Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 36

Quick Links

Originalbetriebsanleitung
-------
DE
-------
EN
Translation of the original instructions
-------
FR
Traduction du mode d'emploi d'origine
-------
IT
Traduzione del Manuale d'Uso originale
-------
ES
Traducción del manual original
-------
NL
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
-------
CZ
Překlad originálního návodu k provozu
-------
SK
Preklad originálneho návodu na prevádzku
-------
PL
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
HU
-------
Az eredeti használati utasítás fordítása
Benzin-Rasenmäher BRM 42
05429
Benzin-Rasenmäher
Petrol Lawnmower
Tondeuse thermique
Rasaerba a scoppio
Cortadora de césped a gasolina
Benzine grasmaaier
Benzinová sekačka na trávu
Benzínovej kosačky
Benzinmototos Kaszaloge
Benzines fűnyíró
FISHBULL Franz Fischer SE & Co. KG
Liebigstraße 7, D-96465 Neustadt bei Coburg

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the GERMANIA BRM 42 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for GÜDE GERMANIA BRM 42

  • Page 1 Originalbetriebsanleitung Benzin-Rasenmäher ------- ------- Translation of the original instructions Petrol Lawnmower ------- Traduction du mode d’emploi d’origine Tondeuse thermique ------- Traduzione del Manuale d’Uso originale Rasaerba a scoppio ------- Traducción del manual original Cortadora de césped a gasolina ------- Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Benzine grasmaaier ------- Překlad originálního návodu k provozu...
  • Page 2 DEUTSCH Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine. FRANÇAIS Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di mettere in funzione l‘elettroutensile. ESPAÑOL Por favor, lea este manual de instrucciones detalladamente antes de la puesta en funcionamiento.
  • Page 3 Lieferumfang Scope of delivery Fourniture Dotazione Piezas suministradas Meegeleverd van de IT IT levering Rozsah dodávky Rozsah dodávky Zakres dostawy Szállítási terjedelem...
  • Page 4 Gerätebeschreibung Device description Description du dispositif Dotazione Descripción del dispositivo EN  EN  FR  FR  IT  IT  ES  ES  Beschrijving van het apparaat Popis zařízení Opis zariadenia Opis urządzenia Eszközleírás. NL  NL  CZ  CZ  SK  SK  PL  PL  (2a) (2c) (11) (2b) (1b) (1a)
  • Page 5 Gerätebeschreibung Device description Description du dispositif Dotazione Descripción del dispositivo EN  EN  FR  FR  IT  IT  ES  ES  Beschrijving van het apparaat Popis zařízení Opis zariadenia Opis urządzenia Eszközleírás. NL  NL  CZ  CZ  SK  SK  PL  PL  (2c) Totmannschalter   (8) Fangsack Deadman’s switch Interrupteur Collection bag...
  • Page 6 Deutsch Technische Daten / Gerätebeschreibung / Sicherheitshinweise / Bestimmungs- gemäße Verwendung / Verhalten im Notfall / Symbole / Wartung / Entsorgung / Gewährleistung / Service ��������������������������������������������� English Technical Data / Device description / Safety Warnings / Specified Conditions of Use / Emergency procedure / Symbols / Maintenance / Disposal / Guarantee / Service �������������������������������������������������������������������...
  • Page 7 Montage Assembly Assemblage Montaggio Montaje EN   EN   FR   FR   IT   IT   ES   ES   Montage Montáž Montáž Montaż Szerelés ���������������� NL   NL   CZ   CZ   SK   SK   PL   PL   HU   HU   Inbetriebnahme starting-up the device Mise en service Messa in funzione EN  EN ...
  • Page 11 DE   Vor Erstinbetriebnahme muss der Vóór de eerste ingebruikname dient NL   NL   Motor unbedingt mit Motorenöl de motor beslist met motorolie befüllt werden. Überprüfen Sie vor gevuld worden. Controleer voor jeder Inbetriebnahme den Ölstand. iedere inbedrijfstelling de oliestand. 10W-40 Vul eventueel de motorolie bij. Check the oil level whenever the EN ...
  • Page 12 Test 0,5 l 10W-40 0,5 l...
  • Page 13 Aus Gründen der Qualitätssi- Z důvodů zajištění kvality se každé cherung wird jedes Gerät einem zařízení podrobuje zkušebnímu cho- Probelauf unterzogen und mit du a naplní motorovým olejem. Před Motorenöl befüllt. transportem se olej zase vypustí, na Vor dem Transport wird das Öl měřící...
  • Page 14 SUPER SUPER PLUS 0,8 l SUPER E10 NORMAL NORMAL E10 min. 3,00 m S T A R T...
  • Page 15 1 - 3 5 - 6 25 mm 75 mm CLICK...
  • Page 18 20° max.
  • Page 19 ca. 2 m...
  • Page 20 S T A R T S T A R T S T O P...
  • Page 21 Mehrzweckfett Multi-purpose grease Graisse multi-usage Grasso multiuso Grasa multiu- EN   EN   FR   FR   IT   IT   ES   ES   Universeelvet Víceúčelové mazivo Viacúčelový tuk Smar uniwersalny NL   NL   CZ   CZ   SK   SK   PL   PL   többcélú zsír HU   HU  ...
  • Page 22 0,6-0,8 mm...
  • Page 23 Papierfilter nur mit Schaumstoff-Filtereinsatz Druckluft reinigen! foam filter insert mousse filtrante Niemals Wasser benutzen! inserto filtro in schiuma filtro de espuma Paper filter to be cleaned with com- Schuimrubberen filterelement pressed air only! Never use water! Pěnová vložka filtru Penová vložka filtra Nettoyez le filtre en papier uniquement Piankowy wkład filtrujący Habszűrő...
  • Page 24 10W-40 10W-40 max. max. 0,5 ltr. 0,5 ltr. Tipp Tipp #95367 #95367...
  • Page 25 Automatischer Vorschub funktioniert nicht  Automatic feed is not working Alimentation automatique ne fonctionne pas Alimentazione EN   EN   FR   FR   IT   IT   automatica non funziona El avance automático no funciona Automatische aandrijving werkt niet NL   NL   Automatický posuv nepracuje Automatický posuv nepracuje Automatyczny posuw nie działa CZ  ...
  • Page 26 S T A R T S T O P 10 min...
  • Page 27 30° max.
  • Page 30: Technische Daten

    DEUTSCH Technische Daten Benzin-Rasenmäher BRM 42 Artikel-Nr. 05429 Abmessungen L x B x H 1 345 x 505 x 1 045 mm Motortyp 4-Takt-Motor Gewicht Netto/Brutto 23,5 / 27,8 kg Motorleistung 2,5 / 3 (kW / PS) Hubraum 144 cm Nenndrehzahl 2 800/min Schnittbreite...
  • Page 31: Bestimmungsgemäße Verwendung

    DEUTSCH Anforderungen an den Bediener Benutzen Sie das Gerät erst nachdem Sie die Bedienungsanleitung Der Bediener muss vor Gebrauch des Gerätes aufmerk- aufmerksam gelesen und verstanden sam die Bedienungsanleitung gelesen und verstanden haben. Machen Sie sich mit den Bedienungselementen haben. und dem richtigen Gebrauch des Gerätes vertraut.
  • Page 32 DEUTSCH Symbole Halten Sie in der Nähe stehende Personen auf sicheren Abstand zur Maschine (min- destens 5 m). Achtung! Vor allen Arbeiten am Gerät Motor aus- schalten. Zur Verringerung eines Verletzungsrisikos Betriebsanleitung lesen Gehörschutz tragen. Rauchen und offenes Feuer verboten. Schutzbrille tragen.
  • Page 33 DEUTSCH für den Bediener darstellen kann, betreiben Sie das Ge- Überprüfen Sie vor jeder Inbetriebnahme rät erst nachdem der Defekt beseitigt wurde. sämtliche Schraub- und Steckverbindungen sowie Überprüfen Sie sorgfältig das Gelände, auf dem die Schutzeinrichtungen auf Festigkeit und richtigen Sitz Maschine eingesetzt wird, und entfernen Sie alle und ob alle beweglichen Teile leichtgängig sind.
  • Page 34: Wartung

    DEUTSCH Maschine nicht unmittelbar nach dem Abschalten in nal durchführen lassen. geschlossenen Räumen abstellen, sondern im Freien Nur Originalzubehör und Originalersatzteile verwenden. abkühlen lassen. Bauteile, deren Austausch nicht beschrieben wurde, nur beim Hersteller auswechseln lassen. Bewahren Sie niemals die Maschine mit Benzin im Tank innerhalb eines Gebäudes auf, in dem möglicherweise Das Verwenden nicht originaler Ersatzteile ist nicht gestat- Benzindämpfe mit offenem Feuer oder Funken in Be-...
  • Page 35: Störungssuche

    DEUTSCH Inspektions- und Wartungsplan Bei Nichteinhaltung des Wartungsplanes kann es zu Schäden am Motor kommen! Regelmäßige Wartungsperiode Vor jeder Nach 1 Nach 3 Nach 6 Nach 12 Nach 24 Inbetrieb- Monat Monaten Monaten Monaten Monaten nahme Betriebs- Betriebs- Betriebs- Betriebs- Betriebs- stunden stunden...
  • Page 36: Technical Data

    ENGLISH Technical Data Petrol Lawnmower BRM 42 Art. No 05429 1 345 x 505 x 1045 Dimensions L x W x H Engine Type 4-stroke motor Net/gross weight 23,5 / 27,8 kg Motor power 2,5 / 3 (kW / PS) Contents 144 cm Rated speed...
  • Page 37: Specified Conditions Of Use

    ENGLISH Emergency procedure Read and understand the operating instructions before using the appliance. Familiarise with the control Risk of injury elements and how to use the appliance properly. Abide Never put your hands and feet near the rotating by all the safety measures stated in the service manual. parts.
  • Page 38: Safety Warnings

    ENGLISH Safety Warnings Activate the primer 3x if the motor is warm. Warning Activate the primer 6x if the motor is cold. Read all safety warnings and all instructions.  Failure to follow the warnings and instructions may result in Mulching MULCHEN electric shock, fire and/or serious injury.
  • Page 39: Maintenance

    ENGLISH Switch the mower off whenever carrying or inclining it Risk of poisoning! or when being outside a grass area. Wait until all rotating parts have stopped. Exhaust fumes, fuel and lubricants are toxic substan- ces. Breathing in exhaust fumes may be fatal! If an undesirable item is encountered or the appliance starts vibrating, the appliance must be switched off and Use the appliance only outside, never use it in confi-...
  • Page 40: Inspection And Maintenance Plan

    ENGLISH Guarantee Service The guarantee solely covers inadequacies caused by ma- Do you have any technical questions? Any claim? Do terial defect or manufacturing defect. Original payment you need any spare parts or operating instructions? We voucher with the sales date needs to be submitted for will quickly help you and without needles bureaucracy any claim in the guarantee period.
  • Page 41: Defects Searching

    ENGLISH Defects searching Failures Causes Removal The motor does not start Start-Stop lever has not been pressed Press the Start-Stop lever Primer pump not activated Activate primer pump Lack of fuel Add some fuel Bowden cables are too long Adjust the Bowden cables using the coupling nut.
  • Page 42: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS Caractéristiques techniques Tondeuse thermique BRM 42 N° de commande 05429 Dimensions L x l x H 1 345 x 505 x 1045 mm Type de moteur Moteur à 4 temps Poids net/brut 23,5 / 27,8 kg Puissance du moteur 2,5 / 3 (kW / PS) Cylindrée 144 cm...
  • Page 43: Utilisation Conforme Aux Prescriptions

    FRANÇAIS l‘appareil. Respectez toutes les consignes de sécurité Danger de blessures ! figurant dans le mode d’emploi. Comportez-vous de Ne placez jamais les mains et les pieds à proximité façon responsable vis-à-vis des autres personnes. des pièces en rotation. Respectez une distance de L‘utilisateur est responsable des accidents et dangers sécurité...
  • Page 44 FRANÇAIS Instructions De Sécurité Particulieres Faites fonctionner l‘amorce 3 fois lorsque le moteur est chaud. Avertissement Faites fonctionner l‘amorce 6 fois lorsque Lisez toutes les consignes et instructions de sécurité.  le moteur est froid. Le non-respect des avertissements et instructions indiqués ci après peut entraîner un choc électrique, un Mulchage MULCHEN...
  • Page 45: Entretien

    FRANÇAIS Marchez ! Ne courez pas ! Risque d‘intoxication! Soyez particulièrement prudents lorsque vous tournez Les fumées d‘échappement, le carburant et les ou lorsque vous tirez l‘appareil vers vous. lubrifiants sont des substances toxiques. Respirer des Arrêtez toujours la tondeuse lorsque vous la transportez, fumées d‘échappement peut être mortel ! l‘inclinez ou lorsque vous vous déplacez hors surfaces Utilisez l‘appareil uniquement à...
  • Page 46: Garantie

    FRANÇAIS Utiliser uniquement des accessoires et des pièces de inclus dans la garantie. rechange d’ o rigine. Faire remplacer les composants dont l’ é change n’ e st pas décrit uniquement chez le fabricant. Service L‘utilisation de pièces de rechange non originales n‘est pas Vous avez des questions techniques ? Une réclamation autorisée.
  • Page 47: Recherche Des Pannes

    FRANÇAIS Recherche des pannes Panne Cause Suppression Le moteur ne démarre La manette Start-Stop n‘a pas été pressée. Appuyez sur la manette Start-Stop Pompe d‘amorçage non activée Pompe d‘amorçage activée Manque de carburant. Ravitaillez en carburant Câbles Bowden trop longs. Réglez les câbles Bowden à...
  • Page 48: Dati Tecnici

    ITALIANO Dati tecnici Rasaerba a scoppio BRM 42 N°. Articolo 05429 Dimensioni L x P x H 1 345 x 505 x 1045 mm Tipo di motore Motore a 4 tempi Peso netto/lordo 23,5 / 27,8 kg Potenza motore 2,5 / 3 (kW / PS) Volume 144 cm Numero giri nominale...
  • Page 49: Utilizzo Conforme

    ITALIANO Utilizzo conforme rivolgersi più rapidamente al medico qualificato. Proteg- gere il ferito agli ulteriori incidenti e tranquillizzarlo. Con Il tagliaerba è concepito per il taglio di prati e aree erbo- riferimento alla DIN 13164, il luogo di lavoro deve essere se con una pendenza massima di 20° in giardini privati e sempre dotato della cassetta di pronto soccorso per giardini ad uso hobbistico.
  • Page 50: Norme Di Sicurezza

    ITALIANO Indossare l’adeguato abbigliamento di protezione. Indossare abiti di lavoro idonei, ossia scarpe solide con Attenzione alle superfici calde! suole antiscivolo, pantaloni robuste lunghe, guanti, occhiali di protezione e protezione dell‘udito! Pericolo di sostanze infiammabili Utilizzare i guanti di protezione, se necessario. Utilizzare l’apparecchio solo in luce di giorno oppure in buona illuminazione artificiale Avviso alla pericolosa tensione elettrica!
  • Page 51: Manutenzione

    ITALIANO nell’apparecchio, in particolare per controllare se gli Appena viene terminato il lavoro, la macchina deve utensili da taglio, le parti di montaggio o l’intera unità di essere spenta immediatamente. taglio sono danneggiati. Mai smontare il sacco da raccolta con apparecchio in Non azionare il tagliaerba senza il raccoglierba completo moto.
  • Page 52: Garanzia

    ITALIANO Garanzia La garanzia include esclusivamente gli inconvenienti dovuti dal difetto del materiale oppure dal difetto dalla produzione. Per la contestazione in garanzia occorre allegare l’originale del documento d’acquisto riportante la data di vendita. La garanzia non include l’uso profano, es. sovraccarico dell‘apparecchio, manomissione, danni dall’intervento estero oppure dagli oggetti.
  • Page 53: Ricerca Dei Guasti

    ITALIANO Programma delle ispezioni e della manutenzione Il mancato rispetto del programma di manutenzione può causare danni al motore! Periodi di manutenzione pro- Prima Dopo 1 Dopo 3 Dopo 6 Dopo 12 Dopo 24 grammata di ogni mese mesi mesi mesi mesi messa in...
  • Page 54: Datos Técnicos

    ESPAÑOL Datos técnicos Cortadora de césped a gasolina BRM 42 N.º de artículo 05429 1 345 x 505 x 1045 Dimensiones La x An x Al Tipo de motor Motor de 4 tiempos Peso neto/bruto 23,5 / 27,8 kg Potencia del motor 2,5 / 3 (kW / PS) Cilindrada 144 cm...
  • Page 55: Aplicación De Acuerdo A La Finalidad

    ESPAÑOL funcionamiento del dispositivo, póngase en contacto ¡Riesgo de lesiones! con el servicio de atención al cliente. No coloque nunca las manos o los pies cerca de las piezas giratorias. Mantenga siempre una distancia Aplicación de acuerdo a la finalidad respecto a la abertura de expulsión.
  • Page 56: Indicaciones De Seguridad

    ESPAÑOL Indicaciones de seguridad Presione el cebador 3 veces cuando el motor esté caliente. Advertencia Presione el cebador 6 veces cuando el Lea todas las indicaciones de seguridad e instruc- motor esté frío. ciones.  En caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello puede ocasionar Mantillo MULCHEN...
  • Page 57: Mantenimiento

    ESPAÑOL ¡Camine! ¡No corra! ¡Peligro de intoxicación! Tenga mucho cuidado al girar y tirar de la máquina hacia Los gases de escape, combustibles y lubricantes son usted. tóxicos. ¡La inhalación de los gases de escape puede Desconecte siempre el cortacésped cuando lo transpor- ser fatal! te, incline o mueva fuera del césped.
  • Page 58 ESPAÑOL manual deberán ser realizados exclusivamente por instrucciones y el desgaste normal quedan también especialistas. excluidos de la garantía. Emplear únicamente accesorios y piezas de recambio originales. Dejar reemplazar aquellos componentes, Servicio cuyo recambio no fue descrito, únicamente por parte del ¿Tiene alguna pregunta técnica? ¿Una reclamación? fabricante.
  • Page 59: Plan De Inspección Y Mantenimiento

    ESPAÑOL Plan de inspección y mantenimiento ¡El incumplimiento del plan de mantenimiento puede provocar daños en el motor! Períodos de mantenimiento Antes Después Después Después Después Después regulares de cada de 1 mes de 3 meses de 6 meses de 12 de 24 arranque meses...
  • Page 60: Technische Gegevens

    NEDERLANDS Technische gegevens Benzine grasmaaier BRM 42 Artikel-Nr. 05429 Afmetingen l x b x h 1 345 x 505 x 1045 mm Motortype Viertaktmotor Netto/bruto gewicht 23,5 / 27,8 kg Motorvermogen 2,5 / 3 (kW / PS) Slagvolume 144 cm Nominaal toerental 2 800/min Freesbreedte...
  • Page 61: Voorgeschreven Gebruik Van Het Systeem

    NEDERLANDS Voorgeschreven gebruik van het Gevaar voor letsel! systeem Breng nooit handen of voeten in de buurt van roterende onderdelen. Houd altijd afstand van de De grasmaaier is bestemd voor het maaien van gazon uitwerpopening. en grasvelden met een maximale helling van 20° in particuliere tuinen.
  • Page 62 NEDERLANDS Veiligheidsadviezen Druk 3x op de primerbalg als de motor warm is. Waarschuwing Druk 6x op de primerbalg als de motor Lees alle veiligheidsinstructies en aanwijzingen. Als koud is. de waarschuwingen en voorschriften niet worden op- gevolgd, kan dit een elektrische schok, brand of ernstig Mulchen MULCHEN letsel tot gevolg hebben.
  • Page 63 NEDERLANDS Loop gewoon! Niet rennen! Risico van vergiftiging! Wees uitzonderlijk voorzichtig, als u zich omdraait en de Uitlaatgassen, brandstoffen en smeermiddelen zijn machine naar u toe trekt. giftig. Het inademen van uitlaatgassen kan dodelijk Schakel de grasmaaier altijd uit, indien deze gedragen, zijn! gekanteld of buiten de grasvlakten wordt bewogen.
  • Page 64 NEDERLANDS Onderhoud kunnen wij niet instaan voor een correcte werking. Enkel een regelmatig onderhouden en een goed verzorgd apparaat kan een tot tevredenheid werkend Vóór alle werkzaamheden aan het apparaat de hulpmiddel zijn. Onderhoudsen verzorgingsfouten motor uitschakelen en de bougiestekker uitne- kunnen tot onvoorziene ongevallen en letsels leiden.
  • Page 65 NEDERLANDS Inspectie- en onderhoudsschema Als het onderhoudsschema niet wordt nageleefd, kan er schade aan de motor ontstaan! Regelmatige onderhoudsperiode Vóór Na 1 Na 3 Na 6 Na 12 Na 24 iedere maand maanden maanden maanden maanden inbedrij- fneming Bedrijfs- Bedrijfs- Bedrijfs- Bedrijfs- Bedrijfs-...
  • Page 66: Technická Data

    ČEŠTINA Technická data Benzinová sekačka na trávu BRM 42 Obj. č. 05429 1 345 x 505 x 1045 Rozměry d x š x v Typ motoru 4-taktní motor Hmotnost netto/brutto 23,5 / 27,8 kg Výkon motoru 2,5 / 3 (kW / PS) Obsah 144 cm Jmenovité...
  • Page 67: Oblast Využití

    ČEŠTINA Chování v případě nouze nehody či nebezpečí vůči třetím osobám. Pokud máte o zapojení a obsluze přístroje pochybnosti, obraťte se na zákaznický servis. Nebezpečí zranění! Ruce a nohy nikdy nedávejte do blízkosti rotujících Oblast Využití dílů. Udržujte vždy odstup od vyhazovacího otvoru. Sekačka je určena k sečení...
  • Page 68 ČEŠTINA Speciální Bezpečnostní Upozornění Když je motor teplý, stiskněte palivovou pumpičku 3x. Varování Když je motor chladný, stiskněte palivovou Přečtěte si všechny bezpečnostní pokyny a instrukce. pumpičku 6x. Zanedbání při dodržování varovných upozornění a pokynů mohou mít za následek úder elektrickým Mulčování...
  • Page 69 ČEŠTINA Sekačku vypněte vždy, když ji přenášíte, nakláníte nebo Nebezpečí otravy! se pohybujete mimo travnaté plochy. Počkejte, až se všechny rotující díly zastaví. Spaliny, paliva a maziva jsou jedovaté. Vdechování spalin může být smrtelně nebezpečné! Pokud narazíte na cizí předmět nebo stroj začne vibro- vat, musíte ho vypnout a vytáhnout nástrčku zapalovací...
  • Page 70 ČEŠTINA Záruka Servis Záruka se vztahuje výhradně na nedostatky způsobené Máte technické otázky? Reklamaci? Potřebujete náhrad- vadou materiálu nebo výrobní vadou. Při reklamaci v ní díly nebo návod k obsluze? Na naší domovské stránce záruční době je třeba přiložit originální doklad o koupi s www.guede.com Vám v oddílu Servis pomůžeme datem prodeje.
  • Page 71: Vyhledávání Poruch

    ČEŠTINA Vyhledávání poruch Odstranění Porucha Příčina Motor nestartuje  Nebyla stisknuta páčka Start-Stop Stiskněte páčku Start-Stop Palivová pumpička neaktivovaná Aktivujte palivovou pumpičku Nedostatek paliva Doplňte palivo Příliš dlouhá bovdenová lanka Bovdenová lanka seřiďte pomocí převlečné matice. nesprávné palivo, skladování bez Palivovou nádrž a karburátor vypusťte. vypuštění...
  • Page 72: Technické Údaje

    SLOVENSKÝ Technické údaje Benzínovej kosačky BRM 42 Obj. č. 05429 1 345 x 505 x 1045 Rozmery D x Š x V Typ motora 4-taktný motor Hmotnosť netto/brutto 23,5 / 27,8 kg Výkon motora 2,5 / 3 (kW / PS) Obsah 144 cm Menovitý...
  • Page 73: Použitie Podľa Predpisov

    SLOVENSKÝ Použitie podľa predpisov pracovisku vždy poruke lekárnička prvej pomoci podľa DIN 13164. Materiál, ktorý si z lekárničky vezmete, je Kosačka je určená na kosenie trávnika a trávnatých potrebné ihneď doplniť. Ak požadujete pomoc, uveďte plôch s maximálnym sklonom svahu 20° v súkromných tieto údaje záhradách pri domoch a v hobby záhradách.
  • Page 74: Špeciálne Bezpečnostné Pokyny

    SLOVENSKÝ s protišmykovou podrážkou, robustné dlhé nohavice, rukavice, ochranné okuliare a ochranu sluchu! Varovanie pred horľavými látkami Ak je to nutné používajte ochranné rukavice. Prístroj používajte len za denného svetla alebo v dobre Výstraha pred nebezpečným elektrickým osvetlenom prostredí. napätím! Pred použitím sa musí...
  • Page 75 SLOVENSKÝ samozatvárateľný ochranný kryt otvoru na vyhadzovanie styku s otvoreným ohňom alebo iskrami. trávy. Pri dlhodobejším skladovaní uschovajte stroj len s prázdnou nádržou. Pred každým uvedením do prevádzky Vymeňte chybné tlmiče hluku. skontrolujte všetky skrutkové a zásuvné spoje, a tiež ochranné...
  • Page 76 SLOVENSKÝ Servis vždy mali poruke, zapíšte si ich dole. Máte technické otázky? Reklamáciu? Potrebujete Sériové číslo: náhradné diely alebo návod na obsluhu? Na našej do- movskej stránke www.guede.com vám v oddiele Servis Objednávacie číslo: pomôžeme rýchlo a nebyrokraticky. Pomôžte nám, pro- sím, aby sme mohli pomôcť...
  • Page 77: Vyhľadávanie Porúch

    SLOVENSKÝ Vyhľadávanie porúch Problém Príčina Opatrenie Motor neštartuje  Nebola stlačená páčka Štart-Stop Stlačte páčku Štart-Stop Čerpadlo primer nie je spustené Spustite čerpadlo primer Nedostatok paliva Doplňte palivo Príliš dlhé bovdenové lanká Bovdenové lanká nastavte pomocou prevlečnej matice. nesprávne palivo, skladovanie bez Palivovú...
  • Page 78: Dane Techniczne

    POLSKI Dane techniczne Benzinmototos Kaszaloge BRM 42 Nr artykułu 05429 1 345 x 505 x 1045 Wymiary dł. x szer. x wys. Typ silnika Silnik 4-suwowy Masa netto/brutto 23,5 / 27,8 kg Moc silnika 2,5 / 3 (kW / PS) Pojemność...
  • Page 79: Warunki Użytkowania

    POLSKI Warunki użytkowania W przypadku obrażeń udzielić pierwszej pomocy w Kosiarka jest przeznaczona do koszenia trawników i niezbędnym zakresie i możliwie jak najszybciej wezwać terenów trawiastych o maksymalnym nachyleniu 20° w fachową pomoc lekarską. Zabezpieczyć poszkodowa- prywatnych ogrodach domowych i hobbystycznych. nego przed dalszymi obrażeniami i unieruchomić...
  • Page 80: Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    POLSKI urządzenia podczas jego użytkowania. Minimalny odstęp bezpieczeństwa wynosi 5 m. Koszenie MÄHEN Należy nosić osobiste wyposażenie ochronne. Stosować właściwe środki ochrony osobistej takie jak: Ostrzeżenie przed gorącymi powierz- obuwie z podeszwami antypoślizgowymi, solidne długie chniami! spodnie, rękawice, okulary ochronne oraz ochronniki słuchu! Ostrzeżenie przed niebezpiecznymi W razie potrzeby nosić...
  • Page 81 POLSKI ferycznych, szczególnie w przypadku ryzyka wystąpienia Niebezpieczeństwo zatrucia! wyładowań atmosferycznych. Spaliny, paliwa i smary są trujące. Wdychanie spalin Jeśli to możliwe, unikać korzystania z urządzenia na może prowadzić do śmierci! mokrej trawie. Używać urządzenia wyłącznie na zewnątrz i nigdy Nie biegać...
  • Page 82 POLSKI Gwarancja Regularnie sprawdzać worek przechwytujący pod kątem zużycia i zestarzenia. Gwarancja dotyczy wyłącznie wad materiałowych i Naprawy i prace, których nie opisano w niniejszej błędów zaistniałych w procesie produkcji. W przypadku instrukcji obsługi, modą być przeprowadzane wyłącznie wytoczenia powództwa z powodu wady towaru należy przez wykwalifikowany personel.
  • Page 83: Wykrywanie I Usuwanie Usterek

    POLSKI Plan inspekcji i konserwacji Nieprzestrzeganie harmonogramu konserwacji może prowadzić do uszkodzenia silnika! Regularne okresy konserwacji Przed Po 1 Po 3 Po 6 Po 12 Po 24 każdym miesiącu miesiącach miesiącach miesiącach miesiącach urucho- mieniem Godziny Godziny Godziny Godziny Godziny pracy pracy pracy...
  • Page 84: Műszaki Adatok

    MAGYAR Műszaki adatok Benzines fűnyíró BRM 42 Megrend.szám 05429 1 345 x 505 x Méret (ho x szé x ma) 1045 mm Motortípus 4 ütemű motor Tömeg nettó/bruttó 23,5 / 27,8 kg Motorteljesítmény 2,5 / 3 (kW / PS) Tartalom 144 cm Névleges fordulatszám 2 800/min...
  • Page 85: Rendeltetésszerű Használat

    MAGYAR Viselkedés kényszerhelyzetben Csak azután használja a szivattyút, miután figyelmesen elolvasta és megértette a kezelési útmutatót. Sérülésveszély! Ismerkedjen meg az irányító elemekkel és a berendezés Kezeit és lábait ne tegye a gép forgó alkatrészei szabályszerű használatával! Tartsa be a biztonsági közelébe! Tartsa be a fűszóró...
  • Page 86 MAGYAR Szavatolt hangteljesítményszint L Ellenőrizze az olajszintet, szükség szerint töltsön utána. Nedvességtől óvni kell. Töltse meg a benzintartályt. A csomagolást felállított helyzetben tartsa Ha a motor meleg, akkor 3-szor nyomja meg a szívatót. Különleges Biztonsági Tudnivalók Ha a motor hideg, akkor 6-szor nyomja meg a szívatót.
  • Page 87 MAGYAR Az üzemanyag nagy mértékben tűzveszélyes. Minden üzembe helyezés előtt ellenőrizze a csavaros és a toló csatlakozókat, szintén a biztonsági A benzint kizárólag e célnak megfelelő edényben berendezéseket tartanak-e, helyesen be vannak-e szabad tárolni. szorítva, s a mozgó részek akadálymentes és könnyen futnak-e.
  • Page 88 MAGYAR zárt helyiségbe, hanem várjon, míg teljesen kihűl. végezhetik Csak eredeti tartozékokat és eredeti pótalkatrészeket Soha ne raktározza el a készüléket úgy, hogy a alkalmazzon! Azokat az alkatrészeket, amelyek cseréje nincs tartályában benzin van, olyan épületben, amelyben a leírva, csak a gyártónál cseréltesse ki! benzingőzök esetlegesen nyílt lánggal vagy szikrákkal érintkezhetnek.
  • Page 89 MAGYAR Gépszemle és karbantartási terv A karbantartási terv be nem tartása a motor károsodásához vezethet! Rendszeres karbantartási idő- Minden 1 havonta 3 Hóna- 6 Hóna- 12 Hóna- 24 Hóna- közök üzembe- ponként ponként ponként ponként helyezés előtt Munkaórák Munkaórák Munkaórák Munkaórák Munkaórák Motorolaj...
  • Page 90: Eu-Konformitätserklärung

    bUde EU-Konformitätserklärung EU prohlasenf o shode Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten Geräte Tfmto prohlasujeme my, ze koncepce a konstrukce uvedenych aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den von uns in pffstroju v provedenfch, ktera uvadfme do obehu, odpovfda Verkehr gebrachten Ausführungen den einschlägigen, grundlegen­...
  • Page 91 Benzin-Rasenmäher Petrol Lawnmower; Tondeuse thermique; Rasaerba a scoppio; Cortadora de césped a gasolina; Benzine grasmaaier; Benzinová seka ka na trávu; Benzínovej kosa ky; Benzinmototos EN ISO 5395-1:2013/A1:2018 Kaszaloge; Benzines f nyíró EN ISO 5395-2:2013/A2:2017 05429 BRM42 AfPS GS 2019:01 PAK EK9-BE-52(v4):2020 EK9-BE-98(v2):2020 EN ISO 14982:2009...
  • Page 92 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 74549 Wolpertshausen Deutschland info@guede.com FISHBULL Franz Fischer SE & Co. KG Liebigstraße 7 D-96465 Neustadt bei Coburg 05429_v1...

This manual is also suitable for:

05429

Table of Contents