Page 1
EDEN FES Gebrauchsanleitung Használati útmutató Operating instructions Instrukcja użytkowania Notice d'emploi Návod k použití Gebruiksaanwijzing Návod na použitie Instrucciones de uso Navodila za uporabo Instruções de uso Uputa o upotrebi Istruzioni d'uso Instrucţiuni de folosinţă Brugsanvisning BG Упътване за употреба...
• Nehmen Sie niemals technische Änderungen am Gerät vor. • Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile und -Zubehör. • Wenden Sie sich bei Problemen an den autorisierten Kundendienst oder an EDEN. Bestimmungsgemäße Verwendung Verwenden Sie das in dieser Anleitung beschriebene Produkt ausschließlich wie folgt: •...
Page 3
Produktbeschreibung Übersicht Filter FST0042 Gerätekopf Blindstopfen Eingang (IN) Behälter, gefüllt mit Filtermaterial Schiebeverschluss Ausgang Entlüftungsrohr, ∅ 4 … 6 mm Beutel mit 4 Füßen Schlauch Keramiksubstrat (2× 120-g-Beutel) Ausströmrohr Ansaugrohr Halterung zum Aufhängen des Filters am Aquarium (Zubehör, nicht im Lieferumfang enthal- ten)
Page 4
Anschlussset FST0043 Saugnapf Klemme Schlauchadapter Winkelstück Überwurfmutter Saugkorb Wasserverteiler Verschlusskappe Funktionsbeschreibung Angesaugt von einer Pumpe in der Pumpeneinheit durchströmt das Wasser zwei hintereinan- der liegende Filterkammern. Die erste Filterkammer ist mit Keramiksubstrat gefüllt, die zweite Filterkammer enthält einen Filterschaum 20ppi. FST0044...
Symbole auf dem Gerät Das Gerät ist geschützt gegen dauerndes Untertauchen bis 1 m Tiefe. Schutzklasse II, sichere elektrische Trennung vom Netz durch verstärkte oder doppelte Isolierung Verwenden Sie das Gerät nur in Innenräumen. Entsorgen Sie das Gerät nicht mit dem normalen Hausmüll. Lesen Sie die Gebrauchsanleitung.
Page 6
Gerätekopf einbauen So gehen Sie vor: 1. Dichtung am Gerätekopf auf richtigen Sitz prüfen. – Dichtung reinigen, beschädigte Dichtung ersetzen. 2. Darauf achten, dass der Entlüfterschlauch vorhanden ist und nach oben zeigt. 3. Gerätekopf auf Behälter setzen. 4. Den Schiebeverschluss auf beiden Seiten des Gerätekopfs schließen. –...
Aufstellen und Anschließen Das Gerät kann neben dem Aquarium aufgestellt werden oder aber mit Hilfe der Halterung (95394, nicht im Lieferumfang enthalten) außen an einer Seitenwand. befestigt werden. Maxi- male Wasserhöhe über Filter beachten. (→ Technische Daten) Reihenfolge der auszuführenden Arbeiten: 1.
Page 8
Ausströmeinheit zusammenbauen Statt des Ausströmrohrs kann alternativ der Wasserverteiler verwendet werden. FST0048...
Page 9
Schlauch anschließen Die Vorgehensweise ist für Eingang (IN) und Ausgang (OUT) identisch. So gehen Sie vor: 1. Schlauch auf passende Länge kürzen. – Länge so wählen, dass bei der vorgesehenen Aufstellung der Schlauch nicht knicken kann. 2. Überwurfmutter auf Schlauchtülle der Anschlusseinheit schrauben. 3.
Page 10
Inbetriebnahme HINWEIS Die Pumpe darf nicht trockenlaufen. Andernfalls kann die Pumpe zerstört werden. Wasserstand und Zirkulation im Filter und im Aquarium regelmäßig kontrollieren. Verpackung um Filtermaterial entfernen. Alle Filtermaterialien vor der ersten Verwen- dung mit warmem Leitungswasser gründlich ausspülen, um mögliche Verschmutzungen zu entfernen.
Reinigung und Wartung • Gerät bei Bedarf mit klarem Wasser und mit einer weichen Bürste reinigen. • Reinigungs- und Austauschzyklen für Filtermaterialien sind abhängig von Beckengröße und Besatz. Reinigung und Austausch sollten daher nach Bedarf erfolgen, um die volle Filter- leistung sicherzustellen.
Page 12
Laufeinheit reinigen/ersetzen Voraussetzung: • Der Gerätekopf ist abgenommen. (→ Gerätekopf ausbauen) So gehen Sie vor: • Pumpendeckel nach unten abziehen. • Laufeinheit ausbauen, reinigen oder ersetzen. • Gerät in umgekehrter Reihenfolge zusammenbauen. – Auf korrekten Sitz der beiden Gummilager achten. – Darauf achten, dass der Entlüftungsschlauch vorhanden ist und nach oben zeigt, damit die Luft entweichen kann.
Keramiksubstrat verschmutzt Reinigen Keramiksubstrat verschlissen Ersetzen Erhöhte Geräuschentwick- Luft im Filter, Entlüfterschlauch an Pumpe Sitz des Entlüfterschlauches lung nicht richtig positioniert korrigieren. Technische Daten Beschreibung EDEN FES 60 Bemessungsspannung V AC Netzfrequenz Leistungsaufnahme Schutzart IPX8 Förderleistung maximal Förderhöhe maximal Filtervolumen...
Page 14
Verschleißteile • Filterschäume • Keramiksubstrat • Laufeinheit • Saugnäpfe Entsorgung HINWEIS Dieses Gerät darf nicht als Hausmüll entsorgt werden. Entsorgen Sie das Gerät über das dafür vorgesehene Rücknahmesystem. Bei Fragen wenden Sie sich an Ihr örtliches Entsorgungsunternehmen. Dort erhalten Sie In- ...
• Never carry out technical changes to the unit. • Only use original spare parts and accessories. • Should problems occur, please contact the authorised customer service or EDEN. Intended use Only use the product described in this manual as follows: •...
Product Description Overview Filter FST0042 Unit head Blind plug Inlet (IN) Container, filled with filter media Slide closure Outlet Venting tube, ∅ 4 … 6 mm Bag with 4 feet Hose Ceramic substrate (2× 120-g bag) Flow-out pipe Suction pipe Holder for attaching the filter to the aquarium (accessory, not included in the scope of deliv- ery)
Connection set FST0043 Suction cup Terminal Hose adapter Angle piece Union nut Suction basket Water distributor Cover cap Function description Drawn in by a pump into the pump unit, the water flows through two filter chambers arranged one behind the other. The first filter chamber is filled with ceramic substrate, the second filter chamber contains a 20ppi foam filter.
Symbols on the unit The unit is protected against the results of permanent immersion in wa- ter to a depth of 1 m. Protection class II, reliable electrical isolation from the mains by rein- forced or double insulation. Only use the unit in indoor spaces. Do not dispose of the unit with normal household waste.
Page 19
Fitting the unit head How to proceed: 1. Check that the seal on the unit head is correctly positioned. – Clean the seal, replace it if damaged. 2. Ensure that the vent hose is in place and is pointing upwards. 3.
Installation and connection The unit can be installed next to the aquarium or fastened to the outside of the aquarium with the aid of a holder (95394, not included in the delivery scope). Note the maximum water level above the filter. (→ Technical data) Order of tasks to be carried out: 1.
Page 21
Assembling the flow-out unit The water distributor can be used in place of the flow-out pipe. FST0048...
Page 22
Connecting the hose The procedure is identical for the inlet (IN) and outlet (OUT). How to proceed: 1. Shorten the hose to the required length. – Chose the length so that the hose cannot kink in the intended installation position. 2.
Page 23
Commissioning/start-up NOTE Never allow the pump to run dry. Otherwise the pump may be destroyed. Regularly check the water level and circulation in the filter and in the aquarium. Remove the packaging from the filter medium. Thoroughly rinse out all filter material with warm tap water before using for the first time in order to remove any soil- ing.(→ Cleaning/replacing the filter media) How to proceed:...
Maintenance and cleaning • If necessary, clean with clear water using a soft brush. • Cleaning and replacement cycles for filter media are dependent on the size of the aquar- ium and the number of fish. Therefore, it is necessary to clean and replace the filter media as required to ensure optimum filter performance.
Page 25
Cleaning/replacing the impeller unit Prerequisite: • The unit head is removed. (→ Dismantling the unit head) How to proceed: • Pull the pump lid off downward. • Remove the impeller unit, clean or replace. • Reassemble the unit in the reverse order. –...
Increased noise Air in the filter, vent hose on the pump not Correct the position of the correctly positioned. vent hose. Technical data Description EDEN FES 60 Rated voltage V AC Mains frequency Power consumption Protection type IPX8 Flow rate Max.
Wear parts • Foam filters • Ceramic substrate • Impeller unit • Suction cups Disposal NOTE Do not dispose of this unit with household waste. Dispose of the unit by using the return system provided for this purpose. Should you have questions, please contact your local disposal company. They will give you ...
• Ne jamais procéder à des modifications techniques sur l'appareil. • N’utiliser que des pièces de rechange et des accessoires d’origine. • En cas de problème, adressez-vous au service après-vente agréé ou à EDEN. Utilisation conforme à la finalité Utilisez le produit décrit dans cette notice uniquement de la manière suivante : •...
Description du produit Vue d'ensemble Filtre FST0042 Tête de l'appareil Bouchon obturateur Entrée (IN) Récipient, rempli de matériau de filtration Fermeture coulissante Sortie Tube de ventilation, ∅ 4 … 6 mm Sachet comprenant 4 pieds Tuyau Substrat céramique (sachet de 2× 120 g) Canne de rejet Canne d'aspiration Support de suspension du filtre à...
Set de raccordement FST0043 Ventouse Clip Adaptateur de flexible Pièce coudée Écrou d'accouplement Panier d'aspiration Distributeur d'eau Bouchon Description des fonctions Aspirée par une pompe installée dans l'unité de pompage, l'eau circule à travers deux chambres de filtration positionnées l'une derrière l'autre. La première chambre de filtration est remplie de substrat en céramique, la seconde chambre de filtration contient une mousse filtrante 20ppi.
Symboles sur l'appareil L'appareil est protégé contre l'immersion continue jusqu'à 1 m de pro- fondeur. Classe de protection II, isolation renforcée et doublée pour une coupure électrique fiable du réseau N'utilisez l'appareil qu'en intérieur. Ne jetez pas l'appareil avec les déchets ménagers courants. Lisez la notice d'emploi.
Page 32
Montage de la tête d'appareil Voici comment procéder : 1. Vérifier que le joint est bien en place sur la tête de l'appareil. – Nettoyer le joint, remplacer le joint endommagé. 2. Veiller à ce que le tuyau de purge d'air soit présent et tourné vers le haut. 3.
Mise en place et raccordement L'appareil peut être posé à côté de l'aquarium ou être accroché en dehors de celui-ci sur l'une des vitres avec l'aide du support (95394, non compris dans la livraison). Respecter la hauteur d'eau maximale au-dessus du filtre. (→ Caractéristiques techniques) Ordre de réalisation des travaux : 1.
Page 34
Assemblage de l'unité de rejet Le distributeur d'eau peut être utilisé à la place de la canne de rejet. FST0048...
Page 35
Raccordement du tuyau La manière de procéder est identique pour l'entrée (IN) et pour la sortie (OUT). Voici comment procéder : 1. Raccourcir le tuyau à la longueur appropriée. – Choisir la longueur de sorte que le tuyau ne puisse pas plier lors de la pose à l'emplace- ment prévu.
Mise en service REMARQUE La pompe ne doit pas fonctionner en marche à sec. Dans le cas contraire, la pompe pourrait être détériorée. Contrôler régulièrement le niveau d'eau et la circulation d'eau dans le filtre et dans l'aqua- rium. ...
Nettoyage et entretien • Si besoin, nettoyer l'appareil à l'eau claire et avec une brosse douce. • Les cycles de nettoyage et de remplacement des matériaux de filtration dépendent de la taille de l'aquarium et de sa population. Par conséquent, le nettoyage et le remplacement devraient être exécutés en fonction du besoin pour assurer l'entière performance de filtra- tion.
Page 38
Nettoyage/Remplacement de l'unité de fonctionnement Prérequis : • La tête de l'appareil est enlevée. (→ Démontage de la tête d'appareil) Voici comment procéder : • Tirer le couvercle de pompe vers le bas. • Démonter l'unité de fonctionnement, la nettoyer ou la remplacer. •...
Dépannage Défaut Cause Remède L'appareil ne démarre pas La tension secteur manque Vérifier la tension secteur L'unité de fonctionnement est bloquée Nettoyer Niveau d'eau trop bas dans l'appareil Remplir d’eau Débit d'eau insuffisant Corps du filtre ou unité de fonctionnement Nettoyer encrassés Unité...
Caractéristiques techniques Description EDEN FES 60 Tension assignée V CA Fréquence du réseau Puissance absorbée Indice de protection IPX8 Capacité de refoulement maximal Hauteur de refoulement maximal Volume de filtration Volume de préfiltration 0,28 Convient pour les aquariums jusqu'à un maximum Plage de température de l'eau autorisée...
• Breng nooit technische veranderingen aan het apparaat aan. • Gebruik uitsluitend originele reserveonderdelen en origineel toebehoren. • Neem bij problemen contact op met de geautoriseerde klantenservice of met EDEN. Beoogd gebruik Gebruik het in deze gebruiksaanwijzing beschreven product uitsluitend op de volgende ma- nier: •...
Page 42
Productbeschrijving Overzicht Filter FST0042 Kop van het apparaat Blindplug Ingang (IN) Reservoir, gevuld met filtermateriaal Schuifsluiting Uitgang Ontluchtingsbuis, ∅ 4 … 6 mm Zak met 4 voeten Slang Keramieksubstraat (2× 120 g-zak) Uitstroombuis Aanzuigbuis Houder voor het ophangen van het filter in het aquarium (accessoires, niet bij de levering in- begrepen)
Page 43
Aansluitset FST0043 Zuignap Klem Slangadapter Bocht Dopmoer Zuigkorf Waterverdeler Afsluitdop Functiebeschrijving Aangezogen door een pomp in de pompeenheid doorstroomt het water twee achter elkaar lig- gende filterkamers. De eerste kamer is gevuld met keramieksubstraat, de tweede kamer be- vat een filterschuim 20ppi. FST0044...
Symbolen op het apparaat Het apparaat is beschermd tegen lang onderdompelen tot 1 m. Beschermingsklasse II, veilige scheiding van het net door versterkte of dubbele isolatie Gebruik het apparaat alleen binnen. Voer het apparaat niet af met het normale huisvuil. Lees de gebruiksaanwijzing.
Page 45
Apparaatkop monteren Zo gaat u te werk: 1. Controleer of de afdichting op de kop van het apparaat goed vastzit. – Afdichting reinigen, beschadigde afdichting vervangen. 2. Let erop, dat de ontluchterslang aanwezig is en naar boven wijst. 3. apparaatkop op het reservoir plaatsen. 4.
Plaatsen en aansluiten Het apparaat kan naast het aquarium worden opgesteld of met behulp van de houder (95394, niet meegeleverd) buiten op een zijwand worden bevestigd. Maximale waterhoogte boven het filter in acht nemen. (→ Technische gegevens) Volgorde van de uit te voeren werkzaamheden: 1.
Page 47
Uitstroomeenheid samenbouwen In plaats van de uitstroombuis kan als alternatief ook de waterverdeler worden gebruikt. FST0048...
Page 48
Slang aansluiten De procedure is voor de ingang (IN) en de uitgang (OUT) gelijk. Zo gaat u te werk: 1. Slang op passende lengte inkorten. – Kies de lengte zodanig, dat bij de opstelling de slang niet kan knikken. 2. Wartelmoer op de slangtule van de aansluiteenheid schroeven. 3.
Page 49
Ingebruikname OPMERKING De pomp mag niet drooglopen. Anders kan de pomp defect raken. Waterpeil en circulatie in het filter en in het aquarium regelmatig controleren. Verpakking om filtermateriaal verwijderen. Alle filtermaterialen voor het eerste gebruik met warm leidingwater grondig uitspoelen om mogelijke vervuilingen te verwijderen. (→ Filtermateriaal reinigen/vervangen) Zo gaat u te werk: •...
Reiniging en onderhoud • Reinig het apparaat indien nodig met schoon water en een zachte borstel. • Reinigings- en vervangingscycli voor filtermaterialen zijn afhankelijk van bassingrootte en bezetting. Reiniging en vervanging moeten daarom naar behoefte worden uitgevoerd, om de volledige filtercapaciteit te waarborgen. Filtermateriaal reinigen/vervangen ...
Page 51
Rotor reinigen/vervangen Voorwaarde: • De apparaatkop is verwijderd. (→ Apparaatkop demonteren) Zo gaat u te werk: • Pompdeksel naar beneden wegtrekken. • Rotor demonteren, schoonmaken of vervangen • Bouw het apparaat in omgekeerde volgorde samen. – Let op de juiste positie van de beide rubber delen. –...
Reinigen Keramieksubstraat versleten Vervangen Verhoogde geluidsontwik- Lucht in filter, ontluchterslang op pomp niet Bevestiging van de ontluch- keling goed gepositioneerd terslang corrigeren. Technische gegevens Omschrijving EDEN FES 60 Nominale spanning V AC Netfrequentie Energieverbruik Beschermingsgraad IPX8 Pompcapaciteit maximaal Pomphoogte maximaal...
Page 53
Slijtagedelen • Filtersponzen • Keramieksubstraat • Rotor • Zuignappen Afvoer van het afgedankte apparaat OPMERKING Dit apparaat niet met het huishoudelijk afval afvoeren. Verwijder het apparaat via het daartoe bedoelde retourstelsel. Als u vragen heeft, neem dan contact op met uw plaatselijke afvalverwerkingsbedrijf. Hier ...
• Emplee sólo piezas de recambio originales y accesorios originales. • En caso de problemas póngase en contacto con el servicio al cliente autorizado o con EDEN. Uso conforme a lo prescrito Emplee el producto descrito en estas instrucciones sólo de la forma siguiente: •...
Descripción del producto Vista sumaria Filtro FST0042 Cabeza del equipo Tapón ciego Entrada (IN) Recipiente lleno con material de filtrado Cierre deslizante Salida Tubo de desaireación, ∅ 4 … 6 mm Bolsa con 4 pies Manguera Sustrato cerámico (2 bolsas de 120 g) Tubo de descarga Tubo de aspiración Soporte para colgar el filtro en el acuario (accesorio, no incluido en el suministro)
Conjunto de conexión FST0043 Ventosa Borne Adaptador de manguera Pieza angular Tuerca racor Cesta de aspiración Distribuidor de agua Tapa Descripción del funcionamiento Aspirada por una bomba en la unidad de bombas, el agua fluye por dos cámaras de filtrado una detrás de la otra.
Page 57
Símbolos en el equipo El equipo está protegido contra la inmersión permanente hasta 1 m de profundidad. Categoría de protección II, separación eléctrica segura de la red me- diante aislamiento reforzado o doble. Utilice el equipo sólo en interiores. No deseche el equipo en la basura doméstica normal. Lea las instrucciones de uso.
Page 58
Montaje de la cabeza del equipo Proceda de la forma siguiente: 1. Compruebe el asiento correcto de la junta en la cabeza del equipo. – Limpie la junta, sustituya la junta dañada. 2. Garantice que la manguera de desaireación esté a disposición e indique hacia arriba. 3.
Page 59
Emplazamiento y conexión El equipo se puede emplazar al lado del acuario o fijar en el exterior en una pared lateral con el soporte (95394, no incluido en el suministro). Tenga en cuenta la altura máxima del agua por encima del filtro. (→ Datos técnicos) Secuencia de los trabajos a ejecutar: 1.
Page 60
Montaje de la unidad de descarga Como alternativa se puede emplear el distribuidor de agua en lugar del tubo de descarga. FST0048...
Page 61
Conexión de la manguera El modo de proceder es idéntico para la entrada (IN) y para la salida (OUT). Proceda de la forma siguiente: 1. Acorte la manguera a la longitud adecuada. – Seleccione la longitud de forma que la manguera no se pueda doblar en el emplaza- miento previsto.
Puesta en marcha INDICACIÓN La bomba no debe marchar en seco. De lo contrario se puede destruir la bomba. Controle regularmente el nivel de agua y la circulación en el filtro y en el acuario. Quite el embalaje alrededor del material filtrante. Enjuague minuciosamente todos los materiales de filtrado antes del primer uso con agua de grifo caliente para eliminar las posibles suciedades.
Limpieza y mantenimiento • Si fuera necesario limpie el equipo con agua clara y un cepillo suave. • Los ciclos de limpieza y de sustitución para los materiales de filtrado dependen del ta- maño del acuario y la cantidad de peces. Por esta razón, la limpieza y la sustitución se de- ben realizar según necesidad para garantizar la plena eficacia filtrante.
Page 64
Limpieza/ sustitución de la unidad de rodadura Condición: • La cabeza del equipo está desmontada. (→ Desmontaje de la cabeza del equipo) Proceda de la forma siguiente: • Quite la tapa de la bomba hacia abajo. • Desmonte la unidad de rodadura, límpiela o sustitúyala. •...
Eliminación de fallos Fallo Causa Acción correctora El equipo no arranca No hay tensión de alimentación Comprobar la tensión de ali- mentación Unidad de rodadura bloqueada Limpiar Nivel de agua en el equipo muy bajo Rellenar agua Flujo de agua insuficiente Carcasa de filtro o unidad de rodadura sucia Limpiar Unidad de rodadura desgastada Sustituir la unidad de roda- dura...
Datos técnicos Descripción EDEN FES 60 Tensión de referencia V CA Frecuencia de red Consumo de potencia Categoría de protección IPX8 Capacidad de bombeo máxima Altura de elevación máxima Volumen de filtro Volumen del filtro previo 0,28 Apropiado para un acuario de hasta un volumen máximo...
• Não efetue modificações técnicas do aparelho. • Utilize só peças de reposição originais e acessórios originais. • Em caso de problemas, dirija-se ao seu distribuidor autorizado ou à EDEN. Emprego conforme o fim de utilização acordado O produto descrito nestas instruções só pode ser utilizado conforme exposto abaixo: •...
Descrição do produto Descrição geral Filtro FST0042 Cabeça Bujão Entrada (IN) Recipiente com material filtrante Fecho de correr Saída Tubo de ventilação, ∅ 4 … 6 mm Saco com 4 pés Mangueira Substrato cerâmico (saco de 2× 120 g) Tubo de saída Tubo de aspiração Suporte para pendurar o filtro no aquário (acessório, não faz parte do volume de entrega)
Conjunto de conexão FST0043 Ventosa Abraçadeira Adaptador Curva Porca de capa Cesto de aspiração Distribuidor de água Tampa Descrição do funcionamento Após a aspiração pela unidade de bomba, a água atravessa dois módulos-filtro instalados um atrás do outro. O primeiro módulo contém substrato cerâmico, o segundo módulo contém uma espuma filtrante 20ppi.
Page 70
Símbolos sobre o aparelho O aparelho está protegido contra mergulho permanente até 1 de profun- didade. Classe de protecção II, separação eléctrica segura da rede eléctrica por isolamento duplo ou reforçado. O aparelho só pode ser operado só em interiores. O aparelho usado não pode ser eliminado com o lixo doméstico.
Page 71
Montar a cabeça Proceder conforme descrito abaixo: 1. Verificar se o elemento de vedação, na cabeça do aparelho, apresenta a posição correcta. – Limpar o elemento de vedação ou substituir quando defeituoso. 2. Controlar que a mangueira de purga de ar existe e está voltada para cima. 3.
Page 72
Posicionar e conectar O aparelho pode ser posicionado ao lado do aquário ou fixado, do lado de fora, a uma parede lateral mediante o suporte (95394, não faz parte do volume de entrega). Ter em atenção a al- tura máxima da água acima do filtro. (→ Dados técnicos) Ordem dos trabalhos a fazer: 1.
Page 73
Montar a unidade de saída O distribuidor de água pode ser utilizado como alternativa ao tubo de saída. FST0048...
Page 74
Ligar a mangueira O procedimento é idêntico para a entrada (IN) e a saída (OUT). Proceder conforme descrito abaixo: 1. Reduzir o comprimento da mangueira, conforme necessário. – O comprimento deve ser tal que no posicionamento previsto a mangueira não pode ser dobrada.
Page 75
Colocação em operação NOTA A bomba não pode ser operada sem água. De contrário, a bomba é suscetível de ser destru- ída. Controlar regularmente o nível de água e a circulação no filtro e aquário. Tirar a embalagem do material filtrante. Anteriormente à primeira utilização, lavar bem todos os materiais filtrantes em água quente corrente para afastar eventuais impurezas.
Limpeza e manutenção • Se necessário, limpar o aparelho em água limpa e uma escova macia. • Os ciclos de limpeza e substituição dos materiais filtrantes são dependentes da capaci- dade do aquário o do número/tamanho dos peixes. Portanto, a limpeza e substituição de- vem ser feitas conforme necessário a fim de garantir o pleno efeito do filtro.
Page 77
Limpar/Substituir a unidade de rotor Condição prévia: • A cabeça do aparelho está retirada. (→ Desmontar a cabeça do aparelho) Proceder conforme descrito abaixo: • Retirar para baixo a tampa da bomba. • Desmontar, limpar ou, se preciso, substituir a unidade de rotor. •...
Inclusões de ar no filtro, mal posicionamento Corrigir o posicionamento da da mangueira de purga de ar da bomba mangueira de purga de ar Dados técnicos Descrição EDEN FES 60 Tensão nominal V AC Frequência Consumo de potência Grau de proteção IPX8 Débito...
Peças de desgaste • Espumas filtrantes • Substrato cerâmico • Rotor • Ventosas Descartar o aparelho usado NOTA O aparelho não poderá ser eliminado com o lixo doméstico. O aparelho usado deve ser eliminado através do sistema de recolha seletiva de lixo. ...
• Non apportate mai modifiche tecniche all'apparecchio. • Utilizzare solo solo parti di ricambio e accessori originali. • In caso di problemi rivolgersi all’assistenza clienti autorizzata o all'azienda EDEN. Impiego ammesso Utilizzare il prodotto descritto nelle presenti istruzioni esclusivamente come segue: •...
Descrizione del prodotto Prospetto Filtro FST0042 Testa dell'apparecchio Tappo Entrata (IN) Contenitore riempito di materiale filtrante Chiusura scorrevole Uscita Tubo di sfiato, ∅ 4 … 6 mm Sacchetto con 4 piedini Tubo flessibile Substrato ceramico (2 sacchetti da 120 g) Tubo di scarico Tubo di aspirazione Staffa per appendere il filtro all'acquario (accessorio, non incluso)
Set di collegamento FST0043 Ventosa Dispositivo di fissaggio Adattatore per flessibile Gomito Ghiera Succhierola Distributore dell'acqua Tappo Descrizione del funzionamento Aspirata da una pompa nell'unità di pompaggio, l'acqua passa attraverso due camere di fil- traggio disposte una dietro l'altra. La prima camera di filtraggio è riempita di substrato cera- mico, mentre la seconda contiene un materiale filtrante in espanso 20ppi.
Simboli sull'apparecchio L'apparecchio è protetto da immersione continua fino a 1 m di profon- dità. Classe di protezione II, separazione elettrica sicura dalla rete tramite isolamento rinforzato o doppio. Utilizzare l'apparecchio solo in ambienti interni. Non smaltire questo apparecchio gettandolo nei rifiuti domestici. Leggere le istruzioni per l'uso.
Page 84
Montaggio della testa dell'apparecchio Procedere nel modo seguente: 1. Controllare se la guarnizione è fissata correttamente sulla testa dell'apparecchio. – Pulire la guarnizione, sostituirla se danneggiata. 2. Assicurarsi che il tubo di sfiato sia presente e rivolto verso l'alto. 3. Sistemare la testa dell'apparecchio sul contenitore. 4.
Installazione e allacciamento L'apparecchio può essere installato vicino all'acquario oppure fissato all'esterno su una pa- rete laterale utilizzando un supporto (95394, non in dotazione). Rispettare l'altezza massima dell'acqua sopra il filtro. (→ Dati tecnici) Successione delle operazioni da eseguire: 1. Se l'apparecchio deve essere installato: Montare i piedini di gomma in dotazione sul fondo del contenitore.
Page 86
Montare l'unità di scarico Alternativamente è possibile utilizzare il distributore dell'acqua al posto del tubo di scarico. FST0048...
Page 87
Collegare il tubo flessibile La procedura è identica per entrata (IN) e uscita (OUT). Procedere nel modo seguente: 1. Accorciare il tubo flessibile ad una lunghezza appropriata. – Scegliere una lunghezza in modo che il tubo flessibile non venga piegato al momento dell'installazione.
Messa in funzione NOTA La pompa non deve funzionare a secco. In caso contrario la pompa può venire danneggiata irreparabilmente. Controllare periodicamente il livello dell'acqua e la circolazione nel filtro e nell'acquario. Rimuovere l'imballaggio del materiale filtrante. Prima del primo utilizzo, tutti i materiali filtranti devono essere lavati a fondo con acqua di rubinetto calda, al fine di rimuovere possibili imbrattamenti.
Pulizia e manutenzione • Se necessario, pulire l'apparecchio con acqua limpida e una spazzola morbida. • I cicli di pulizia e di sostituzione dei materiali filtranti dipendono dalle dimensioni della va- sca e dal relativo patrimonio. Perciò eseguire gli interventi di pulizia e di sostituzione se- condo necessità...
Page 90
Pulire/sostituire l'unità rotante Condizione: • La testa dell'apparecchio è stata rimossa. (→ Smontaggio della testa dell'apparecchio) Procedere nel modo seguente: • Tirare verso il basso il coperchio della pompa. • Smontare, pulire o sostituire l'unità rotante. • Montare l'apparecchio seguendo l'ordine inverso. –...
Eliminazione di anomalie Anomalia Causa Intervento L'apparecchio non si avvia Manca la tensione di rete Controllare la tensione di rete Unità rotante bloccata Pulire Livello dell'acqua troppo basso nell'apparec- Ripristinare il livello dell'ac- chio Flusso d'acqua insuffi- Scatola del filtro o unità rotante sporca Pulire ciente Unità...
Dati tecnici Descrizione EDEN FES 60 Tensione nominale V CA Frequenza di rete Potenza assorbita Grado di protezione IPX8 Portata massima Prevalenza massima Volume di filtraggio Volume del prefiltro 0,28 Idoneo per acquario con volume max. Intervallo ammissibile di temperatura dell'acqua °C...
• Foretag aldrig tekniske ændringer på apparatet. • Brug kun originale reservedele og originalt tilbehør. • Hvis der opstår problemer, kontakt den autoriserede kundeservice eller EDEN. Formålsbestemt anvendelse Brug kun det produkt, der er beskrevet i denne vejledning, som følger: •...
Page 94
Produktbeskrivelse Oversigt Filter FST0042 Apparathoved Blindprop Indgang (IN) Beholder, fyldt med filtermateriale Skydelukning Udgang Udluftningsrør, ∅ 4 … 6 mm Pose med 4 fødder Slange Keramiksubstrat (pose på 2× 120 g) Udløbsrør Indsugningsrør Holder til ophængning af filteret på akvariet (tilbehør, ikke omfattet af leveringen)
Page 95
Tilslutningssæt FST0043 Sugekop Klemme Slangeadapter Vinkelstykke Omløbsmøtrik Sugesi Vandfordeler Lukkehætte Funktionsbeskrivelse Vandet suges ind i pumpeenheden af en pumpe og strømmer igennem to filtermoduler, der ligger efter hinanden. Det første filterkammer er fyldt med keramiksubstrat, det andet filter- kammer indeholder 20 ppi filterskum. FST0044...
Symboler på apparatet Apparatet er beskyttet mod permanent neddykning til 1 m dybde. Beskyttelsesklasse II, sikker elektrisk adskillelse fra nettet med forstær- ket eller dobbelt isolering Apparatet må kun benyttes indendørs. Apparatet må ikke bortskaffes som normalt husholdningsaffald. Læs brugsanvisningen. Adgang til enheden Afmontering af apparathoved Sådan gør du:...
Page 97
Montering af apparathoved Sådan gør du: 1. Kontrollér, at tætningen sidder korrekt på apparathovedet. – Rengør tætningen, udskift den, hvis den er beskadiget. 2. Vær opmærksom på, om ventilationsslangen forefindes og vender opad. 3. Sæt apparathovedet på beholderen. 4. Luk skydelukningen på begge sider af apparathovedet. –...
Opstilling og tilslutning Apparatet kan opstilles ved siden af akvariet eller fastgøres udvendigt på en sidevæg ved hjælp af holderen (95394, medfølger ikke ved levering). Vær opmærksom på maksimal vand- højde over filteret.(→ Tekniske data) Arbejdsopgavernes rækkefølge: 1. Hvis apparatet skal opstilles: Monter de medfølgende gummifødder på bunden af beholde- ren.
Page 99
Samling af udløbsenheden I stedet for udløbsrøret kan der anvendes en vandfordeler. FST0048...
Page 100
Tilslutning af slangen Fremgangsmåden er den samme for indgang (IN) og udgang (OUT). Sådan gør du: 1. Afkort slangen til en passende længde. – Vælg længden, så slangen ikke kan knække ved den ønskede opstilling. 2. Skru omløbermøtrikken på tilslutningsenhedens slangestuds. 3.
Page 101
Ibrugtagning BEMÆRK Pumpen må ikke løbe tør for vand. Ellers kan pumpen blive ødelagt. Kontroller regelmæssig vandstand og cirkulation i filteret og i akvariet. Fjern emballagen omkring filtermaterialet. Skyl alle filtermaterialer grundigt med varmt vand før første brug for at fjerne eventuelt snavs.(→ Rengøring/udskiftning af filtermate- riale) Sådan gør du: •...
Rengøring og vedligeholdelse • Rengør ved behov apparatet med rent vand og en blød børste. • Rengørings- og udskiftningscyklusser for filtermaterialer afhænger af akvariestørrelse og bestand. Rengøring og udskiftning bør derfor foretages efter behov for at sikre optimal fil- tereffekt. Rengøring/udskiftning af filtermateriale ...
Page 103
Rengøring/udskiftning af løbeenhed Forudsætning: • Apparathovedet er taget af. (→ Afmontering af apparathoved) Sådan gør du: • Træk pumpedækslet ned og af. • Afmonter løbeenheden, og rengør eller udskift den. • Sæt apparatet sammen i omvendt rækkefølge. – Sørg for at montere begge gummilejer korrekt. –...
Udskift Keramiksubstrat tilsmudset Rengør Keramiksubstrat slidt Udskift Øget støjudvikling Luft i filteret, ventilationsslangen ikke place- Ret på ventilationsslangen. ret rigtigt på pumpen Tekniske data Beskrivelse EDEN FES 60 Nominel spænding V AC Netfrekvens Effektforbrug Beskyttelsesgrad IPX8 Ydeevne maksimum Pumpehøjde maksimum...
Page 105
Lukkedele • Filterskum • Keramiksubstrat • Pumpehjul • Sugeskåle Bortskaffelse BEMÆRK Dette apparat må ikke bortskaffes som husholdningsaffald. Bortskaf apparatet på genbrugssteder, der er beregnet til det. Ved spørgsmål kontakt din lokale genbrugsstation. Der kan du få oplysninger om den kor- ...
• Foreta aldri tekniske endringer på apparatet. • Bruk kun originale reservedeler og originalt tilbehør. • Hvis du har problemer, kontakt den autoriserte kundeservicen eller EDEN. Tilsiktet bruk Bruk produktet som er beskrevet i denne anvisningen utelukkende på følgende måte: •...
Page 107
Produktbeskrivelse Oversikt Filter FST0042 Apparathode Blindplugg Inngang (IN) Beholder, fylt med filtermateriale Skyvelås Utgang Ventilasjonsrør, ∅ 4 … 6 mm Pose med 4 føtter Slange Keramikksubstrat (2× 120-g-pose) Utstrømmer Innsugsrør Holder for å henge filteret på akvariet (tilbehør, ikke inkludert i leveringsomfanget)
Page 108
Tilkoblingssett FST0043 Sugekopp Klemme Slangeadapter Vinkelstykke Overfalsmutter Sugekurv Vannfordeler Lukkehette Funksjonsbeskrivelse Vannet suges inn av en pumpe i pumpeenheten, og strømmer gjennom to påfølgende filter- kamre. Det første filterkammeret er fylt med keramikksubstrat, det andre inneholder et filters- kum 20ppi. FST0044...
Page 109
Symboler på apparatet Apparatet er beskyttet mot permanent nedsenking opp til 1 m dybde. Beskyttelsesklasse II, sikker elektrisk isolasjon fra strømnettet ved for- sterket eller dobbel isolasjon Apparatet skal bare brukes innendørs. Ikke kast apparatet med vanlig husholdningsavfall. Les bruksanvisningen. Tilgang til apparatet Ta av apparathodet Slik går du frem:...
Page 110
Innbygging av apparathodet Slik går du frem: 1. Kontroller at tetningen på apparathodet sitter som den skal. – Rengjør tetning og skift skadde tetninger. 2. Pass på at lufteslangen er montert og peker oppover. 3. Sett apparathodet på beholderen. 4. Lukk skyvelåsen på begge sider av apparathodet. –...
Installasjon og tilkobling Apparatet kan settes opp ved siden av akvariet, eller monteres utenfra til en av sideveggene ved hjelp av holderen (95394, ikke inkludert i leveringsomfanget). Vær oppmerksom på den maksimale vannhøyden over filteret. (→ Tekniske data) Rekkefølgen til arbeidet som skal utføres: 1.
Page 112
Sette sammen utstrømmeren I stedet for utstrømmeren kan du bruke vannfordeleren som et alternativ. FST0048...
Page 113
Koble til slangen Fremgangsmåten er lik for inngang (IN) og utgang (OUT). Slik går du frem: 1. Avkort slangen til passe lengde. – Velg passe lengde slik at ikke slangen knekker ved oppstilling. 2. Skru overfalsmutteren på slangemunnstykket til tilkoblingsenheten. 3.
Page 114
Igangsetting MERK Pumpen må ikke tørrkjøres. Hvis ikke kan pumpen bli ødelagt. Kontroller vannstanden og sirkulasjonen i filteret og i akvariet regelmessig. Fjern emballasjen rundt filtermaterialet. Før første bruk, skyll alle filtermaterialer grundig med varmt vann fra springen for å fjerne mulig forurensninger. (→ Rengjøre/bytte filter- materiale) Slik går du frem: •...
Rengjøring og vedlikehold • Rengjør apparatet ved behov med rent vann og en myk børste. • Rengjørings- og utskiftingsintervallene for filtermaterialer avhenger av størrelsen på og fis- kene i akvariet. Rengjøring og utskifting skal utføres ved behov for å sikre full filtrerings- ytelse.
Page 116
Rengjøre/bytte løpehjul Forutsetning: • Apparathodet er tatt ut. (→ Ta av apparathodet) Slik går du frem: • Trekk ned og av pumpedekslet. • Montere ut, rengjøre eller skifte driftsenheten. • Sett apparatet sammen igjen i omvendt rekkefølge. – Sørg for at begge gummilagrene sitter som de skal. –...
Page 117
Keramikksubstrat tilsmusset Rengjør Keramikksubstrat er slitt Skift ut Høy støyutvikling Luft i filteret, lufteslangen ikke riktig plassert Korriger plasseringen av luf- på pumpen teslangen. Tekniske data Beskrivelse EDEN FES 60 Merkespenning V AC Nettfrekvens Effektforbruk Beskyttelsesart IPX8 Kapasitet maks Pumpehøyde maks...
Page 118
Slitedeler • Skumfilter • Keramikksubstrat • Løpehjul • Sugekopp Kassering MERK Dette apparatet må ikke kastes i vanlig husholdningsavfall. Apparatet må avhendes i henhold til gjeldende forskrifter via godkjent avfallsmottak. Ved spørsmål kan du ta kontakt med ditt lokale avfallsselskap. Der finner du informasjon ...
• Genomför aldrig tekniska ändringar på apparaten. • Använd endast originalreservdelar och -tillbehör. • Vänd dig till kundtjänsten eller till EDEN om du har problem. Ändamålsenlig användning Använd produkten som beskrivs i den här handboken endast på följande sätt: •...
Page 120
Produktbeskrivning Översikt Filter FST0042 Apparathuvud Blindplugg Ingång (IN) Behållare, fylld med filtermaterial Skjutreglage Utgång Avluftningsrör, ∅ 4 … 6 mm Påse med 4 fötter Slang Keramiksubstrat (2× 120-g-påse) Utloppsrör Insugningsrör Hållare för att hänga upp filtret på akvariet, (tillbehör, ingår inte i leveransen).
Page 121
Anslutningsset FST0043 Sugkopp Klämma Slangadapter Vinkelstycke Överfallsmutter Sugkorg Vattenfördelare Lock Funktionsbeskrivning Vattnet som sugs in av en pump i pumpenheten flödar genom två filterkamrar som är place- rade efter varandra. Den första filterkammaren är fylld med keramiksubstrat och den andra filterkammaren innehåller en filtersvamp 20 ppi.
Page 122
Symboler på apparaten Apparaten är vattentät för permanent placering ned till 1 m djup. Skyddsklass II, säker elektrisk separation från nätet med förstärkt eller dubbel isolering Använd endast apparaten inomhus. Apparaten får inte kastas i vanliga hushållssopor. Läs bruksanvisningen. Åtkomst till apparaten Demontera apparatens ovandel Gör så...
Page 123
Montera apparatens ovandel Gör så här: 1. Kontrollera att tätningen på enhetens ovandel sitter korrekt. – Rengör tätningen, byt ut den om den är skadad. 2. Se till att ventilationsslangen är monterad och att den pekar uppåt. 3. Sätt enhetens ovandel på behållaren. 4.
Installation och anslutning Apparaten kan placeras bredvid akvariet eller sättas fast på utsidan på en sidovägg med hjälp av hållaren (95394, ingår inte i leveransen). Observera max vattenhöjd över filtret. (→ Tekniska data) Ordningsföljd för arbetena som ska utföras: 1. Om enheten ska ställas upp: Montera de medföljande gummifötterna på behållarens bot- ten.
Page 125
Montera samman utströmmarenheten I stället för utloppsröret kan man som alternativ använda vattenfördelaren. FST0048...
Page 126
Ansluta slang Tillvägagångssättet är identiskt för ingången (IN) och utgången (OUT). Gör så här: 1. Korta av slangen till lämplig längd. – Välj en längd så att slangen inte kan vikas i den planerade placeringen av slangen. 2. Skruva fast överfallsmuttern på slangkopplingen på anslutningsenheten. 3.
Page 127
Driftstart ANVISNING Pumpen får inte gå torrt. I annat fall finns det risk för att pumpen förstörs. Kontrollera regelbundet vattennivån och cirkulationen i filtret och i akvariet. Ta bort förpackningen runt om filtermaterialet. Spola igenom alla filtermaterial grundligt med varmt kranvatten före första användningen för att få...
Rengöring och underhåll • Rengör apparaten vid behov med rent vatten och en mjuk borste. • Rengörings- och utbytesintervall för filtermaterial är beroende av akvariets storlek och fisk- bestånd. Av denna anledning ska filtermedia rengöras och bytas ut efter behov för att ga- rantera maximal filterkapacitet.
Page 129
Rengör/byt ut drivenheten Förutsättning: • Enhetens ovandel har tagits av. (→ Demontera apparatens ovandel) Gör så här: • Dra av pumplocket nedåt. • Ta ut drivenheten, rengör eller byt ut. • Montera samman apparaten i omvänd ordningsföljd. – Se till att båda gummilager sitter rätt. –...
Keramiksubstratet är smutsigt Rengör Keramiksubstratet är slitet Byt ut Förhöjd ljudutveckling Luft i filtret, avluftningsslangen på pumpen Korrigera avluftningsslang- inte korrekt placerad ens placering. Tekniska data Beskrivning EDEN FES 60 Märkspänning V AC Nätfrekvens Effektförbrukning Kapslingsklass IPX8 Matningsprestanda max. Pumphöjd max.
Page 131
Slitagedelar • Filtersvampar • Keramiksubstrat • Drivenhet • Sugproppar Avfallshantering ANVISNING Denna apparat får inte kastas i hushållssoporna. Lämna in apparaten till en återvinningscentral. Kontakta lokal återvinningscentral om frågor uppstår. De lämnar information om korrekt avfallshantering. Klipp av kabeln så att apparaten är obrukbar. ...
Alkuperäisen käyttöohjeen käännös. Turvaohjeet Sähköliitäntä • Laitteen saa yhdistää vain silloin, kun laitteen ja virransyötön sähkötiedot vastaavat toisi- aan. • Yhdistä laite vain määräysten mukaisesti asennettuun pistorasiaan. • Suojaa avoimet pistokkeet ja holkit kosteudelta. Turvallinen käyttö • Irrota kaikki vedessä olevat sähkölaitteet sähköverkosta ennen kuin kosketat veteen. Muu- toin sähköisku voi aiheuttaa vakavan vamman tai kuoleman.
Liitäntäsarja FST0043 Imukuppi Kiristysruuvi Letkusovitin Kulmakappale Liitosmutteri Imukori Vedenjakaja Lukituskorkki Toiminnan kuvaus Vesi virtaa pumppuyksikössä olevan pumpun imemänä kahden peräkkäin olevan suodatin- kammion läpi. Ensimmäinen suodatinkammio on täytetty keramiikkasubstraatilla, toinen suo- datinkammio sisältää suodatusvaahtoa 20 ppi. FST0044...
Laitteessa olevat symbolit Laite on suojattu pysyvää upotusta vastaan 1 m:n syvyyteen asti. Suojaluokka II, turvallinen sähköinen erotus verkosta vahvistetun tai kak- sinkertaisen eristyksen ansiosta Käytä laitetta vain sisätiloissa. Älä hävitä laitetta tavallisen talousjätteen mukana. Lue käyttöohje. Pääsy laitteeseen Laitepään irrotus Toimit näin: 1.
Page 136
Laitepään asennus Toimit näin: 1. Tarkasta laitepään tiivisteen oikea kiinnitys. – Puhdista tiiviste, vaihda vaurioitunut tiiviste. 2. Kiinnitä huomiota siihen, että ilmausletku on paikoillaan ja osoittaa ylöspäin. 3. Aseta laitepää säiliöön. 4. Liukulukitus on suljettava laitepään molemmilta puolilta. – Lukituksen avauspainikkeen on kiinnityttävä kuuluvasti. FST0046...
Page 137
Paikoilleen asettaminen ja yhdistäminen Laitteen voi sijoittaa akvaarion viereen tai kiinnittää pidikkeellä (95394, ei sisälly toimituk- seen) johonkin sivuseinään ulkopuolella. Ota huomioon veden maksimikorkeus suodattimen yläpuolella. (→ Tekniset tiedot) Suoritettavien töiden järjestys: 1. Jos laite sijoitetaan seisovaksi: Asenna mukana toimitetut pienet kumijalat säiliön poh- jaan.
Page 138
Ulosvirtausyksikön kokoaminen Ulosvirtausputken sijaan voidaan käyttää vaihtoehtoisesti vedenjakajaa. FST0048...
Page 139
Letkun yhdistäminen Menettelytapa on sisääntulolle (IN) ja ulostulolle (OUT) sama. Toimit näin: 1. Lyhennä letku sopivaan pituuteen. – Valitse pituus siten, että laitteen sijoituksessa ei letkua tarvitse taittaa. 2. Kierrä liitosmutteri liitäntäyksikön letkuholkkiin. 3. Työnnä letku letkuholkkiin ja kierrä liitosmutteria vastapäivään letkun kiinnittämiseksi. 4.
Page 140
Käyttöönotto OHJE Pumppu ei saa käydä kuivana. Muuten pumppu voi rikkoutua. Tarkasta veden määrä ja kierto suodattimessa ja akvaariossa säännöllisesti. Poista suodatinmateriaalin ympärillä oleva pakkaus. Huuhtele kaikki suodatinmateriaalit huolellisesti lämpimällä vedellä ennen ensimmäistä käyttöä mahdollisen lian poista- miseksi. (→ Suodatusmateriaalin puhdistus/vaihto) Toimit näin: •...
Puhdistus ja huolto • Puhdista laite tarvittaessa puhtaalla vedellä ja pehmeällä harjalla. • Suodatusmateriaalien puhdistus- ja vaihtovälit riippuvat altaan koosta ja kalakannasta. Puhdistus ja vaihto tulee sen takia suorittaa tarpeen mukaan täyden suodatustehon var- mistamiseksi. Suodatusmateriaalin puhdistus/vaihto Poista suodatinmateriaalin ympärillä oleva pakkaus. Huuhtele kaikki suodatinmateriaalit huolellisesti lämpimällä...
Page 142
Käyttöyksikön puhdistus/vaihto Edellytys: • Laitepää on poistettu. (→ Laitepään irrotus) Toimit näin: • Vedä pumpun kansi pois alaspäin. • Irrota käyttöyksikkö, puhdista tai vaihda se. • Kokoa laite päinvastaisessa järjestyksessä. – Kiinnitä huomiota kummankin kumilaakerin oikeaan asentoon. – Varmista, että ilmausletku on paikoillaan ja osoittaa ylöspäin, jotta ilma voi poistua. •...
Keramiikkasubstraatti likaantunut Puhdista Keramiikkasubstraatti kulunut Vaihda Lisääntynyttä äänien muo- Ilmaa suodattimessa, ilmausjohtoa ei ole Korjaa ilmausjohdon kiinni- dostusta asetettu pumppuun oikein tys. Tekniset tiedot Kuvaus EDEN FES 60 Nimellisjännite V AC Verkkotaajuus Ottoteho Kotelointiluokka IPX8 Pumpun teho enintään Pumppauskorkeus enintään Suodatustilavuus...
Kuluvat osat • Suodatinvaahdot • Keramiikkasubstraatti • Käyntiyksikkö • Imukupit Hävittäminen OHJE Tätä laitetta ei saa hävittää talousjätteiden mukana. Hävitä laite viemällä se vastaavaan jätehuoltopisteeseen. Jos sinulla on kysymyksiä, käänny paikallisen jätehuoltoyrityksen puoleen. Sieltä saat tie- toja laitteen asianmukaisesta hävityksestä. Tee laite tätä...
állnak felügyelet alatt. • Soha ne végezzen műszaki változtatásokat a készüléken. • Kizárólag eredeti pótalkatrészeket és tartozékokat használjon. • Probléma esetén forduljon a szerződött ügyfélszolgálathoz vagy az EDEN-hez. Rendeltetésszerű használat A jelen útmutatóban leírt terméket kizárólag a következők szerint használja: •...
Page 146
Termékleírás Áttekintés Szűrő FST0042 Készülékfej Vakdugó Bemenet (IN) Tartály, szűrőanyaggal megtöltve Tolózár Kimenet Légtelenítőcső, ∅ 4 … 6 mm Zacskó 4 lábbal Tömlő Kerámia szubtrátum (2× 120 g-os zacskó) Kiáramló cső Szívócső Tartó a szűrő felakasztásához az akváriumra (tartozék, a csomag nem tartalmazza)
Page 147
Csatlakozókészlet FST0043 Tapadókorong Szorító Tömlő adapter Könyökcső Borítóanya Szívókosár Vízelosztó Zárókupak Funkcionális leírás A szivattyúegységben elhelyezett szivattyú felszívja a vizet, amely átáramlik a két egymás után elhelyezett szűrőkamrán. Az első szűrőkamra kerámia szubtrátummal van megtöltve, a második szűrőkamra egy 20 ppi-s szűrőhabot tartalmaz. FST0044...
Page 148
A készülék szimbólumai A készülék 1 méter mélységig tartós vízbemerítés ellen védett. II-es védelmi osztály, biztonságos elektromos leválasztás a hálózatról megerősített vagy dupla szigetelés által A készüléket csak beltérben üzemeltesse. A készüléket ne dobja ki a háztartási hulladékok közé. Olvassa el a használati útmutatót. Hozzáférés a készülékhez A készülékfej kiszerelése Ez az alábbiak szerint végezhető...
Page 149
A készülékfej beszerelése Ez az alábbiak szerint végezhető el: 1. Ellenőrizze a tömítés megfelelő illeszkedését a készülékfejen. – Tisztítsa meg a tömítést, ha sérült, akkor cserélje ki. 2. Ügyeljen a légtelenítő tömlő meglétére, valamint arra, hogy felfelé mutasson. 3. Helyezze a készülékfejet a tartályra. 4.
Page 150
Felállítás és csatlakoztatás A készülék felállítható az akvárium mellett, azonban a tartó (95394, a csomag nem tartal- mazza) segítségével oldalfalra is felerősíthető kívül. Vegye figyelembe a maximális vízszintet a szűrő fölött. (→ Műszaki adatok) Az elvégzendő munkák sorrendje: 1. Ha a készüléket fel kell állítani: Szerelje fel a mellékelt gumilábakat a tartály aljára. 2.
Page 151
A kiáramló egység összeszerelése Alternatív módon a kiáramló cső helyett használható a vízelosztó. FST0048...
Page 152
A tömlő csatlakoztatása A bemenetre (IN) és a kimenetre (OUT) vonatkozó eljárásmód azonos. Ez az alábbiak szerint végezhető el: 1. Vágja megfelelő hosszúságúra a kábelt. – Úgy válassza meg a hosszúságot, hogy az az előirányzott felállításkor ne tudjon meg- törni. 2.
Üzembe helyezés TUDNIVALÓ: A szivattyút nem szabad szárazon járatni. Ellenkező esetben tönkremehet a szivattyú. Rendszeresen ellenőrizze a vízszintet és a víz keringését a szűrőben és az akváriumban. Távolítsa el a csomagolást a szűrőanyagról. Az első használat előtt minden szűrőanya- got alaposan mosson ki meleg vezetékes vízzel, hogy eltávolítsa a lehetséges szennye- ződéseket.
Tisztítás és karbantartás • A készüléket szükség esetén tiszta vízzel és puha kefével tisztítsa. • A szűrőanyagok tisztítási és csereintervalluma az akvárium méretétől és a halállománytól függ. Ezért a maximális szűrőteljesítmény biztosításához a tisztításnak és a cserének a szükségleteknek megfelelően kell történni. A szűrőanyag tisztítása/cseréje ...
Page 155
A járóegység tisztítása/cseréje Feltétel: • A készülékfejet leszerelték. (→ A készülékfej kiszerelése) Ez az alábbiak szerint végezhető el: • Húzza le lefelé a szivattyú fedelét. • Szerelje ki, tisztítsa meg vagy cserélje ki a járóegységet. • A szétszerelés lépéseivel ellenkező sorrendben szerelje össze a készüléket. –...
Cserélje ki. Fokozott zajképződés. Levegő a szűrőben, a légtelenítő pumpa a szi- Korrigálja a légtelenítő tömlő vattyún nem megfelelően van elhelyezve. illeszkedését. Műszaki adatok Leírás EDEN FES 60 Névleges feszültség V AC Hálózati frekvencia Teljesítményfelvétel Védettségi fokozat IPX8 Szállítási teljesítmény maximum l/ó...
Page 157
Kopóalkatrészek • Szűrőhabok • Kerámia szubtrátum • Járóegység • Tapadókorongok Megsemmisítés TUDNIVALÓ: A készüléket nem szabad háztartási hulladékként ártalmatlanítani. A készüléket az erre szolgáló visszavételi rendszeren keresztül adja le ártalmatlanításra. Ha bármilyen kérdése van, forduljon a helyi hulladékkezelő vállalathoz. Ott tájékoztatást ...
• Nigdy nie dokonywać przeróbek technicznych urządzenia na własną rękę. • Należy stosować tylko oryginalne części zamienne i akcesoria. • W razie wystąpienia problemów prosimy zwrócić się do autoryzowanego serwisu lub do firmy EDEN. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Wyrób opisywany w niniejszej instrukcji należy użytkować wyłącznie w następujący sposób: •...
Zestaw przyłączeniowy FST0043 Przyssawka Zacisk Adapter węża Kolanko Nakrętka złączkowa Kosz ssawny Rozdzielacz wody Pokrywa zamykająca Opis działania Woda zassana przez pompę znajdującą się w zespole pompy przepływa przez dwie kolejno umieszczone komory filtrów. Pierwsza komora filtra jest napełniona substratem ceramicz- nym, natomiast druga komora zawiera piankę...
Symbole na urządzeniu To urządzenie jest chronione przed ciągłym zanurzeniem do głębokości 1 m. Klasa ochrony II, bezpieczne elektryczne odseparowanie od sieci po- przez wzmocnioną lub podwójną izolację Urządzenie należy użytkować tylko wewnątrz pomieszczeń. Nie wyrzucać tego urządzenia do zwykłych odpadów komunalnych. Należy przeczytać...
Page 162
Zamontowanie głowicy urządzenia Należy postępować w sposób następujący: 1. Sprawdzić prawidłowe osadzenie uszczelki pod głowicą urządzenia. – Oczyścić uszczelkę; uszkodzoną uszczelkę wymienić. 2. Zwracać uwagę, żeby wąż odpowietrzający był obecny i skierowany w górę. 3. Głowicę urządzenia nałożyć na zbiornik. 4.
Ustawienie i podłączenie Urządzenie można ustawić obok akwarium albo przymocować na zewnątrz ścianki bocznej za pomocą uchwytu (95394, nie dostarczany w zestawie). Przestrzegać maksymalnego po- ziomu wody nad filtrem. (→ Dane techniczne) Kolejność czynności przy uruchomieniu: 1. Jeśli urządzenie ma być ustawione: Dołączone podstawki gumowe zamontować na dnie zbiornika.
Page 164
Zmontowanie zespołu wylotowego Zamiast rury wylotowej można alternatywnie zastosować rozdzielacz wody. FST0048...
Page 165
Podłączenie węża Zasada postępowania dla wejścia (IN) i wyjścia (OUT) jest identyczna. Należy postępować w sposób następujący: 1. Wąż skrócić na wymaganą długość. – Długość dobrać tak, żeby przewidzianym miejscu ustawienia nie doszło do załamania węża. 2. Nakrętkę łączącą przykręcić do końcówki węża na module przyłączy. 3.
Page 166
Rozruch WSKAZÓWKA Pompa nie może pracować na sucho. W przeciwnym razie pompa ulegnie zniszczeniu. Regularnie kontrolować poziom i cyrkulację wody zarówno w filtrze, jak i akwarium. Usunąć opakowanie z materiału filtracyjnego. Przed pierwszym użyciem gruntownie przepłukać wszystkie materiały filtracyjne pod ciepłą bieżącą wodą, aby usunąć ewentu- alne zanieczyszczenia.
Czyszczenie i konserwacja • W razie potrzeby umyć urządzenie czystą wodą i miękką szczotką. • Cykle czyszczenia i wymiany medium filtracyjnego są zależne od wielkości zbiornika i stanu zarybienia. W związku z tym, czyszczenie i wymianę należy przeprowadzać stosow- nie do potrzeb, żeby zapewnić pełną wydajność filtra. Czyszczenie/wymiana materiału filtracyjnego ...
Page 168
Czyszczenie/wymiana zespołu wirnika Warunek: • Głowica urządzenia jest zdjęta. (→ Wymontowanie głowicy urządzenia) Należy postępować w sposób następujący: • Pokrywę pompy ściągnąć w dół. • Wymontować zespół wirnika, oczyścić go lub wymienić. • Zmontować urządzenie, wykonując czynności opisane powyżej w odwrotnej kolejności. –...
Zużyty substrat ceramiczny Wymiana Donośniejsze odgłosy Powietrze w filtrze, niewłaściwie ulokowany Poprawić osadzenie węża od- pracy wąż odpowietrzający pompy powietrzającego. Dane techniczne Opis EDEN FES 60 Napięcie znamionowe V AC Częstotliwość sieci Pobór mocy Stopień ochrony IPX8 Wydajność pompowania maksymalnie Wysokość tłoczenia maksymalnie Objętość...
Części ulegające zużyciu • Pianki filtracyjne • Substrat ceramiczny • Jednostka wirnikowa • Przyssawki Usuwanie odpadów WSKAZÓWKA Urządzenia nie wolno wyrzucać do pojemnika na odpady komunalne. Urządzenie należy oddać w wyznaczonym punkcie zbiórki surowców wtórnych. W razie wystąpienia pytań prosimy zwrócić się do lokalnego przedsiębiorstwa gospodarki ...
Page 171
• Nikdy neprovádějte technické změny na přístroji. • Používejte pouze originální náhradní díly a příslušenství. • Při potížích kontaktujte autorizovaný zákaznický servis nebo společnost EDEN. Použití v souladu s určeným účelem Výrobek, popsaný v tomto návodu, používejte pouze následujícím způsobem: •...
Připojovací sada FST0043 Přísavka Svorka Adaptér hadice Koleno Převlečná matice Sací koš Rozdělovač vody Uzavírací víčko Popis funkcí Po nasátí čerpadlem do jednotky čerpadla proudí voda dvěma na sebe navazujícími filtrač- ními komorami. První filtrační komora je naplněná keramickým substrátem, druhá filtrační ko- mora obsahuje filtrační...
Symboly na přístroji Přístroj je chráněný proti trvalému potopení do hloubky až 1 m. Třída ochrany II, bezpečná elektrická ochrana před sítí zesílenou nebo dvojitou izolací Používejte přístroj pouze ve vnitřních prostorách. Nelikvidujte přístroj v běžném komunálním odpadu. Přečtěte si návod k použití. Přístup k přístroji Vymontování...
Page 175
Montáž hlavy přístroje Postupujte následovně: 1. Zkontrolujte správné usazení těsnění na hlavě přístroje. – Očistěte těsnění, poškozené těsnění vyměňte. 2. Dbejte na to, aby byla k dispozici hadice odvětrání a směřovala vzhůru. 3. Hlavu přístroje nasaďte na nádobu. 4. Uzavřete posuvný uzávěr na obou stranách hlavy přístroje. –...
Instalace a připojení Přístroj lze umístit vedle akvária nebo ho můžete upevnit pomocí držáků (95394, nejsou sou- částí dodávky) vně na jedné z bočních stran. Dodržujte maximální výšku vody nad filtrem. (→ Technické údaje) Pořadí prováděných prací: 1. Pokud chce přístroj postavit: Na dno nádoby namontujte přiložené pryžové patky. 2.
Page 177
Sestavení výtokové jednotky Alternativně můžete místo výtokové trubky použít rozdělovač vody. FST0048...
Page 178
Připojení hadice Postup je pro vstup (IN) a výstup (OUT) identický. Postupujte následovně: 1. Zkraťte hadici na vhodnou délku. – Zvolte délku tak, aby se při určené instalaci nemohla hadice zlomit. 2. Našroubujte převlečnou matici na hadicové hrdlo připojovací jednotky. 3.
Uvedení do provozu UPOZORNĚNÍ Čerpadlo nesmí běžet nasucho. V opačném případě může dojít ke zničení čerpadla. Pravidelně kontrolujte stav vody a cirkulaci ve filtru a v akváriu. Odstraňte balení a filtrační materiál. Všechny filtrační materiály před prvním použitím dů- kladně...
Čištění a údržba • V případě potřeby přístroj vyčistěte čistou vodou a měkkým kartáčem. • Cykly čištění a výměny pro filtrační materiály jsou závislé na velikosti akvária a jeho osa- zení. Čištění a výměna by měly proto probíhat podle potřeby tak, aby byl zajištěn plný fil- trační...
Page 181
Čištění/výměna rotoru Předpoklad: • Je sejmutá hlava přístroje. (→ Vymontování hlavy přístroje) Postupujte následovně: • Víko čerpadla stáhněte směrem dolů. • Vymontujte rotor vyčistěte jej, nebo jej vyměňte. • Přístroj sestavte v opačném pořadí. – Dbejte na správné usazení obou gumových ložisek. –...
Opotřebovaný keramický substrát Vyměňte Zvýšené vyvíjení zvuku Vzduch ve filtru, odvzdušňovací hadice není Opravte usazení odvzdušňo- na čerpadle správně umístěná vací hadice. Technické údaje Popis EDEN FES 60 Jmenovité napětí V AC Frekvence sítě Příkon Stupeň krytí IPX8 Přepravní výkon maximálně...
Page 183
Súčasti podliehajúce opotrebeniu • Filtrační pěny • Keramický substrát • Rotor • Přísavné destičky Likvidace UPOZORNĚNÍ Toto zařízení nesmí být likvidováno společně s komunálním odpadem. Likvidujte zařízení ve sběrném dvoře. V případě dotazů kontaktujte místní společnost k likvidaci odpadů. U ní získáte informace ...
• Nikdy na prístroji nevykonávajte technické zmeny. • Používajte len originálne náhradné diely príslušenstvo. • Ak máte akékoľvek problémy, obráťte sa na autorizovaný servis alebo spoločnosť EDEN. Použitie v súlade s určeným účelom Výrobok opísaný v tomto návode používajte výlučne týmto spôsobom •...
Page 185
Popis výrobku Prehľad Filter FST0042 Hlava prístroja Zaslepovacia zátka Vstup (IN) Nádržka, naplnená filtračným materiálom Posuvný uzáver Výstup Odvzdušňovacia rúrka, ∅ 4 … 6 mm Vrecko so 4 nožičkami Hadica Keramický substrát (2x 120 g vrecko) Výtoková rúrka Nasávacia rúrka Držiak na zavesenie filtra na akvárium (príslušenstvo, nie je súčasťou balenia)
Pripojovacia súprava FST0043 Prísavka Svorka Adaptér hadice Spojka – koleno Prevlečná matica Nasávací kôš Rozvádzač vody Uzatváracia hlavica Popis funkcie Voda nasatá čerpadlom v čerpacej jednotke prúdi cez dve za sebou ležiace filtračné komory. Prvá filtračná komora je naplnená keramickým substrátom, druhá filtračná komora obsahuje filtračnú...
Page 187
Symboly na zariadení Prístroj je chránený proti trvalému ponoreniu do hĺbky 1 m. Trieda ochrany II, bezpečné elektrické oddelenie od siete vďaka zosilne- nej alebo dvojitej izolácii Prístroj používajte len vo vnútorných priestoroch. Prístroj nelikvidujte s bežným domovým odpadom. Prečítajte si návod na použitie. Prístup k zariadeniu Demontáž...
Page 188
Montáž hlavy prístroja Postupujte nasledovne: 1. Skontrolujte, či je tesnenie na hlave prístroja správne usadené. – Tesnenie očistite, poškodené tesnenie vymeňte. 2. Dajte pozor na to, aby bola pripojená odvzdušňovacia hadica a smerovala nahor. 3. Hlavu prístroja nasaďte na nádrž. 4.
Page 189
Inštalácia a pripojenie Prístroj sa môže postaviť vedľa akvária, alebo sa môže pomocou držiaka (95394, nie je sú- časťou dodávky) upevniť na bočnú stenu. Dodržujte maximálnu hladinu vody nad filtrom. (→ Technické údaje) Postupnosť vykonávaných prác: 1. V prípade, že sa má prístroj postaviť: Na dno nádrže namontujte priložené gumové nožičky. 2.
Page 190
Montovanie výtokovej jednotky Alternatívne je možné namiesto odtokového potrubia použiť rozvádzač vody. FST0048...
Page 191
Pripojenie tlakovej hadice Postup je pre vstup (IN) a výstup (OUT) identický. Postupujte nasledovne: 1. Hadicu skráťte na vhodnú dĺžku. – Dĺžku zvoľte tak, aby pri predpokladanej inštalácii nemohlo dôjsť k zalomeniu hadice. 2. Presuvnú maticu naskrutkujte na hadicové hrdlo prípojnej jednotky. 3.
Uvedenie do prevádzky UPOZORNENIE Čerpadlo nesmie bežať nasucho. V opačnom prípade sa môže zničiť čerpadlo. Pravidelne kontrolujte hladinu vody a cirkuláciu vody vo filtri a v akváriu. Odstráňte obal okolo filtračného materiálu. Pred prvým použitím dôkladne opláchnite všetky filtračné materiály teplou vodou z vodovodu, aby ste odstránili všetky nečistoty. (→ Vyčistenie/výmena filtračného materiálu) Postupujte nasledovne: •...
Čistenie a údržba • Prístroj v prípade potreby očistite čistou vodou a mäkkou kefkou. • Intervaly čistenia a výmeny filtračných materiálov závisia od veľkosti nádržky a usadených nečistôt. Čistenie a výmena by sa preto mali vykonávať podľa potreby, aby bol zaručený plný...
Page 194
Vyčistenie/výmena obežnej jednotky Predpoklad: • Hlava prístroja je odobratá. (→ Demontáž hlavy prístroja) Postupujte nasledovne: • Kryt čerpadla stiahnite nadol. • Demontujte obežnú jednotku, vyčistite ju alebo ju vymeňte. • Prístroj poskladajte v opačnom poradí pracovných krokov. – Dávajte pozor na správne uloženie oboch gumových uložení. –...
Page 195
Opotrebovaný keramický substrát Vymeňte Zvýšená hlučnosť Vzduch vo filtri, odvzdušňovacia hadica nie je Skontrolujte osadenie od- správne umiestnená na čerpadle vzdušňovacej hadice. Technické údaje Opis EDEN FES 60 Menovité napätie V AC Sieťová frekvencia Príkon Trieda krytia IPX8 Dopravný výkon maximálne Dopravná...
Page 196
Súčasti podliehajúce opotrebeniu • Filtračné peny • Keramický substrát • Obežná jednotka • Prísavky Likvidácia UPOZORNENIE Tento prístroj sa nesmie likvidovať spolu s domovým odpadom. Prístroj zlikvidujte prostredníctvom určeného systému na spätný odber. V prípade otázok sa obráťte na miestnu spoločnosť pre likvidáciu odpadu. Tá vám po- ...
• Naprave v nobenem primeru ni dovoljeno tehnično spreminjati. • Uporabljajte le originalne nadomestne dele in opremo. • V primeru težav se obrnite na pooblaščeno službo za stranke ali družbo EDEN. Pravilna uporaba Izdelek, opisan v tem priročniku, uporabljajte le na naslednji način: •...
Priključni komplet FST0043 Prisesek Objemka Adapter za cev Kotni kos Blokirna matica Sesalna košara Razdelilnik vode Zaporni pokrovček Opis funkcij Voda, ki jo vsesa črpalka v črpalni enoti, teče skozi dve zaporedni filtrirni komori. Prva fil- trirna komora je napolnjena s keramičnim substratom, druga pa vsebuje filtrirno peno 20 ppi. FST0044...
Simboli na napravi Naprava zagotavlja zaščito pred trajno potopitvijo do globine 1 m. Zaščitni razred II, ojačana ali podvojena izolacija omogoča varen odklop z omrežja. Napravo uporabljajte samo v notranjih prostorih. Naprave ne odvrzite med običajne gospodinjske odpadke. Preberite navodila za uporabo. Dostop do naprave Snemanje glave naprave Postopek je naslednji:...
Page 201
Vgradnja glave naprave Postopek je naslednji: 1. Preverite, ali je tesnilo pravilno nameščeno na glavi naprave. – Očistite tesnilo, zamenjajte poškodovano tesnilo. 2. Pazite, da bo na voljo cev za odzračevanje in bo obrnjena navzgor. 3. Glavo naprave namestite na posodo. 4.
Page 202
Postavitev in priklop Napravo lahko postavite ob akvarij ali pa jo s pomočjo držala (95394, ni priloženo) pritrdite zunaj na zunanjo steno. Upoštevajte največjo višino nad filtrom. (→ Tehnični podatki) Vrstni red del, ki jih je treba izvesti: 1. Če želite napravo postaviti: Priložene gumijaste nogice namestite na dno posode. 2.
Page 203
Sestava iztočne enote Namesto odtočne cevi lahko uporabite razdelilnik vode. FST0048...
Page 204
Priključitev cevi Postopek je enak za vhod (IN) in izhod (OUT). Postopek je naslednji: 1. Cev skrajšajte na primerno dolžino. – Dolžino izberite tako, da se cev pri predvideni postavitvi ne bo mogla prepogniti. 2. Krovno matico privijte na natični priključek. 3.
Page 205
Zagon NASVET Črpalka ne sme delovati na suho. V nasprotnem primeru se lahko črpalka okvari. Redno preverjajte nivo vode in kroženje po filtru in v akvariju. Odstranite embalažo filtrirnega materiala. Vse filtrirne materiale je treba pred prvo upo- rabo temeljito izprati s toplo vodovodno vodo, da se odstrani morebitno umazanijo.
Čiščenje in vzdrževanje • Napravo po potrebi čistite s čisto vodo in z mehko krtačo. • Cikli čiščenja in zamenjave filtrirnih materialov so odvisni od velikosti akvarija in števila ži- vali. Čiščenje in zamenjavo je zato treba izvajati po potrebi, da je zagotovljena polna fil- trirna zmogljivost.
Page 207
Čiščenje/zamenjava tekalne enote Predpogoj: • Glava naprave je sneta. (→ Snemanje glave naprave) Postopek je naslednji: • Snemite pokrov črpalke navzdol. • Odstranite, očistite ali zamenjajte tekalno enoto. • Sestavite napravo v obratnem vrstnem redu. – Pazite na pravilno nameščenost obeh gumijastih ležajev. –...
Zvečan hrup med delova- Zrak v filtru, cev za odzračevanje ni pravilno Popravite lego cevi za odzra- njem nameščena na črpalki čevanje. Tehnični podatki Opis EDEN FES 60 Nazivna napetost V AC Omrežna frekvenca Nazivna moč Vrsta zaščite IPX8 Črpalna zmogljivost največ...
Deli, ki se obrabijo • Filtrirne pene • Keramični substrat • Tekalna enota • Priseski Odlaganje odpadkov NASVET Te naprave ne smete zavreči med gospodinjske odpadke. Napravo odstranite skozi za to predviden sistem sprejemanja odpadkov. Če imate kakršna koli vprašanja, se obrnite na lokalno podjetje za odstranjevanje odpad- ...
žavanje bez nadzora. • Nikada ne obavljajte tehničke izmjene na uređaju. • Uporabite samo originalne rezervne dijelove i pribor. • U slučaju problema obratite se servisnoj službi ili tvrtki EDEN. Namjensko korištenje U ovim uputama opisan proizvod upotrebljavajte isključivo kao što slijedi: •...
Opis proizvoda Pregled Filtar FST0042 Glava uređaja Slijepi čep Ulaz (IN) Spremnik, napunjen filtarskim materijalom Klizni zatvarač Izlaz Odušna cijev, ∅ 4 … 6 mm Vrećica s 4 nožice Crijevo Keramički supstrat (2× vrećice od 120 g) Izlazna cijev Usisna cijev Držač...
Page 212
Priključni komplet FST0043 Sisaljka Stezaljka Crijevni adapter Koljenasti zglob Natična matica Usisna košara Razdjelnik vode Zaporni čep Opis rada Voda, koju usisava crpka u crpnom sklopu, teče kroz dvije uzastopne filtarske komore. Prva filtarska komora napunjena je keramičkim supstratom, a druga filtarska komora sadrži filtar- sku spužvu 20ppi.
Simboli na uređaju Uređaj je zaštićen od trajnog uranjanja na dubini do 1 m. Klasa zaštite II, sigurno električno odvajanje od mreže zahvaljujući poja- čanoj ili dvostrukoj izolaciji Rabite uređaj samo u zatvorenim prostorijama. Ne zbrinjavajte uređaj s običnim kućnim otpadom. Pročitajte priručnik za uporabu.
Page 214
Montiranje glave uređaja Postupite na sljedeći način: 1. Provjerite ispravnu učvršćenost brtve na glavi uređaja. – Očistite brtvu, a oštećenu brtvu zamijenite. 2. Pripazite na to da postoji odzračno crijevo i da je okrenuto prema gore. 3. Stavite glavu uređaja na spremnik. 4.
Postavljanje i priključivanje Uređaj se može postaviti pored akvarija ili se pomoću držača (95394, nisu uključeni u opseg isporuke) pričvrstiti izvana na bočnu stranicu. Vodite računa o maksimalnoj visini vode iznad filtra. (→ Tehnički podatci) Redoslijed radova koje treba izvršiti: 1. Ako uređaj treba biti postavljen uspravno: na dno spremnika montirajte priložene gumene nožice.
Page 216
Sastavljanje izlazne jedinice Umjesto izlazne cijevi može se uporabiti i razdjelnik vode. FST0048...
Page 217
Priključivanje crijeva Način postupanja za ulaz (IN) i izlaz (OUT) je isti. Postupite na sljedeći način: 1. Skratite crijevo na prikladnu duljinu. – Duljinu odaberite na način da se pri predviđenom postavljanju crijevo ne može prelomiti. 2. Zavijte natičnu maticu na crijevni tuljak priključne jedinice. 3.
Stavljanje u pogon NAPOMENA Pumpa ne smije raditi na suho. Inače se pumpa može uništiti. Redovite provjeravajte razinu vode i cirkulaciju u filtru i akvariju. Uklonite pakiranje oko materijala filtra. Prije prve uporabe sve filtarske materijale teme- ljito isperite toplom vodovodnom vodom radi uklanjanja mogućih onečišćenja. (→ Čišćenje/zamjena filtarskog materijala) Postupite na sljedeći način: •...
Čišćenje i održavanje • Uređaj po potrebi očistite čistom vodom i mekom četkom. • Ciklusi čišćenja i zamjene filtarskih materijala ovise o veličini bazena i opremi. Čišćenje i zamjenu valja stoga obaviti prema potrebi kako bi se osigurala puna učinkovitost filtra. Čišćenje/zamjena filtarskog materijala ...
Page 220
Čišćenje/zamjena rotora Preduvjet: • Demontirana je glava uređaja. (→ Demontiranje glave uređaja) Postupite na sljedeći način: • Skinite poklopac crpke. • Demontirajte, očistite ili zamijenite rotor. • Uređaj sastavite obrnutim redoslijedom. – Provjerite ispravno nalijeganje oba gumena ležaja. – Pripazite na to da postoji odzračno crijevo i da je okrenuto prema gore kako bi zrak mo- gao izlaziti.
Pohaban keramički supstrat Zamijenite. Glasniji zvukovi Zrak u filtru, odzračno crijevo na crpki nije is- Ispravite dosjed odzračnog pravno pozicionirano. crijeva. Tehnički podatci Opis EDEN FES 60 Nazivni napon V AC Frekvencija mreže Primljena snaga Stupanj zaštite IPX8 Protočni kapacitet Maksimalno Protočna visina...
Potrošni dijelovi • Filtarske spužve • Keramički supstrat • Radna jedinica • Sisaljke Zbrinjavanje NAPOMENA Ovaj uređaj ne smije se odlagati u kućni otpad. Zbrinite uređaj preko predviđenog sustava prikupljanja otpada. Ako imate pitanja, obratite se lokalnoj tvrtki za zbrinjavanje otpada. Ondje možete pronaći ...
• Nu efectuaţi niciodată modificări tehnice ale aparatului. • Utilizaţi numai piese de schimb şi accesorii originale. • În caz de probleme adresați-vă serviciului autorizat pentru clienți sau la EDEN. Utilizarea în conformitate cu destinaţia Utilizați produsul descris în acest manual doar după cum urmează: •...
Descrierea produsului Vedere de ansamblu Filtru FST0042 Capul aparatului Capac orb Intrare (IN) Recipient, umplut cu material filtrant Închizătorul glisant Ieșire Tub de aerisire, ∅ 4 … 6 mm Pungă cu 4 picioare Furtun Substrat ceramic (2× pungi de 120 g) Tub de evacuare Tub de aspirație Suport pentru agățarea filtrului pe acvariu (accesoriu, nu este inclus)
Page 225
Set de racordare FST0043 Ventuză Clemă Adaptor de furtun Fitinguri cot Piuliță olandeză Sită Distribuitor apă Capac de închidere Descrierea funcţiilor Aspirată de o pompă în unitatea de pompare, apa transportă două camere de filtre succesive. Prima cameră a filtrului este umplută cu substrat ceramic, a doua cameră a filtrului conţine un material spongios de filtrare 20ppi.
Page 226
Simbolurile de pe aparat Aparatul este protejat împotriva imersiunii permanente până la adânci- mea de 1 m. Clasă de protecție II, separare electrică de la rețea în condiții de sigu- ranță prin izolare consolidată sau dublă Utilizați aparatul numai în interior. Nu eliminați aparatul împreună...
Page 227
Montarea capului aparatului Procedaţi după cum urmează: 1. Verificați așezarea corectă garniturii pe capul aparatului. – Curăţaţi garnitura, înlocuiţi garnitura deteriorată. 2. Aveți în vedere furtunul de aerisitor să existe și să fie orientat în sus. 3. Aşezaţi capul aparatului pe recipient. 4.
Page 228
Amplasarea şi racordarea Aparatul poate fi amplasat lângă acvariu sau fixat, cu ajutorul suportului (95394, nu este in- clus în pachetul de livrare), în exterior, pe un perete lateral. Respectați înălțimea maximă a apei deasupra filtrului. (→ Date tehnice) Ordinea lucrărilor de executat: 1.
Page 229
Asamblaţi unitatea de evacuare Alternativ, distribuitorul de apă poate fi utilizat în locul tubului de evacuare. FST0048...
Page 230
Racordaţi furtunul Procedura este identică pentru intrare (IN) şi ieşire (OUT). Procedaţi după cum urmează: 1. Scurtaţi furtunul la lungimea potrivită. – Selectaţi lungimea în aşa fel încât furtunul să nu poată îndoi în cazul amplasării prevă- zute. 2. Înşurubaţi piuliţa olandeză pe conectorul de furtun al unităţii de racordare. 3.
Punerea în funcțiune INDICAȚIE Nu este permisă funcționarea la uscat a pompei. În caz contrar, survine riscul deteriorării pompei. Controlați regulat nivelul apei și circulația din filtru și din acvariu. Îndepărtați ambalajul de pe materialul de filtrare. Clătiți bine toate materialele filtrante cu apă...
Curăţarea şi întreţinerea • La nevoie, curăţaţi aparatul cu apă limpede şi o perie moale. • Ciclurile de curăţare şi înlocuire pentru mediile filtrante depind de dimensiunile bazinului şi de populaţia piscicolă. Curăţarea şi înlocuirea trebuie să se realizeze în funcţie de necesi- tăţi, pentru a asigura performanţa completă...
Page 233
Curăţaţi/ înlocuiţi unitatea de funcţionare Condiţia necesară: • Capul aparatului este scos. (→ Demontarea capului aparatului) Procedaţi după cum urmează: • Trageţi în jos capacul pompei. • Demontaţi, curăţaţi sau înlocuiţi unitatea de funcţionare. • Asamblaţi aparatul în ordinea inversă. – Acordaţi atenţie poziţiei corecte a ambelor lagăre din plastic. –...
Page 234
Resetarea defecțiunii Defecţiune Cauză Remediere Aparatul nu porneşte Tensiunea de reţea lipseşte Verificaţi tensiunea de reţea Unitate de funcţionare blocată Curăţaţi Nivelul apei în aparat prea scăzut Umplere cu apă Flux de apă insuficient Carcasă filtru sau unitate de funcţionare mur- Curăţaţi dară...
Date tehnice Descriere EDEN FES 60 Tensiune măsurată V CA Frecvența rețelei Putere consumată Clasă protecție IPX8 Debit de pompare maxim Înălțime de pompare maxim Volumul filtrului Volumul prefiltrului 0,28 Potrivit pentru acvarii de până la un maxim de Interval admis de temperatură a apei °C...
• Никога не извършвайте технически промени по уреда. • Използвайте само оригинални резервни части и аксесоари. • В случай на проблеми се обърнете към оторизиран сервизен център или към EDEN. Употреба по предназначение Използвайте продукта, описан в това ръководство, само както следва: •...
Page 237
Описание на продукта Преглед Филтър FST0042 Глава на уреда Глуха пробка Вход (IN) Резервоар, напълнен с филтриращ материал Капачка Изход Вентилационна тръба, ∅ 4 … 6 mm Пакет с 4 крачета Маркуч Керамичен субстрат (2× 120 г торбички) Изпускателна тръба Смукателна...
Комплект за свързване FST0043 Вакуумен накрайник Скоба Адаптер за маркуч Ъгълник Холендрова гайка Смукателна цедка Разпределител на водата Капачка Описание на функциите Засмукана от помпа в помпения блок, водата преминава през две поставени една до друга филтърни камери. Първата филтърна камера е пълна с керамичен субстрат, а втората...
Символи върху уреда Уредът е защитено срещу трайно потапяне под вода на дълбочина до 1 m. Защитен клас II, надеждно разкачване от електрическата мрежа посредством подсилена или двойна изолация. Използвайте уреда само в закрити помещения. Не изхвърляйте уреда с обичайните битови отпадъци. Прочетете...
Page 240
Монтаж на главата на уреда Процедирайте по следния начин: 1. Проверете уплътнението на главата на уреда за правилна сглобка. – Почистете уплътнението, сменете повредено уплътнение. 2. Уверете се, че обезвъздушаващият маркуч е наличен и сочи нагоре. 3. Поставете главата на уреда на резервоара. 4.
Page 241
Монтаж и свързване Уредът може да бъде поставен в непосредствена близост до аквариума или да бъде закрепен с помощта на държача (95394, не е включен в обема на доставката) отвън на страничната стена. Спазвайте максималната височина на водата над филтъра. (→ Технически...
Page 242
Сглобяване на изпускателния възел Алтернативно, вместо изходящата тръба може да се използва разпределителят на вода. FST0048...
Page 243
Свързване на маркуча Начинът на действие за входа (IN) и изхода (OUT) е идентичен. Процедирайте по следния начин: 1. Скъсете маркуча до подходящата дължина. – Изберете дължината така, че при предвидения монтаж маркучът да не се пре- чупва. 2. Завийте холендровата гайка на накрайника за маркуча на свързващия блок. 3.
Пускане в експлоатация УКАЗАНИЕ Помпата не трябва да работи без вода. В противен случай помпата ще може да бъде разрушена. Контролирайте редовно нивото на водата и циркулацията във филтъра и в аквари- ума. Отстранете опаковката на филтърния материал. Преди първата употреба изплак- нете...
Почистване и поддръжка • При нужда почиствайте уреда с чиста вода и мека четка. • Интервалите за почистване и смяна на филтриращите материали зависят от обема на аквариума и от количеството на рибите. Затова почистване и подмяна трябва да се извършват при нужда, така че да се гарантира пълната производителност на фил- търа.
Page 246
Почистване/смяна на работния елемент Предпоставка: • Главата на уреда е свалена. (→ Демонтаж на главата на уреда) Процедирайте по следния начин: • Изтеглете капака на помпата надолу. • Демонтирайте, почистете или сменете работния елемент. • Сглобете уреда в обратна последователност. – Внимавайте за правилна сглобка на двата гумени лагера. –...
Отстраняване на неизправности Неизправност Причина Помощ за отстраняване Уредът не започва ра- Липсва напрежение в мрежата Проверете напрежението в мре- бота жата Работният елемент е блокиран Почистете Твърде ниско ниво на водата в уреда Налейте вода Недостатъчен воден по- Замърсен корпус на филтъра или ра- Почистете...
Технически данни Описание EDEN FES 60 Номинално напрежение V AC Мрежова честота Консумирана мощност Клас защита IPX8 Дебит максимум Височина на изпомпване максимум Обем на филтъра Обем на предварителния филтър 0,28 Подходящ за аквариуми до максимум Допустим диапазон на температурата на водата °C +4 …...
Page 249
• Не здійснюйте технічних змін у пристрої. • Використовуйте тільки оригінальні запасні частини і оригінальні комплектуючі. • Якщо виникли проблеми, зверніться до уповноваженої служби обслуговування кліє- нтів або в компанію EDEN. Використання пристрою за призначенням Використовуйте пристрій, описаний у цій інструкції, лише наступним чином: •...
Опис виробу Огляд Фільтр FST0042 Головка пристрою Заглушка Впуск (IN) Резервуар, заповнений фільтрувальним матеріалом Плоский затвор Вихід Вентиляційна трубка, ∅ 4–6 мм Пакет з 4 опорами Шланг Керамічний субстрат (пакет 2× 120 г) Випускна труба Труба для присмоктування Кронштейн для навішування фільтра на акваріум (додаткове приладдя, не входить у комплект...
Page 251
Комплект підключення FST0043 Присоска Затискач Адаптер шлангу Кутник Накидна гайка Всмоктувальний фільтр Водорозподільник Ковпачок Описання принципу дії пристрою Вода всмоктується насосом у насосну установку та протікає через дві послідовні філь- трувальні камери. Перша фільтрувальна камера заповнена керамічним субстратом, друга містить фільтрувальний піноматеріал 20ppi. FST0044...
Символи на пристрої Пристрій має захист від постійного занурення на глибину до 1 м. Клас захисту II, надійне електричне ізолювання від мережі за раху- нок посиленої або подвійної ізоляції. Використовуйте пристрій лише в приміщенні. Заборонено утилізувати пристрій зі звичайним побутовим сміттям. Прочитайте...
Page 253
Монтаж голівки пристрою Необхідно виконати наступні дії: 1. Перевірити, чи правильно встановлено ущільнювальну прокладку на головці при- строю. – Прокладку слід очистити, а якщо її пошкоджено, то замінити. 2. Слідкувати за тим, щоб у наявності був шланг вентилятора, і він був спрямований уверх.
Встановлення та підключення Пристрій можна встановлювати біля акваріума або закріпити зовні на бічній стінці за допомогою кронштейна (95394, не входить у комплект постачання). Дотримуватися максимального рівня води над фільтром. (→ Технічні характеристики) Порядок виконання робіт: 1. Якщо пристрій слід підняти: гумові опори, що входять у комплект, встановити на дні резервуара.
Page 255
Збирання випускаючого блоку Як альтернативу замість випускної труби можна використовувати водорозподільник. FST0048...
Page 256
Під’єднання шланга Порядок виконання процедури для вхідних отворів (IN) і вихідних (OUT) однаковий. Необхідно виконати наступні дії: 1. Укоротіть шланг до необхідної довжини. – Вона має бути такою, щоб шланг за потрібного варіанта встановлення не переги- нався. 2. Закрутіть накидну гайку на шланговому наконечнику з’єднувального блоку. 3.
Введення в експлуатацію ПРИМІТКА Не допускайте роботу насоса насухо. Інакше насос може безповоротно пошкодитися. Постійно контролюйте рівень води та циркуляцію у фільтрі й акваріумі. Зніміть упаковку з фільтрувального матеріалу. Перед першим використанням до- бре промийте усі фільтрувальні матеріали теплою водопровідною водою, щоб ви- далити...
Page 258
Чистка і догляд • За потреби, почистити пристрій чистою водою і м’якою щіткою. • Цикли очищення та заміни для фільтрувальних матеріалів залежать від розміру ре- зервуара та домішок. Тому чистку та заміну слід здійснювати для забезпечення пов- ної ефективності фільтрування за потреби. Очищення/заміна...
Page 259
Очищення/заміна турбіни Умова: • Головку пристрою знято. (→ Демонтаж голівки пристрою) Необхідно виконати наступні дії: • Кришку насоса потягнути вниз. • Демонтувати, почистити або замінити турбіну. • Зібрати пристрій у зворотній послідовності. – Переконатися, що обидві гумові опори розташовані правильно. – Переконайтеся, що шланг для продувки присутній і спрямований вгору, щоб пові- тря...
Усунення несправностей Несправність Причина Усунення Пристрій не запуска- Відсутня напруга в мережі Перевірити напругу в ме- ється режі Заблоковано турбіну Почистити Рівень води у пристрої занадто низький Долити воду Недостатній потік води Забруднення корпусу фільтра або турбіни Почистити Зносилася турбіна Замінити...
Технічні характеристики Опис EDEN FES 60 Номінальна напруга В змін. струму Частота мережі Гц Споживана потужність Вт Ступінь захисту IPX8 Продуктивність макс. л/год Висота подачі макс. м Об’єм фільтра л Об’єм фільтра грубого очищення л 0,28 Підходить для акваріума з максимальним...
• Запрещается вносить изменения в конструкцию устройства. • Используйте только оригинальные запчасти и принадлежности. • При возникновении проблем просим обращаться в уполномоченную службу под- держки клиентов или в EDEN. Использование прибора по назначению Описанное в данном руководстве по эксплуатации изделие разрешается использовать...
Описание изделия Обзор Фильтр FST0042 Головная часть устройства Заглушка Вход (IN) Емкость, заполненная фильтровальным материалом Скользящий замок Выход Вентиляционная трубка, ∅ 4 … 6 мм Пакет с 4 ножками Шланг Керамический субстрат (2× 120-г пакета) Выпускная трубка Всасывающая трубка Крепление для подвешивания фильтра в аквариуме (дополнительное оборудование, не входит...
Page 264
Комплект подсоединения FST0043 Присоска Зажим Адаптер шланга Угольник Накидная гайка Всасывающий фильтр Распределитель воды Колпачок Описание принципа действия прибора Вода всасывается насосом в насосной установке и подается на две расположенные друг за другом фильтровальные камеры. Первая фильтровальная камера заполнена керамическим субстратом, вторая фильтровальная камера содержит фильтрующую губку...
Символы на приборе Устройство защищено при постоянном погружении в воду на глу- бину до 1 м. Класс защиты II, надежное отделение от сети за счет усиленной или двойной изоляции Используйте устройство только во внутренних помещениях. Данное устройство нельзя утилизировать вместе с обычными бы- товыми...
Page 266
Монтаж головки устройства Необходимо выполнить следующие действия: 1. Проверьте уплотнение в головной части устройства на правильность посадки. – Очистите уплотнение, замените поврежденное уплотнение. 2. Следите за тем, чтобы шланг для удаления воздуха присутствовал и был направлен вверх. 3. Установите головку устройства на ёмкость. 4.
Page 267
Установка и подсоединение Устройство можно поставить рядом с аквариумом или с помощью держателя (95394, не входит в комплект поставки) закрепить снаружи на боковой стенке. Соблюдайте максимальную высоту воды над фильтром. (→ Технические параметры) Последовательность выполняемых работ: 1. Если устройство должно быть установлено: смонтируйте приложенные резиновые ножки...
Page 268
Сборка выпускного узла Вместо выпускной трубки в качестве альтернативы можно использовать распредели- тель воды. FST0048...
Page 269
Подсоединение шланга Порядок выполнения действия на входе (IN) и выходе (OUT) идентичен. Необходимо выполнить следующие действия: 1. Укоротить шланг до нужной длины. – Выбрать такую длину, чтобы исключить перегибание шланга при установке в предусмотренном месте. 2. Накрутить накидную гайку на шланговый наконечник блока подключения. 3.
Пуск в эксплуатацию УКАЗАНИЕ Насос не должен работать всухую. Это может вызвать поломку самого насоса. Регулярно контролируйте уровень воды и циркуляцию в фильтре и в аквариуме. Снимите упаковку с фильтровального материала. Перед первым применением все материалы фильтра необходимо тщательно промыть теплой проточной водой, чтобы...
Очистка и уход • В случае необходимости, выполняйте чистку прибора чистой водой и мягкой щет- кой. • Циклы чистки и замены фильтрующих материалов зависят от размера аквариума и числа рыб. Поэтому чистку и замену следует осуществлять по необходимости, чтобы обеспечить эффективность фильтрования в полной мере. Очистка/замена...
Page 272
Очистка/замена рабочего узла Исходное условие: • Головная часть устройства снята. (→ Демонтаж головки устройства) Необходимо выполнить следующие действия: • Снимите крышку насоса, потянув ее вниз. • Снимите, почистите и замените рабочий узел. • Соберите устройство в обратной последовательности. – Проследите за правильностью посадки обоих резиновых опор. –...
Page 273
Устранение неисправности Неисправность Причина Устранение неисправности Устройство не запуска- Отсутствует сетевое напряжение Проверить сетевое напря- ется жение Заблокированный рабочий узел Очистить Низкий уровень воды в устройстве Долить воды Недостаточный поток Корпус фильтра или рабочий узел загряз- Очистить воды нены Рабочий узел изношен Заменить...
Технические параметры Описание EDEN FES 60 Расчетное номинальное напряжение V пер. тока Частота тока в сети Гц Потребляемая мощность Вт Вид защиты IPX8 Производительность макс. л/ч Высота подачи макс. м Объем фильтра л Объем префильтра л 0,28 Предназначен для аквариума до макс.
Need help?
Do you have a question about the FES 60 and is the answer not in the manual?
Questions and answers