Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung Technische Daten, Verfügbares Zubehör Gerätebeschreibung Inbetriebnahme, MPI-System, Einstellen der Drehzahl Thermoschutz, Arbeiten mit Kernbohrern (Weldonschaft), Arbeiten mit Vollbohrern Gewindeschneiden Reinigung und Pflege, Wartung und Reparatur EG-Konformitätserklärung Explosionszeichnung und Ersatzteillliste Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren! Contents Safety Instructions, Proper Use Technical Data, Available Accessories Description...
Sehr geehrter Kunde, vielen Dank, dass Sie sich für ein ALFRA-Produkt entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung Ihres neuen Gerätes aufmerksam durch und heben Sie sie auf, um bei Bedarf darin nachschlagen zu können. Sicherheitshinweise Beim Arbeiten mit dieser Maschine entstehen durch unsachgemäße Handhabung und/oder schlechte Wartung beträchtliche Gefahren, die zur Zerstörung der Maschine und zu schweren Unfällen mit erheblichen körperlichen...
Gerätebeschreibung A ) Antriebsmotor G ) Inbusschrauben für Hubbereichseinstellung des Antriebmotors B ) Drehkreuz J ) Aussparung für Sicherheitsgurt C ) Bedienfeld K ) Stellschrauben zum Justieren des Schlittens D ) Magnetfuß L ) Taster für Linkslauf E ) Bohrspindel MK 2 M ) Drehzahlregelung F ) Tiefenskala...
(Art.-Nr. 18150). 3. Bei Arbeiten an Wänden und Decken die Bohreinheit mit Sicherheitsgurt (f) sichern. Wir empfehlen bei diesen Arbeiten das Kühlen durch ein Spray (ALFRA BIO 4000, Artikel Nr. 21040). 4. Antriebsmotor durch Betätigen der Taste MOTOR ON einschalten.
Werkzeughalter AMK 2 in Bohrspindel montieren Auswerferstift (Zentrierstift) durch den Kernbohrerkopf schieben. Montage der ALFRA ROTABEST Kernbohrer nach Zeichnung. Gewindestift muss Mitnehmerfläche am Kernbohrer mittig treffen. Fest anziehen. Zuerst den Kernbohrer mit Auswerferstift auf einen angekörnten Punkt oder Anriss ausrichten und aufsetzen.
Gewindeschneiden Mit den Gewindeschneidschnellwechselfuttern besteht die Möglichkeit, Gewinde von M3 bis M 20 zu schneiden. Das Schnellwechselfutter (1) in die Bohrspindel der Maschine einführen. Auf festen Sitz achten. Anschließend Gewindebohrer (3) in Schnellwechseleinsatz (2) montieren. Jetzt den Schnellwechseleinsatz (2) mit Gewindebohrer (3) in Schneidfutter (1) einsetzen. ...
Nur Original-ALFRA-Ersatzteile verwenden. Ersatzteilübersicht am Ende dieser Bedienungsanleitung. Die Metallkernbohrmaschinen ALFRA ROTABEST sollten nach ca. 250 Betriebs-stunden von unserer ALFRA Werkstatt oder Vertragspartnern gewartet werden. Das Getriebeöl Lubcon Turmogearoil PE 150 300 ml sollte ebenso wie die Kohlebürsten erneuert werden.
Dear customer, Thank you for purchasing an ALFRA product. Read these operation instructions closely before using your device for the first time and keep them for later reference. Safety Instructions During work with this machine, improper handling and/or poor maintenance result in significant hazards which can lead to destruction of the machine and serious accidents with considerable injuries.
Description A ) Motor G ) Hexagon screw for the adjustment of the motors´ stroke range B ) Spindle J ) Recess for safety belt C ) Control Panel K ) Adjusting screws for adjusting the slide L ) Push button for „Left-hand rotation“ D ) Magnetic Base E ) Arbor M ) Rotation speed control...
For non-magnetizable materials, please use the ROTABEST Vacubest (Prod.-No. 18150). 3. When working on walls and ceilings, secure machine with safety belt. For these operations we recommend cooling with our spray ALFRA BIO 4000, Prod.- No. 21040. 4. Push the button MOTOR ON to start the Motor.
Spot-drill until the entire cut edge is formed as a circle. Drilling with ALFRA ROTABEST cutters does not require much expenditure of force. During the drilling process the cutter should be cooled permanently. Optimal Cooling is possible by internal cooling with our coolant unit.
Tapping With the Quick Change Tapping Adaptor, there is the possibility to tap threads from M3 up to M 20. Insert the Quick Change tapping Adaptor (1) in the arbor of the machine. Pay attention to a tight fit. ...
Spare part list at the end of this operation manual. The Metal Core Drilling Machine ALFRA ROTABEST should be serviced after appr. 250 hours running time by our ALFRA workshop or appointed dealers. The gear oil (Lubcon, Turmogearoil PE 150 300ml) should be exchanged...
Cher client, ALFRA vous remercie d’avoir choisi ce produit. Veuillez lire le présent manuel d’utilisation attentivement avant la première utilisation de votre appareil et gardez-le pour vous y référer ultérieurement. Consignes de sécurité Des risques considérables peuvent se produire sur la machine à cause d'une manipulation non conforme et / ou d'une mauvaise maintenance et entraîner une destruction de la machine ainsi que des dommages corporels...
Description A ) Moteur de commande G ) Vis à 6 pans creux pour le réglage de course du moteur B ) Tourniquet J ) Passe pour la courroie de sécurité K ) Vis d’ajustage du glissoir C ) Tableau de commande D ) Socle magnétique L ) Touche pour la rotation à...
Pour des travaux sur murs et plafonds, attachez la perceuse avec la courroie de sécurité. Pour des travaux sur murs ou plafonds nous conseillons le refroidissement avec une bombe de lubrifiant ALFRA BIO 4000 - article 21040. Mettez le moteur en marche avec la touche MOTOR ON.
Placer la fraise et percer la pièce de travail jusqu’à ce que toute la surface à couper soit amorcée. Le perçage avec les fraises ALFRA ROTABEST ne demande pas d’efforts particuliers. Pendant le perçage la fraise doit être continuellement refroidie. Un refroidissement optimal est assuré...
Taraudage Avec les dispositifs de taraudage, on peut tarauder de M3 à M20. Introduire le mandrin de serrage rapide (1) dans la broche de la machine. S’assurer qu’il est bien serré. Ensuite ajuster le taraud (3) dans le dispositif (2). ...
Utilisez exclusivement les pièces de rechange de la marque ALFRA. Liste des pièces détachées à la fin de ce manuel. Après environ 250 heures de travail les perceuses ALFRA ROTABEST doivent être révisées à l’atelier ALFRA ou par un atelier agréé par ALFRA.
Alfra GmbH 2. Industriestr. 10 D - 68766 Hockenheim déclarons que la perceuse à socle magnétique ALFRA Rotabest 40 RL-E est conforme aux directives ci-après : Directive sur les machines : 2006/42/CE Directive « Basse tension » : 2006/95/CE Compatibilité électromagnétique (CEM) : 2004/108/CE Directive RoHs: 2011/65/UE Les normes suivantes ou les documents normatifs ont été...
Estimado cliente, le agradecemos que se haya decidido por un producto ALFRA. Lea con atención estas instrucciones de uso antes de usar su nuevo aparato por primera vez, y guárdelas para consultas futuras. Indicaciones de seguridad Al trabajar con esta máquina se generan, ante una manipulación indebida y / o mantenimiento deficiente, considerables peligros que pueden conducir a graves accidentes con considerables lesiones físicas y deterioro de...
Datos técnicos Artículo Nºydenominación: 18611 Rotabest 40 RL-E Consumo de potencia: 1200 Watt Revoluciones de carga: 100-250 / 180-450 -min Asiento de la herramienta: CM 2 Tensión: 230 V 50/60 Hz 110V 50/60Hz (según la placa de características) Perforación Ø máx. en acero - Broca sacanúcleos:...
Descripción del dispositivo A) Motor de accionamiento J) Escotadura para cinturón de seguridad B) Cruceta K) Tornillos de ajuste para ajustar el carro C) Panel de control L) Pulsador para giro a izquierda D) Pie imán M) Control de velocidad E) Husillo portabrocas CM 2 F) Escala de profundidad G) Tornillos allen para ajuste del campo de carrera del...
3. En caso de trabajos en paredes y techos, asegurar la unidad de taladrado con la correa de seguridad. En estos trabajos aconsejamos la refrigeración con un spray, por ej. Alfra BIO 4000, núm. de producto 21040. 4. Poner en marcha el motor de accionamiento accionando la tecla MOTOR ON (3).
Empuje el pasador de centrado y expulsión a través del cabezal del taladro. Monte el taladro ALFRA ROTABEST de acuerdo a los dibujos. El pasador de roscado debe ubicarse centralmente en la superficie del empujador en el taladro. Ajuste con firmeza. La perforación con taladros de ALFRA ROTABEST no requiere un gran esfuerzo.
Roscado Con los mandriles de cambio rápido existe la posibilidad de filetear roscas de M3 a M 20. Colocar el mandril de cambio rápido (1) en el husillo portabrocas. Preste atención al asiento firme. A continuación, monte el macho de roscar (3) en el dispositivo de cambio rápido (2). ...
Page 36
Regulador de velocidad Giro a izquierda Roscado: el macho de roscar a utilizar debe ser compatible con la perforación a efectuar en la pieza de trabajo. Por favor, ríjase por la tabla de perforaciones para roscas métricas adjunta. Tabla métrica de perforaciones Rosca fina Dimensiones Paso...
Los taladros electromagnéticos Alfra Rotabest deberían ser sometidos a un mantenimiento después de aprox. 250 horas de servicio en nuestro taller Alfra o en un concesionario. También el aceite del engranaje (Lubcon, Turmogearoil PE 150 300 ml) debe ser sustituido como las escobillas de carbón.
Por la presente, Alfra GmbH 2. Industriestr. 10 68766 Hockenheim Alemania declara que el taladro magnético ALFRA Rotabest 40 RL-E cumple las siguientes directivas: Norma para máquinas: 2006/42/CE Directiva para baja tensión: 2006/95/CE Compatibilidad magnética (CEM): 2004/108/CE Norma para RoHs: 2011/65/UE Se han aplicado las siguientes normas o documentos normativos: Norma para máquinas:...
Page 41
élément de fixation de 189412069 Kabelhalter (schwarz) cable fixture sujetacable câble brida de sujeción de 189490607 Kabelbinder lacing cord attache de câble cables 6-Kt.- llave de pivotes DIN911-6 hexagon wrench key clé mâle normale Winkelschraubendreher hexagonal clip plastico 189480021 Plastik clip plastic clip clip en plastique push button for lefthand...
Page 42
Ersatzteile Motor / Spare Parts Motor / Pièces de rechange du moteur / del motorPiezas de repuesto Descripción Pos. Art.Nr. Menge Beschreibung Description Description caperuza del motor 189502070 Motorkappe cap for motor housing Couvercle du moteur tornillo 4,8 x 45 189622018 Blechschraube HC 4,8x45 screw 4,8 x 45...
Page 43
piñón intermedio 189502017 Zwischenrad 44 Z intermediate gear 44 T Pignon à 44 D Shaft with two gears Arbre avec deux pignons Árbol con 2 piñón 189502090 Welle mit 2 Ritzeln 11/17 11/17 11/17 casquillo 189502091 Dichthülse bushing douille d'étancheité Wellendichtring KEIV anillo de retén radial 189502087...
Need help?
Do you have a question about the ROTABEST 40 RL-E and is the answer not in the manual?
Questions and answers