Summary of Contents for Xiaomi MI Humidifier 2 Lite
Page 1
Manuale utente Xiaomi Humidifier 2 Lite · Xiaomi Lu befeuchter 2 Lite – Benutzerhandbuch · Instrukcja obsługi Nawilżacza powietrza Xiaomi 2 Lite · · Xiaomi Lite 2 Xiaomi Nemlendirici 2 Lite Kullanım Kılavuzu · Manual do utilizador do Humidificador 2 Lite da Xiaomi ·...
Page 2
Safety Instructions Read this manual carefully before use, and retain it for future reference. • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Page 3
WARNING: • Micro-organisms that may be present in the water or in the environment where the appliance is used or stored, can grow in the reservoir and be blown in the air causing very serious health risks when the water is not renewed and the tank is not cleaned properly every 3 days. •...
Page 4
Product Overview Inner Mist Outlet Outer Mist Outlet Water Tank Cover Water Tank Water Level Window Air Outlet Base Indicator Power Cord Knob Bo om Cover Non-direct Water Adding Area Water Conduits Floating Board Vaporizer Filter (with filter sponge inside) Do not pour water along the side with knob.
Page 5
How to Use Water Adding It is recommended to add clean tap water or purified water in the following three methods: Method 1: Add an appropriate amount of water to the water tank from the hollow part of the water tank cover. Method 2: Open the water tank cover to add water to the water tank.
Page 6
Indicator Status Descriptions Humidifier Indicator Working normally White Insufficient water Water tank removed Off Off Precautions Installing the Humidifier • To avoid electric shocks, fires, personal injury, or other damage, make sure the humidifier is properly used. • Do not connect the humidifier to the electrical outlet until it is fully assembled. •...
Page 7
Water Tank • Do not add water over 40°C into the water tank to avoid damage to the humidifier. • Do not add water through the mist outlets. • When there is water at the bo om of the humidifier, wipe the water off with a dry cloth to avoid damaging the humidifier.
Page 8
Care & Maintenance • Always turn off and unplug the humidifier before cleaning it. • The humidifier can be wiped directly with a clean, so , and damp cloth, and it is recommended to clean it once a week. • To remove the scale in the water tank, you can pour citric acid (sold separately) into the tank, wipe off the scale with a co on swab or so brush, and then clean the tank with water.
Page 9
Troubleshooting Issue Possible Cause Solution The humidifier cannot turn The humidifier is not connected to Check if the humidifier is plugged in on normally. power. properly. The water is running out in the Add water to the water tank. water tank. The humidifier does not Fan error Contact the a er-sales service team.
Page 10
Instrucciones de seguridad Read this manual carefully before use, and retain it for future reference. • Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas con capacidades sicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimientos si han recibido supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato de forma segura y comprenden los peligros que conlleva.Los niños no deben jugar con el aparato.La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no deben ser realizados por niños sin supervisión.
Page 11
• Vacíe el depósito y rellénelo cada tres días.Antes de rellenarlo, límpielo con agua fresca del grifo o con productos de limpieza si así lo exige el fabricante.Elimine la cal, los depósitos o la película que se haya formado en los lados del depósito o en las superficies interiores, y limpie todas las superficies en seco. ADVERTENCIA: •...
Page 12
Descripción del producto Salida de vapor interior Salida de vapor exterior Tapa del depósito de agua Depósito de agua Ventana de nivel de agua Salida de aire Base Indicador Cable de alimentación Botón Tapa inferior Non-direct Water Adding Area Conductos de agua Tablero flotante Vaporizador Filtro...
Page 13
Modo de uso Añadir agua Se recomienda añadir agua limpia del grifo o agua purificada en los tres métodos siguientes: Método 1: Añada una cantidad adecuada de agua al depósito de agua por la parte hueca de la tapa del depósito de agua.
Page 14
Descripciones del estado de los indicadores Humidificador Indicador Funciona con normalidad Blanco Agua insuficiente Rojo Depósito de agua retirado Rojo Apagado Apagado Precauciones Instalación del humidificador • Para evitar descargas eléctricas, incendios, lesiones personales u otros daños, asegúrese de que el humidificador se utilice como es debido.
Page 15
• Vacíe el depósito de agua antes de separarlo. • No utilice el humidificador sobre una manta o una toalla para que no se bloquee la entrada de aire y no se moje la mesa. Depósito de agua • No agregue agua a más de 40 °C en el depósito de agua para evitar daños al humidificador. •...
Page 16
Cuidado y mantenimiento • Siempre apague y desenchufe el humidificador antes de limpiarlo. • El humidificador se puede limpiar directamente con un paño limpio, suave y húmedo, y se recomienda limpiarlo una vez por semana. • Para eliminar la cal del depósito de agua, puede verter ácido cítrico (se vende por separado) en el depósito, limpiar la cal con un bastoncillo de algodón o un cepillo suave y, a continuación, limpiar el depósito con agua.
Page 17
Resolución de posibles problemas Solución Problema Posible causa El humidificador no se El humidificador no está Compruebe si el humidificador está enciende normalmente. conectado a la corriente. bien enchufado. El agua se está acabando en el Añada agua al depósito de agua. depósito de agua.
Page 18
Инструкции по безопасности Перед использованием внимательно прочтите это руководство. Сохраните его — оно может понадобиться вам в дальнейшем. • Этим устройством могут пользоваться дети в возрасте от 8 лет, а также лица с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или недостаточным опытом и...
Page 19
• Опорожните и очистите увлажнитель перед хранением. Очистите увлажнитель перед следующим использованием. • Опустошайте резервуар и наполняйте его заново каждые 3 дня.Перед наполнением промойте его чистой водой или моющими средствами, если этого требует производитель.Удалите накипь, отложения или пленку, сформировавшиеся на стенка резервуара или внутренних поверхностях, и...
Page 20
Описание изделия Внутреннее отверстие для тумана Внешнее отверстие для тумана Крышка резервуара для воды Резервуар для воды Окошко уровня воды Воздуховыпускное отверстие Подставка Индикатор Шнур питания Ручка Нижняя крышка Non-direct Water Adding Area Водоводы Плавающее крепление Испаритель Фильтр (с фильтрующей губкой внутри) Do not pour water along the side with knob.
Page 21
Инструкция Добавление воды Рекомендуется добавлять чистую водопроводную воду или очищенную воду тремя следующими способами: Способ 1: Добавьте необходимое количество воды через отверстие в крышке резервуара. Способ 2: Откройте крышку резервуара, чтобы добавить воду в резервуар. Способ 3: Снимите резервуар и поставьте его на ровную поверхность, затем добавьте воду в резервуар. Добавьте необходимое...
Page 22
Увлажнитель Индикатор Описание индикатора статуса Работа в нормальном режиме Белый цвет Недостаточное количество воды Красный Резервуар для воды удален Красный Выключено Выключено Меры безопасности Установка увлажнителя • Чтобы избежать поражения электрическим током, пожара, травм или других повреждений, убедитесь, что увлажнитель используется правильно. •...
Page 23
• Опорожняйте резервуар для воды, прежде чем разместить его отдельно. • Не используйте увлажнитель на одеяле или полотенце, чтобы не допустить блокировки воздухозаборного отверстия и утечки воды. Резервуар для воды • Не добавляйте в резервуар воду температурой выше 40 °C, чтобы не повредить увлажнитель. •...
Page 24
Технические характеристики Название: увлажнитель Увлажняющая способность: 300 мл/ч * Модель: MJJSQ06DY Шум: ≤ 38 дБ(A) торговая марка: Xiaomi Вес нетто: 1,4 кг Номинальное напряжение: 220-240 В~ Вместимость резервуара для воды: 4 л Номинальная мощность: 23 Вт Размеры изделия: Φ 190 × 202 × 315 мм...
Page 25
Устранение неполадок Проблема Возможная причина Решение Увлажнитель не Увлажнитель не подключен к Проверьте, правильно ли включается. электросети. подключен увлажнитель. В резервуаре недостаточно воды. Добавьте воду в резервуар. При работе увлажнитель Ошибка вентилятора. Свяжитесь со службой не производит воздушный Испаритель поврежден. послепродажного...
Page 26
Consignes relatives à la sécurité Read this manual carefully before use, and retain it for future reference. • Cet appareil peut être utilisé par des enfants d'au moins 8 ans, des personnes aux aptitudes physiques, sensorielles ou mentales réduites ou encore manquant d'expérience et de connaissances, à condition qu'ils soient surveillés ou sensibilisés à...
Page 27
• Videz le réservoir et remplissez-le tous les trois jours. Avant de le remplir à nouveau, ne oyez-le avec de l'eau fraîche du robinet ou des produits de ne oyage si le fabricant l'exige. Enlevez le tartre, les dépôts ou la pellicule qui se sont formés sur les côtés du réservoir ou sur les surfaces intérieures, et essuyez toutes les surfaces.
Page 28
Présentation du produit Sortie de la bruine intérieure Sortie de la bruine extérieure Capot du réservoir d’eau Réservoir d’eau Fenêtre de niveau d’eau Sortie d'air Socle Voyant Cordon d’alimentation Bouton Couvercle inférieur Non-direct Water Adding Area Conduites d'eau Panneau flo ant Vaporisateur Filtre (avec éponge filtrante à...
Page 29
Utilisation Ajout d’eau Il est recommandé d'ajouter de l'eau de robinet propre ou de l'eau purifiée selon les trois méthodes suivantes : Méthode 1 : Ajoutez une quantité d'eau convenable dans le réservoir d'eau depuis la partie creuse de son couvercle. Méthode 2 : Ouvrez le couvercle du réservoir d'eau pour y ajouter de l'eau.
Page 30
Descriptions de l'indicateur d'état Humidificateur Indicador En fonctionnement normal Blanc Niveau d’eau insuffisant Rouge Réservoir d’eau retiré Rouge À l'arrêt À l'arrêt Précautions Installation de l’humidificateur • Pour éviter les décharges électriques, les incendies, les blessures corporelles ou d’autres dommages, veillez à ce que l’humidificateur soit utilisé...
Page 31
• Videz le réservoir d’eau avant de le retirer. • N’utilisez pas l’humidificateur sur une couverture ou une servie e pour éviter de bloquer l’entrée d’air et de mouiller la table. Réservoir d’eau • N’ajoutez pas de l’eau à plus de 40 °C dans le réservoir d’eau afin d’éviter d’endommager l’humidificateur. •...
Page 32
Entretien et maintenance • Veillez à toujours éteindre et débrancher l’humidificateur avant de le ne oyer. • L’humidificateur peut être ne oyé directement avec un chiffon propre, doux et humide, et il est recommandé de le ne oyer une fois par semaine. •...
Page 33
Dépannage Solution Problème Cause possible L'humidificateur ne peut L'humidificateur n'est pas Vérifiez que l'humidificateur est pas se me re en marche connecté à l'alimentation. correctement branché. normalement. Le réservoir d'eau n'a plus d'eau. Ajoutez de l'eau dans le réservoir d'eau. L'humidificateur ne génère Erreur du ventilateur Contactez l'équipe du service...
Page 34
Istruzioni di sicurezza Leggere a entamente il presente manuale prima dell'uso del dispositivo e conservarlo per ogni riferimento futuro. • L'apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore agli 8 anni e da persone con capacità mentali, fisiche o sensoriali rido e oppure da persone prive di esperienza o conoscenza dell'apparecchio, purché...
Page 35
• Svuotare il serbatoio e riempirlo ogni tre giorni. Prima di riempirlo, pulirlo con acqua fresca di rubine o o con i detergenti richiesti dal produ ore. Rimuovere eventuali incrostazioni, depositi o pellicole che si sono formate sui lati del serbatoio o sulle superfici interne e asciugare tu e le superfici. AVVERTENZA: •...
Page 36
Panoramica del prodo o Uscita nebbia interna Uscita nebbia esterna Coperchio del serbatoio dell'acqua Serbatoio dell'acqua Finestra del livello dell'acqua Uscita dell'aria Base Indicatore Cavo di alimentazione Manopola Copertura inferiore Non-direct Water Adding Area Condu ure dell'acqua Pannello galleggiante Vaporizzatore Filtro (con spugna filtrante all'interno) Do not pour water along the side with knob.
Page 37
Modalità d'utilizzo Aggiungere acqua Si consiglia di aggiungere acqua di rubine o pulita o acqua depurata nei tre metodi seguenti: Metodo 1: aggiungere una quantità di acqua adeguata al serbatoio dell'acqua dalla parte cava del coperchio del serbatoio dell'acqua. Metodo 2: aprire il coperchio dell'acqua del serbatoio per aggiungere acqua al serbatoio dell'acqua. Metodo 3: rimuovere il serbatoio dell'acqua e posizionarlo su una superficie piana, quindi aggiungere acqua al serbatoio dell'acqua.
Page 38
Descrizioni degli stati della spia Umidificatore Indicatore Funzionamento normale Bianco Acqua insufficiente Rosso Serbatoio dell’acqua rimosso Rosso Disa ivata Disa ivata Precauzioni Installazione dell’umidificatore • Per evitare scosse ele riche, incendi, lesioni personali o altri danni, assicurarsi che l'umidificatore sia utilizzato corre amente.
Page 39
• Svuotare il serbatoio dell'acqua prima di riporlo separatamente. • Non utilizzare l'umidificatore su una coperta o un asciugamano per evitare di bloccare l'ingresso dell'aria e di bagnare il tavolo. Serbatoio dell'acqua • Non aggiungere acqua a temperatura superiore a 40 °C nel serbatoio dell'acqua in modo da evitare danni all'umidificatore.
Page 40
Cura e manutenzione • Spegnere e scollegare sempre l’umidificatore prima di pulirlo. • L'umidificatore può essere pulito dire amente con un panno pulito, morbido e umido; si consiglia di pulirlo una volta alla se imana. • Per rimuovere le incrostazioni nel serbatoio dell'acqua, è possibile versare dell'acido citrico (venduto separatamente) nel serbatoio, eliminare le incrostazioni con un bastoncino di cotone o una spazzola morbida, quindi pulire il serbatoio con acqua.
Page 41
Risoluzione dei problemi Soluzione Problema Possibile causa L'umidificatore non si L'umidificatore non è collegato Controllare se l'umidificatore è accende normalmente. all'alimentazione. collegato corre amente. L'acqua sta uscendo dal serbatoio Aggiungere acqua al serbatoio dell'acqua. dell'acqua. L'umidificatore non genera Errore ventola Rivolgersi al team del servizio vento o nebbia quando è...
Page 42
Sicherheitshinweise Lesen Sie dieses Handbuch vor der Verwendung sorgfältig durch und bewahren Sie es auf, um zukün ig die Informationen nachlesen zu können. • Dieses Gerät ist für Kinder ab einem Alter von 8 Jahren und Personen geeignet, die körperlich, sensorisch oder geistig behindert sind oder nicht über ausreichend Erfahrung oder Kenntnisse verfügen, wenn sie eine Beaufsichtigung oder Anweisung zur sicheren Nutzung des Geräts erhalten haben und wissen, welche Gefahren au reten können.
Page 43
• Entleeren und reinigen Sie den Lu befeuchter vor der Lagerung. Reinigen Sie den Lu befeuchter vor dem nächsten Gebrauch. • Der Wasserbehälter muss alle drei Tage geleert und nachgefüllt werden. Reinigen Sie ihn vor dem Nachfüllen mit sauberem Leitungswasser oder Reinigungsmi eln, wenn dies vom Hersteller erfordert wird.
Page 44
Produktübersicht Innerer Nebelauslass Äußerer Nebelauslass Wasserbehälterdeckel Wasserbehälter Wasserstandsfenster Lu auslass Sockel Anzeige Stromkabel Knopf Untere Abdeckung Non-direct Water Adding Area Wasserleitung Schwimmerpla e Verdampfer Filter (mit Filterschwamm innen) Do not pour water along the side with knob. Interne Wasserstandsanzeige (mit Schwimmerkugel im Inneren) Innenansicht des Sockels Innenansicht des Wasserbehälters Hinweis: Abbildungen des Produkts, des Zubehörs und der Benutzeroberfläche in dem Benutzerhandbuch dienen nur als...
Page 45
Verwendung Befüllen mit Wasser Es wird empfohlen, mithilfe der folgenden drei Methoden sauberes Leitungswasser oder au ereitetes Wasser nachzufüllen: Methode 1: Füllen Sie vom hohlen Bereich des Wasserbehälterdeckels eine entsprechende Menge Wasser im Wasserbehälter nach. Methode 2: Öffnen Sie den Deckel des Wasserbehälters, um Wasser im Wasserbehälter nachzufüllen. Methode 3: Entnehmen Sie den Wasserbehälter und stellen Sie ihn auf einer ebenen Fläche ab.
Page 46
Beschreibung des Anzeigestatus Lu befeuchter Anzeige Funktioniert normal Weiß Nicht genügend Wasser Wasserbehälter entfernt Vorsichtsmaßnahmen Installieren des Lu befeuchters • Um elektrische Schläge, Feuer, Verletzungen oder andere Schäden zu vermeiden, vergewissern Sie sich, dass der Lu befeuchter ordnungsgemäß verwendet wird. •...
Page 47
• Leeren Sie den Wasserbehälter, bevor Sie ihn separat aufstellen. • Verwenden Sie den Lu befeuchter nicht auf einer Decke oder einem Handtuch, um zu verhindern, dass der Lu einlass blockiert und die Tischfläche nass wird. Wasserbehälter • Geben Sie kein Wasser wärmer als 40 °C in den Wasserbehälter, um Schäden am Lu befeuchter zu vermeiden. •...
Page 48
Pflege und Wartung • Schalten Sie den Lu befeuchter stets aus und ziehen Sie den Netzstecker ab, bevor Sie ihn reinigen. • Der Lu befeuchter kann mit einem sauberen, feuchten und weichen Tuch abgewischt werden. Es wird empfohlen, den Lu befeuchter einmal pro Woche zu reinigen. •...
Page 49
Fehlerbehebung Lösung Probleme Mögliche Ursache Der Lu befeuchter lässt Der Lu befeuchter ist nicht an die Prüfen Sie, ob der Lu befeuchter sich nicht normal Stromversorgung angeschlossen. ordnungsgemäß eingesteckt ist. einschalten. Das Wasser im Wassertank läu Füllen Sie Wasser in den aus.
Page 50
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa Przed rozpoczęciem korzystania z produktu należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją i zachować ją na przyszłość. • Ten produkt może być używany przez dzieci w wieku powyżej 8 lat oraz osoby o ograniczonych zdolnościach ruchowych, postrzegania lub umysłowych, a także przez osoby bez doświadczenia ze sprzętem bądź...
Page 51
• Przed schowaniem nawilżacza należy go opróżnić i oczyścić. Przed następnym użyciem również należy oczyścić nawilżacz. • Zbiornik należy opróżniać i uzupełniać co trzy dni. Przed uzupełnieniem zbiornika należy wymyć go wodą z kranu lub środkami myjącymi według zaleceń producenta. Należy usunąć kamień i inne osady lub warstwy odłożone na zewnętrznych i wewnętrznych ścianach zbiornika i wytrzeć...
Page 52
Przegląd produktu Wewnętrzny wylot mgiełki Zewnętrzny wylot mgiełki Pokrywa zbiornika na wodę Zbiornik na wodę Okienko poziomu wody Wylot powietrza Podstawa Wskaźnik Przewód zasilania Pokrętło Dolna pokrywa Non-direct Water Adding Area Przewody wodne Pływak Parownik Filtr(z gąbką filtra w środku) Do not pour water along the side with knob.
Page 53
Użytkowanie Uzupełnianie wody Zaleca się uzupełnianie poziomu wody, używając czystej wody z kranu lub wody oczyszczanej w jeden z trzech sposobów przedstawionych poniżej: Metoda 1: uzupełnić poziom wody w zbiorniku wody, korzystając z pustej przestrzeni pokrywy zbiornika. Metoda 2: otworzyć pokrywę zbiornika wody i uzupełnić poziom wody w zbiorniku. Metoda 3: wyjąć...
Page 54
Opisy wskaźnika stanu Nawilżacz Wskaźnik Normalne działanie Biały Za mało wody Czerwony Wyjęto zbiornik na wodę Czerwony Wyłączona Wyłączona Środki ostrożności Montaż nawilżacza • Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym, pożaru, urazu ciała lub innych szkód, należy prawidłowo używać nawilżacza. • Nawilżacza nie należy podłączać do gniazda elektrycznego, dopóki nie będzie w pełni złożony. •...
Page 55
• Przed ustawieniem zbiornika wody poza urządzeniem należy go opróżnić. • Nie należy ustawiać nawilżacza na kocu ani na ręczniku, aby nie zatkać wlotu powietrza i uniknąć zmoczenia mebli. Zbiornik na wodę • Aby uniknąć uszkodzenia nawilżacza, nie należy wlewać do zbiornika wody o temperaturze ponad 40°C. •...
Page 56
Dbanie o urządzenie i konserwacja • Przed przystąpieniem do czyszczenia nawilżacza należy go zawsze wyłączyć i odłączyć od zasilania. • Nawilżacz można bezpośrednio przecierać czystą, miękką i wilgotną szmatką. Zaleca się czyszczenie raz w tygodniu. • Aby usunąć osad kamienia ze zbiornika na wodę, można napełnić zbiornik roztworem kwasku cytrynowego (do nabycia oddzielnie), zetrzeć...
Page 57
Rozwiązywanie problemów Rozwiązanie Problem Prawdopodobna przyczyna Nawilżacz nie daje się Nawilżacz nie jest podłączony do Sprawdź, czy nawilżacz jest włączyć w zwykły źródła zasilania. prawidłowo podłączony. sposób. Woda wyczerpuje się w zbiorniku Dodaj wody do zbiornika na wodę. na wodę. Nawilżacz nie generuje Błąd wentylatora Prosimy o kontakt z działem...
Page 60
Non-direct Water Adding Area Do not pour water along the side with knob.
Page 66
Güvenlik Talimatları Ürünü kullanmadan önce bu kılavuzu dikkatlice okuyun ve ileride başvurmak üzere saklayın. • Bu cihaz, gözetim altında olmaları veya kendilerine cihazın güvenli bir şekilde kullanılmasına ve ilgili tehlikelerin anlaşılmasına yönelik talimatlar verilmiş olması durumunda 8 yaş ve üzeri çocuklar ve fiziksel, duyusal veya zihinsel yetileri azalmış...
Page 67
• Hazneyi üç günde bir boşaltıp tekrar doldurun. Tekrar doldurmadan önce temiz musluk suyu veya gerekiyorsa üreticinin gerekli gördüğü temizlik maddeleriyle temizleyin. Haznenin yanlarında veya iç yüzeylerde oluşan kireci, kalıntıları veya tabakayı temizleyin ve tüm yüzeyleri bezle kurulayın. UYARI: • Suda veya cihazın kullanıldığı...
Page 68
Ürüne Genel Bakış İç Buğu Çıkışı Dış Buğu Çıkışı Su Haznesi Kapağı Su Haznesi Su seviyesi penceresi Hava Çıkışı Taban Gösterge Güç Kablosu Tuş Alt Kapak Non-direct Water Adding Area Su Boruları Şamandıra Paneli Buharlaştırıcı Filtre(içinde filtre sünger ile) Do not pour water along the side with knob. İç...
Page 69
Kullanım Su Ekleme Aşağıdaki üç yöntem kullanılarak temiz musluk suyu veya saf su eklenmesi önerilir: 1. Yöntem: Su haznesi kapağının delik kısmından su haznesine uygun miktarda su ekleyin. 2. Yöntem: Su haznesine su eklemek için su haznesi kapağını açın. 3. Yöntem: Su haznesini çıkarın ve düz bir yüzeye yerleştirin, ardından su haznesine su ekleyin. Bunun yanı sıra su haznesini doğrudan bir musluğa taşıyıp hazneyi temizledikten sonra su ekleyebilirsiniz.
Page 70
Gösterge Durumu Açıklamaları Nemlendirici Gösterge Normal çalışıyor Beyaz Su yetersiz Kırmızı Su haznesi çıkartıldı Kırmızı Kapalı Kapalı Önlemler Nemlendiricinin Kurulması • Elektrik çarpması, yangın, yaralanma veya diğer zararlardan kaçınmak için nemlendiricinin uygun şekilde kullanıldığından emin olun. • Nemlendiriciyi, tamamen monte edilene kadar elektrik prizine bağlamayın. •...
Page 71
• Su haznesini ayrı olarak yerleştirmeden önce boşaltın. • Hava girişini engellememek ve masanın ıslanmasını önlemek için nemlendiriciyi bir örtü veya havlu üzerinde kullanmayın. Su Haznesi • Nemlendiriciye zarar vermemek için su haznesine 40 °C'den daha sıcak su eklemeyin. • Buğu çıkışlarından su eklemeyin. •...
Page 72
Bakım • Nemlendiriciyi temizlemeden önce daima kapatın ve fişini prizden çekin. • Nemlendirici doğrudan temiz, yumuşak ve nemli bir bezle silinebilir ve ha ada bir temizlenmesi önerilir. • Su haznesindeki kireci temizlemek için hazneye sitrik asit (ayrıca satılır) dökebilir, pamuklu çubuk veya yumuşak bir fırçayla kireci söküp hazneyi suyla temizleyebilirsiniz.
Page 73
Sorun Giderme Çözüm Sorun Olası nedenler Nemlendirici normal şekilde Nemlendirici prize bağlı değil. Nemlendiricinin doğru şekilde açılamıyor. prize takıldığından emin olun. Su haznesinden su dışarı Su haznesine su ekleyin. akıyordur. Nemlendirici çalışırken rüzgar Fan hatası Satış sonrası hizmet ekibiyle veya buğu oluşturmaz. iletişime geçin.
Page 74
Instruções de segurança Leia este manual com atenção antes de utilizar o produto e guarde-o para referência futura. • Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir de 8 anos e pessoas com capacidades sicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência ou conhecimento, se as mesmas forem corretamente supervisionadas ou instruídas sobre a utilização do aparelho de forma segura e se compreenderem os riscos envolvidos.
Page 75
• Esvazie e limpe o humidificador antes de o guardar. Limpe o humidificador antes da próxima utilização. • Esvazie o reservatório e encha-o novamente a cada 3 dias. Antes de encher novamente, limpe-o com água doce da torneira ou com agentes de limpeza se indicado pelo fabricante. Remova calcário, resíduos ou películas que se tenham formado nas laterais do reservatório ou nas super cies interiores e seque todas as super cies.
Page 76
Visão geral do produto Saída de bruma interior Saída de bruma exterior Tampa do reservatório de água Reservatório de água Visor do nível de água Saída de ar Base Indicador Cabo de alimentação Puxador Capa do fundo Non-direct Water Adding Area Condutas de água Placa de flutuação Vaporizador...
Page 77
Como utilizar Acrescentar água Recomenda-se acrescentar água potável da torneira ou água purificada seguindo um dos três métodos que se seguem: Método 1: Acrescente uma quantidade de água adequada ao reservatório de água a partir da cavidade na tampa do reservatório de água.
Page 78
Descrições de estado do indicador Humidificador Indicador funcionamento normal Branco água insuficiente Vermelho Reservatório de água removido Vermelho Desligado Desligado Precauções Instalar o Humidificador • Para evitar choques elétricos, incêndios, lesões corporais ou outros danos, certifique-se de que o humidificador é utilizado de forma correta.
Page 79
• Esvazie o reservatório de água antes de o colocar, separadamente. • Não utilize o humidificador sobre uma manta ou toalha, de modo a evitar bloquear a entrada de ar e molhar a mesa. Reservatório de água • Não acrescente água a mais de 40 °C ao reservatório de água, de modo a evitar danos no humidificador. •...
Page 80
Cuidados e manutenção • Desligue sempre o humidificador e retire-o da tomada antes de o limpar. • O humidificador pode ser limpo diretamente com um pano limpo, macio e húmido, recomendando-se a sua limpeza 1 vez por semana. • Para remover o calcário do reservatório de água, pode colocar ácido cítrico (vendido em separado) no reservatório, limpar o calcário com um cotonete ou escova macia e, em seguida, limpar o reservatório com água.
Page 81
Resolução de problemas Problema Causa provável Solução O humidificador não liga O humidificador não está ligado à Verifique se o humidificador está normalmente. corrente. corretamente ligado à corrente. Está a acabar a água no Acrescente água ao reservatório de reservatório de água. água.
Page 82
Foshan City, Guangdong Province, China Версия руководства пользователя: V1.0 Pour plus d'informations, rendez-vous sur www.mi.com Fabriqué pour : Xiaomi Communications Co., Ltd. Fabricant : Guangdong Deerma Technology Co., Ltd. (une société Mi Ecosystem) Adresse : No.4-1 Longhui Road, Malong Village Commi ee, Beijiao Town, Shunde District, Foshan City, Guangdong Province, China Version du manuel d’utilisation : V1.0...
Page 83
No.4-1 Longhui Road, Malong Village Commi ee, Beijiao Town, Shunde District, : Foshan City, Guangdong Province, China Daha fazla bilgi için lütfen www.mi.com'u ziyaret edin Şu şirket için üretildi: Xiaomi Communications Co., Ltd. Üretici: Guangdong Deerma Technology Co., Ltd. (Mi Ekosisteminde yer alan şirketlerden biri) Adres: No.4-1 Longhui Road, Malong Village Commi ee, Beijiao Town, Shunde District,...
Page 84
EU REP. Xiaomi Technology Netherlands B.V. Prinses Beatrixlaan 582, 2595BM, The Hague, The Netherlands contact@support.mi.com UK REP. Xiaomi Technology UK Limited Davidson House, Forbury Square, Reading, Berkshire RG1 3EU contact@support.mi.com Please scan the QR code to obtain the e-manual...
Need help?
Do you have a question about the MI Humidifier 2 Lite and is the answer not in the manual?
Questions and answers