Download Print this page
laerdal Resusci Anne Important Product Information

laerdal Resusci Anne Important Product Information

For first aid
Hide thumbs Also See for Resusci Anne:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Resusci Anne
for
First Aid
Important Product Information
Resusci Baby
for
First Aid
Important Product Information

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Resusci Anne and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for laerdal Resusci Anne

  • Page 1 Resusci Anne First Aid Important Product Information Resusci Baby First Aid Important Product Information...
  • Page 2 • Use of Manikin Face Shields provides a Warranty clean barrier between your lips and the The Laerdal Resusci Anne First Aid and Resusci Baby First Aid manikin face. has a one-year limited Warranty. Refer to the Laerdal Global Warranty for terms and conditions.
  • Page 3 • L'utilisation des feuilles de protection faciale Garantie pour mannequin permet d'appliquer une Les mannequins Resusci Anne First Aid et Resusci Baby First Aid de Laerdal bénéficient d'une garantie limitée d’un an. barrière propre entre vos lèvres et le visage Reportez-vous à la garantie mondiale de Laerdal Global pour du mannequin.
  • Page 4 Barriere zwischen Ihren Lippen Garantie und dem Gesicht des Trainingsmodells. Für das Laerdal Resusci Anne First Aid und das Resusci Baby First Aid gilt eine eingeschränkte Gewährleistung von einem Jahr. Informationen zu den Gewährleistungsbedingungen finden Sie in Folgende Materialien können zu Verfärbungen der Laerdal Global Warranty.
  • Page 5 Garantía • Limpie todas las partes de la piel con Los simuladores Laerdal Resusci Anne First Aid y Resusci Baby regularidad. Utilice agua tibia con jabón First Aid tienen una garantía limitada de un año. Consulte la garantía global de Laerdal para ver los términos y las condiciones.
  • Page 6 Garanzia I seguenti oggetti potrebbero macchiare il Resusci Anne First Aid e Resusci Baby First Aid sono coperti da una garanzia limitata di un anno. Fare riferimento alla garanzia manichino: globale di Laerdal per i termini e le condizioni.
  • Page 7 Utilize água morna com sabão ou os lenços Garantia para manequim da Laerdal. O kit de primeiros socorros da Resusci Anne e primeiros • As proteções para a face do manequim socorros do Resusci Baby da Laerdal tem garantia limitada de um ano.
  • Page 8 Garantie Op de Laerdal Resusci Anne First Aid en de Resusci Baby De volgende voorwerpen kunnen zorgen First Aid zit een beperkte garantie van een jaar. Raadpleeg de voorwaarden in de Laerdal Global Warranty (Laerdal voor verkleuring: Wereldwijde Garantie).
  • Page 9 Laerdal manikin wipes for treningsdukker. Garanti • Bruk av Laerdal Face Shields gir en Laerdal Resusci Anne First Aid og Resusci Baby First Aid har en ren barriere mellom dine lepper og ettårig begrenset garanti. Se Laerdal Global Warranty for vilkår og betingelser.
  • Page 10 Svenska Resusci Anne Första hjälpen / Resusci Baby Första hjälpen Noteringar Certifiering, efterlevnad och etiketter Viktig information om produkten eller dess Tillverkare användning. Tillverkningsdatum Drift, underhåll och rengöring Se rengöringsråden för information om Referensordernummer rengöring av de utbytbara ansikterna till Varnings- och försiktighetssymbol...
  • Page 11 Leardals spritservietter. Garanti • Anvendelse af Hygiejnemasker giver en ren Laerdal Resusci Anne Førstehjælp og Resusci Baby Førstehjælp barriere mellem dig og simulatorens ansigt. er dækket af en et-årig begrænset garanti. Der henvises til Laerdal Global Garanti for vilkår og betingelser.
  • Page 12 Paino: 1,85 kg harjoitusnukkepyyhkeitä. • Harjoitusnuken kasvosuojusten käyttö Takuu muodostaa puhtaan suojan huuliesi ja Laerdal Resusci Anne First Aidilla ja Resusci Baby First Aidilla harjoitusnuken kasvojen väliin. on yhden vuoden rajoitettu takuu. Katso Laerdalin globaalista takuusta ehdot ja edellytykset. Nämä voivat aiheuttaa värimuutoksia harjoitusnukkeen: • Huulipunien ja kynien pigmentit.
  • Page 13 日本語 Resusci Anne ファーストエイド / Resusci Baby ファーストエイド 製品および取扱いに関する重要な情報 認証、 準拠および分類 製造業者 お手入れ、 メンテナンスおよびクリーニング Resusci Anne および Resusci Baby のフェイ 製造日 スのクリーニング方法は、 マネキンフェイ スに同封されているインストラクションを 参照注文番号 ご覧ください。 マネキンは清潔かつ衛生的 警告/注意記号 に保ってください。 • 特に口対口換気を練習した場合など、 講 仕様 習の終了後はエアウェイを交換してくだ 動作温度 : 0° C 〜 +40° C さい。...
  • Page 14 行彻底消毒。 全身:59 厘米 x 26 厘米 x 13.5 厘米 • 定期清洗所有的皮肤部位。使用温热 重量:1.85 千克 的肥皂水或者挪度模拟人湿巾。 保修 • 使用模拟人面罩可在您的嘴唇和模拟 挪度 Resusci Anne Fir st Aid 和 Resusci Baby Fir st Aid 人脸部之间提供干净的屏障。 的有限保修期限为一年。请查看《挪度全球保修》了 解条款与条件。 以下物品会使模拟人变色: • 口红和笔的颜料 • 乳胶手套 • 使用 Resusci Anne 和 Resusci Baby 服...
  • Page 15 매번 철저히 소독하십시오. • 모든 피부 부분을 정기적으로 보증 세척하십시오. 따뜻한 비눗물 또는 Laerdal Resusci Anne First Aid 및 Resusci Baby First Aid는 Laerdal 마네킹 와이프를 사용하십시오. 1년의 제한 보증을 제공합니다. 세부 사항은 Laerdal Global • 마네킹 얼굴 보호막(Laerdal Manikin Face Warranty를...
  • Page 16 Окраску манекена могут повредить: • помада и чернила; Гарантия • латексные перчатки; На модели Laerdal Resusci Anne First Aid и Resusci Baby First Aid предоставляется ограниченная гарантия сроком 1 год. • использование одежды, которая не Условия и положения гарантии см. в документе «Всемирная...
  • Page 17 Gwarancja a twarzą manekina. Symulatory Resusci Anne First Aid i Resusci Baby First Aid firmy Laerdal są objęte roczną ograniczoną gwarancją. Aby poznać zasady i warunki gwarancji, patrz Globalna gwarancja firmy Następujące środki mogą prowadzić do Laerdal.
  • Page 20 © 2013 Laerdal Medical AS. All rights reserved. Device Manufacturer: Laerdal Medical AS, P.O. Box 377, Tanke Svilandsgate 30, 4002 Stavanger, Norway T: (+47) 5151 1700...

This manual is also suitable for:

Resusci baby