Summary of Contents for Starkey Hearing Technologies mRIC R
Page 1
Instruções de uso de aparelhos auditivos padronizados e personalizados This Instructions for Use (IFU) is applicable to hearing aids manufactured by Starkey. Hearing aid styles covered in this IFU: mRIC R RIC RT RIC 312 RIC R ITC/HS ITC/HS R...
Page 2
2 | Warnings, Cautions, & Notices Warnings, Cautions, & Notices | 3 WARNING REQUIRED HEARING AID INFORMATION The stability of the hearing aid is designed for normal use. Avoid The following additional information is provided in compliance with U.S. Food and Drug physical impacts to the ear when wearing a hearing aid that may cause the device to break Administration (FDA) regulations: or component of the device to become detached.
Page 3
4 | Warnings, Cautions, & Notices Warnings, Cautions, & Notices | 5 NOTE: Hearing loss in people younger than 18 USA NATIONAL BATTERY INGESTION HOTLINE: 800-498-8666 • People younger than 18 should see a doctor first, preferably an ear-nose-throat doctor EU EMERGENCY NUMBER: 112 (an ENT), because they may have different needs than adults.
Page 4
ANSI C63.19- 2019 as well as the criteria for user compatibility as defined by IEC 60118-13:2019. 3. User control (mRIC R: Push button, RIC RT: Rocker switch) Content Outline 4.
Page 5
8 | Get to know your hearing aids Get to know your hearing aids | 9 Overview Overview 1. Earhook 1. Microphone and cover CIC R 2. Microphone 2. User control (optional on CICs) 3. Rocker Switch (user control) 3. Charging contacts 4.
10 | Get to know your hearing aids Get to know your hearing aids | 11 Overview Batteries ITC/HS R 1. User control (optional on Non-rechargeable hearing aids use a zinc air battery. CIC) The size of the battery is indicated by a color code on the battery packaging (Size 13- Orange, Size 312- Brown, 2.
Page 7
12 | Get to know your hearing aids Get to know your hearing aids | 13 Product Battery Indicator Custom StarLink Charger LED status Charging status Blinking Charging in progress Solid Rechargeable Hearing Aids Charging complete 1. Place hearing aids in charger with charging contacts touching the charging posts 2.
14 | Get to know your hearing aids Get to know your hearing aids | 15 Battery Indicators 1. Pull optional retention lock from bottom curve of ear then pull An indicator will sound when the battery voltage is low. earbud/earmold from ear canal.
16 | Get to know your hearing aids Get to know your hearing aids | 17 Operation • Up/Down Volume Control: If configured, each time user control is activated, volume of hearing aid changes in a Turn On: Place a battery in the battery compartment specific direction (up/down).
18 | Get to know your hearing aids Get to know your hearing aids | 19 to predefined contacts, containing a link from which each Hearing Aids contact can confirm receipt of the message and view a map • Do not clean using water, solvents, cleaning fluids, or oils. indicating your location.
20 | Get to know your hearing aids Get to know your hearing aids | 21 • Do not use water, solvents or cleaning fluids to clean Tubing Replacement (only applicable to BTE) the charging posts or outside of charging case or USB Standard Tubing connection.
22 | Get to know your hearing aids Get to know your hearing aids | 23 Hear Clear Receiver Wax Guards Replacement Multiflex Tinnitus (If enabled): (Customs & RICs) The Multiflex Tinnitus Technology is a software that generates 1. Insert the empty end of the application stick straight noise that can optionally periodically fluctuate in amplitude into the used wax guard of your hearing aid.
24 | Troubleshooting guide Troubleshooting guide | 25 Solutions Solutions Symptom Symptom Rechargable Replacable Battery Rechargable Replacable Battery Hearing Aids Hearing Aids (Zinc Air) Hearing Aids Hearing Aids (Zinc Air) 1. Clean your hearing aids 1. Remove your hearing 1. Clean your hearing aids (microphone, receiver, aids from the charging (microphone, receiver,...
Page 14
26 | Troubleshooting guide Troubleshooting guide | 27 Solutions Compatible Chargers Symptom Solutions *Premium chargers include an Symptom Rechargable Replacable Battery on-board lithium-ion battery Hearing Aids Hearing Aids (Zinc Air) 1. Ensure your charger is stored in appropriate enviornmental conditions. 2.
Page 15
28 | Troubleshooting guide Troubleshooting guide | 29 Compatible Chargers Compatible Chargers Symptom Solutions Symptom Solutions *Premium chargers include an *Premium chargers include an on-board lithium-ion battery on-board lithium-ion battery 1. Remove your hearing aids 1. Remove your hearing aids from the charging contacts from the charging contacts Right or Left...
Page 16
30 | Troubleshooting guide Additional guidance | 31 CAUTION: If set to the maximum output level and worn for periods of time exceeding Compatible Chargers the recommendations below, the patient’s exposure to sound energy has the potential to Symptom Solutions *Premium chargers include an exceed noise exposure limits.
Page 17
32 | Additional guidance Additional guidance | 33 Intended Patient Population: Air conduction hearing aids are intended for people (18 years EU Adverse Event Reporting: Any serious incident that has occurred in relation to your of age or older) who have been diagnosed by a licensed clinician or audiologist to have hearing Starkey device should be reported to your local Starkey representative and the Competent loss.
Page 18
34 | Additional guidance Additional guidance | 35 Operating & Storage Temperature: Your hearing aids should be stored and transported Limited Warranty within the temperature range as described on the packaging within the humidity and pressure For information about your hearing aid, please consult the hearing-aid the user manual. This ranges of 10% to 95% rH, and 70 kPa to 106 kPa (equivalent to altitudes from 1,200 ft [380m] Limited Warranty provided by Starkey Laboratories, Inc., to you, the original purchaser of a the below sea level to 10,000 ft [3,000m] above sea level).
36 | Additional guidance Additional guidance | 37 Regulatory information HEARING AID TO AN AUTHORIZED HEARING CARE PROFESSIONAL, HOTEL ROOMS, OR LOST WAGES. THIS EXCLUSION AND DISCLAIMER OF CONSEQUENTIAL AND INCIDENTAL DAMAGES SHALL BE DEEMED INDEPENDENT OF, AND SHALL SURVIVE, ANY FAILURE OF For service or repair, please contact your hearing care professional first.
Page 20
38 | Additional guidance Notes Symbol Symbol Meaning Applicable Standard Symbol Number Manufacturer BS EN ISO 15223-1:2021 5.1.1 Authorized representative Manufacturer symbol – To identify the BS EN ISO 15223-1:2021 5.1.2 manufacturer of a product in the European Community Importer BS EN ISO 15223- 1:2021 5.1.8 EEA/EU/EC European Authorised...
Page 21
StarLink, Multiflex Tinnitus, Audibel, NuEar, MicroTech und Starkey sind Marken von audífonos descritos en este Manual de usuario: Starkey Laboratories, Inc. Das Apple-Logo ist eine Marke von Apple Inc., eingetragen in den USA und anderen Ländern. mRIC R RIC RT RIC 312 RIC R App Store ist eine eingetragene Dienstleistungsmarke von Apple Inc.
Page 22
82 | Advertencias, precauciones y avisos Advertencias, precauciones y avisos | 83 ADVERTENCIA INFORMACIÓN NECESARIA SOBRE LOS AUDÍFONOS La estabilidad del audífono está diseñada para un uso normal. Evite La siguiente información adicional se proporciona en cumplimiento con la normativa de la los golpes en el oído cuando lleve audífonos, ya que pueden romper el dispositivo Administración de Alimentos y Medicamentos (Food and Drug Administration, FDA) de los EE.
Page 23
84 | Advertencias, precauciones y avisos Advertencias, precauciones y avisos | 85 Las instrucciones para la notificación están disponibles en https://www.fda.gov/Safety/MedWatch, LÍNEA DIRECTA NACIONAL DE INGESTIÓN DE PILAS DE EE. UU.: 800-498-8666 o puede llamar al 1-800-FDA-1008. También puede descargar un formulario para enviarlo por correo electrónico a la FDA.
Page 24
Algunos usuarios de audífonos han reportado un zumbido en sus audífonos cuando están utilizando (mRIC R: Pulsador, teléfonos móviles, lo que indica que el móvil y el audífono pueden no ser compatibles. Es bien RIC RT: Interruptor basculante) sabido que los teléfonos móviles son potenciales fuentes de ruido para los audífonos.
Page 25
88 | Familiarícese con sus audífonos Familiarícese con sus audífonos | 89 Visión general Visión general 1. Codo 1. Micrófono y cubremicrófono CIC R 2. Micrófonos 2. Control de usuario (opcional en los CIC) 3. Pulsador basculante (control de usuario) 3.
Page 26
90 | Familiarícese con sus audífonos Familiarícese con sus audífonos | 91 Visión general Pilas ITC/HS R 1. Control de usuario Los audífonos no recargables utilizan una pila de zinc-aire. (opcional en ITC e ITE) El tamaño de la pila se indica mediante un código de color en el envoltorio de la batería (tamaño 13: naranja, tamaño 312: 2.
Page 27
92 | Familiarícese con sus audífonos Familiarícese con sus audífonos | 93 Producto Indicador de batería Hecho a medida Cargador StarLink 2.0 Estado del LED Estado de carga Intermitente Carga en curso Audífonos recargables Fijo Carga completa 1. Coloque los audífonos en el cargador con los contactos de carga tocando los puertos de carga 2.
Page 28
94 | Familiarícese con sus audífonos Familiarícese con sus audífonos | 95 Indicadores de batería 1. Tire suavemente del retenedor opcional desde la curva inferior de Sonará un indicador cuando el voltaje de la batería sea baja. la oreja y, a continuación, extraiga El tiempo aproximado* para sustituir la pila son 30 minutos.
96 | Familiarícese con sus audífonos Familiarícese con sus audífonos | 97 Funcionamiento • Control de volumen con botones arriba/abajo: Si está configurado, cada vez que se activa el control del usuario, Encender: Coloque una pila en el compartimento para las el volumen del audífono cambia en una dirección específica pilas y ciérrelo por completo.
Page 30
98 | Familiarícese con sus audífonos Familiarícese con sus audífonos | 99 Alerta de caídas (si está activada): Cuidado y servicio La alerta de caídas es una función que se puede utilizar para Mantenga los audífonos y los cargadores limpios. El calor, notificar a otros en caso de que se caiga o experimente otro la humedad y las sustancias extrañas pueden provocar un tipo de incidente.
Page 31
100 | Familiarícese con sus audífonos Familiarícese con sus audífonos | 101 • Cuando no lleve los audífonos, protéjalos de daños 4. Presiónelo firmemente hasta que el adaptador encaje en el guardándolos dentro del estuche, en un lugar fresco y seco, auricular.
Page 32
102 | Familiarícese con sus audífonos Familiarícese con sus audífonos | 103 3. Limpie los residuos antes de retirar la varilla limpiadora. Servicio y reparación Si, por cualquier motivo, su audífono no funciona 4. Limpie el adaptador del auricular con un paño o cepillo seco. correctamente, NO intente arreglarlo usted mismo.
104 | Guía de resolución de problemas Guía de resolución de problemas | 105 Soluciones Soluciones Audífonos con pilas Audífonos con pilas Síntoma Síntoma Audífonos Audífonos reemplazables reemplazables recargables recargables (Zinc Air) (Zinc Air) 1. Retire los audífonos de los contactos de carga (mínimo 1.
106 | Guía de resolución de problemas Guía de resolución de problemas | 107 Soluciones Cargadores compatibles Audífonos con pilas Síntoma Soluciones Síntoma Audífonos *Los cargadores Premium reemplazables vienen con una pila de recargables (Zinc Air) iones de litio incluida 1.
108 | Guía de resolución de problemas Guía de resolución de problemas | 109 Cargadores Cargadores compatibles compatibles Síntoma Soluciones Síntoma Soluciones *Los cargadores Premium *Los cargadores Premium vienen con una pila de vienen con una pila de iones de litio incluida iones de litio incluida 1.
110 | Guía de resolución de problemas Orientación adicional | 111 PRECAUCIÓN: Cargadores Si se ajusta al nivel de salida máximo y se usa por períodos de tiempo que exceden las recomendaciones indicadas a continuación, la exposición del paciente a la compatibles energía del sonido podría exceder los límites de exposición al ruido.
Page 37
112 | Orientación adicional Orientación adicional | 113 Indicaciones de uso: Los audífonos de conducción aérea están disponibles con varios niveles • La vida útil de los cargadores Starkey es de 3 años. de salida/ganancia apropiados para tratar las pérdidas auditivas que van de leve a profunda. La •...
114 | Orientación adicional Orientación adicional | 115 Información regulatoria Temperatura de funcionamiento y almacenamiento: Sus audífonos deben almacenarse y transportarse dentro de los rangos de temperatura descrita en el envoltorio, así como los rangos de humedad y presión de 10 °C a 95 % de humedad relativa y 70 kPa a 106 kPa (equivalente a Para obtener servicio o para la reparación, póngase en contacto primero con su audiólogo.
Page 39
116 | Orientación adicional Notas Símbolo Significado del símbolo Norma aplicable Número de símbolo Fabricante BS EN ISO 15223-1:2021 5.1.1 Representante autorizado Manufacturer symbol – To identify the BS EN ISO 15223-1:2021 5.1.2 manufacturer of a product en la Comunidad Europea Importador BS EN ISO 15223- 1:2021 5.1.8...
Need help?
Do you have a question about the mRIC R and is the answer not in the manual?
Questions and answers