั็ บั ไว้ ใ ช้้ อ ้ า งอิ ง ในอนาคต ข้้...
  • Page 328 · อย� า ใหุ่้ เ ดู็ ก สำั ต์ ว้์ เ ลิ้ � ย ง หุ่รื อ สำิ � ง ของใดู ๆ ทำั บ หุ่่ � น ยนต์์ ดู ่ ดู ฝุ่่ � น ไมื� ว้ � า เคู่รื � อ งจำะกำ า ลิั ง อย่ � ก ั บ ทำ้ � หุ่ รื อ กำ า ลิั ง เคู่ลิื � อ นทำ้ � ·...
  • Page 329 แบัตเตอร้ � แ ละกัารช้าร์ จำ คำ า เตื อ น: · หุ่้ า มืใช้้ แ บต์เต์อร้ � ช้่ ดู สำายไฟ หุ่รื อ แทำ� น ช้าร์ จำ ของบริ ษ ั ทำ อื � น หุ่่ � น ยนต์์ ดู ่ ดู ฝุ่่ � น สำามืารถใช้้ ไ ดู้ ก ั บ แทำ� น ช้าร์ จำ ร่ � น B108GL-JZ เทำ� า นั � น ·...
  • Page 330 คู่ำ า ปีระกาศคู่ว้ามืสำอดูคู่ลิ้ อ งของสำหุ่ภัาพื้ย่ โ รปี Xiaomi Communications Co., Ltd. ขอปีระกาศว้� า อ่ ปี กรณ์ ว้ ิ ทำ ย่ ปี ระเภัทำ B108GL เปี็ น ไปีต์ามืคู่ำ า สำั � ง ทำ้ � 2014/53/EU ปีระกาศฉบั บ เต์็ มื ของคู่ำ า ปีระกาศคู่ว้ามืสำอดูคู่ลิ้ อ งของสำหุ่ภัาพื้ย่ โ รปีจำะ...
  • Page 331 ภัาพรวมูผลิ ต ภัั ณ ฑ์์ อ่ ปี กรณ์ เ สำริ มื อ่ ปี กรณ์ เ สำริ มื ทำ้ � ต์ ิ ดู ต์ั � ง ไว้้ ลิ � ว้ งหุ่น้ า แปีรง ฝุ่าคู่รอบแปีรง สำ� ว้ นเก็ บ ฝุ่่ � น ถั...
  • Page 332 หุ่่ � น ยนต์์ ดู ่ ดู ฝุ่่ � น กดูคู่้ า งไว้้ 3 ว้ิ น าทำ้ เ พื้ื � อ เปีิ ดู หุ่รื อ ปีิ ดู หุ่่ � น ยนต์์ ดู ่ ดู ฝุ่่ � น กดูเพื้ื � อ เริ � มื ทำำ า คู่ว้ามืสำะอาดูหุ่ลิั ง จำากเปีิ ดู หุ่่ � น ยนต์์ ดู ่ ดู ฝุ่่ � น กดูเพื้ื...
  • Page 333 หุ่่ � น ยนต์์ ดู ่ ดู ฝุ่่ � น เซ็็ น เซ็อร์ ปี ้ อ งกั น การต์กหุ่ลิ� น เซ็็ น เซ็อร์ อ ั ลิ ต์ราโซ็นิ ก ลิ้ อ แบบรอบทำิ ศ ทำาง แปีรงดู้ า นข้ า ง หุ่น้ า สำั มื ผั สำ การช้าร์ จำ ฝุ่าคู่รอบแปีรง...
  • Page 334 แทำ� น ช้าร์ จำ ถั ง เก็ บ นำ า ช้� อ งเปีิ ดู เต์ิ มื นำ า พื้ื � น ทำ้ � สำ � ง สำั ญ ญาณ ช้� อ งระบายอากาศ หุ่น้ า สำั มื ผั สำ การช้าร์ จำ ปีลิั...
  • Page 335 วิ ธี ้ กั ารติ ด ตั � ง ถอดูแผ� น ปีิ ดู ปี้ อ งกั น ออก เช้ื � อ มืต์� อ กั บ เต์้ า รั บ ไฟฟ้ า ก� อ นใช้้ หุ่ ่ � น ยนต์์ ดู ่ ดู ฝุ่่ � น ใหุ่้ ถ อดูแถบปี้ อ งกั น ออกทำั � ง สำองดู้ า น รว้มืถ้ ง ฟิ ลิ ์ มื ปี้ อ งกั น พื้ื � น ทำ้ � สำ � ง สำั ญ ญาณ ว้างแทำ�...
  • Page 336 หุ่มืายเหุ่ต์่ : · หุ่่ � น ยนต์์ ดู ่ ดู ฝุ่่ � น ใช้้ ง านร� ว้ มืกั บ แอปี Mi Home/Xiaomi Home แลิะรองรั บ Android 9.0 แลิะ iOS 12.0 ข้ � น ไปี ว้ิ ธี ้ ทำ ้ � 2: ·...
  • Page 337 การใช้้ ฟ ั ง ก์ ช้ ั น ดู่ ดู ฝุ่่ � น แลิะถ่ พื้ ื � น 3. กดูปี่ � มื บนหุ่่ � น ยนต์์ ดู ่ ดู ฝุ่่ � น หุ่รื อ ใช้้ แ อปีเพื้ื � อ ใหุ่้ หุ่ ่ � น ยนต์์ ดู ่ ดู ฝุ่่ � น ทำำ า งานดู่ ดู ฝุ่่ � น แลิะถ่ พื้ ื � น 1.
  • Page 338 หุ่ย่ ดู ช้ั � ว้ คู่ราว้ คู่่ ณ สำามืารถอั ปี เดูต์เฟิ ร ์ มื แว้ร์ ข องหุ่่ � น ยนต์์ ดู ่ ดู ฝุ่่ � น ผ� า นแอปี Mi Home/Xiaomi Home ไดู้ ก� อ นการ ขณะทำ้ � หุ่ ่ � น ยนต์์ ดู ่ ดู ฝุ่่ � น กำ า ลิั ง ทำำ า งาน ใหุ่้ ก ดูปี่ � มื ใดูก็ ไ ดู้ บ นหุ่่ � น ยนต์์ ดู ่ ดู ฝุ่่ � น เพื้ื � อ หุ่ย่ ดู การทำำ า งานช้ั � ว้ คู่ราว้...
  • Page 339 กัารดู แ ลและกัารบัำ า รุ ง รั กั ษา เซ็็ น เซ็อร์ แ ลิะหุ่น้ า สำั มื ผั สำ การช้าร์ จำ แปีรง * ขอแนะนำ า ใหุ่้ ทำ ำ า คู่ว้ามืสำะอาดูทำ่ ก เดูื อ น * ขอแนะนำ า ใหุ่้ ทำ ำ า คู่ว้ามืสำะอาดูทำ่ ก สำองสำั ปี ดูาหุ่์ ใช้้...
  • Page 340 แปีรงดู้ า นข้ า ง สำ� ว้ นเก็ บ ฝุ่่ � น * ขอแนะนำ า ใหุ่้ ทำ ำ า คู่ว้ามืสำะอาดูทำ่ ก สำองสำั ปี ดูาหุ่์ * ขอแนะนำ า ใหุ่้ ทำ ำ า คู่ว้ามืสำะอาดูทำ่ ก สำั ปี ดูาหุ่์ 1. พื้ลิิ ก หุ่่ � น ยนต์์ ดู ่ ดู ฝุ่่ � น ข้ � น แลิ้ ว้ ถอดูแปีรงดู้ า นข้ า งโดูยการดู้ ง ข้ � น เพื้ื � อ ทำำ า คู่ว้ามืสำะอาดู 1.
  • Page 341 ต์ั ว้ กรอง 3. เปีิ ดู ฝุ่าปีิ ดู สำ� ว้ นเก็ บ ฝุ่่ � น เต์ิ มื นำ า สำะอาดูลิงในสำ� ว้ นเก็ บ ฝุ่่ � น แลิ้ ว้ ปีิ ดู ฝุ่าปีิ ดู สำ� ว้ นเก็ บ ฝุ่่ � น เขย� า * ขอแนะนำ...
  • Page 342 แผ� น ถ่ พื้ ื � น แทำ� น ช้าร์ จำ * ขอแนะนำ า ใหุ่้ ทำ ำ า คู่ว้ามืสำะอาดูหุ่ลิั ง การใช้้ ง านทำ่ ก คู่รั � ง * ทำำ า คู่ว้ามืสำะอาดูต์ามืคู่ว้ามืจำำ า เปี็ น 1. ถอดูแผ� น ถ่ พื้ ื � น ออกจำากทำ้ � ย ้ ดู ทำำ...
  • Page 343 กัารแกั้ ป ั ญ ห้า ปีั ญ หุ่า สำาเหุ่ต์่ ทำ ้ � เ ปี็ น ไปีไดู้ แ ลิะว้ิ ธี ้ แ ก้ ปี ั ญ หุ่า ระดูั บ แบต์เต์อร้ � ต์ ำ า ช้าร์ จำ แบต์เต์อร์ ร ้ � หุ่ ่ � น ยนต์์ ดู ่ ดู ฝุ่่ � น ใหุ่้ เ ต์็ มื แลิ้ ว้ ลิองอ้ ก คู่รั � ง หุ่่...
  • Page 344 สำำ า หุ่รั บ ว้ิ ธี ้ แ ก้ ปี ั ญ หุ่าเพื้ิ � มื เต์ิ มื ไปีทำ้ � ก ารต์ั � ง คู่� า เพื้ิ � มื เต์ิ มื > คู่ว้ามืช้� ว้ ยเหุ่ลิื อ แลิะคู่ำ า ต์ิ ช้ มื ในหุ่น้...
  • Page 345 ข้้ อ มูู ล จำำ า เพาะ หุ่่ � น ยนต์์ ดู ่ ดู ฝุ่่ � น แทำ� น ช้าร์ จำ ร ่ � น B108GL-JZ ช้ื � อ หุ่่ � น ยนต์์ ดู ่ ดู ฝุ่่ � น สำำ า หุ่รั บ ทำำ า คู่ว้ามืสำะอาดู ขนาดูว้ั...
  • Page 346 Du finder en detaljeret e-vejledning på www.mi.com/global/service/userguide Yksityiskohtaisen e-oppaan löydät osoitteesta www.mi.com/global/service/userguide For detaljert e-håndbok, gå til www.mi.com/global/service/userguide Een uitgebreide elektronische handleiding vindt u op www.mi.com/global/service/userguide Norėdami gauti išsamų el. vadovą, eikite į www.mi.com/global/service/userguide A részletes elektronikus használati útmutató a www.mi.com/global/service/userguide címen érhető el. Detaljni elektronički priručnik dostupan je na www.mi.com/global/service/userguide Za izčrpen e-priročnik obiščite spletno mesto www.mi.com/global/service/userguide За...
  • Page 347 For further information, please go to www.mi.com Manufactured by: Xiaomi Communications Co., Ltd. Address: #019, 9th Floor, Building 6, 33 Xi'erqi Middle Road, Haidian District, Beijing, China Made in China Para obtener más información, visite www.mi.com Fabricado por: Xiaomi Communications Co., Ltd.
  • Page 348 Adres: #019, 9th Floor, Building 6, 33 Xi'erqi Middle Road, Haidian District, Beijing, China Çin'de üretilmiştir www.mi.com ‫لمزيد من المعلومات، الرجاء االنتقال إلى موقع‬ Xiaomi Communications Co., Ltd. :‫الجهة المصن ِعة‬ #019, 9th Floor, Building 6, 33 Xi'erqi Middle Road, Haidian District, Beijing, China :‫العنوان‬ ‫صنع يف الصين‬...
  • Page 349 สำำ า หุ่รั บ ข้ อ มื่ ลิ เพื้ิ � มื เต์ิ มื โปีรดูดู่ ทำ ้ � www.mi.com ผ่ ้ ผ ลิิ ต์ : Xiaomi Communications Co., Ltd. ทำ้ � อ ย่ � : #019, 9th Floor, Building 6, 33 Xi'erqi Middle Road, Haidian District, Beijing, China...

Table of Contents

Save PDF