Download Print this page
laerdal Nursing Anne Directions For Use Manual

laerdal Nursing Anne Directions For Use Manual

Full-body female manikin
Hide thumbs Also See for Nursing Anne:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Nursing Kelly VitalSim
Nursing Kelly VitalSim
Nursing Kelly
Instrucciones de Utilización
ENGLISH
Instrucciones de Utilización
Instruzioni per l'Uso
ESPAÑOL
Instruzioni per l'Uso
Mode d'Emploi
ITALIANO
Mode d'Emploi
Gebrauchsanweisung
FRANÇAIS
Gebrauchsanweisung
Handleiding
DEUTSCH
Handleiding
Bruksanvisning
NEDERLANDS
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
NORSK
Käyttöohje
SVENSKA
Käyttöohje
SUOMI
CHINESE
JAPANESE
KOREAN
www.laerdal.com
Nursing Anne
Nursing Kelly VitalSim
Nursing Kelly
Nursing Kelly
ections for Use
ections for Use
Directions for Use
Instrucciones de utilización
Instruzioni per l'Uso
Mode d'emploi
Gebrauchsanweisung
Handleiding
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
© 2012 Laerdal Medical. All rights reserved
20-05824 Rev A Printed in US

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Nursing Anne and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for laerdal Nursing Anne

  • Page 1 Gebrauchsanweisung FRANÇAIS Gebrauchsanweisung Mode d’emploi Handleiding DEUTSCH Handleiding Gebrauchsanweisung Bruksanvisning NEDERLANDS Bruksanvisning Handleiding Bruksanvisning Bruksanvisning NORSK Bruksanvisning Käyttöohje SVENSKA Käyttöohje Bruksanvisning SUOMI Käyttöohje CHINESE JAPANESE KOREAN www.laerdal.com © 2012 Laerdal Medical. All rights reserved 20-05824 Rev A Printed in US...
  • Page 3 (1) Abdominal Incision Module with Painted Sutures Attaching Nursing Anne Modules to Manikin ......5 Attaching Nursing Anne Modules to Manikin .
  • Page 4 Nursing Anne Advanced is a full-body, lifelike vinyl manikin Intubation – designed to teach all skills from basic patient handling to advanced The following equipment is recommended: nursing, including the measurement of noninvasive blood pressure and a . Endotracheal tube, size 7 . 5 ID or smaller the auscultation and recognition of normal and abnormal heart, lung and b .
  • Page 5 . Figure 4 3 . Slide spring and small washer over bolt . 4 . Insert bolt through hole in thigh . 5 . Insert bolt through hole in pelvis . Nursing Anne Laerdal...
  • Page 6 2 . Pull upper portion of genitalia back to remove pelvic SimPad Connection support pin . 1 . Connect Nursing Anne to 3 . Belly plate, genitalia with connectors, and colon reservoir Link Box, via cable located on may now be removed simultaneously .
  • Page 7 8 . Place genitalia/urinary reservoir inside pelvis . This must be done from the genitalia area . Go through Attaching Nursing Anne Modules to Manikin: the genitalia opening to Fundus Skills Module - Legs, internal components and genitalia must be place the reservoir and removed from pelvis .
  • Page 8 Kit, Skin/Vein Adult Female Multi-Venous IV Arm store or reinsert in manikin . 325-00450 Module, Fundus Skills and Assessment-Nursing Anne 325-00550 Wound Set, Care and Assessment Adult Female 5 . Articulating parts will benefit from a light application of talcum...
  • Page 9 Cateterización urinaria y simulación de enema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Attaching Nursing Anne Modules to Manikin ......5 Equipo de Cuidados y evaluación de heridas:...
  • Page 10 Nursing Anne Advanced es un maniquí de cuerpo entero de Intubación – vinilo, con características vitales diseñado para enseñar todas las Se recomienda el siguiente equipamiento: habilidades desde el manejo básico del paciente hasta habilidades de a . Tubo endotraqueal, de tamaño 7,5 ID o menor enfermería avanzadas, como la medición no invasiva de la presión arterial...
  • Page 11 4 . Inserte el tornillo por el agujero del muslo . 5 . Inserte el tornillo por el agujero de la pelvis . 6 . Deslice la arandela grande y la tuerca mariposa sobre el tornillo . Nursing Anne Laerdal...
  • Page 12 . Conexión de SimPad 1 . Conecte Nursing Anne a Link Box por medio del cable ubicado en Para montar: (Fotos 5, 6 & 7) la espalda del maniquí (Foto 3) . Es posible que sea necesario utilizar 1 .
  • Page 13 Compruebe que el manguito está deshinchado . de los genitales para colocar el reservorio y los genitales . (Foto 9) Fijación de los módulos de Nursing Anne al maniquí: 9 . Coloque el pasador Módulo de habilidades relativas al fondo uterino . Deben retirarse las pélvico de la sínfisis del...
  • Page 14 Equipo de brazo IV multivenoso pie/vena de Mujer adulta agua acumulada . No guarde almohadillas de espuma húmedas 325-00450 Módulo de habilidades y valoración del fundus -Nursing Anne en la piel . Para impedir el moho, las almohadillas pueden 325-00550 Equipo de Cuidados y valoración de heridas mujer adulta...
  • Page 15: Table Of Contents

    Serbatoio del colon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Attaching Nursing Anne Modules to Manikin ......5...
  • Page 16: Dentatura

    Nursing Anne Advanced è un manichino a corpo intero in vinile Per risultati ottimali, lubrificare la sonda con spray al silicone progettato per insegnare tutte le tecniche, dal trattamento di base oppure detergente liquido prima di inserire la sonda NG od OG.
  • Page 17: Cuscini Per Iniezione

    . 3 . Fare scorrere la molla e la rondella piccola sul bullone . 4 . Inserire il bullone nel foro della coscia . 5 . Inserire il bullone nel foro del bacino . Nursing Anne Laerdal...
  • Page 18: Collegamento Simpad

    Collegamento SimPad Montaggio: (Foto 5, 6 e 7) 1. Collegare Nursing Anne all’Unità di connessione con il cavo ubicato 1 . Avvitare le due valvole sui genitali . Quando si collegano le sul retro del manichino (Foto 3) . Per valvole, verificare che l’allineamento di genitali, serbatoio urinario...
  • Page 19: Serbatoio Del Colon

    8 . Collocare i genitali / il serbatoio urinario all’interno del bacino . Questa operazione deve essere effettuata dalla regione dei genitali . Collegamento dei moduli Nursing Anne al manichino: Attraversare l’apertura Modulo della pelle fundus - Rimuovere le gambe, i componenti interni e dei genitali per collocare il i genitali dal bacino .
  • Page 20: Cura E Manutenzione

    Kit, pelle/vena adulto femmina braccio IV multi-venoso fare fuoriuscire l’acqua accumulata . Non riporre i cuscini di 325-00450 Modulo, pelle fundus e valutazione Nursing Anne gommapiuma bagnati nella pelle . Per impedire la formazione 325-00550 Set ferita, cura e valutazione adulto femmina...
  • Page 21: Simpad Connection

    (1) Abdominal Incision Module with Painted Sutures Attaching Nursing Anne Modules to Manikin ......5 (1) Module Fundus avec utérus interchangeable...
  • Page 22: Dentition

    Nursing Anne Advanced est un mannequin complet en vinyle, très Intubation – réaliste, destiné à l’enseignement des soins, des plus élémentaires aux L’équipement suivant est recommandé : plus poussés, notamment la mesure non invasive de la pression artérielle, a . Sonde endotrachéale, taille 7,5 ID ou inférieure l’auscultation et l’identification des sons cardiaques, respiratoires,...
  • Page 23: Coussinets D'injection

    3 . Faire glisser le ressort et la petite rondelle sur le boulon . 4 . Introduire le boulon dans le trou de la cuisse . 5 . Introduire le boulon dans le trou du pelvis . Nursing Anne Laerdal...
  • Page 24: Branchement Du Simpad

    3 . La plaque abdominale, les organes génitaux avec leurs branchements Branchement du SimPad et le réservoir du côlon peuvent à présent être retirés simultanément. 1. Relier Nursing Anne au boîtier de connexion à l’aide du câble situé au Montage: (Photos 5, 6 et 7) dos du mannequin (Photo 3) .
  • Page 25: Réservoir Du Côlon

    Vérifier si le ballonet est dégonflé . les organes génitaux à travers l’ouverture . (Photo 9) Fixation des modules Nursing Anne sur le mannequin : 9 . Placer l’ergot pelvien de Module Fundus - les jambes, composants internes et organes génitaux la symphyse pubienne .
  • Page 26: Entretien

    . 325-00650 Module mastectomie – Nursing Anne 5 . Avant les séances de formation, talquer légèrement les 325-00750 Module examen mammaire – Nursing Anne éléments articulés . 325-00850 Tête de femme pour intubation spécialisée 325-00950 Poumons, petit format –...
  • Page 27 Dickdarmbehälter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Attaching Nursing Anne Modules to Manikin ......5...
  • Page 28 Nursing Anne Advanced ist ein lebensgroßes, naturgetreues Intubation: Vinylmodell, das zum Training aller Fertigkeiten im grundlegenden Folgende Ausrüstung wird empfohlen: Umgang mit Patienten bis hin zu fortgeschrittener Krankenpflege, a . Endotrachealschlauch, Größe 7,5 ID oder kleiner einschließlich der Messung des nichtinvasiven Blutdrucks und der b .
  • Page 29 1 . Entfernen Sie die Bauchplatte und den Dickdarmbehälter vom Modell, um das Loch in der Hüfte freizulegen . 2 . Entfernen Sie durch Drücken der Haut in der Mitte des Pads und gleichzeitigem Abziehen das Oberschenkelinjektions-Pad vom Bein. Nursing Anne Laerdal...
  • Page 30 Anschließen von SimPad Zum Befestigen: (siehe Fotos 5, 6 und 7) 1 . Schließen Sie Nursing Anne mit dem sich am Rücken des Modells 1 . Schrauben Sie beide Ventile auf die Genitalien . Vergewissern Sie befindenden Kabel an die Link Box an (siehe Foto 3) . Bei einigen sich beim Anbringen der Ventile, dass Modellen muss unter Umständen...
  • Page 31 Vergewissern Sie sich, dass aus der Manschette die Luft abgelassen 9 . Befestigen Sie die wurde . Beckenstütznadel der Symphysis pubica . Dies Anbringen der Nursing Anne-Module am Modell: ersetzt die bereits im Modell Fundusfertigikeitenmodul, Beine, interne Komponenten und Genitalien vorhandene Beckenstütznadel müssen aus dem Becken entfernt werden .
  • Page 32 Trainingssitzung gereinigt werden . Ferner sollten regelmäßig Erwachsener Generalüberholungen durchgeführt werden . 325-00450 Modul, Fundusfertigkeiten- und Untersuchungsmodul Nursing Anne 4 . Module und alle anderen Teile sollten vor ihrer Lagerung 325-00550 Wund-Set, Wundpflege und –untersuchung weiblicher Erwachsener gründlich abgewaschen und an der Luft getrocknet sowie...
  • Page 33 Colonreservoir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Attaching Nursing Anne Modules to Manikin ......5...
  • Page 34 Nursing Anne Advanced is een volledige, levensechte oefenpop voor het Het beste resultaat voor het inbrengen van een nasogastrische aanleren van alle vaardigheden, vanaf het niveau van verzorgende tot en of oesofagogastrische sonde krijgt u door de leiding eerst met met de gespecialiseerde verpleegkundige .
  • Page 35 Om te verwijderen, de sluitschroef losdraaien en de bout uit het gewricht trekken . De segmenten komen nu gemakkelijk van elkaar . Laerdal beveelt een naald van 22 Gauge of kleiner aan om de levensduur van de IV-arm te verlengen .
  • Page 36 SimPad-connectie 1 . beide kleppen op de genitaliën schroeven . Bij de bevestiging van de 1 . Verbind Nursing Anne via kabel met de verbindingsdoos op de kleppen, letten op een goede uitlijning van genitaliën, urinereservoir rug van de oefenpop (Foto 3) . Bij sommige oefenpoppen kan het (buikplaat) en colonreservoir, zoals getoond in figuur 7;...
  • Page 37 Urineblaas Connector Fundus Schuimrubber Bodem Laerdal beveelt een katheter maat 16Ch aan voor simulatie van een uretrale katheterisatie . 1 . Gebruik babypoeder op het bekken en de binnenste fundushuid . Laerdal beveelt een katheter maat 7 mm aan voor de 2 .
  • Page 38 IV-arm met huid en venen, volwassen vrouwelijk 3 . voor een langdurig leven van de oefenpop maakt u ze na elke 325-00450 module voor fundusonderzoek, Nursing Anne trainingsbeurt schoon en laat u regelmatig een algemene inspectie 325-00550 wondset voor verzorging en evaluatie, volwassen vrouwelijk uitvoeren;...
  • Page 39 Troubleshooting ............5 Attaching Nursing Anne Modules to Manikin ......5...
  • Page 40 Nursing Anne Advanced er en naturtro vinyldukke i full størrelse Intubering - laget som hjelpemiddel ved opplæring i alle sykepleierteknikker, fra Følgende utstyr anbefales: grunnleggende pasienthåndtering til avansert sykepleie, deriblant måling a . Endotrakealtube, str . 7,5 ID eller mindre av ikke-invasivt blodtrykk, auskultasjon og gjenkjenning av normale og b.
  • Page 41 2. Fjern lårinjeksjonsputen fra benet ved å trykke sammen huden midt på puten mens du drar. 3. Før fjæren og den lille brikken over skruen. 4. Sett inn skruen gjennom hullet i låret. 5 . Sett inn skruen gjennom hullet i bekkenet . Nursing Anne Laerdal...
  • Page 42 3 . Mageplate, kjønnsorganer med koblingspunkt samt tykktarmreservoar Simpad tilkobling kan nå tas ut samlet. 1. Nursing Anne kobles til Link Box med kabelen på baksiden av dukken (Foto 3). For noen dukker må man bruke den kabelen som leveres Montering: (bilde 5, 6 og 7) sammen med SimPad .
  • Page 43 Hva kan jeg gjøre hvis jeg ikke får fjernet et kateter? fra kjønnsorganområdet. Kontroller at mansjetten ikke er blåst opp. Plassering av reservoar og kjønnsorganer må gjøres Montere Nursing Anne-moduler på dukken: gjennom genitalieåpningen. Livmormodul, ben, innvendige komponenter og kjønnsorganer må fjernes (Foto 9) fra bekkenet .
  • Page 44 325-00350 Sett, hud/vene voksen kvinne, multivenøs IV-arm 5. Det er en fordel å pudre med talkum på leddeler før 325-00450 Modul, livmorteknikker og vurdering - Nursing Anne treningsøktene . 325-00550 Sårsett, pleie og vurdering, voksen, kvinne 6 . Lagre treningsdukken forsvarlig mellom treningsøktene .
  • Page 45 (1) Abdominal Incision Module with Painted Sutures Attaching Nursing Anne Modules to Manikin ......5 Kolonpåse .
  • Page 46 Nursing Anne Advanced är en verklighetstrogen vinyldocka i Intubation helkroppsmodell, som är utformad för att lära ut alla tekniker, från Följande utrustning rekommenderas: grundläggande patientvård till avancerade sjuksköterskeuppgifter, a . endotrakealtub, storlek 7,5 ID eller mindre inklusive mätning av non-invasivt blodtryck och auskultation och b.
  • Page 47 2. Ta bort lårinjektionsdynan från benet genom att klämma ihop huden i dynans centrum samtidigt som du drar . 3 . Trä fjädern och den lilla brickan över bulten . 4. För in bulten genom hålet i låret. 5. För in bulten genom hålet i bäckenet. Nursing Anne Laerdal...
  • Page 48 SimPad-anslutning 1. Skruva fast båda ventilerna på genitalierna. Se till att genitalier, 1. Anslut Nursing Anne till LinkBox, via kabeln som sitter bak på urinbehållare (magplatta) och kolonbehållare riktas in såsom visas dockan .   (Bild 3 . ) Vad gäller vissa dockor behöver man eventuellt i figur 7 när du fäster ventilerna .
  • Page 49 Kontrollera att kuffen är tömd på luft. bäckenet. Detta måste göras från genitalområdet. Placera Montering av olika moduler på Nursing Anne behållaren och genitalierna Fundusmodul: Innan monterng måste ben, inre delar och genitalier tas via genitalöppningen (bild 9) .
  • Page 50 Mastektomimodul: Reservdelar 1. Ta bort brösthuden från Nursing Anne genom att lossa huden vid Produktnummer: Beskrivning: skuldrorna och på baksidan av torson. 380471 Tapp, magplatta (vuxenmodell) 2 . Placera mastektomimodulen med bröstinlägg av skum (helt stycke) 380475 Sprint, bäcken över torson .
  • Page 51 (1) Fundusmoduuli vaihdettavalla kohdulla Attaching Nursing Anne Modules to Manikin ......5...
  • Page 52 Nursing Anne Advanced on elävän näköinen kokovartalonukke, joka Intubaatio on tarkoitettu hoitotaitojen harjoitteluun . Taidot vaihtelevat potilaan Suosittelemme seuraavia välineitä: peruskäsittelystä vaativiin hoitotehtäviin, mukaan lukien noninvasiivinen a . Intubaatioputki, koko 7 . 5 sisähalk . tai pienempi verenpaineen mittaaminen ja sydämen, keuhkojen, vatsan ja sikiöäänten b .
  • Page 53 2 . Irrota reiden injektiotyyny jalasta puristamalla ihoa tyynyn keskeltä ja vetämällä . 3 . Laita jousi ja pieni aluslevy pulttiin . 4 . Työnnä pultti reiden reiän läpi . 5 . Työnnä pultti lantion reiän läpi . Nursing Anne Laerdal...
  • Page 54 2 . Vedä sukupuolielimien yläosaa taaksepäin, jotta voit irrottaa lantion tukitapin . SimPad-liitäntä 3 . Tämän jälkeen vatsalevy, sukupuolielimet liittimineen ja koolonsäiliö 1 . Liitä Nursing Anne -nukke Link voidaan poistaa samanaikaisesti . Box -laatikkoon nuken takana Kokoaminen: (Kuvat 5, 6 ja 7) olevalla kaapelilla (Kuva 3) .
  • Page 55 8 . Sijoita sukupuolielimet ja virtsasäiliö lantion sisälle . Tämä on tehtävä Varmista, että mansetti on tyhjennetty . sukupuolielinten alueelta käsin . Laita säiliö ja Nursing Anne -moduulien kiinnittäminen nukkeen: sukupuolielimet paikoilleen Fundusmoduuli, jalat, sisäkomponentit ja sukupuolielimet on sukupuolielinten aukosta irrotettava lantiosta .
  • Page 56 IV-harjoituskäsivarsi valkaisuainetta . Purista ylimääräinen liuos pois, anna tyynyjen 325-00450 Moduuli, fundus, taidot ja arviointi, Nursing Anne kuivua ja varastoi tai laita ne nuken sisään . 325-00550 Haavasarja, hoito- ja arviointi, aikuinen, nainen 5 .
  • Page 57 (1) 腹部切口模块,上面带有绘制的缝合线 Attaching Nursing Anne Modules to Manikin ......5 Attaching Nursing Anne Modules to Manikin ......5 (1) Abdominal Incision Module with Staples and Penrose Drain 将模拟人安妮模块安装到模拟人身上...
  • Page 58 高级护理专用模拟人安妮 (Nursing Anne Advanced) 是一个逼真 插管 - 的全身乙烯模拟人,设计用于传授学员从基本的病人处置到 建议使用以下设备: 高级护理等全部技能,包括无创血压测量、听诊及识别正常 a . 气管内插管,7 . 5 ID 或更细 和非正常的心音、肺音、肠鸣音及胎音。 b . 模拟人润滑剂或肥皂液 c . 10 毫升注射器 该模拟人的制造质量可允许其应用于多期培训,但在实践中 d . 2 号或 3 号直形或弯形喉镜片 必须进行合理的保养和维护。 e . 喉镜手柄 f . 鼻胃管,16 French 挪度医疗建议:...
  • Page 59 剪刀(图 3)。完成后,丢掉皮肤(图 4)。 腿部 - 腿部由 6 英寸长的螺栓、1 个弹簧,1 个大垫圈、1 个小垫圈 图 3 和 1 个翼形螺母连接。 随附硬件放置在包装箱里面的信封中。 连接: 图 4 1 . 取下模拟人的腹板及结肠储藏器,以便确定 髋关节的孔所在位置。 2 . 挤压腿部注射垫中心皮肤,同时向外拉动, 将腿部注射垫取出。 3 . 将弹簧和小垫圈套入螺栓。 4 . 通过腿部的孔,将螺栓插入。 5 . 穿过骨盆中的孔,插入螺栓。 Nursing Anne Laerdal...
  • Page 60 静 脉 管 连 接 , 使 其 置 于 模 拟 人 安 妮 手 臂 的 下 侧 (照片 4)。 参看 SimPad 说明书以完成 照片 4 血压测量操作步骤。 照片 5 照片 6 滑动管至连接器上的接头。 安装夹具的区域。 不得将针头插入血压手臂。 呼吸音、心音、肠鸣音及胎音的听诊 – 参看 SimPad 说明书 以完成操作步骤。 照片 7 安装夹具并压紧。 Laerdal Nursing Anne...
  • Page 61 7 . 使用连接器,将生殖器连接到尿道贮藏器。 确保套内没有充气。 8 . 在骨盆内部放置生殖 器/尿道贮藏器。这一 将模拟人安妮模块连接到模拟人: 步骤必需在生殖器区 子宫底安装技能模块 - 腿部、内部组件及生殖器必须从骨盆 域完成。通过生殖器 内移走。 开口放置贮藏器及生 殖器(照片 9)。 9 . 放置耻骨联合骨盆支 对皮肤及各模块使用婴儿爽身粉将有助于连接和拆卸。 撑销。将该支撑销替 换已存在模拟人体内 的支撑销(照片 9)。 10 . 拉起子宫底皮肤并连 接背部的三 (3) 个孔。 11 . 放入“固态”或“液 态”子宫底球。 照片 9 Nursing Anne Laerdal...
  • Page 62 手臂装配件,成年女性右臂 325-01450 手臂装配件,成年女性左臂 325-01550 手臂,女性左上臂 325-01650 前臂,女性左臂,有手 325-01750 手臂,女性右上臂 325-01850 前臂,女性右臂,有手 325-01050 胸板装配件,医院级,成年女性 325-02050 皮肤装配件,医院级,成年女性胸部 325-02150 插入件,乳房海绵左侧 325-02250 插入件,乳房海绵右侧 325-02350 垫,成年女性背臀部溃疡 325-02450 垫,成年女性腹臀部溃疡 325-02550 躯干装配,医院成人女性 325-02650 骨盆,医院级,成年女性,有或没有连接桥 325-02750 贮藏器装配件,医院级,成年女性胃 325-03450 胸部皮肤(间隔垫片式) 325-03550 改装套件(胸部皮肤间隔垫片式) 325-03650 胸部皮肤(无心电图) 375-51001 手臂,女性多静脉注射训练 Laerdal Nursing Anne...
  • Page 63: パッケージ内容

    1999/5/EC の関連する 気管切開後のケアと吸引 • 規定に適合しています。 • 血圧測定( SimPad 併用時) • 静脈注射部位のケアと管理 • 皮下・筋肉注射 • 酸素投与手技 • ストーマの洗浄とケア • カテーテル手技 • 導尿と浣腸シミュレーション • 結腸洗浄 創傷ケアと診察 • 包帯法と包交法 • 乳房切除後のケア • 乳房の異変、サイズ、位置の確認 • 子宮底マッサージ • • 心音・呼吸音・腹部音・胎児心音の聴診( SimPad 併用時) Nursing Anne Laerdal...
  • Page 64: 頸動脈拍動

    4 . 吸引カテーテルに液が入るまで注ぎます。 5 . 肺を元に戻します。 腹部プレート(ストーマ付き) 取外し方 液は、通常気管切開後の患者に吸引する粘液と同じくらいの濃度 1 . プレート中央を押します。 にします。 2 . プレートの端に指を入れて 持ち上げます(写真 2 )。 サイズ 6mm の気管切開チューブの使用をお薦めします。 気管切開チューブのサイズは数種類使用できますが、 装着の仕方 最適サイズは 6mm です。 1 . バルブと外性器を取り付 けます。 写真 使用後は必ず液抜きし、肺を自然乾燥させてください。 2 . 骨盤の溝に合わせてプレートをはめ込みます。 ストーマ付き腹部プレートには尿リザーバーとストーマが付いて います。 Laerdal Nursing Anne...
  • Page 65: 注射パッド

    8 . ドライバーでボルトを固定しながら、蝶ナットを締めます。 皮膚と静脈を交換する場合は、鋭利な刃物かメス、ハサミを 使って皮膚を切り取ります(図 3 )。切り取った皮膚は廃棄 腕を取り外すときは上記と逆の手順を行ってください。 してください(図 4 )。 下肢 図 下肢は長さ 6 インチのボルト、ワッシャー 2 枚(大、小)、 スプリング、蝶ナットで固定します。 装着用のパーツはパッケージの中に入っています。 図 装着の仕方 1 . 腹部プレートと結腸リザーバーをマネキン本体から外し、 臀部の穴を確認します。 2 . パッド中央を引っ張ってスキンを握りながら、大腿部注射 パッドを足から外します。 3 . スプリングとワッシャー(小)をボルトに通します。 4 . ボルトを大腿部の穴に通します。 5 . ボルトを骨盤部の穴に通します。 Nursing Anne Laerdal...
  • Page 66: Simpad の接続

    血圧測定用アーム 1 . 血 圧 計 の カ フ を ア ー ム に 装 着 します。 2 . カフのチューブをアーム下部の 透明なチューブに接続します 写真 写真 (写真 4 )。 チューブをコネクタの凸部ま クランプはここに取り付 で押し込みます。 けます。 血圧測定について詳しくは 写真 SimPadの取扱説明書をご覧ください。 血圧アームには穿刺しないでください。 写真 クランプを取り付けてから 締めます。 Laerdal Nursing Anne...
  • Page 67: 結腸リザーバー

    8 . 骨盤内部に外性器/膀胱バッグをはめ込みます。外性器側から 締まっているか確認してください。 行ってください。外性器の内側から、バッグと外性器を取り 付けます(写真 9 )。 カテーテルが抜けないのですが 9 . 恥骨結合骨盤ピンを差し バルーンが脱気されていることを確認してください。 込みます。マネキンに付 いていた骨盤ピンは使い ナーシング アン用モジュールの装着 ません(写真 9 )。 – 下肢、内部部品、外性器を骨盤から取り 産後子宮底モジュール 10 . 子宮底スキンを引き上 外してください。 げ、裏側のツメ 3 ヶ所で 留めます。 スキンとモジュールにベビーパウダーをまぶしておくと、 11 . 硬いボールか柔らかい 着脱がしやすくなります。 ボールのいずれかを中に 入れます。 写真 Nursing Anne Laerdal...
  • Page 68: 手入れとメンテナンス

    6 . 使用後は正しく保管してください。 325-01050 325-01150 ブランク外性器 血圧測定用アーム 325-01250 325-01350 左腕(女性) 右腕(女性) 325-01450 325-01550 左上腕(女性) 325-01650 左前腕(手付き)(女性) 325-01750 右上腕(女性) 325-01850 右前腕(手付き)(女性) 胸部スキン(女性) 325-02050 325-02150 乳房用フォームパッド(左) 乳房用フォームパッド(右) 325-02250 325-02350 背側臀部褥瘡パッド(女性) 腹側褥瘡パッド(女性) 325-02450 325-02550 上半身一式(女性) 325-02650 骨盤部一式(女性) 325-02750 胃リザーバーアセンブリ(女性) 375-51001 トレーニング用アーム(女性) Laerdal Nursing Anne...
  • Page 69: Urinary Catheterization And Enema Simulation

    Troubleshooting ............5 Attaching Nursing Anne Modules to Manikin ......5...
  • Page 70 Nursing Anne Advanced 는 심, 폐, 장음 및 태아음의 청진과 정상 및 – 기도삽관 비정상음 판별, 혈압 측정을 포함한 전문화된 간호가 필요한 환자에 다음과 같은 기구가 권장됩니다. 대한 간호 술기를 실습하도록 고안된, 인체와 동일한 형태의 전신형 a . 기도삽관 튜브, 내경 사이즈 7 . 5 이하...
  • Page 71 2 . 다리에 있는 대퇴부 주사 패드를 가운데 부분을 잡고 빼냅니다. 그림 4 3 . 볼트 위로 스프링과 작은 와셔를 밀어 넣습니다. 4 . 대퇴부에 있는 구멍에 볼트를 밀어 넣습니다. 5 . 골반에 있는 구멍에 볼트를 밀어 넣습니다. Nursing Anne Laerdal...
  • Page 72 긴 밸브는 방광 저장백과 연결하고 – 혈압 측정용 팔 1 . 팔에 혈압 측정 커프를 감습니다. 짧은 밸브는 대장관 저장백과 2 . Nursing Anne 의 팔 아래쪽에 연결합니다. 있는 투명한 튜브에 커프의 4 ). 튜브를 부착합니다(사진 전체 혈압 측정 절차는...
  • Page 73 8 . 골반 안에 생식기 모형/방광 저장백을 넣습니다. 생식기 모형 카테터 커프가 부풀어 있지 않은지 확인합니다. 부분부터 시작해야 합니다. 생식기 모형의 구멍을 통과시켜 저장백과 생식기 모형으로 Nursing Anne 모듈 부착: 마네킹에 9 ). 가져갑니다(사진 - 다리, 생식기 모형 및 내부 장기들은...
  • Page 74 Kit, Skin/Vein Adult Female Multi-Venous IV Arm 5 . 실습 전 관절 부분에 소량의 파우더를 도포하는 것이 좋습니다. 325-00450 Module, Fundus Skills and Assessment-Nursing Anne 6 . 교육이 없는 기간 동안에는 올바른 방법으로 보관합니다. 325-00550 Wound Set, Care and Assessment Adult Female...
  • Page 76 © 2012 Laerdal Medical. All rights reserved © 2012 Laerdal Medical . All rights reserved 20-05824 Rev C Printed in US 20-05824 Rev A Printed in US...