Eden PAS 300 Operating Instructions Manual

Hide thumbs Also See for PAS 300:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

EDEN
PAS 300, 500, 600, 800, 1200
DE
Gebrauchsanleitung
EN
Operating instructions
FR
Notice d'emploi
NL
Gebruiksaanwijzing
ES
Instrucciones de uso
PT
Instruções de uso
IT
Istruzioni d'uso
DA
Brugsanvisning
NO Bruksanvisning
SV
Bruksanvisning
FI
Käyttöohje
HU
Használati útmutató
PL
Instrukcja użytkowania
CS
Návod k použití
SK
Návod na použitie
SL
Navodila za uporabo
HR
Uputa o upotrebi
RO
Instrucţiuni de folosinţă
BG Упътване за употреба
UK
Посібник з експлуатації
RU
Руководство по эксплуатации
ZH
使用说明书
DE
EN
FR
NL
ES
PT
IT
DA
NO
SV
FI
HU
PL
CS
SK
SL
HR
RO
BG
UK
RU
ZH

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PAS 300 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Eden PAS 300

  • Page 1 EDEN PAS 300, 500, 600, 800, 1200 Gebrauchsanleitung Használati útmutató Operating instructions Instrukcja użytkowania Notice d'emploi Návod k použití Gebruiksaanwijzing Návod na použitie Instrucciones de uso Navodila za uporabo Instruções de uso Uputa o upotrebi Istruzioni d'uso Instrucţiuni de folosinţă...
  • Page 2 • Ziehen Sie immer den Netzstecker bevor Sie am Gerät arbeiten. • Führen Sie nur die Arbeiten am Gerät durch, die in dieser Anleitung beschrieben sind. • Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile und -Zubehör. • Wenden Sie sich bei Problemen an den autorisierten Kundendienst oder an EDEN.
  • Page 3: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Verwendung Verwenden Sie das in dieser Anleitung beschriebene Produkt ausschließlich wie folgt: • Zum Aufrechterhalten der Wasserzirkulation in einem Aquarium. • Um- und Auspumpen von Behältern oder Becken. • In Räumen und für private aquaristische Zwecke. • Unter Einhaltung der technischen Daten. (→ Technische Daten) Für das Gerät gelten folgende Einschränkungen: •...
  • Page 4: Symbole Auf Dem Gerät

    Symbole auf dem Gerät Das Gerät ist geschützt gegen dauerndes Untertauchen bis 1 m Tiefe. Schutzklasse II. Das Gerät ist durch eine verstärkte oder doppelte Isolie- rung elektrisch sicher vom Netz getrennt. Verwenden Sie das Gerät nur in Innenräumen. Schützen Sie das Gerät vor direkter Sonneneinstrahlung. Entsorgen Sie das Gerät nicht mit dem normalen Hausmüll.
  • Page 5: Einschalten / Ausschalten

    Inbetriebnahme HINWEIS Die Pumpe darf nicht trockenlaufen. Andernfalls kann die Pumpe zerstört werden. Betreiben Sie die Pumpe nur, wenn sie getaucht bzw. geflutet ist.  Einschalten / Ausschalten • Einschalten: Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. – Das Gerät schaltet sich sofort ein. –...
  • Page 6: Gerät Reinigen

    Gerät reinigen  Reinigen Sie das Gerät nach Bedarf, aber mindestens 2-mal jährlich. • Empfohlene Reinigungsmittel bei hartnäckigen Verkalkungen: – Essig- und chlorfreien Haushaltsreiniger. • Nach dem Reinigen alle Teile mit klarem Wasser gründlich abspülen. Laufeinheit reinigen/ersetzen So gehen Sie vor: •...
  • Page 7: Technische Daten

    Technische Daten 1200 Anschlussspannung V AC Netzfrequenz Max. Leistungsaufnahme Max. Förderleistung 1150 Max. Förderhöhe Schutzart IPx8 IPx8 IPx8 IPx8 IPx8 Max. Tauchtiefe Durchmesser Anschluss Druckseite Zulässiger Bereich Wassertemperatur °C +4 … 35 +4 … 35 +4 … 35 +4 … 35 +4 …...
  • Page 8: Safety Information

    • Always unplug the unit before working on it. • Only carry out work on the unit that is described in this manual. • Only use original spare parts and accessories. • Should problems occur, please contact the authorised customer service or EDEN.
  • Page 9: Intended Use

    Intended use Only use the product described in this manual as follows: • For maintaining the water circulation in an aquarium. • For transferring water from and draining basins or ponds/pools. • Indoors and for private aquarium-keeping purposes. • While adhering to the technical specifications. (→ Technical data) The following restrictions apply to the unit: •...
  • Page 10: Symbols On The Unit

    Symbols on the unit The unit is protected against the results of permanent immersion in water to a depth of 1 m. Only use the unit in indoor spaces. Protect the unit from direct sunlight. Do not dispose of the unit with normal household waste. Read the operating instructions.
  • Page 11: Switching On/Off

    Commissioning/start-up NOTE Never allow the pump to run dry. Otherwise the pump may be destroyed. Only operate the pump when it is submerged or flooded.  Switching ON/OFF • Switching on: Plug the power plug into the outlet. – The unit switches on immediately. –...
  • Page 12: Cleaning The Device

    Cleaning the device  Clean the unit as required but at least twiceper year. • Recommended cleaning agent for removing stubborn limescale deposits: – Vinegar- and chlorine-free household cleaning agent. • After cleaning, thoroughly rinse all parts in clean water. Cleaning/replacing the impeller unit How to proceed: •...
  • Page 13: Technical Data

    Technical data 1200 Connection voltage V AC Mains frequency Max. power consumption Max. pump capacity 1150 Max. pump head Protection type IPx8 IPx8 IPx8 IPx8 IPx8 Max. immersion depth Connection diameter, pressure side Permissible range, water temperature °C +4 … 35 +4 …...
  • Page 14: Consignes De Sécurité

    • Exécuter des travaux sur l'appareil uniquement si ces derniers sont décrits dans la notice d'emploi. • N’utiliser que des pièces de rechange et des accessoires d’origine. • En cas de problème, adressez-vous au service après-vente agréé ou à EDEN.
  • Page 15: Description Du Produit

    Utilisation conforme à la finalité Utilisez le produit décrit dans cette notice uniquement de la manière suivante : • Pour maintenir la circulation de l'eau dans un aquarium. • Remise en circulation et vidage par pompage des réservoirs ou des bassins. •...
  • Page 16: Symboles Sur L'appareil

    Symboles sur l'appareil L'appareil est protégé contre l'immersion continue jusqu'à 1 m de profondeur. N'utilisez l'appareil qu'en intérieur. Ne pas exposer directement l'appareil aux rayons du soleil. Ne jetez pas l'appareil avec les déchets ménagers courants. Lire la notice d'emploi. Mise en place et raccordement •...
  • Page 17: Mise En Service

    Mise en service REMARQUE La pompe ne doit pas fonctionner en marche à sec. Dans le cas contraire, la pompe pourrait être détériorée. Ne faites fonctionner la pompe que lorsqu'elle est immergée.  Mise en circuit / mise hors circuit •...
  • Page 18: Nettoyage De L'appareil

    Nettoyage de l'appareil  Nettoyez l'appareil selon les besoins et au moins 2 fois par an. • Produits de nettoyage recommandés en cas d'entartrages tenaces : – Détergents ménagers exempts de vinaigre et de chlore. • Après le nettoyage, rincer méticuleusement toutes les pièces à l'eau claire. Nettoyage/Remplacement de l'unité...
  • Page 19: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques 1200 Tension de raccordement V CA Fréquence du réseau Puissance absorbée max. Capacité de refoulement max 1150 Hauteur de refoulement max. Indice de protection IPx8 IPx8 IPx8 IPx8 IPx8 Profondeur d'immersion max. Diamètre raccordement côté refoulement Plage de température de l'eau autorisée °C +4 à...
  • Page 20 • Trek altijd de netstekker los voordat u werkzaamheden aan het apparaat uitvoert. • Voer uitsluitend die werkzaamheden aan het apparaat uit die in deze gebruiksaanwijzing zijn beschreven. • Gebruik uitsluitend originele reserveonderdelen en origineel toebehoren. • Neem bij problemen contact op met de geautoriseerde klantenservice of met EDEN.
  • Page 21: Beoogd Gebruik

    Beoogd gebruik Gebruik het in deze gebruiksaanwijzing beschreven product uitsluitend op de volgende ma- nier: • Voor het instandhouden van de watercirculatie in een aquarium. • Ompompen en leegpompen van reservoirs of bassins. • Alleen binnenshuis en voor privé aquaria. •...
  • Page 22: Symbolen Op Het Apparaat

    Symbolen op het apparaat Het apparaat is beschermd tegen lang onderdompelen tot 1 m. Gebruik het apparaat alleen binnen. Bescherm het apparaat tegen direct zonlicht. Voer het apparaat niet af met het normale huisvuil. Lees de gebruikershandleiding. Plaatsen en aansluiten •...
  • Page 23: Reiniging En Onderhoud

    Ingebruikname OPMERKING De pomp mag niet drooglopen. Anders kan de pomp defect raken. Gebruik de pomp alleen, als deze ondergedompeld is.  Inschakelen/uitschakelen • Inschakelen: Steek de netstekker in het stopcontact. – Het apparaat schakelt onmiddellijk aan. – Installeer de netvoedingskabel zodanig, dat er een druppellus wordt gevormd en het diepste punt onder het stopcontact ligt.
  • Page 24: Apparaat Reinigen

    Apparaat reinigen  Reinig het apparaat indien nodig, maar minstens 2 maal per jaar. • Aanbevolen reinigingsmiddelen bij hardnekkige kalkaanslag: – Azijn- en chloorvrije huishoudreiniger. • Na het reinigen alle delen met schoon water afspoelen. Rotor reinigen/vervangen Zo gaat u te werk: •...
  • Page 25: Technische Gegevens

    Technische gegevens 1200 Aansluitspanning V AC Netfrequentie Maximaal opgenomen vermogen Max. capaciteit 1150 Max. toevoerhoogte Beschermingsgraad IPx8 IPx8 IPx8 IPx8 IPx8 Max. dompeldiepte Diameter aansluiting drukzijde Toelaatbaar bereik watertemperatuur °C +4 … 35 +4 … 35 +4 … 35 +4 … 35 +4 …...
  • Page 26: Indicaciones De Seguridad

    • Saque siempre la clavija de red antes de ejecutar trabajos en el equipo. • Ejecute en el equipo sólo los trabajos descritos en estas instrucciones. • Emplee sólo piezas de recambio originales y accesorios originales. • En caso de problemas póngase en contacto con el servicio al cliente autorizado o con EDEN.
  • Page 27: Uso Conforme A Lo Prescrito

    Uso conforme a lo prescrito Emplee el producto descrito en estas instrucciones sólo de la forma siguiente: • Para garantizar la circulación del agua en un acuario. • Trasvase y vaciado de depósitos o piscinas. • En interiores y para fines acuáticos privados. •...
  • Page 28 Símbolos en el equipo El equipo está protegido contra la inmersión permanente hasta 1 m de profun- didad. Utilice el equipo sólo en interiores. Proteja el equipo contra la radiación solar directa. No deseche el equipo en la basura doméstica normal. Lea las instrucciones de uso.
  • Page 29: Puesta En Marcha

    Puesta en marcha INDICACIÓN La bomba no debe marchar en seco. De lo contrario se puede destruir la bomba. Opere la bomba sólo cuando está sumergida o inundada.  Conexión / desconexión • Conexión: Enchufe la clavija de red en el tomacorriente. –...
  • Page 30: Limpieza Del Equipo

    Limpieza del equipo  Limpie el equipo según sea necesario, pero como mínimo 2 veces al año. • Productos de limpieza recomendados en caso de calcificaciones persistentes: – Productos de limpieza domésticos sin vinagre y cloro. • Después de la limpieza enjuague minuciosamente todas las piezas con agua clara. Limpieza/ sustitución de la unidad de rodadura Proceda de la forma siguiente: •...
  • Page 31: Datos Técnicos

    Datos técnicos 1200 Tensión de conexión V CA Frecuencia de red Consumo de energía máximo Capacidad de bombeo máx. 1150 Altura de bombeo máx. Categoría de protección IPx8 IPx8 IPx8 IPx8 IPx8 Profundidad de inmersión máxima Diámetro conexión lado de presión Gama permisible temperatura del agua °C +4 …...
  • Page 32: Instruções De Segurança

    • Desconecte sempre as fichas de rede antes de fazer quaisquer trabalhos no aparelho. • Faça só os trabalhos, no aparelho, descritos nestas instruções. • Utilize só peças de reposição originais e acessórios originais. • Em caso de problemas, dirija-se ao seu distribuidor autorizado ou à EDEN.
  • Page 33: Descrição Do Produto

    Emprego conforme o fim de utilização acordado O produto descrito nestas instruções só pode ser utilizado conforme exposto abaixo: • Para manter a circulação de água num aquário. • Esvaziar e trasfegar reservatórios ou recipientes. • Interior e para fins de aquário privado. •...
  • Page 34 Símbolos sobre o aparelho O aparelho está protegido contra mergulho permanente até 1 de profundi- dade. O aparelho só pode ser operado só em interiores. Proteja o aparelho contra radiação solar direta. O aparelho usado não pode ser eliminado com o lixo doméstico. Leia as instruções de uso.
  • Page 35: Limpeza E Manutenção

    Colocação em operação NOTA A bomba não pode ser operada sem água. De contrário, a bomba é suscetível de ser destru- ída. Nunca operar a bomba sem que a mesma se encontre totalmente mergulhada ou percor-  rida.por água. Ligar/Desligar •...
  • Page 36: Limpar O Aparelho

    Limpar o aparelho  Limpe o aparelho conforme necessário, mas, pelo menos, 2 vezes por ano. • Solventes de limpeza adequados para remover aderências calcificadas resistentes: – Detergente doméstico, desprovido de vinagre e cloro. • Após a limpeza, lavar todas as peças em abundante água limpa. Limpar/Substituir a unidade de rotor Proceder conforme descrito abaixo: •...
  • Page 37: Dados Técnicos

    Dados técnicos 1200 Tensão de conexão V AC Frequência Consumo máx. de energia Capacidade máxima bomba 1150 Altura de elevação máxima Grau de proteção IPx8 IPx8 IPx8 IPx8 IPx8 Profundidade máx. de imersão Diâmetro da conexão, lado de pressão Limites de temperatura admissíveis °C +4 …...
  • Page 38: Avvertenze Di Sicurezza

    • Prima di lavorare con l’apparecchio staccate sempre la spina elettrica. • Eseguire sull'apparecchio solo le operazioni descritte nelle presenti istruzioni. • Utilizzare solo solo parti di ricambio e accessori originali. • In caso di problemi rivolgersi all’assistenza clienti autorizzata o all'azienda EDEN.
  • Page 39: Impiego Ammesso

    Impiego ammesso Utilizzare il prodotto descritto nelle presenti istruzioni esclusivamente come segue: • Per il mantenimento della circolazione dell'acqua in un acquario. • Travaso e svuotamento di recipienti o vasche. • In ambienti e per scopi acquariologici privati. • Rispettando i dati tecnici. (→ Dati tecnici) Per l'apparecchio valgono le seguenti restrizioni: •...
  • Page 40: Simboli Sull'apparecchio

    Simboli sull'apparecchio L'apparecchio è protetto da immersione continua sfino a 1 m di profondità. Utilizzare l'apparecchio solo in ambienti interni. Proteggere l’apparecchio dalla radiazione solare diretta. Non smaltire questo apparecchio gettandolo nei rifiuti domestici. Leggere le istruzioni per l'uso Installazione e allacciamento •...
  • Page 41: Messa In Funzione

    Messa in funzione NOTA La pompa non deve funzionare a secco. In caso contrario la pompa può venire danneggiata irreparabilmente. Utilizzare la pompa solo sott'acqua ovvero completamente riempita.  Avviamento / Spegnimento • Avviamento: Inserire la spina elettrica nella presa. –...
  • Page 42: Pulizia Dell'apparecchio

    Pulizia dell'apparecchio  Pulire l'apparecchio quando necessario, ma almeno 2 volte all'anno. • Detergenti consigliati per calcificazioni resistenti: – Detergente per uso domestico senza aceto e cloro. • Una volta puliti tutti i componenti, risciacquare accuratamente con acqua limpida. Pulire/sostituire l'unità rotante Procedere nel modo seguente: •...
  • Page 43: Dati Tecnici

    Dati tecnici 1200 Tensione di attacco V CA Frequenza di rete Potenza assorbita max. Portata max. 1150 Prevalenza max. Grado di protezione IPx8 IPx8 IPx8 IPx8 IPx8 Profondità di immersione max. Diametro attacco lato di mandata Intervallo ammissibile di temperatura °C +4 …...
  • Page 44 • Afbryd altid strømforsyningen, inden du udfører arbejder på enheden. • Der må kun udføres arbejde på enheden, som er beskrevet i denne vejledning. • Brug kun originale reservedele og originalt tilbehør. • Hvis der opstår problemer, kontakt den autoriserede kundeservice eller EDEN.
  • Page 45: Formålsbestemt Anvendelse

    Formålsbestemt anvendelse Brug kun det produkt, der er beskrevet i denne vejledning, som følger: • Til at opretholde vandcirkulationen i et akvarium. • Recirkulationspumpning og tømning af beholdere eller bassiner. • Indendørs og til privat hold af akvariefisk. • Under overholdelse af de tekniske specifikationer. (→ Tekniske data) Der gælder følgende restriktioner for apparatet: •...
  • Page 46: Symboler På Apparatet

    Symboler på apparatet Apparatet er beskyttet mod permanent neddykning til 1 m dybde. Apparatet må kun benyttes indendørs. Beskyt apparatet mod direkte sollys. Apparatet må ikke bortskaffes som normalt husholdningsaffald. Læs brugsanvisningen. Opstilling og tilslutning • Monter sugeskålene. PAS0006 • Hvis det er påkrævet, kan du tilslutte en slange ved pumpens udgang (trykside). (→ Tekniske data) •...
  • Page 47: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Ibrugtagning BEMÆRK Pumpen må ikke løbe tør for vand. Ellers kan pumpen blive ødelagt. Brug kun pumpen, når den er nedsænket i vand eller oversvømmet.  Tænd / sluk • Tænd: Sæt netstikket i stikkontakten. – Apparatet tænder med det samme. –...
  • Page 48 Rengør apparatet  Rengør apparatet efter behov, dog mindst 2 gange om året. • Anbefalede rengøringsmidler ved genstridige tilkalkninger: – Eddike- og klorfrit husholdningsrengøringsmiddel. • Skyl alle dele med rent vand efter rengøring. Rengøring/udskiftning af løbeenhed Sådan gør du: • Træk filterkurven af motorblokken med et kraftigt tryk. •...
  • Page 49: Tekniske Data

    Tekniske data 1200 Tilslutningsspænding V AC Netfrekvens Maks. effektforbrug Maksimal transportkapacitet 1150 Maksimal transporthøjde Beskyttelsesgrad IPx8 IPx8 IPx8 IPx8 IPx8 Maksimal nedsænkningsdybde Diameter tilslutning trykside Tilladt område vandtemperatur °C +4 … 35 +4 … 35 +4 … 35 +4 … 35 +4 …...
  • Page 50 • Trekk alltid ut kontakten før du utfører arbeid på apparatet. • Utfør kun arbeid på dette apparatet som er beskrevet i denne bruksanvisningen. • Bruk kun originale reservedeler og originalt tilbehør. • Hvis du har problemer, kontakt den autoriserte kundeservicen eller EDEN.
  • Page 51: Tilsiktet Bruk

    Tilsiktet bruk Bruk produktet som er beskrevet i denne anvisningen utelukkende på følgende måte: • For å opprettholde vannsirkulasjonen i et akvarium. • Ompumping og tømming av beholdere eller bassenger. • Innendørs og for private akvarieformål. • Med overholdelse av de tekniske dataene. (→ Tekniske data) Følgende restriksjoner gjelder for apparatet: •...
  • Page 52: Installasjon Og Tilkobling

    Symboler på apparatet Apparatet er beskyttet mot permanent nedsenking opp til 1 m dybde. Apparatet skal bare brukes innendørs. Beskytt apparatet mot direkte sollys. Ikke kast apparatet med vanlig husholdningsavfall. Les bruksanvisningen. Installasjon og tilkobling • Monter sugekoppene. PAS0006 • Om nødvendig kan du koble til en slange på utløpet (trykkside) til pumpen. (→ Tekniske data) •...
  • Page 53: Rengjøring Og Vedlikehold

    Igangsetting MERK Pumpen må ikke tørrkjøres. Hvis ikke kan pumpen bli ødelagt. Pumpen må kun drives, når den er nedsenket eller oversvømmet.  Slå av/på • Slå på: Stikk nettpluggen inn i stikkontakten. – Apparatet slås på. – Legg strømkabelen slik at det dannes en dryppsløyfe og det laveste punktet er under stikkontakten.
  • Page 54 Rengjøre apparatet  Rengjør apparatet ved behov, men minst 2 ganger årlig. • Anbefalt rengjøringsmiddel ved hårdnakkede forkalkninger: – Eddik- og klorfritt husholdningsrengjøringsmiddel. • Skyll av alle deler grundig med klart vann etter rengjøring. Rengjøre/bytte løpehjul Slik går du frem: •...
  • Page 55 Tekniske data 1200 Nettspenning V AC Nettfrekvens Maks. effektopptak Maks. kapasitet 1150 Maks. tilføringshøyde Beskyttelsesart IPx8 IPx8 IPx8 IPx8 IPx8 Maks. dykkedybde Diameter tilkobling trykkside Tillatt område vanntemperatur °C +4 … 35 +4 … 35 +4 … 35 +4 … 35 +4 …...
  • Page 56 • Dra alltid ut stickkontakten innan du arbetar med apparaten. • Genomför endast sådana arbeten på apparaten som beskrivs i denna anvisning. • Använd endast originalreservdelar och -tillbehör. • Vänd dig till kundtjänsten eller till EDEN om du har problem.
  • Page 57: Ändamålsenlig Användning

    Ändamålsenlig användning Använd produkten som beskrivs i den här handboken endast på följande sätt: • Avsedd för att upprätta vattencirkulationen i ett akvarium. • Om- och utpumpning av behållare eller bassänger. • Inomhus och för privata akvarier. • Med hänsyn till tekniska data. (→ Tekniska data) För apparaten gäller följande begränsningar: •...
  • Page 58: Symboler På Apparaten

    Symboler på apparaten Apparaten är vattentät för permanent placering ned till 1 m djup. Använd endast apparaten inomhus. Skydda apparaten mot direkt solljus. Apparaten får inte kastas i vanliga hushållssopor. Läs bruksanvisningen. Installation och anslutning • Montera sugkopparna. PAS0006 • Om det behövs kan man ansluta en slang till pumpens utgång (trycksidan). (→ Tekniska data) •...
  • Page 59: Rengöring Och Underhåll

    Driftstart ANVISNING Pumpen får inte gå torrt. I annat fall finns det risk för att pumpen förstörs. Använd endast pumpen om den är komplett nedsänkt i vatten eller flödad.  Påslagning / frånslagning • Slå på apparaten: Anslut stickkontakten till stickuttaget. –...
  • Page 60 Rengöra apparaten  Rengör apparaten vid behov, men minst 2 ggr/år. • Rekommenderade rengöringsmedel vid svåra kalkavlagringar: – Ättiks- och klorfritt hushållsrengöringsmedel. • Efter rengöringen ska alla delar sköljas av noggrant med klart vatten. Rengör/byt ut drivenheten Gör så här: •...
  • Page 61: Tekniska Data

    Tekniska data 1200 Anslutningsspänning V AC Nätfrekvens Max. effektförbrukning Max. pumpeffekt 1150 Max. pumphöjd Kapslingsklass IPx8 IPx8 IPx8 IPx8 IPx8 Max. nedsänkningsdjup Diameter anslutning trycksidan Tillåtet område vattentemperatur °C +4 … 35 +4 … 35 +4 … 35 +4 … 35 +4 …...
  • Page 62 Alkuperäisen käyttöohjeen käännös. Turvaohjeet Sähköliitäntä • Laitteen saa yhdistää vain silloin, kun laitteen ja virransyötön sähkötiedot vastaavat toisi- aan. • Yhdistä laite vain määräysten mukaisesti asennettuun pistorasiaan. • Suojaa avoimet pistokkeet ja holkit kosteudelta. Turvallinen käyttö • Irrota kaikki vedessä olevat sähkölaitteet sähköverkosta ennen kuin kosketat veteen. Muu- toin sähköisku voi aiheuttaa vakavan vamman tai kuoleman.
  • Page 63: Määräystenmukainen Käyttö

    Määräystenmukainen käyttö Käytä tässä käyttöohjeessa kuvattua tuotetta ainoastaan seuraavasti: • Veden kierron ylläpitämiseksi akvaariossa. • Säiliöiden tai altaiden siirto- ja tyhjennyspumppaus. • Sisätiloissa ja yksityisiin akvaariotarkoituksiin. • Teknisiä tietoja noudattaen. (→ Tekniset tiedot) Laitteelle ovat voimassa seuraavat rajoitukset: • Älä käytä uimalammikoissa. •...
  • Page 64: Laitteessa Olevat Symbolit

    Laitteessa olevat symbolit Laite on suojattu pysyvää upotusta vastaan 1 m:n syvyyteen asti. Käytä laitetta vain sisätiloissa. Suojaa laite suoralta auringonsäteilyltä. Älä hävitä laitetta tavallisen talousjätteen mukana. Lue käyttöohje. Paikoilleen asettaminen ja yhdistäminen • Asenna imukupit. PAS0006 • Tarvittaessa pumpun lähtöön (painepuoli) voidaan liittää letku. (→ Tekniset tiedot) •...
  • Page 65: Puhdistus Ja Huolto

    Käyttöönotto OHJE Pumppu ei saa käydä kuivana. Muuten pumppu voi rikkoutua. Käytä pumppua vain, kun se on täysin upotettuna veteen.  Päällekytkentä/poiskytkentä • Päällekytkentä: Työnnä verkkopistoke pistorasiaan. – Laite kytkeytyy heti päälle. – Vedä virtajohto niin, että muodostuu tippuvesimutka ja syvin kohta on pistorasian ala- puolella.
  • Page 66: Laitteen Puhdistus

    Laitteen puhdistus  Puhdista laite tarvittaessa, mutta kuitenkin vähintään 2 kertaa vuodessa. • Pinttyneisiin kalkkijäämiin suositeltu puhdistusaine: – Yleispuhdistusaineet, jotka eivät sisällä etikkaa tai klooria. • Huuhtele kaikki puhdistetut osat huolellisesti puhtaalla vedellä. Käyttöyksikön puhdistus/vaihto Toimit näin: • Vedä suodatinkori voimakkaasti painaen moottorilohkosta. •...
  • Page 67: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot 1200 Liitäntäjännite V AC Verkkotaajuus Maks. tehontarve Suurin pumppausteho 1150 Suurin pumppauskorkeus Kotelointiluokka IPx8 IPx8 IPx8 IPx8 IPx8 Suurin upotussyvyys Painepuolen liitännän halkaisija Veden lämpötilan sallittu alue °C +4 … 35 +4 … 35 +4 … 35 +4 … 35 +4 …...
  • Page 68: Biztonsági Útmutatások

    • Mindig húzza ki a hálózati csatlakozót, mielőtt munkálatokat végez a készüléken. • Csak azokat a munkálatokat végezze el a készüléken, amelyek a jelen útmutatóban ismer- tetve vannak. • Kizárólag eredeti pótalkatrészeket és tartozékokat használjon. • Probléma esetén forduljon a szerződött ügyfélszolgálathoz vagy az EDEN-hez.
  • Page 69: Rendeltetésszerű Használat

    Rendeltetésszerű használat A jelen útmutatóban leírt terméket kizárólag a következők szerint használja: • Vízkeringés fenntartásához akváriumokhoz. • Át- és kiszivattyúzás tartályokból vagy medencékből. • Helyiségekben és magáncélú akvarisztikai célokra. • A műszaki adatok betartása mellett. (→ Műszaki adatok) A készülékre a következő korlátozások érvényesek: •...
  • Page 70 A készülék szimbólumai A készülék 1 méter mélységig tartós vízbemerítés ellen védett. A készüléket csak beltérben üzemeltesse. Óvja a készüléket a közvetlen napfénytől. A készüléket ne dobja ki a háztartási hulladékok közé. Olvassa el a használati útmutatót. Felállítás és csatlakoztatás •...
  • Page 71: Üzembe Helyezés

    Üzembe helyezés TUDNIVALÓ: A szivattyút nem szabad szárazon járatni. Ellenkező esetben tönkremehet a szivattyú. Csak akkor üzemeltesse a szivattyút, ha az teljesen a víz alá van merítve és a víz elárasz-  totta. Bekapcsolás / kikapcsolás • Bekapcsolás: Dugja be a csatlakozódugót a hálózati dugaszoló aljzatba. –...
  • Page 72: A Készülék Tisztítása

    A készülék tisztítása  A készüléket szükség szerint, de legalább évente 2-szer tisztítsa meg. • Ajánlott tisztítószerek makacs vízkövesedés esetén: – Ecet- és klórmentes háztartási tisztító. • A tisztítás után tiszta vízzel alaposan tisztítsa meg az összes alkatrészt. A járóegység tisztítása/cseréje Ez az alábbiak szerint végezhető...
  • Page 73: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok 1200 Csatlakoztatási feszültség V AC Hálózati frekvencia Max. teljesítményfelvétel Max. szállítási teljesítmény l/ó 1150 Max. szállítási magasság Védettségi fokozat IPx8 IPx8 IPx8 IPx8 IPx8 Max. merülési mélység Nyomóoldali csatlakozás átmérője Megengedett vízhőmérsékleti tartomány °C +4 … 35 +4 … 35 +4 …...
  • Page 74: Przepisy Bezpieczeństwa

    • Przed przystąpieniem do prac przy urządzeniu zawsze najpierw wyciągnąć wtyczkę sie- ciową. • Przy urządzeniu wykonywać tylko te czynności, które są opisane w tej instrukcji. • Należy stosować tylko oryginalne części zamienne i akcesoria. • W razie wystąpienia problemów prosimy zwrócić się do autoryzowanego serwisu lub do firmy EDEN.
  • Page 75: Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Wyrób opisywany w niniejszej instrukcji należy użytkować wyłącznie w następujący sposób: • Do podtrzymywania cyrkulacji wody w akwarium. • Przepompowanie i wypompowanie wody ze zbiorników. • W pomieszczeniach i do prywatnych celów akwarystycznych. • W warunkach zgodnych z danymi technicznymi. (→ Dane techniczne) W stosunku do tego urządzenia obowiązują...
  • Page 76: Symbole Na Urządzeniu

    Symbole na urządzeniu To urządzenie jest chronione przed ciągłym zanurzeniem do głębokości 1 m. Urządzenie należy użytkować tylko wewnątrz pomieszczeń. Urządzenie należy chronić przed bezpośrednim działaniem promieni słonecz- nych. Nie wyrzucać tego urządzenia do zwykłych odpadów komunalnych. Należy przeczytać instrukcję użytkowania. Ustawienie i podłączenie •...
  • Page 77: Czyszczenie I Konserwacja

    Rozruch WSKAZÓWKA Pompa nie może pracować na sucho. W przeciwnym razie pompa ulegnie zniszczeniu. Pompę użytkować tylko wtedy, gdy jest zanurzona w wodzie lub w niej pływa.  Włączenie / wyłączenie • Włączanie: Wtyczkę sieciową włożyć do gniazdka. – Urządzenie włącza się natychmiast. –...
  • Page 78: Czyszczenie Urządzenia

    Czyszczenie urządzenia  Urządzenie czyścić nie tylko w razie potrzeby, ale co najmniej 2 razy w roku. • W przypadku trudnych do usunięcia osadów wapna zaleca się stosowanie następujących środków czyszczących: – Środek czyszczący dla gospodarstwa domowego nie zawierający octu ani chloru. •...
  • Page 79: Dane Techniczne

    Dane techniczne 1200 Napięcie zasilania V AC Częstotliwość sieci Maks. pobór mocy Maks. wydajność pompowania 1150 Maks. wysokość pompowania Stopień ochrony IPx8 IPx8 IPx8 IPx8 IPx8 Maks. głębokość zanurzenia Średnica przyłącza strony ciśnienia Dopuszczalny zakres temperatury wody °C +4 … 35 +4 …...
  • Page 80: Bezpečnostní Pokyny

    • Nikdy neprovádějte technické změny na přístroji. • Před zahájením činnosti na přístroji vždy odpojte síťovou zástrčku. • Provádějte na přístroji pouze činnosti, popisované v tomto návodu. • Používejte pouze originální náhradní díly a příslušenství. • Při potížích kontaktujte autorizovaný zákaznický servis nebo společnost EDEN.
  • Page 81: Použití V Souladu S Určeným Účelem

    Použití v souladu s určeným účelem Výrobek, popsaný v tomto návodu, používejte pouze následujícím způsobem: • Pro zachování cirkulace vody v akváriu. • Přečerpávání a odčerpávání nádrží nebo bazénů. • V místnostech a pro soukromé akvaristické účely. • Při dodržení technických údajů. (→ Technické údaje) Pro přístroj platí...
  • Page 82: Symboly Na Přístroji

    Symboly na přístroji Přístroj je chráněný proti trvalému potopení do hloubky až 1 m. Používejte přístroj pouze ve vnitřních prostorách. Chraňte přístroj před vlhkostí a přímým slunečním zářením. Nelikvidujte přístroj v běžném komunálním odpadu. Přečtěte si návod k použití. Instalace a připojení •...
  • Page 83: Uvedení Do Provozu

    Uvedení do provozu UPOZORNĚNÍ Čerpadlo nesmí běžet nasucho. V opačném případě může dojít ke zničení čerpadla. Používejte čerpadlo pouze za předpokladu, že je ponořeno nebo zaplaveno.  Zapnutí / vypnutí • Zapnutí: Zapojte síťovou zástrčku do zásuvky. – Přístroj se okamžitě zapne. –...
  • Page 84: Odstraňování Poruch

    Čištění zařízení  Přístroj čistěte podle potřeby, minimálně však 2krát ročně. • Doporučené čisticí prostředky při obtížně odstranitelném zvápenatění: – Domácí čističe bez obsahu octa a chlóru. • Po čištění důkladně opláchněte všechny díly čistou vodou. Čištění/výměna rotoru Postupujte následovně: •...
  • Page 85: Technické Údaje

    Technické údaje 1200 Připojovací napětí V AC Frekvence sítě Max. příkon Max. čerpací výkon 1150 Max. čerpací výška Stupeň krytí IPx8 IPx8 IPx8 IPx8 IPx8 Max. hloubka ponoru Průměr přípojky na straně výtlaku Dovolený rozsah teploty vody °C +4 … 35 +4 …...
  • Page 86: Bezpečnostné Pokyny

    • Skôr než začnete vykonávat’ prácu na prístroji, vytiahnite vždy sieťovú zástrčku. • Na prístroji vykonávajte iba činnosti, ktoré sú popísané v tomto návode. • Používajte len originálne náhradné diely príslušenstvo. • Ak máte akékoľvek problémy, obráťte sa na autorizovaný servis alebo spoločnosť EDEN.
  • Page 87 Použitie v súlade s určeným účelom Výrobok opísaný v tomto návode používajte výlučne týmto spôsobom • Na zachovanie cirkulácie v akváriu. • Prečerpávanie a vyčerpávanie z nádrží alebo bazénov. • V priestoroch a na súkromné akvaristické účely. • Pri dodržiavaní technických údajov. (→ Technické údaje) Pro prístroj platia nasledujúce obmedzenia: •...
  • Page 88 Symboly na zariadení Prístroj je chránený proti trvalému ponoreniu do hĺbky 1 m. Prístroj používajte len vo vnútorných priestoroch. Prístroj chráňte pred priamym slnečným žiarením. Prístroj nelikvidujte s bežným domovým odpadom. Prečítajte si návod na použitie. Inštalácia a pripojenie • Namontujte prísavky. PAS0006 •...
  • Page 89: Uvedenie Do Prevádzky

    Uvedenie do prevádzky UPOZORNENIE Čerpadlo nesmie bežať nasucho. V opačnom prípade sa môže zničiť čerpadlo. Čerpadlo prevádzkujte len vtedy, keď je úplne ponorené alebo zatopené.  Zapnutie / Vypnutie • Zapnutie: Zasuňte sieťovú zástrčku do zásuvky. – Prístroj sa okamžite zapne. –...
  • Page 90: Čistenie Prístroja

    Čistenie prístroja  Prístroj čistite podľa potreby, ale minimálne 2-krát ročne. • Odporúčané čistiace prostriedky pri silnom usadzovaní vápnika: – čistiaci prostriedok bez obsahu octu a chlóru. • Po čistení všetky diely dôkladne opláchnite čistou vodou. Vyčistenie/výmena obežnej jednotky Postupujte nasledovne: •...
  • Page 91 Technické údaje 1200 Napájacie napätie V AC Sieťová frekvencia Max. príkon Max. výkon čerpadla 1150 Max. dopravná výška Trieda krytia IPx8 IPx8 IPx8 IPx8 IPx8 Max. hĺbka ponorenia Priemer prípojky strany výtlaku Prípustný rozsah teploty vody °C +4 … 35 +4 …...
  • Page 92: Varnostna Navodila

    • Pred deli na napravi, vedno izvlecite omrežni vtič. • Na napravi opravljajte samo tista dela, ki so opisana v teh navodilih. • Uporabljajte le originalne nadomestne dele in opremo. • V primeru težav se obrnite na pooblaščeno službo za stranke ali družbo EDEN.
  • Page 93: Pravilna Uporaba

    Pravilna uporaba Izdelek, opisan v tem priročniku, uporabljajte le na naslednji način: • Za ohranjanje kroženja vode v akvariju. • Prečrpavanje in izčrpavanje tekočine iz rezervoarjev ali bazena. • V zaprtih prostorih ter v zasebne namene. • Ob upoštevanju tehničnih podatkov. (→ Tehnični podatki) Za napravo veljajo naslednje omejitve: •...
  • Page 94: Simboli Na Napravi

    Simboli na napravi Naprava zagotavlja zaščito pred trajno potopitvijo do globine 1 m. Napravo uporabljajte samo v notranjih prostorih. Napravo zaščitite pred neposrednimi sončnimi žarki. Naprave ne odvrzite med običajne gospodinjske odpadke. Preberite navodila za uporabo. Postavitev in priklop • Montirajte priseske. PAS0006 •...
  • Page 95: Čiščenje In Vzdrževanje

    Zagon NASVET Črpalka ne sme delovati na suho. V nasprotnem primeru se lahko črpalka okvari. Črpalko uporabljajte samo, ko je potopljena ali poplavljena.  Vklop / izklop • Vklop: Omrežni vtič priključite v omrežno vtičnico. – Naprava se takoj vklopi. –...
  • Page 96: Čiščenje Naprave

    Čiščenje naprave  Napravo čistite po potrebi, vendar vsaj 2-krat letno. • Priporočeno čistilno sredstvo pri trdovratnih poapnitvah: – Hišna čistila, ki ne vsebujejo kisa ali klora. • Po čiščenju morate vse dele temeljito izprati z vodo. Čiščenje/zamenjava tekalne enote Postopek je naslednji: •...
  • Page 97: Tehnični Podatki

    Tehnični podatki 1200 Priključna napetost V AC Omrežna frekvenca Najv. moč Najv. moč črpanja 1150 Najv. višina črpanja Vrsta zaščite IPx8 IPx8 IPx8 IPx8 IPx8 Najv. potopna globina Premer priključka na tlačni strani Dovoljeni razpon temperature vode °C +4 … 35 +4 …...
  • Page 98: Sigurnosne Napomene

    • Nikada ne obavljajte tehničke izmjene na uređaju. • Prije rada na uređaju uvijek izvucite mrežni utikač. • Na uređaju obavljajte samo radove opisane u ovom priručniku. • Uporabite samo originalne rezervne dijelove i pribor. • U slučaju problema obratite se servisnoj službi ili tvrtki EDEN.
  • Page 99: Namjensko Korištenje

    Namjensko korištenje U ovim uputama opisan proizvod upotrebljavajte isključivo kao što slijedi: • Za održavanje optoka vode u akvariju. • Pretakanje i ispumpavanje spremnika ili jezeraca. • U prostorijama i za privatne akvarističke svrhe. • Uz pridržavanje tehničkih podataka. (→ Tehnički podatci) Za uređaj vrijede sljedeća ograničenja: •...
  • Page 100: Simboli Na Uređaju

    Simboli na uređaju Uređaj je zaštićen od trajnog uranjanja na dubini do 1 m. Rabite uređaj samo u zatvorenim prostorijama. Zaštitite uređaj od izravnog sunčanog zračenja. Ne zbrinjavajte uređaj s običnim kućnim otpadom. Pročitajte priručnik za uporabu. Postavljanje i priključivanje •...
  • Page 101: Stavljanje U Pogon

    Stavljanje u pogon NAPOMENA Pumpa ne smije raditi na suho. Inače se pumpa može uništiti. Pumpu stavljajte u pogon samo ako je ona potpuno potopljena odnosno uronjena pod  vodu. Uključivanje/isključivanje • Uključivanje: Utaknite mrežni utikač u utičnicu. – Uređaj se odmah uključuje. –...
  • Page 102: Čišćenje Uređaja

    Čišćenje uređaja  Čistite uređaj po potrebi, ali najmanje 2 puta godišnje. • Preporučena sredstva za čišćenje tvrdokornih naslaga vapnenca: – Kućansko sredstvo za čišćenje bez octa i klora. • Nakon čišćenja sve dijelove isperite čistom vodom. Čišćenje/zamjena rotora Postupite na sljedeći način: •...
  • Page 103: Tehnički Podatci

    Tehnički podatci 1200 Priključni napon V AC Frekvencija mreže Maks. primljena snaga Maks. pumpni učinak 1150 Maks. visina pumpanja Stupanj zaštite IPx8 IPx8 IPx8 IPx8 IPx8 Maks. dubina uranjanja Promjer priključka na tlačnoj strani Dopušteni raspon temperature vode °C +4 … 35 +4 …...
  • Page 104 • Înainte de a efectua lucrări la aparat scoateți întotdeauna din priză fișa de alimentare. • Executați la aparat numai lucrările care sunt descrise în aceste instrucțiuni. • Utilizaţi numai piese de schimb şi accesorii originale. • În caz de probleme adresați-vă serviciului autorizat pentru clienți sau la EDEN.
  • Page 105: Descrierea Produsului

    Utilizarea în conformitate cu destinaţia Utilizați produsul descris în acest manual doar după cum urmează: • Pentru menţinerea circulației apei într-un acvariu. • Repompare şi evacuare prin pompare a recipientelor sau bazinelor. • În încăperi și în scopuri acvaristice private. •...
  • Page 106 Simbolurile de pe aparat Aparatul este protejat împotriva imersiunii permanente până la adâncimea de 1 m. Utilizați aparatul numai în interior. Protejați aparatul împotriva razelor directe ale soarelui. Nu eliminați aparatul împreună cu deșeurile menajere obișnuite. Citiți instrucțiunile de utilizare. Amplasarea şi racordarea •...
  • Page 107: Punerea În Funcțiune

    Punerea în funcțiune INDICAȚIE Nu este permisă funcționarea la uscat a pompei. În caz contrar, survine riscul deteriorării pompei. Acționați pompa numai atunci când este complet scufundată în apă sau amorsată.  Activare / dezactivare • Activare: Introduceţi ştecărul în priză. –...
  • Page 108 Curăţaţi aparatul  Curățați aparatul în funcție de necesitate, dar cel puțin de 2 ori pe an. • Agenţi de curăţare recomandaţi în cazul depunerilor de calcar persistente: – Detergent casnic fără oţet şi clor. • După curăţare clătiţi temeinic toate piesele cu apă curată. Curăţaţi/ înlocuiţi unitatea de funcţionare Procedaţi după...
  • Page 109: Date Tehnice

    Date tehnice 1200 Tensiune de conexiune V c.a. 230 Frecvența rețelei Consum max. de energie Debitul max. de pompare 1150 Înălțime max. de pompare Clasă protecție IPx8 IPx8 IPx8 IPx8 IPx8 Adâncimea max. de scufundare Diametru conexiune pe refulare Interval admis de temperatură a apei °C +4 …...
  • Page 110: Указания За Безопасност

    • Винаги дърпайте щепсела, преди да работите с устройството. • По уреда извършвайте само работите, които са описани в настоящото ръководство. • Използвайте само оригинални резервни части и аксесоари. • В случай на проблеми се обърнете към оторизиран сервизен център или към EDEN.
  • Page 111: Употреба По Предназначение

    Употреба по предназначение Използвайте продукта, описан в това ръководство, само както следва: • За поддържане на циркулацията на водата в аквариум. • Препомпване и изпомпване на резервоари или басейни. • На закрито и за лични аквариуми. • При спазване на техническите данни. (→ Технически данни) За...
  • Page 112: Символи Върху Уреда

    Символи върху уреда Уредът е защитено срещу трайно потапяне под вода на дълбочина до 1 m. Използвайте уреда само в закрити помещения. Пазете уреда от пряка слънчева светлина. Не изхвърляйте уреда с обичайните битови отпадъци. Прочетете ръководството за употреба. Монтаж и свързване •...
  • Page 113: Пускане В Експлоатация

    Пускане в експлоатация УКАЗАНИЕ Помпата не трябва да работи без вода. В противен случай помпата ще може да бъде разрушена. Използвайте помпата само когато тя е потопена или наводнена.  Включване / Изключване • Включване: Включете щепсела в контакта. – Уредът се включва веднага. –...
  • Page 114: Отстраняване На Неизправности

    Почистете уреда  Почиствайте уреда при необходимост, но най-малко 2 пъти годишно. • Препоръчани почистващи препарати при упорити варовикови отлагания: – Домакински почистващ препарат без съдържание на оцет и хлор. • След почистването изплакнете основно всички части с чиста вода. Почистване/смяна...
  • Page 115: Технически Данни

    Технически данни 1200 Захранващо напрежение V AC Мрежова честота Макс. консумация на енергия Макс. мощност на изпомпване 1150 Макс. височина на изпомпване Клас защита IPx8 IPx8 IPx8 IPx8 IPx8 Макс. дълбочина Диаметър на връзка напорна страна Допустим диапазон на температурата °C +4 …...
  • Page 116 • Завжди витягуйте мережевий штекер, перед тим як проводити будь-які роботи з при- строєм. • Проводьте з пристроєм тільки ті роботи, які описані в цій інструкції. • Використовуйте тільки оригінальні запасні частини і оригінальні комплектуючі. • Якщо виникли проблеми, зверніться до уповноваженої служби обслуговування кліє- нтів або в компанію EDEN.
  • Page 117 Використання пристрою за призначенням Використовуйте пристрій, описаний у цій інструкції, лише наступним чином: • Для підтримання циркуляції води в акваріумі. • Перекачування та викачування води з резервуарів чи басейнів. • Тільки у приміщеннях і для приватних акваріумів. • Відповідно до технічних характеристик. (→ Технічні характеристики) На...
  • Page 118: Символи На Пристрої

    Символи на пристрої Пристрій має захист від постійного занурення на глибину до 1 м. Використовуйте пристрій лише в приміщенні. Захистіть пристрій від попадання прямих сонячних променів. Заборонено утилізувати пристрій із звичайним побутовим сміттям. Прочитайте інструкцію з експлуатації. Встановлення та підключення •...
  • Page 119: Введення В Експлуатацію

    Введення в експлуатацію ПРИМІТКА Не допускайте роботу насоса насухо. Інакше насос може безповоротно пошкодитися. Експлуатувати насос, тільки коли він занурений чи вкритий водою.  Вмикання/вимикання • Увімкнення: Вставте штекер в розетку. – Пристрій вмикається одразу. – Прокладіть кабель живлення так, щоб утворилася крапельна петля, а найнижча точка...
  • Page 120: Усунення Несправностей

    Очищення пристрою  Очищайте пристрій у разі необхідності, але щонайменше 2 рази на рік. • Рекомендовані засоби для чищення при стійкому вапняному відкладенні: – Побутові засоби для чищення на основі оцтової кислоти та хлору. • Ретельно промити всі деталі чистою водою після чистки. Очищення/заміна...
  • Page 121: Технічні Характеристики

    Деталі, що швидко зношуються • Присоски, турбіна Технічні характеристики 1200 Напруга мережі живлення В змін. струм у Частота мережі Гц Макс. споживана потужність Вт Макс. потужність подачі л/год 300 1150 Макс. висота подачі м Ступінь захисту IPx8 IPx8 IPx8 IPx8 IPx8 Макс.
  • Page 122: Указания По Технике Безопасности

    • Перед тем, как начать работать с устройством, выньте штекер из розетки. • В устройстве разрешается выполнять только те работы, которые описаны в данном руководстве по эксплуатации. • Используйте только оригинальные запчасти и принадлежности. • При возникновении проблем просим обращаться в уполномоченную службу под- держки клиентов или в EDEN.
  • Page 123: Использование Прибора По Назначению

    Использование прибора по назначению Описанное в данном руководстве по эксплуатации изделие разрешается использовать только следующим образом: • Для поддержания циркуляции воды в аквариуме. • Перекачивание и выкачивание воды из емкостей или бассейнов. • В помещениях и для частных аквариумов. • При соблюдении технических параметров. (→ Технические параметры) На...
  • Page 124: Символы На Приборе

    Символы на приборе Устройство защищено при постоянном погружении в воду на глубину до 1 м. Используйте устройство только во внутренних помещениях. Защитите прибор от воздействия прямых солнечных лучей. Данный прибор нельзя утилизировать вместе с обычными домашними отходами. Прочтите руководство по эксплуатации. Установка...
  • Page 125: Пуск В Эксплуатацию

    Пуск в эксплуатацию УКАЗАНИЕ Насос не должен работать всухую. Это может вызвать поломку самого насоса. Включайте насос в работу только тогда, когда он полностью погружен в воду или за-  лит водой. Включение/выключение • Включить: Вставьте штекер в розетку. – Устройство включается немедленно. –...
  • Page 126: Изнашивающиеся Детали

    Почистить устройство  Чистите устройство по мере необходимости, но не реже 2-х раз в год. • Рекомендуемое чистящее средство при стойких отложениях извести: – Бытовое моющее средство без содержания хлора и уксуса. • После очистки тщательно промыть все детали чистой водой. Очистка/замена...
  • Page 127: Технические Параметры

    Технические параметры 1200 Напряжение на входе V пер. тока Частота тока в сети Гц Макс. потребляемая мощность Вт Макс. объем подачи л/ч 1150 Макс. высота подачи м Вид защиты IPx8 IPx8 IPx8 IPx8 IPx8 Макс. глубина погружения м Подключение для расходомера на мм...
  • Page 128 • 只有当设备的电气数据和电源的电气数据一致时,才允许连接设备。 • 只能将设备连接到按规定安装的插座上。 • 请采取保护措施防止裸露的插头和插座受潮。 安全运行 • 在接触水之前,将水中的所有电气设备从电源断开。否则电击可导致死亡或重伤 。 • 当电线或外壳损坏时,请勿使用设备。 • 电源软线不能更换,如果软线损坏,此器具应废弃。 • 设备中的运行单元包括一个具有强磁场的磁铁,它可以影响心脏起搏器或植入的 除颤器 (ICD)。植入物与磁铁之间的距离至少应为 0.2 m。 • 切勿拉扯电缆。尤其不要借助电缆来搬运设备。 • 敷设电线时保护其不受损坏,并且注意不要绊倒任何人。 • 本设备可由 3 岁及以上的儿童以及身体、感官或精神能力有限或缺乏经验和知识 的人使用,前提是他们得到监督或安全使用设备的指导,并了解由此带来的危 险。儿童不得玩耍设备。清洁和用户维护工作不得由没有受到监督的儿童进行。 • 切勿在设备上进行任何技术更改。 • 在设备上工作之前,请始终拔下电源插头。 • 只能在设备上进行本说明书中有述的工作。 • 只能使用原装备件和配件。 • 如有问题,请联系授权客户服务部门或 EDEN。...
  • Page 129 按照规定的使用 请仅将本说明书中所述的产品用于如下用途: • 用于保持玻璃容器中的水循环。 • 对水箱或水槽进行循环泵抽送或抽出。 • 在室内用于个人的水族器材。 • 遵守技术数据。(→ 技术数据) 以下限制条件适用于本设备: • 禁止在游泳池中使用。 • 严禁在无水流的情况下运行。 • 请勿将设备与化学品、食品、易燃易爆物质或除水以外的其他液体一起使用。 • 不得接在自来水管上。 • 禁止用于商业或者工业目的。 产品介绍 概况 PAS0002 入水口 流量调节器 出水口(压力端) 电缆 吸盘...
  • Page 130 设备上的符号 本设备的最大防水深度为 1 m。 本设备只能在室内使用。 防止设备受到阳光直射。 请勿按普通生活垃圾废弃处理本设备。 请阅读使用说明。 安装和连接 • 安装吸盘。 PAS0006 • 必要时,您可以在泵的出水口(压力端)上连接一根软管。(→ 技术数据) • 使用吸盘将泵固定在水族箱壁上。 PAS0001...
  • Page 131 调试 提示 泵不得无水运转。否则会毁坏该泵。 只有在泵浸入水中或者被水淹没时才能运行泵。  接通 / 关闭 • 接通:将电源插头插入插座。 – 设备会立刻启动。 – 在铺设电源连接线时,应构成滴液线路并使最低点位于插座下方。这样可以防 止水滴进入插座。 • 关闭:从插座中拔出电源插头。 构成滴液线路 设置流量 BSE0003 PAS0004 清洁和保养 小心 意外启动可能会造成受伤危险。设备内部监控功能可以自动关闭并重新接通设备。 在设备上作业前,请拔出电源插头。  提示 请勿使用腐蚀性清洁剂或化学溶液。这些用品会损坏外壳,损害设备功能,并且对 动植物和环境有害。  尽量使用清水和软刷或海绵清洁设备;污垢顽固时,借助推荐的清洁剂。...
  • Page 132 清洁设备  根据需要清洁设备,但每年至少清洁 2 次。 • 对于顽固积垢建议采用的清洁剂: – 不含酸和氯的家用清洁剂。 • 清洁完毕后,用清水彻底冲洗所有部件。 清洁/更换运行单元 步骤如下: • 用力从发动机缸体上拔下过滤筐。 • 取出、清洁或更换运行单元。 • 按相反的顺序组装设备。 PAS0003 故障排除 故障 原因 对策 设备未起动 未接电 检查接电 运行单元受阻 清洁设备 水流不足 泵壳体或运行单元脏污 清洁设备 将流量调节器调整至极低流量 使流量调节器向 + 方向运动 运行单元磨损 更换运行单元 泵壳体堵塞 清洁设备 磨损件...
  • Page 133 技术数据 1200 V°AC 230 连接电压 电源频率 最大功率消耗 1150 最大输送功率 最大输送高度 IPx8 IPx8 IPx8 IPx8 IPx8 防护等级 最大浸入深度 压力端接口直径 +4 … 35 +4 … 35 +4 … 35 +4 … 35 +4 … 35 允许的水温范围 °C 45.5 尺寸 长度 宽度 高度 电缆长度...
  • Page 134 PfG GmbH Tecklenburger Straße 161 48477 Hörstel | Germany info@pfg-gmbh.com www.edensrl.com 95832/08-24...

Table of Contents