laerdal Nursing Anne Directions For Use Manual
Hide thumbs Also See for Nursing Anne:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

www.laerdal.com
Nursing Anne
Directions for Use
EN
ES
IT
FR
DE
NL
NO
SV
FI
ZH
JA
KO

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Nursing Anne and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for laerdal Nursing Anne

  • Page 1 Nursing Anne Directions for Use www.laerdal.com...
  • Page 3 (1) Breast Exam Module, with interchangeable abnormalities Attaching Nursing Anne Modules to Manikin ......5 Blood Pressure Arm .
  • Page 4 Nursing Anne Advanced is a full-body, lifelike vinyl manikin Intubation – designed to teach all skills from basic patient handling to advanced The following equipment is recommended: nursing, including the measurement of noninvasive blood pressure and a . Endotracheal tube, size 7 . 5 ID or smaller the auscultation and recognition of normal and abnormal heart, lung and b .
  • Page 5 2 . Remove thigh injection pad from leg by squeezing skin in center of pad while pulling . 3 . Slide spring and small washer over bolt . 4 . Insert bolt through hole in thigh . 5 . Insert bolt through hole in pelvis . Nursing Anne Laerdal...
  • Page 6 . SimPad Connection To disassemble: 1 . Connect Nursing Anne to 1 . Lift up on belly plate . Link Box, via cable located on 2 . Pull upper portion of genitalia back to remove pelvic back of manikin .
  • Page 7 Replacement Parts: If catheter hangs during removal, work it with an “in and out” motion . For latest version of Spare Parts and Accessories, visit www.laerdal.com Use warm water in reservoirs when possible to keep soap from clogging the catheters . Make sure reservoirs are well drained of all water before disconnecting valves .
  • Page 8 Laerdal Nursing Anne...
  • Page 9: Instrucciones De Utilización

    Conexión de SimPad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Attaching Nursing Anne Modules to Manikin ......5 Auscultation of Heart, Breath, Bowel Sounds and Fetal Tones .
  • Page 10 Nursing Anne Advanced es un maniquí de cuerpo entero de Intubación – vinilo, con características vitales diseñado para enseñar todas las Se recomienda el siguiente equipamiento: habilidades desde el manejo básico del paciente hasta habilidades de a . Tubo endotraqueal, de tamaño 7,5 ID o menor enfermería avanzadas, como la medición no invasiva de la presión arterial...
  • Page 11 4 . Inserte el tornillo por el agujero del muslo . 5 . Inserte el tornillo por el agujero de la pelvis . 6 . Deslice la arandela grande y la tuerca mariposa sobre el tornillo . Nursing Anne Laerdal...
  • Page 12 Para desmontar: Conexión de SimPad 1 . Levante la placa de la tripa . 1 . Conecte Nursing Anne a Link 2 . Tire de la porción superior de los genitales hacia atrás para retirar Box por medio del cable ubicado el pasador de soporte pélvico .
  • Page 13 ¿Qué hago si mis conectores tienen fugas? Compruebe que las pinzas C están fuertemente apretadas en su sitio y que los conectores están bien atornillados . ¿Qué puedo hacer si no puedo retirar mi catéter? Compruebe que el manguito está deshinchado . Nursing Anne Laerdal...
  • Page 14 Laerdal Nursing Anne...
  • Page 15: Table Of Contents

    Auscultation of Heart, Breath, Bowel Sounds and Fetal Tones ....4 Attaching Nursing Anne Modules to Manikin ......5 (1) Modulo per l’esame della mammella, con anomalie intercambiabili...
  • Page 16: Dentatura

    Nursing Anne Advanced è un manichino a corpo intero in vinile Per migliori risultati, lubrificare il tubo con lubrificante per progettato per insegnare tutte le tecniche, dal trattamento di base manichino o con sapone liquido prima dell’inserimento del del paziente ad un’assistenza avanzata, compresa la misurazione della sondino OG o NG .
  • Page 17: Cuscini Per Iniezione

    . 3 . Fare scorrere la molla e la rondella piccola sul bullone . 4 . Inserire il bullone nel foro della coscia . 5 . Inserire il bullone nel foro del bacino . Nursing Anne Laerdal...
  • Page 18: Collegamento Simpad

    3 . A questo punto è possibile rimuovere contemporaneamente la placca Collegamento SimPad addominale, i genitali con i connettori e il serbatoio del colon . 1 . Collegare Nursing Anne all’Unità di Montaggio: (Foto 5, 6 e 7) connessione con il cavo ubicato sul 1 .
  • Page 19: Serbatoio Del Colon

    Per le versioni più recenti delle Parti di ricambio e accessori, visitare la b . La clamp bianca è collocata saldamente contro la base della valvola? pagina Web www.laerdal.com c . Le valvole sono fissate correttamente? d . Se le valvole sono fissate correttamente, esse sono collegate opportunamente ai serbatoi e ai genitali? Per la cateterizzazione uretrale si consiglia un catetere da 16 French .
  • Page 20 Laerdal Nursing Anne...
  • Page 21 Nursing Anne Modules: Attaching Nursing Anne Modules to Manikin ......5 Bras IV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Blood Pressure Arm .
  • Page 22 Nursing Anne Advanced est un mannequin complet en vinyle, très Intubation – réaliste, destiné à l’enseignement des soins, des plus élémentaires aux L’équipement suivant est recommandé : plus poussés, notamment la mesure non invasive de la pression artérielle, a . Sonde endotrachéale, taille 7,5 ID ou inférieure l’auscultation et l’identification des sons cardiaques, respiratoires,...
  • Page 23 3 . Faire glisser le ressort et la petite rondelle sur le boulon . 4 . Introduire le boulon dans le trou de la cuisse . 5 . Introduire le boulon dans le trou du pelvis . Nursing Anne Laerdal...
  • Page 24 3 . La plaque abdominale, les organes génitaux avec leurs branchements Branchement du SimPad et le réservoir du côlon peuvent à présent être retirés simultanément . 1 . Relier Nursing Anne au boîtier de connexion à Montage: (Photos 5, 6 et 7) l’aide du câble situé...
  • Page 25 . Pour obtenir la dernière version des accessoires et pièces détachées disponibles, consultez le site www.laerdal.com Check-list des valves susceptibles de fuir : a . Les raccords de valves sont-ils munis d’un joint torique ? b .
  • Page 26 Laerdal Nursing Anne...
  • Page 27: Skills Taught

    Ersetzen von Haut und Venensystem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Attaching Nursing Anne Modules to Manikin ......5 Blood Pressure Arm .
  • Page 28: Intubation

    Nursing Anne Advanced ist ein lebensgroßes, naturgetreues Intubation: Vinylmodell, das zum Training aller Fertigkeiten im grundlegenden Folgende Ausrüstung wird empfohlen: Umgang mit Patienten bis hin zu fortgeschrittener Krankenpflege, a . Endotrachealschlauch, Größe 7,5 ID oder kleiner einschließlich der Messung des nichtinvasiven Blutdrucks und der b .
  • Page 29 1 . Entfernen Sie die Bauchplatte und den Dickdarmbehälter vom Modell, um das Loch in der Hüfte freizulegen . 2 . Entfernen Sie durch Drücken der Haut in der Mitte des Pads und gleichzeitigem Abziehen das Oberschenkelinjektions-Pad vom Bein . Nursing Anne Laerdal...
  • Page 30: Arm

    1 . Schrauben Sie beide Ventile auf die Genitalien . Vergewissern Sie sich Anschließen von SimPad beim Anbringen der Ventile, dass die Ausrichtung der Genitalien, des 1 . Schließen Sie Nursing Anne mit Harnröhrenbehälters (Bauchplatte) und dem sich am Rücken des Modells des Dickdarmbehälters der Illustration in...
  • Page 31 Vergewissern Sie sich, dass die C-Klammern fest zusammengedrückt und die Verbindungsstücke fest angeschraubt sind . Was kann ich tun, wenn ich meinen Katheter nicht mehr herausziehen kann? Vergewissern Sie sich, dass aus der Manschette die Luft abgelassen wurde . Nursing Anne Laerdal...
  • Page 32 Laerdal Nursing Anne...
  • Page 33: Simpad Connection

    IV-arm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Attaching Nursing Anne Modules to Manikin ......5 Blood Pressure Arm .
  • Page 34 Nursing Anne Advanced is een volledige, levensechte oefenpop voor het Smeer voor het beste resultaat de slang in met smeermiddel aanleren van alle vaardigheden, vanaf het niveau van verzorgende tot en voor oefenpoppen of vloeibare zeep voorafgaand aan NG of OG met de gespecialiseerde verpleegkundige .
  • Page 35 Om te verwijderen, de sluitschroef losdraaien en de bout uit het gewricht trekken . De segmenten komen nu gemakkelijk van elkaar . Laerdal beveelt een naald van 22 Gauge of kleiner aan om de levensduur van de IV-arm te verlengen .
  • Page 36 3 . nu kunt u de buikplaat, de genitaliën met connectoren en het colonreservoir tegelijk verwijderen . SimPad-connectie 1 . Verbind Nursing Anne via kabel Montage (foto’s 5, 6 en 7): met de verbindingsdoos op de rug 1 . beide kleppen op de genitaliën schroeven . Bij de bevestiging van de van de oefenpop (Foto 3) .
  • Page 37 . Als de kleppen correct bevestigd zijn, zijn ze behoorlijk verbonden met reservoirs en met genitaliën? Laerdal beveelt een katheter maat 16Ch aan voor simulatie van een uretrale katheterisatie . Laerdal beveelt een katheter maat 7 mm aan voor de simulatie van een clysma .
  • Page 38 Laerdal Nursing Anne...
  • Page 39 (1) Mastectomy Module with staples and drain Attaching Nursing Anne Modules to Manikin ......5 SimPad tilkobling .
  • Page 40 Nursing Anne Advanced er en naturtro vinyldukke i full størrelse Intubering - laget som hjelpemiddel ved opplæring i alle sykepleierteknikker, fra Følgende utstyr anbefales: grunnleggende pasienthåndtering til avansert sykepleie, deriblant måling a . Endotrakealtube, str . 7,5 ID eller mindre av ikke-invasivt blodtrykk, auskultasjon og gjenkjenning av normale og b .
  • Page 41 . 3 . Før fjæren og den lille brikken over skruen . 4 . Sett inn skruen gjennom hullet i låret . 5 . Sett inn skruen gjennom hullet i bekkenet . Nursing Anne Laerdal...
  • Page 42 4 . Dra opp armhuden over stammen . kan nå tas ut samlet . Simpad tilkobling 1 . Nursing Anne kobles til Link Montering: (bilde 5, 6 og 7) Box med kabelen på baksiden av 1 . Skru begge ventilene fast til kjønnsorganene . Når ventilene festes, dukken (Foto 3) .
  • Page 43 Hva gjør jeg hvis koblingspunktene lekker? Se til at C-klemmene er trykket godt på plass og at koblingspunktene er trukket fast til . Hva kan jeg gjøre hvis jeg ikke får fjernet et kateter? Kontroller at mansjetten ikke er blåst opp . Nursing Anne Laerdal...
  • Page 44 Laerdal Nursing Anne...
  • Page 45 (1) Mastektomimodul med klamrar och drän Attaching Nursing Anne Modules to Manikin ......5 (1) Fundus Module with interchangeable uteri Blodtrycksarm .
  • Page 46 Nursing Anne Advanced är en verklighetstrogen vinyldocka i Intubation helkroppsmodell, som är utformad för att lära ut alla tekniker, från Följande utrustning rekommenderas: grundläggande patientvård till avancerade sjuksköterskeuppgifter, a . endotrakealtub, storlek 7,5 ID eller mindre inklusive mätning av non-invasivt blodtryck och auskultation och b .
  • Page 47 . 3 . Trä fjädern och den lilla brickan över bulten . 4 . För in bulten genom hålet i låret . 5 . För in bulten genom hålet i bäckenet . Nursing Anne Laerdal...
  • Page 48 4 . Skjut upp armhuden över stommen . Montera (bild 5, 6 och 7): SimPad-anslutning 1 . Skruva fast båda ventilerna på 1 . Anslut Nursing Anne till LinkBox, genitalierna . Se till att genitalier, via kabeln som sitter bak på urinbehållare (magplatta) och dockan .
  • Page 49 Vad gör jag om mina kopplingar läcker? Kontrollera att C-klämmorna sitter på plats ordentligt och att kopplingarna är ordentligt åtskruvade . Vad gör jag om jag inte kan ta bort katetern? Kontrollera att kuffen är tömd på luft . Nursing Anne Laerdal...
  • Page 50 Laerdal Nursing Anne...
  • Page 51 Ihon ja laskimojärjestelmän vaihtaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Attaching Nursing Anne Modules to Manikin ......5 Auscultation of Heart, Breath, Bowel Sounds and Fetal Tones .
  • Page 52 Nursing Anne Advanced on elävän näköinen kokovartalonukke, joka Intubaatio on tarkoitettu hoitotaitojen harjoitteluun . Taidot vaihtelevat potilaan Suosittelemme seuraavia välineitä: peruskäsittelystä vaativiin hoitotehtäviin, mukaan lukien noninvasiivinen a . Intubaatioputki, koko 7 . 5 sisähalk . tai pienempi verenpaineen mittaaminen ja sydämen, keuhkojen, vatsan ja sikiöäänten b .
  • Page 53 2 . Irrota reiden injektiotyyny jalasta puristamalla ihoa tyynyn keskeltä ja vetämällä . 3 . Laita jousi ja pieni aluslevy pulttiin . 4 . Työnnä pultti reiden reiän läpi . 5 . Työnnä pultti lantion reiän läpi . Nursing Anne Laerdal...
  • Page 54 4 . Pujota ihoa ylemmäs käsivarren rungon päälle . tukitapin . SimPad-liitäntä 3 . Tämän jälkeen vatsalevy, sukupuolielimet liittimineen ja koolonsäiliö 1 . Liitä Nursing Anne -nukke Link Box voidaan poistaa samanaikaisesti . -laatikkoon nuken takana olevalla Kokoaminen: (Kuvat 5, 6 ja 7) kaapelilla (Kuva 3) .
  • Page 55 . Mitä tehdä, jos liittimet vuotavat? Varmista, että C-kiinnikkeet on painettu tiukasti paikoilleen ja että liittimet on kierretty tiukasti kiinni . Mitä tehdä, jos katetri ei lähde pois? Varmista, että mansetti on tyhjennetty . Nursing Anne Laerdal...
  • Page 56 Laerdal Nursing Anne...
  • Page 57 心脏、 呼吸、 肠鸣音及胎音听诊. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Attaching Nursing Anne Modules to Manikin ......5 Auscultation of Heart, Breath, Bowel Sounds and Fetal Tones .
  • Page 58 高级护理专用模拟人安妮 (Nursing Anne Advanced) 是一个 插管.-. 逼真的全身乙烯模拟人, 设计用于传授学员从基本的病人处置 建议使用以下设备: 到高级护理等全部技能, 包括无创血压测量、 听诊及识别正常 a. 气管内插管, 7.5 ID 或更细 和非正常的心音、 肺音、 肠鸣音及胎音。 b. 模拟人润滑剂或肥皂液 c. 10 毫升注射器 该模拟人的制造质量可允许其应用于多期培训, 但在实践中必 须进行合理的保养和维护。 d. 2 号或 3 号直形或弯形喉镜片 e. 喉镜手柄 f. 鼻胃管, 14 French 挪度医疗建议:...
  • Page 59 图 3 8. 用螺丝刀固定螺栓并拧紧翼形螺母。 如需卸下手臂, 执行相反的过程即可。 腿部.-. 图 4 腿部由 6 英寸长的螺栓、 1 个弹簧, 1 个大垫圈、 1 个小垫圈和 1 个翼形螺母连接。 随附硬件放置在包装箱里面的信封中。 连接: 1. 取下模拟人的腹板及结肠储藏器, 以便确定 髋关节的孔所在位置。 2. 挤压腿部注射垫中心皮肤, 同时向外拉动, 将腿部注射垫取出。 3. 将弹簧和小垫圈套入螺栓。 4. 通过腿部的孔, 将螺栓插入。 5. 穿过骨盆中的孔, 插入螺栓。 Nursing Anne Laerdal...
  • Page 60 2. 将 血 压 计 套 上 的 管 与 透 明静脉管连接, 使其置于 模 拟 人 安 妮 手 臂 的 下 侧 图 7 (照片 4) 。 照片 4 参看.SimPad.说明书以完成. 血压测量操作步骤。 不得将针头插入血压手臂。 呼吸音、 心音、 肠鸣音及胎音的听诊.–.参看.SimPad.说明书 以完成操作步骤。 照片 5 照片 6 滑动管至连接器上的接头。 安装夹具的区域。 照片 7 安装夹具并压紧。 Laerdal Nursing Anne...
  • Page 61 为防止渗漏的阀门检查清单: a. 阀门连接器是否有环形扣扣着? b. 白色夹具是否与阀门底部牢牢紧扣? c. 阀门连接是否正确? d. 如果阀门连接正确, 那么它们是否正确地连接到贮藏器 及生殖器? 建议使用 16 French 的导尿管作导尿练习。 建议使用 7 毫米的导管作模拟灌肠练习。 故障排除.-. 若模拟人的骨盆发生移位, 应该怎么办? 用皮带束紧骨盆, 并用电吹风机加热以使其软化, 在加热时束 紧。 插入支撑销, 保持皮带留在该位置, 直至冷却。 如果连接器发生泄漏, 应该怎么办? 确保 C 形夹紧压到位, 并且连接器已紧拧。 如果无法取出导尿管, 应该怎么办? 确保套内没有充气。 Nursing Anne Laerdal...
  • Page 62 Laerdal Nursing Anne...
  • Page 63 (1) Mastectomy Module with staples and drain Attaching Nursing Anne Modules to Manikin ......5 腹部切開痕モジュール(縫合糸付き)...
  • Page 64 4 . 吸引カテーテルに液が入るまで注ぎます。 5 . 肺を元に戻します。 腹部プレート(ストーマ付き) 液は、通常気管切開後の患者に吸引する粘液と同じくらいの濃度 取外し方 にします。 1 . プレート中央を押します。 2 . プレートの端に指を入れて サイズ 6mm の気管切開チューブの使用をお薦めします。 持ち上げます(写真 2 )。 気管切開チューブのサイズは数種類使用できますが、 最適サイズは 6mm です。 装着の仕方 1 . バルブと外性器を取り付 写真 使用後は必ず液抜きし、肺を自然乾燥させてください。 けます。 2 . 骨盤の溝に合わせてプレートをはめ込みます。 ストーマ付き腹部プレートには尿リザーバーとストーマが付いて います。 Laerdal Nursing Anne...
  • Page 65 1 )。 してください(図 4 )。 8 . ドライバーでボルトを固定しながら、蝶ナットを締めます。 腕を取り外すときは上記と逆の手順を行ってください。 図 下肢 下肢は長さ 6 インチのボルト、ワッシャー 2 枚(大、小)、 スプリング、蝶ナットで固定します。 図 装着用のパーツはパッケージの中に入っています。 装着の仕方 1 . 腹部プレートと結腸リザーバーをマネキン本体から外し、 臀部の穴を確認します。 2 . パッド中央を引っ張ってスキンを握りながら、大腿部注射 パッドを足から外します。 3 . スプリングとワッシャー(小)をボルトに通します。 4 . ボルトを大腿部の穴に通します。 5 . ボルトを骨盤部の穴に通します。 Nursing Anne Laerdal...
  • Page 66 1 . 血 圧 計 の カ フ を ア ー ム に 装 着 します。 2 . カフのチューブをアーム下部の 透明なチューブに接続します (写真 4 )。 写真 写真 チューブをコネクタの凸部ま クランプはここに取り付 血圧測定について詳しくは で押し込みます。 けます。 写真 SimPadの取扱説明書をご覧くだ さい。 血圧アームには穿刺しないでください。 写真 クランプを取り付けてから 締めます。 Laerdal Nursing Anne...
  • Page 67 最新版の消耗品とアクセサリについては、 www.laerdal.com/jp/ をご覧ください。 バルブの液漏れチェックリスト a . バルブのコネクタ部に O リングがきちんと付いていますか? b . 白色のクランプがバルブの根元にしっかりはまっていますか? c . バルブが正しく装着されていますか? d . バルブが正しく装着され、リザーバーと外性器に正しく接続 されていますか? 導尿にはサイズ 16Fr のカテーテルを使用してください。 浣腸シミュレーションにはサイズ 7mm のカテーテルを 使ってください。 トラブルシューティング 骨盤が広がってしまったのですが 骨盤をベルトで締め、ヘアドライヤーなどで温めると柔らかくな ります。ピンを挿入してからしばらく放置して、冷めるまでその ままにしてください。 コネクタから液漏れがあるのですが C 型クランプがきつく締まっているか、またコネクタがきちんと 締まっているか確認してください。 カテーテルが抜けないのですが バルーンが脱気されていることを確認してください。 Nursing Anne Laerdal...
  • Page 68 Laerdal Nursing Anne...
  • Page 69 (1) Breast Exam Module, with interchangeable abnormalities Attaching Nursing Anne Modules to Manikin ......5 Auscultation of Heart, Breath, Bowel Sounds and Fetal Tones .
  • Page 70 Nursing Anne Advanced 는 심, 폐, 장음 및 태아음의 청진과 정상 및 – 기도삽관 비정상음 판별, 혈압 측정을 포함한 전문화된 간호가 필요한 환자에 다음과 같은 기구가 권장됩니다. 대한 간호 술기를 실습하도록 고안된, 인체와 동일한 형태의 전신형 a . 기도삽관 튜브, 내경 사이즈 7 . 5 이하...
  • Page 71 대장관 저장백을 제거합니다. 2 . 다리에 있는 대퇴부 주사 패드를 가운데 부분을 잡고 빼냅니다. 3 . 볼트 위로 스프링과 작은 와셔를 밀어 넣습니다. 4 . 대퇴부에 있는 구멍에 볼트를 밀어 넣습니다. 5 . 골반에 있는 구멍에 볼트를 밀어 넣습니다. Nursing Anne Laerdal...
  • Page 72 – 혈압 측정용 팔 6 . 복부판을 제자리에 눌러 끼웁니다. 1 . 팔에 혈압 측정 커프를 감습니다. 사진 3 2 . Nursing Anne 의 팔 아래쪽에 있는 투명한 튜브에 커프의 4 ). 튜브를 부착합니다(사진 전체 혈압 측정 절차는 SimPad DFU 를 참조하십시오.
  • Page 73 벨트로 골반을 꽉 조인 다음 헤어 드라이어로 열을 가해 부드럽게 만듭니다. 핀을 삽입하고 식을 때까지 그대로 벨트를 묶어둡니다. 연결부가 새면 어떻게 해야 하나요? C- 클램프와 연결 장치가 제 위치에 단단히 조여져 있는지 확인합니다. 카테터가 빠지지 않는다면 어떻게 해야 하나요? 카테터 커프가 부풀어 있지 않은지 확인합니다. Nursing Anne Laerdal...
  • Page 74 Laerdal Nursing Anne...
  • Page 76 © 2022 Laerdal Medical AS. All rights reserved. Manufacturer: Laerdal Medical AS P.O. Box 377 Tanke Svilandsgate 30, 4002 Stavanger, Norway T: (+47) 51 51 17 00 20-05824 Rev G www.laerdal.com...

Table of Contents