Page 1
EDEN PAS 300, 500, 600, 800, 1200 Gebrauchsanleitung Használati útmutató Operating instructions Instrukcja użytkowania Notice d'emploi Návod k použití Gebruiksaanwijzing Návod na použitie Instrucciones de uso Navodila za uporabo Instruções de uso Uputa o upotrebi Istruzioni d'uso Instrucţiuni de folosinţă...
Page 2
• Ziehen Sie immer den Netzstecker bevor Sie am Gerät arbeiten. • Führen Sie nur die Arbeiten am Gerät durch, die in dieser Anleitung beschrieben sind. • Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile und -Zubehör. • Wenden Sie sich bei Problemen an den autorisierten Kundendienst oder an EDEN.
Bestimmungsgemäße Verwendung Verwenden Sie das in dieser Anleitung beschriebene Produkt ausschließlich wie folgt: • Zum Aufrechterhalten der Wasserzirkulation in einem Aquarium. • Um- und Auspumpen von Behältern oder Becken. • In Räumen und für private aquaristische Zwecke. • Unter Einhaltung der technischen Daten. (→ Technische Daten) Für das Gerät gelten folgende Einschränkungen: •...
Symbole auf dem Gerät Das Gerät ist geschützt gegen dauerndes Untertauchen bis 1 m Tiefe. Schutzklasse II. Das Gerät ist durch eine verstärkte oder doppelte Isolie- rung elektrisch sicher vom Netz getrennt. Verwenden Sie das Gerät nur in Innenräumen. Schützen Sie das Gerät vor direkter Sonneneinstrahlung. Entsorgen Sie das Gerät nicht mit dem normalen Hausmüll.
Inbetriebnahme HINWEIS Die Pumpe darf nicht trockenlaufen. Andernfalls kann die Pumpe zerstört werden. Betreiben Sie die Pumpe nur, wenn sie getaucht bzw. geflutet ist. Einschalten / Ausschalten • Einschalten: Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. – Das Gerät schaltet sich sofort ein. –...
Gerät reinigen Reinigen Sie das Gerät nach Bedarf, aber mindestens 2-mal jährlich. • Empfohlene Reinigungsmittel bei hartnäckigen Verkalkungen: – Essig- und chlorfreien Haushaltsreiniger. • Nach dem Reinigen alle Teile mit klarem Wasser gründlich abspülen. Laufeinheit reinigen/ersetzen So gehen Sie vor: •...
• Always unplug the unit before working on it. • Only carry out work on the unit that is described in this manual. • Only use original spare parts and accessories. • Should problems occur, please contact the authorised customer service or EDEN.
Intended use Only use the product described in this manual as follows: • For maintaining the water circulation in an aquarium. • For transferring water from and draining basins or ponds/pools. • Indoors and for private aquarium-keeping purposes. • While adhering to the technical specifications. (→ Technical data) The following restrictions apply to the unit: •...
Symbols on the unit The unit is protected against the results of permanent immersion in water to a depth of 1 m. Only use the unit in indoor spaces. Protect the unit from direct sunlight. Do not dispose of the unit with normal household waste. Read the operating instructions.
Commissioning/start-up NOTE Never allow the pump to run dry. Otherwise the pump may be destroyed. Only operate the pump when it is submerged or flooded. Switching ON/OFF • Switching on: Plug the power plug into the outlet. – The unit switches on immediately. –...
Cleaning the device Clean the unit as required but at least twiceper year. • Recommended cleaning agent for removing stubborn limescale deposits: – Vinegar- and chlorine-free household cleaning agent. • After cleaning, thoroughly rinse all parts in clean water. Cleaning/replacing the impeller unit How to proceed: •...
Technical data 1200 Connection voltage V AC Mains frequency Max. power consumption Max. pump capacity 1150 Max. pump head Protection type IPx8 IPx8 IPx8 IPx8 IPx8 Max. immersion depth Connection diameter, pressure side Permissible range, water temperature °C +4 … 35 +4 …...
• Exécuter des travaux sur l'appareil uniquement si ces derniers sont décrits dans la notice d'emploi. • N’utiliser que des pièces de rechange et des accessoires d’origine. • En cas de problème, adressez-vous au service après-vente agréé ou à EDEN.
Utilisation conforme à la finalité Utilisez le produit décrit dans cette notice uniquement de la manière suivante : • Pour maintenir la circulation de l'eau dans un aquarium. • Remise en circulation et vidage par pompage des réservoirs ou des bassins. •...
Symboles sur l'appareil L'appareil est protégé contre l'immersion continue jusqu'à 1 m de profondeur. N'utilisez l'appareil qu'en intérieur. Ne pas exposer directement l'appareil aux rayons du soleil. Ne jetez pas l'appareil avec les déchets ménagers courants. Lire la notice d'emploi. Mise en place et raccordement •...
Mise en service REMARQUE La pompe ne doit pas fonctionner en marche à sec. Dans le cas contraire, la pompe pourrait être détériorée. Ne faites fonctionner la pompe que lorsqu'elle est immergée. Mise en circuit / mise hors circuit •...
Nettoyage de l'appareil Nettoyez l'appareil selon les besoins et au moins 2 fois par an. • Produits de nettoyage recommandés en cas d'entartrages tenaces : – Détergents ménagers exempts de vinaigre et de chlore. • Après le nettoyage, rincer méticuleusement toutes les pièces à l'eau claire. Nettoyage/Remplacement de l'unité...
Caractéristiques techniques 1200 Tension de raccordement V CA Fréquence du réseau Puissance absorbée max. Capacité de refoulement max 1150 Hauteur de refoulement max. Indice de protection IPx8 IPx8 IPx8 IPx8 IPx8 Profondeur d'immersion max. Diamètre raccordement côté refoulement Plage de température de l'eau autorisée °C +4 à...
Page 20
• Trek altijd de netstekker los voordat u werkzaamheden aan het apparaat uitvoert. • Voer uitsluitend die werkzaamheden aan het apparaat uit die in deze gebruiksaanwijzing zijn beschreven. • Gebruik uitsluitend originele reserveonderdelen en origineel toebehoren. • Neem bij problemen contact op met de geautoriseerde klantenservice of met EDEN.
Beoogd gebruik Gebruik het in deze gebruiksaanwijzing beschreven product uitsluitend op de volgende ma- nier: • Voor het instandhouden van de watercirculatie in een aquarium. • Ompompen en leegpompen van reservoirs of bassins. • Alleen binnenshuis en voor privé aquaria. •...
Symbolen op het apparaat Het apparaat is beschermd tegen lang onderdompelen tot 1 m. Gebruik het apparaat alleen binnen. Bescherm het apparaat tegen direct zonlicht. Voer het apparaat niet af met het normale huisvuil. Lees de gebruikershandleiding. Plaatsen en aansluiten •...
Ingebruikname OPMERKING De pomp mag niet drooglopen. Anders kan de pomp defect raken. Gebruik de pomp alleen, als deze ondergedompeld is. Inschakelen/uitschakelen • Inschakelen: Steek de netstekker in het stopcontact. – Het apparaat schakelt onmiddellijk aan. – Installeer de netvoedingskabel zodanig, dat er een druppellus wordt gevormd en het diepste punt onder het stopcontact ligt.
Apparaat reinigen Reinig het apparaat indien nodig, maar minstens 2 maal per jaar. • Aanbevolen reinigingsmiddelen bij hardnekkige kalkaanslag: – Azijn- en chloorvrije huishoudreiniger. • Na het reinigen alle delen met schoon water afspoelen. Rotor reinigen/vervangen Zo gaat u te werk: •...
• Saque siempre la clavija de red antes de ejecutar trabajos en el equipo. • Ejecute en el equipo sólo los trabajos descritos en estas instrucciones. • Emplee sólo piezas de recambio originales y accesorios originales. • En caso de problemas póngase en contacto con el servicio al cliente autorizado o con EDEN.
Uso conforme a lo prescrito Emplee el producto descrito en estas instrucciones sólo de la forma siguiente: • Para garantizar la circulación del agua en un acuario. • Trasvase y vaciado de depósitos o piscinas. • En interiores y para fines acuáticos privados. •...
Page 28
Símbolos en el equipo El equipo está protegido contra la inmersión permanente hasta 1 m de profun- didad. Utilice el equipo sólo en interiores. Proteja el equipo contra la radiación solar directa. No deseche el equipo en la basura doméstica normal. Lea las instrucciones de uso.
Puesta en marcha INDICACIÓN La bomba no debe marchar en seco. De lo contrario se puede destruir la bomba. Opere la bomba sólo cuando está sumergida o inundada. Conexión / desconexión • Conexión: Enchufe la clavija de red en el tomacorriente. –...
Limpieza del equipo Limpie el equipo según sea necesario, pero como mínimo 2 veces al año. • Productos de limpieza recomendados en caso de calcificaciones persistentes: – Productos de limpieza domésticos sin vinagre y cloro. • Después de la limpieza enjuague minuciosamente todas las piezas con agua clara. Limpieza/ sustitución de la unidad de rodadura Proceda de la forma siguiente: •...
Datos técnicos 1200 Tensión de conexión V CA Frecuencia de red Consumo de energía máximo Capacidad de bombeo máx. 1150 Altura de bombeo máx. Categoría de protección IPx8 IPx8 IPx8 IPx8 IPx8 Profundidad de inmersión máxima Diámetro conexión lado de presión Gama permisible temperatura del agua °C +4 …...
• Desconecte sempre as fichas de rede antes de fazer quaisquer trabalhos no aparelho. • Faça só os trabalhos, no aparelho, descritos nestas instruções. • Utilize só peças de reposição originais e acessórios originais. • Em caso de problemas, dirija-se ao seu distribuidor autorizado ou à EDEN.
Emprego conforme o fim de utilização acordado O produto descrito nestas instruções só pode ser utilizado conforme exposto abaixo: • Para manter a circulação de água num aquário. • Esvaziar e trasfegar reservatórios ou recipientes. • Interior e para fins de aquário privado. •...
Page 34
Símbolos sobre o aparelho O aparelho está protegido contra mergulho permanente até 1 de profundi- dade. O aparelho só pode ser operado só em interiores. Proteja o aparelho contra radiação solar direta. O aparelho usado não pode ser eliminado com o lixo doméstico. Leia as instruções de uso.
Colocação em operação NOTA A bomba não pode ser operada sem água. De contrário, a bomba é suscetível de ser destru- ída. Nunca operar a bomba sem que a mesma se encontre totalmente mergulhada ou percor- rida.por água. Ligar/Desligar •...
Limpar o aparelho Limpe o aparelho conforme necessário, mas, pelo menos, 2 vezes por ano. • Solventes de limpeza adequados para remover aderências calcificadas resistentes: – Detergente doméstico, desprovido de vinagre e cloro. • Após a limpeza, lavar todas as peças em abundante água limpa. Limpar/Substituir a unidade de rotor Proceder conforme descrito abaixo: •...
Dados técnicos 1200 Tensão de conexão V AC Frequência Consumo máx. de energia Capacidade máxima bomba 1150 Altura de elevação máxima Grau de proteção IPx8 IPx8 IPx8 IPx8 IPx8 Profundidade máx. de imersão Diâmetro da conexão, lado de pressão Limites de temperatura admissíveis °C +4 …...
• Prima di lavorare con l’apparecchio staccate sempre la spina elettrica. • Eseguire sull'apparecchio solo le operazioni descritte nelle presenti istruzioni. • Utilizzare solo solo parti di ricambio e accessori originali. • In caso di problemi rivolgersi all’assistenza clienti autorizzata o all'azienda EDEN.
Impiego ammesso Utilizzare il prodotto descritto nelle presenti istruzioni esclusivamente come segue: • Per il mantenimento della circolazione dell'acqua in un acquario. • Travaso e svuotamento di recipienti o vasche. • In ambienti e per scopi acquariologici privati. • Rispettando i dati tecnici. (→ Dati tecnici) Per l'apparecchio valgono le seguenti restrizioni: •...
Simboli sull'apparecchio L'apparecchio è protetto da immersione continua sfino a 1 m di profondità. Utilizzare l'apparecchio solo in ambienti interni. Proteggere l’apparecchio dalla radiazione solare diretta. Non smaltire questo apparecchio gettandolo nei rifiuti domestici. Leggere le istruzioni per l'uso Installazione e allacciamento •...
Messa in funzione NOTA La pompa non deve funzionare a secco. In caso contrario la pompa può venire danneggiata irreparabilmente. Utilizzare la pompa solo sott'acqua ovvero completamente riempita. Avviamento / Spegnimento • Avviamento: Inserire la spina elettrica nella presa. –...
Pulizia dell'apparecchio Pulire l'apparecchio quando necessario, ma almeno 2 volte all'anno. • Detergenti consigliati per calcificazioni resistenti: – Detergente per uso domestico senza aceto e cloro. • Una volta puliti tutti i componenti, risciacquare accuratamente con acqua limpida. Pulire/sostituire l'unità rotante Procedere nel modo seguente: •...
Dati tecnici 1200 Tensione di attacco V CA Frequenza di rete Potenza assorbita max. Portata max. 1150 Prevalenza max. Grado di protezione IPx8 IPx8 IPx8 IPx8 IPx8 Profondità di immersione max. Diametro attacco lato di mandata Intervallo ammissibile di temperatura °C +4 …...
Page 44
• Afbryd altid strømforsyningen, inden du udfører arbejder på enheden. • Der må kun udføres arbejde på enheden, som er beskrevet i denne vejledning. • Brug kun originale reservedele og originalt tilbehør. • Hvis der opstår problemer, kontakt den autoriserede kundeservice eller EDEN.
Formålsbestemt anvendelse Brug kun det produkt, der er beskrevet i denne vejledning, som følger: • Til at opretholde vandcirkulationen i et akvarium. • Recirkulationspumpning og tømning af beholdere eller bassiner. • Indendørs og til privat hold af akvariefisk. • Under overholdelse af de tekniske specifikationer. (→ Tekniske data) Der gælder følgende restriktioner for apparatet: •...
Symboler på apparatet Apparatet er beskyttet mod permanent neddykning til 1 m dybde. Apparatet må kun benyttes indendørs. Beskyt apparatet mod direkte sollys. Apparatet må ikke bortskaffes som normalt husholdningsaffald. Læs brugsanvisningen. Opstilling og tilslutning • Monter sugeskålene. PAS0006 • Hvis det er påkrævet, kan du tilslutte en slange ved pumpens udgang (trykside). (→ Tekniske data) •...
Ibrugtagning BEMÆRK Pumpen må ikke løbe tør for vand. Ellers kan pumpen blive ødelagt. Brug kun pumpen, når den er nedsænket i vand eller oversvømmet. Tænd / sluk • Tænd: Sæt netstikket i stikkontakten. – Apparatet tænder med det samme. –...
Page 48
Rengør apparatet Rengør apparatet efter behov, dog mindst 2 gange om året. • Anbefalede rengøringsmidler ved genstridige tilkalkninger: – Eddike- og klorfrit husholdningsrengøringsmiddel. • Skyl alle dele med rent vand efter rengøring. Rengøring/udskiftning af løbeenhed Sådan gør du: • Træk filterkurven af motorblokken med et kraftigt tryk. •...
Tekniske data 1200 Tilslutningsspænding V AC Netfrekvens Maks. effektforbrug Maksimal transportkapacitet 1150 Maksimal transporthøjde Beskyttelsesgrad IPx8 IPx8 IPx8 IPx8 IPx8 Maksimal nedsænkningsdybde Diameter tilslutning trykside Tilladt område vandtemperatur °C +4 … 35 +4 … 35 +4 … 35 +4 … 35 +4 …...
Page 50
• Trekk alltid ut kontakten før du utfører arbeid på apparatet. • Utfør kun arbeid på dette apparatet som er beskrevet i denne bruksanvisningen. • Bruk kun originale reservedeler og originalt tilbehør. • Hvis du har problemer, kontakt den autoriserte kundeservicen eller EDEN.
Tilsiktet bruk Bruk produktet som er beskrevet i denne anvisningen utelukkende på følgende måte: • For å opprettholde vannsirkulasjonen i et akvarium. • Ompumping og tømming av beholdere eller bassenger. • Innendørs og for private akvarieformål. • Med overholdelse av de tekniske dataene. (→ Tekniske data) Følgende restriksjoner gjelder for apparatet: •...
Symboler på apparatet Apparatet er beskyttet mot permanent nedsenking opp til 1 m dybde. Apparatet skal bare brukes innendørs. Beskytt apparatet mot direkte sollys. Ikke kast apparatet med vanlig husholdningsavfall. Les bruksanvisningen. Installasjon og tilkobling • Monter sugekoppene. PAS0006 • Om nødvendig kan du koble til en slange på utløpet (trykkside) til pumpen. (→ Tekniske data) •...
Igangsetting MERK Pumpen må ikke tørrkjøres. Hvis ikke kan pumpen bli ødelagt. Pumpen må kun drives, når den er nedsenket eller oversvømmet. Slå av/på • Slå på: Stikk nettpluggen inn i stikkontakten. – Apparatet slås på. – Legg strømkabelen slik at det dannes en dryppsløyfe og det laveste punktet er under stikkontakten.
Page 54
Rengjøre apparatet Rengjør apparatet ved behov, men minst 2 ganger årlig. • Anbefalt rengjøringsmiddel ved hårdnakkede forkalkninger: – Eddik- og klorfritt husholdningsrengjøringsmiddel. • Skyll av alle deler grundig med klart vann etter rengjøring. Rengjøre/bytte løpehjul Slik går du frem: •...
Page 55
Tekniske data 1200 Nettspenning V AC Nettfrekvens Maks. effektopptak Maks. kapasitet 1150 Maks. tilføringshøyde Beskyttelsesart IPx8 IPx8 IPx8 IPx8 IPx8 Maks. dykkedybde Diameter tilkobling trykkside Tillatt område vanntemperatur °C +4 … 35 +4 … 35 +4 … 35 +4 … 35 +4 …...
Page 56
• Dra alltid ut stickkontakten innan du arbetar med apparaten. • Genomför endast sådana arbeten på apparaten som beskrivs i denna anvisning. • Använd endast originalreservdelar och -tillbehör. • Vänd dig till kundtjänsten eller till EDEN om du har problem.
Ändamålsenlig användning Använd produkten som beskrivs i den här handboken endast på följande sätt: • Avsedd för att upprätta vattencirkulationen i ett akvarium. • Om- och utpumpning av behållare eller bassänger. • Inomhus och för privata akvarier. • Med hänsyn till tekniska data. (→ Tekniska data) För apparaten gäller följande begränsningar: •...
Symboler på apparaten Apparaten är vattentät för permanent placering ned till 1 m djup. Använd endast apparaten inomhus. Skydda apparaten mot direkt solljus. Apparaten får inte kastas i vanliga hushållssopor. Läs bruksanvisningen. Installation och anslutning • Montera sugkopparna. PAS0006 • Om det behövs kan man ansluta en slang till pumpens utgång (trycksidan). (→ Tekniska data) •...
Driftstart ANVISNING Pumpen får inte gå torrt. I annat fall finns det risk för att pumpen förstörs. Använd endast pumpen om den är komplett nedsänkt i vatten eller flödad. Påslagning / frånslagning • Slå på apparaten: Anslut stickkontakten till stickuttaget. –...
Page 60
Rengöra apparaten Rengör apparaten vid behov, men minst 2 ggr/år. • Rekommenderade rengöringsmedel vid svåra kalkavlagringar: – Ättiks- och klorfritt hushållsrengöringsmedel. • Efter rengöringen ska alla delar sköljas av noggrant med klart vatten. Rengör/byt ut drivenheten Gör så här: •...
Tekniska data 1200 Anslutningsspänning V AC Nätfrekvens Max. effektförbrukning Max. pumpeffekt 1150 Max. pumphöjd Kapslingsklass IPx8 IPx8 IPx8 IPx8 IPx8 Max. nedsänkningsdjup Diameter anslutning trycksidan Tillåtet område vattentemperatur °C +4 … 35 +4 … 35 +4 … 35 +4 … 35 +4 …...
Page 62
Alkuperäisen käyttöohjeen käännös. Turvaohjeet Sähköliitäntä • Laitteen saa yhdistää vain silloin, kun laitteen ja virransyötön sähkötiedot vastaavat toisi- aan. • Yhdistä laite vain määräysten mukaisesti asennettuun pistorasiaan. • Suojaa avoimet pistokkeet ja holkit kosteudelta. Turvallinen käyttö • Irrota kaikki vedessä olevat sähkölaitteet sähköverkosta ennen kuin kosketat veteen. Muu- toin sähköisku voi aiheuttaa vakavan vamman tai kuoleman.
Määräystenmukainen käyttö Käytä tässä käyttöohjeessa kuvattua tuotetta ainoastaan seuraavasti: • Veden kierron ylläpitämiseksi akvaariossa. • Säiliöiden tai altaiden siirto- ja tyhjennyspumppaus. • Sisätiloissa ja yksityisiin akvaariotarkoituksiin. • Teknisiä tietoja noudattaen. (→ Tekniset tiedot) Laitteelle ovat voimassa seuraavat rajoitukset: • Älä käytä uimalammikoissa. •...
Laitteessa olevat symbolit Laite on suojattu pysyvää upotusta vastaan 1 m:n syvyyteen asti. Käytä laitetta vain sisätiloissa. Suojaa laite suoralta auringonsäteilyltä. Älä hävitä laitetta tavallisen talousjätteen mukana. Lue käyttöohje. Paikoilleen asettaminen ja yhdistäminen • Asenna imukupit. PAS0006 • Tarvittaessa pumpun lähtöön (painepuoli) voidaan liittää letku. (→ Tekniset tiedot) •...
Käyttöönotto OHJE Pumppu ei saa käydä kuivana. Muuten pumppu voi rikkoutua. Käytä pumppua vain, kun se on täysin upotettuna veteen. Päällekytkentä/poiskytkentä • Päällekytkentä: Työnnä verkkopistoke pistorasiaan. – Laite kytkeytyy heti päälle. – Vedä virtajohto niin, että muodostuu tippuvesimutka ja syvin kohta on pistorasian ala- puolella.
Laitteen puhdistus Puhdista laite tarvittaessa, mutta kuitenkin vähintään 2 kertaa vuodessa. • Pinttyneisiin kalkkijäämiin suositeltu puhdistusaine: – Yleispuhdistusaineet, jotka eivät sisällä etikkaa tai klooria. • Huuhtele kaikki puhdistetut osat huolellisesti puhtaalla vedellä. Käyttöyksikön puhdistus/vaihto Toimit näin: • Vedä suodatinkori voimakkaasti painaen moottorilohkosta. •...
Tekniset tiedot 1200 Liitäntäjännite V AC Verkkotaajuus Maks. tehontarve Suurin pumppausteho 1150 Suurin pumppauskorkeus Kotelointiluokka IPx8 IPx8 IPx8 IPx8 IPx8 Suurin upotussyvyys Painepuolen liitännän halkaisija Veden lämpötilan sallittu alue °C +4 … 35 +4 … 35 +4 … 35 +4 … 35 +4 …...
• Mindig húzza ki a hálózati csatlakozót, mielőtt munkálatokat végez a készüléken. • Csak azokat a munkálatokat végezze el a készüléken, amelyek a jelen útmutatóban ismer- tetve vannak. • Kizárólag eredeti pótalkatrészeket és tartozékokat használjon. • Probléma esetén forduljon a szerződött ügyfélszolgálathoz vagy az EDEN-hez.
Rendeltetésszerű használat A jelen útmutatóban leírt terméket kizárólag a következők szerint használja: • Vízkeringés fenntartásához akváriumokhoz. • Át- és kiszivattyúzás tartályokból vagy medencékből. • Helyiségekben és magáncélú akvarisztikai célokra. • A műszaki adatok betartása mellett. (→ Műszaki adatok) A készülékre a következő korlátozások érvényesek: •...
Page 70
A készülék szimbólumai A készülék 1 méter mélységig tartós vízbemerítés ellen védett. A készüléket csak beltérben üzemeltesse. Óvja a készüléket a közvetlen napfénytől. A készüléket ne dobja ki a háztartási hulladékok közé. Olvassa el a használati útmutatót. Felállítás és csatlakoztatás •...
Üzembe helyezés TUDNIVALÓ: A szivattyút nem szabad szárazon járatni. Ellenkező esetben tönkremehet a szivattyú. Csak akkor üzemeltesse a szivattyút, ha az teljesen a víz alá van merítve és a víz elárasz- totta. Bekapcsolás / kikapcsolás • Bekapcsolás: Dugja be a csatlakozódugót a hálózati dugaszoló aljzatba. –...
A készülék tisztítása A készüléket szükség szerint, de legalább évente 2-szer tisztítsa meg. • Ajánlott tisztítószerek makacs vízkövesedés esetén: – Ecet- és klórmentes háztartási tisztító. • A tisztítás után tiszta vízzel alaposan tisztítsa meg az összes alkatrészt. A járóegység tisztítása/cseréje Ez az alábbiak szerint végezhető...
• Przed przystąpieniem do prac przy urządzeniu zawsze najpierw wyciągnąć wtyczkę sie- ciową. • Przy urządzeniu wykonywać tylko te czynności, które są opisane w tej instrukcji. • Należy stosować tylko oryginalne części zamienne i akcesoria. • W razie wystąpienia problemów prosimy zwrócić się do autoryzowanego serwisu lub do firmy EDEN.
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Wyrób opisywany w niniejszej instrukcji należy użytkować wyłącznie w następujący sposób: • Do podtrzymywania cyrkulacji wody w akwarium. • Przepompowanie i wypompowanie wody ze zbiorników. • W pomieszczeniach i do prywatnych celów akwarystycznych. • W warunkach zgodnych z danymi technicznymi. (→ Dane techniczne) W stosunku do tego urządzenia obowiązują...
Symbole na urządzeniu To urządzenie jest chronione przed ciągłym zanurzeniem do głębokości 1 m. Urządzenie należy użytkować tylko wewnątrz pomieszczeń. Urządzenie należy chronić przed bezpośrednim działaniem promieni słonecz- nych. Nie wyrzucać tego urządzenia do zwykłych odpadów komunalnych. Należy przeczytać instrukcję użytkowania. Ustawienie i podłączenie •...
Rozruch WSKAZÓWKA Pompa nie może pracować na sucho. W przeciwnym razie pompa ulegnie zniszczeniu. Pompę użytkować tylko wtedy, gdy jest zanurzona w wodzie lub w niej pływa. Włączenie / wyłączenie • Włączanie: Wtyczkę sieciową włożyć do gniazdka. – Urządzenie włącza się natychmiast. –...
Czyszczenie urządzenia Urządzenie czyścić nie tylko w razie potrzeby, ale co najmniej 2 razy w roku. • W przypadku trudnych do usunięcia osadów wapna zaleca się stosowanie następujących środków czyszczących: – Środek czyszczący dla gospodarstwa domowego nie zawierający octu ani chloru. •...
Dane techniczne 1200 Napięcie zasilania V AC Częstotliwość sieci Maks. pobór mocy Maks. wydajność pompowania 1150 Maks. wysokość pompowania Stopień ochrony IPx8 IPx8 IPx8 IPx8 IPx8 Maks. głębokość zanurzenia Średnica przyłącza strony ciśnienia Dopuszczalny zakres temperatury wody °C +4 … 35 +4 …...
• Nikdy neprovádějte technické změny na přístroji. • Před zahájením činnosti na přístroji vždy odpojte síťovou zástrčku. • Provádějte na přístroji pouze činnosti, popisované v tomto návodu. • Používejte pouze originální náhradní díly a příslušenství. • Při potížích kontaktujte autorizovaný zákaznický servis nebo společnost EDEN.
Použití v souladu s určeným účelem Výrobek, popsaný v tomto návodu, používejte pouze následujícím způsobem: • Pro zachování cirkulace vody v akváriu. • Přečerpávání a odčerpávání nádrží nebo bazénů. • V místnostech a pro soukromé akvaristické účely. • Při dodržení technických údajů. (→ Technické údaje) Pro přístroj platí...
Symboly na přístroji Přístroj je chráněný proti trvalému potopení do hloubky až 1 m. Používejte přístroj pouze ve vnitřních prostorách. Chraňte přístroj před vlhkostí a přímým slunečním zářením. Nelikvidujte přístroj v běžném komunálním odpadu. Přečtěte si návod k použití. Instalace a připojení •...
Uvedení do provozu UPOZORNĚNÍ Čerpadlo nesmí běžet nasucho. V opačném případě může dojít ke zničení čerpadla. Používejte čerpadlo pouze za předpokladu, že je ponořeno nebo zaplaveno. Zapnutí / vypnutí • Zapnutí: Zapojte síťovou zástrčku do zásuvky. – Přístroj se okamžitě zapne. –...
Čištění zařízení Přístroj čistěte podle potřeby, minimálně však 2krát ročně. • Doporučené čisticí prostředky při obtížně odstranitelném zvápenatění: – Domácí čističe bez obsahu octa a chlóru. • Po čištění důkladně opláchněte všechny díly čistou vodou. Čištění/výměna rotoru Postupujte následovně: •...
Technické údaje 1200 Připojovací napětí V AC Frekvence sítě Max. příkon Max. čerpací výkon 1150 Max. čerpací výška Stupeň krytí IPx8 IPx8 IPx8 IPx8 IPx8 Max. hloubka ponoru Průměr přípojky na straně výtlaku Dovolený rozsah teploty vody °C +4 … 35 +4 …...
• Skôr než začnete vykonávat’ prácu na prístroji, vytiahnite vždy sieťovú zástrčku. • Na prístroji vykonávajte iba činnosti, ktoré sú popísané v tomto návode. • Používajte len originálne náhradné diely príslušenstvo. • Ak máte akékoľvek problémy, obráťte sa na autorizovaný servis alebo spoločnosť EDEN.
Page 87
Použitie v súlade s určeným účelom Výrobok opísaný v tomto návode používajte výlučne týmto spôsobom • Na zachovanie cirkulácie v akváriu. • Prečerpávanie a vyčerpávanie z nádrží alebo bazénov. • V priestoroch a na súkromné akvaristické účely. • Pri dodržiavaní technických údajov. (→ Technické údaje) Pro prístroj platia nasledujúce obmedzenia: •...
Page 88
Symboly na zariadení Prístroj je chránený proti trvalému ponoreniu do hĺbky 1 m. Prístroj používajte len vo vnútorných priestoroch. Prístroj chráňte pred priamym slnečným žiarením. Prístroj nelikvidujte s bežným domovým odpadom. Prečítajte si návod na použitie. Inštalácia a pripojenie • Namontujte prísavky. PAS0006 •...
Uvedenie do prevádzky UPOZORNENIE Čerpadlo nesmie bežať nasucho. V opačnom prípade sa môže zničiť čerpadlo. Čerpadlo prevádzkujte len vtedy, keď je úplne ponorené alebo zatopené. Zapnutie / Vypnutie • Zapnutie: Zasuňte sieťovú zástrčku do zásuvky. – Prístroj sa okamžite zapne. –...
Čistenie prístroja Prístroj čistite podľa potreby, ale minimálne 2-krát ročne. • Odporúčané čistiace prostriedky pri silnom usadzovaní vápnika: – čistiaci prostriedok bez obsahu octu a chlóru. • Po čistení všetky diely dôkladne opláchnite čistou vodou. Vyčistenie/výmena obežnej jednotky Postupujte nasledovne: •...
Page 91
Technické údaje 1200 Napájacie napätie V AC Sieťová frekvencia Max. príkon Max. výkon čerpadla 1150 Max. dopravná výška Trieda krytia IPx8 IPx8 IPx8 IPx8 IPx8 Max. hĺbka ponorenia Priemer prípojky strany výtlaku Prípustný rozsah teploty vody °C +4 … 35 +4 …...
• Pred deli na napravi, vedno izvlecite omrežni vtič. • Na napravi opravljajte samo tista dela, ki so opisana v teh navodilih. • Uporabljajte le originalne nadomestne dele in opremo. • V primeru težav se obrnite na pooblaščeno službo za stranke ali družbo EDEN.
Pravilna uporaba Izdelek, opisan v tem priročniku, uporabljajte le na naslednji način: • Za ohranjanje kroženja vode v akvariju. • Prečrpavanje in izčrpavanje tekočine iz rezervoarjev ali bazena. • V zaprtih prostorih ter v zasebne namene. • Ob upoštevanju tehničnih podatkov. (→ Tehnični podatki) Za napravo veljajo naslednje omejitve: •...
Simboli na napravi Naprava zagotavlja zaščito pred trajno potopitvijo do globine 1 m. Napravo uporabljajte samo v notranjih prostorih. Napravo zaščitite pred neposrednimi sončnimi žarki. Naprave ne odvrzite med običajne gospodinjske odpadke. Preberite navodila za uporabo. Postavitev in priklop • Montirajte priseske. PAS0006 •...
Zagon NASVET Črpalka ne sme delovati na suho. V nasprotnem primeru se lahko črpalka okvari. Črpalko uporabljajte samo, ko je potopljena ali poplavljena. Vklop / izklop • Vklop: Omrežni vtič priključite v omrežno vtičnico. – Naprava se takoj vklopi. –...
Čiščenje naprave Napravo čistite po potrebi, vendar vsaj 2-krat letno. • Priporočeno čistilno sredstvo pri trdovratnih poapnitvah: – Hišna čistila, ki ne vsebujejo kisa ali klora. • Po čiščenju morate vse dele temeljito izprati z vodo. Čiščenje/zamenjava tekalne enote Postopek je naslednji: •...
Tehnični podatki 1200 Priključna napetost V AC Omrežna frekvenca Najv. moč Najv. moč črpanja 1150 Najv. višina črpanja Vrsta zaščite IPx8 IPx8 IPx8 IPx8 IPx8 Najv. potopna globina Premer priključka na tlačni strani Dovoljeni razpon temperature vode °C +4 … 35 +4 …...
• Nikada ne obavljajte tehničke izmjene na uređaju. • Prije rada na uređaju uvijek izvucite mrežni utikač. • Na uređaju obavljajte samo radove opisane u ovom priručniku. • Uporabite samo originalne rezervne dijelove i pribor. • U slučaju problema obratite se servisnoj službi ili tvrtki EDEN.
Namjensko korištenje U ovim uputama opisan proizvod upotrebljavajte isključivo kao što slijedi: • Za održavanje optoka vode u akvariju. • Pretakanje i ispumpavanje spremnika ili jezeraca. • U prostorijama i za privatne akvarističke svrhe. • Uz pridržavanje tehničkih podataka. (→ Tehnički podatci) Za uređaj vrijede sljedeća ograničenja: •...
Simboli na uređaju Uređaj je zaštićen od trajnog uranjanja na dubini do 1 m. Rabite uređaj samo u zatvorenim prostorijama. Zaštitite uređaj od izravnog sunčanog zračenja. Ne zbrinjavajte uređaj s običnim kućnim otpadom. Pročitajte priručnik za uporabu. Postavljanje i priključivanje •...
Stavljanje u pogon NAPOMENA Pumpa ne smije raditi na suho. Inače se pumpa može uništiti. Pumpu stavljajte u pogon samo ako je ona potpuno potopljena odnosno uronjena pod vodu. Uključivanje/isključivanje • Uključivanje: Utaknite mrežni utikač u utičnicu. – Uređaj se odmah uključuje. –...
Čišćenje uređaja Čistite uređaj po potrebi, ali najmanje 2 puta godišnje. • Preporučena sredstva za čišćenje tvrdokornih naslaga vapnenca: – Kućansko sredstvo za čišćenje bez octa i klora. • Nakon čišćenja sve dijelove isperite čistom vodom. Čišćenje/zamjena rotora Postupite na sljedeći način: •...
Tehnički podatci 1200 Priključni napon V AC Frekvencija mreže Maks. primljena snaga Maks. pumpni učinak 1150 Maks. visina pumpanja Stupanj zaštite IPx8 IPx8 IPx8 IPx8 IPx8 Maks. dubina uranjanja Promjer priključka na tlačnoj strani Dopušteni raspon temperature vode °C +4 … 35 +4 …...
Page 104
• Înainte de a efectua lucrări la aparat scoateți întotdeauna din priză fișa de alimentare. • Executați la aparat numai lucrările care sunt descrise în aceste instrucțiuni. • Utilizaţi numai piese de schimb şi accesorii originale. • În caz de probleme adresați-vă serviciului autorizat pentru clienți sau la EDEN.
Utilizarea în conformitate cu destinaţia Utilizați produsul descris în acest manual doar după cum urmează: • Pentru menţinerea circulației apei într-un acvariu. • Repompare şi evacuare prin pompare a recipientelor sau bazinelor. • În încăperi și în scopuri acvaristice private. •...
Page 106
Simbolurile de pe aparat Aparatul este protejat împotriva imersiunii permanente până la adâncimea de 1 m. Utilizați aparatul numai în interior. Protejați aparatul împotriva razelor directe ale soarelui. Nu eliminați aparatul împreună cu deșeurile menajere obișnuite. Citiți instrucțiunile de utilizare. Amplasarea şi racordarea •...
Punerea în funcțiune INDICAȚIE Nu este permisă funcționarea la uscat a pompei. În caz contrar, survine riscul deteriorării pompei. Acționați pompa numai atunci când este complet scufundată în apă sau amorsată. Activare / dezactivare • Activare: Introduceţi ştecărul în priză. –...
Page 108
Curăţaţi aparatul Curățați aparatul în funcție de necesitate, dar cel puțin de 2 ori pe an. • Agenţi de curăţare recomandaţi în cazul depunerilor de calcar persistente: – Detergent casnic fără oţet şi clor. • După curăţare clătiţi temeinic toate piesele cu apă curată. Curăţaţi/ înlocuiţi unitatea de funcţionare Procedaţi după...
Date tehnice 1200 Tensiune de conexiune V c.a. 230 Frecvența rețelei Consum max. de energie Debitul max. de pompare 1150 Înălțime max. de pompare Clasă protecție IPx8 IPx8 IPx8 IPx8 IPx8 Adâncimea max. de scufundare Diametru conexiune pe refulare Interval admis de temperatură a apei °C +4 …...
• Винаги дърпайте щепсела, преди да работите с устройството. • По уреда извършвайте само работите, които са описани в настоящото ръководство. • Използвайте само оригинални резервни части и аксесоари. • В случай на проблеми се обърнете към оторизиран сервизен център или към EDEN.
Употреба по предназначение Използвайте продукта, описан в това ръководство, само както следва: • За поддържане на циркулацията на водата в аквариум. • Препомпване и изпомпване на резервоари или басейни. • На закрито и за лични аквариуми. • При спазване на техническите данни. (→ Технически данни) За...
Символи върху уреда Уредът е защитено срещу трайно потапяне под вода на дълбочина до 1 m. Използвайте уреда само в закрити помещения. Пазете уреда от пряка слънчева светлина. Не изхвърляйте уреда с обичайните битови отпадъци. Прочетете ръководството за употреба. Монтаж и свързване •...
Пускане в експлоатация УКАЗАНИЕ Помпата не трябва да работи без вода. В противен случай помпата ще може да бъде разрушена. Използвайте помпата само когато тя е потопена или наводнена. Включване / Изключване • Включване: Включете щепсела в контакта. – Уредът се включва веднага. –...
Почистете уреда Почиствайте уреда при необходимост, но най-малко 2 пъти годишно. • Препоръчани почистващи препарати при упорити варовикови отлагания: – Домакински почистващ препарат без съдържание на оцет и хлор. • След почистването изплакнете основно всички части с чиста вода. Почистване/смяна...
Технически данни 1200 Захранващо напрежение V AC Мрежова честота Макс. консумация на енергия Макс. мощност на изпомпване 1150 Макс. височина на изпомпване Клас защита IPx8 IPx8 IPx8 IPx8 IPx8 Макс. дълбочина Диаметър на връзка напорна страна Допустим диапазон на температурата °C +4 …...
Page 116
• Завжди витягуйте мережевий штекер, перед тим як проводити будь-які роботи з при- строєм. • Проводьте з пристроєм тільки ті роботи, які описані в цій інструкції. • Використовуйте тільки оригінальні запасні частини і оригінальні комплектуючі. • Якщо виникли проблеми, зверніться до уповноваженої служби обслуговування кліє- нтів або в компанію EDEN.
Page 117
Використання пристрою за призначенням Використовуйте пристрій, описаний у цій інструкції, лише наступним чином: • Для підтримання циркуляції води в акваріумі. • Перекачування та викачування води з резервуарів чи басейнів. • Тільки у приміщеннях і для приватних акваріумів. • Відповідно до технічних характеристик. (→ Технічні характеристики) На...
Символи на пристрої Пристрій має захист від постійного занурення на глибину до 1 м. Використовуйте пристрій лише в приміщенні. Захистіть пристрій від попадання прямих сонячних променів. Заборонено утилізувати пристрій із звичайним побутовим сміттям. Прочитайте інструкцію з експлуатації. Встановлення та підключення •...
Введення в експлуатацію ПРИМІТКА Не допускайте роботу насоса насухо. Інакше насос може безповоротно пошкодитися. Експлуатувати насос, тільки коли він занурений чи вкритий водою. Вмикання/вимикання • Увімкнення: Вставте штекер в розетку. – Пристрій вмикається одразу. – Прокладіть кабель живлення так, щоб утворилася крапельна петля, а найнижча точка...
Очищення пристрою Очищайте пристрій у разі необхідності, але щонайменше 2 рази на рік. • Рекомендовані засоби для чищення при стійкому вапняному відкладенні: – Побутові засоби для чищення на основі оцтової кислоти та хлору. • Ретельно промити всі деталі чистою водою після чистки. Очищення/заміна...
Деталі, що швидко зношуються • Присоски, турбіна Технічні характеристики 1200 Напруга мережі живлення В змін. струм у Частота мережі Гц Макс. споживана потужність Вт Макс. потужність подачі л/год 300 1150 Макс. висота подачі м Ступінь захисту IPx8 IPx8 IPx8 IPx8 IPx8 Макс.
• Перед тем, как начать работать с устройством, выньте штекер из розетки. • В устройстве разрешается выполнять только те работы, которые описаны в данном руководстве по эксплуатации. • Используйте только оригинальные запчасти и принадлежности. • При возникновении проблем просим обращаться в уполномоченную службу под- держки клиентов или в EDEN.
Использование прибора по назначению Описанное в данном руководстве по эксплуатации изделие разрешается использовать только следующим образом: • Для поддержания циркуляции воды в аквариуме. • Перекачивание и выкачивание воды из емкостей или бассейнов. • В помещениях и для частных аквариумов. • При соблюдении технических параметров. (→ Технические параметры) На...
Символы на приборе Устройство защищено при постоянном погружении в воду на глубину до 1 м. Используйте устройство только во внутренних помещениях. Защитите прибор от воздействия прямых солнечных лучей. Данный прибор нельзя утилизировать вместе с обычными домашними отходами. Прочтите руководство по эксплуатации. Установка...
Пуск в эксплуатацию УКАЗАНИЕ Насос не должен работать всухую. Это может вызвать поломку самого насоса. Включайте насос в работу только тогда, когда он полностью погружен в воду или за- лит водой. Включение/выключение • Включить: Вставьте штекер в розетку. – Устройство включается немедленно. –...
Почистить устройство Чистите устройство по мере необходимости, но не реже 2-х раз в год. • Рекомендуемое чистящее средство при стойких отложениях извести: – Бытовое моющее средство без содержания хлора и уксуса. • После очистки тщательно промыть все детали чистой водой. Очистка/замена...
Технические параметры 1200 Напряжение на входе V пер. тока Частота тока в сети Гц Макс. потребляемая мощность Вт Макс. объем подачи л/ч 1150 Макс. высота подачи м Вид защиты IPx8 IPx8 IPx8 IPx8 IPx8 Макс. глубина погружения м Подключение для расходомера на мм...
Need help?
Do you have a question about the PAS 300 and is the answer not in the manual?
Questions and answers