Page 1
Az eredeti használati utasítás fordítása Akkum. fűnyíró ----------- Prevod originalnih navodil za uporabo Akum. kosilnica za travo ----------- Prijevod originalnog naputka za uporabu. Aku kosačica za travu ERM 18-0 58487 GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland...
Page 2
DEUTSCH Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine. FRANÇAIS Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di mettere in funzione l‘elettroutensile. NEDERLANDS Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat u de machine in gebruik neemt.
Page 3
INBETRIEBNAHME STARTING-UP THE MACHINE MISE EN SERVICE MESSA IN FUNZIONE INBEDRIJFSTELLING UVEDENÍ DO PROVOZU UVEDENIE DO PREVÁDZKY ÜZEMBE HELYEZÉS ____________ UVEDBA V POGON PUŠTANJE U RAD ПУСКАНЕ В ДЕЙСТВИЕ PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE Deutsch TECHNISCHE DATEN | BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG | ANFORDERUNG AN DEN BEDIENER | RESTRISIKE | VERHALTEN IM NOTFALL | SYMBOLE | SICHERHEITSHINWEISE | AKKU | ARBEITSHINWEISE | _______________________ WARTUNG | ENTSORGUNG | GEWÄHRLEISTUNG | SERVICE | STÖRUNGSSUCHE...
Page 5
Montage Montaža Assembly Montaža Assemblage Монтаж Montaggio Montaj Montage Montáž Montáž Szerelés Inbetriebnahme Uvedba v pogon Starting-up the machine Puštanje u rad Mise en service Пускане в действие Messa in funzione Punerea în funcţiune Inbedrijfstelling Uvedení do provozu Uvedenie do prevádzky Üzembe helyezés Mähanweisungen Napotki za košnjo...
Page 8
Inbetriebnahme Uvedba v pogon Starting-up the machine Puštanje u rad Mise en service Пускане в действие Messa in funzione Punerea în funcţiune Inbedrijfstelling Uvedení do provozu Uvedenie do prevádzky Üzembe helyezés DE Arbeiten/Einstellungen am Gerät nur SK Práce/nastavenia na prístroji vykonávajte bei abgeschaltetem Motor, gezogenem len s vypnutým motorom, vytiahnutým Kontaktschlüssel und stillstehendem...
Page 9
Schnitthöhe einstellen Nastavitev višine košnje Cutting height setting Podešavanje visine sječenja Réglage de la hauteur de coupe Регулиране на височината на сечене Impostazione dell’altezza di taglio Reglarea înălțimii de tăiere Instelling van de maaihoogte Nastavení výšky sečení Nastavenie výšky kosenia Kaszálási magasság beállítása 48 mm 25 mm...
Page 10
Mähanweisungen Napotki za košnjo Cutting instructions Upute za sječenje Consignes de tonte Инструкции за сечене Istruzioni per taglio Instrucțiuni pentru cosit Aanwijzingen voor het maaien Pokyny k sečení Pokyny na kosenie Utasítás kaszáláshoz max. 15°...
Page 12
Betrieb Delovanje Operation Fonctionnement Работа Esercizio Funcţionare Gebruik Provoz Prevádzka Üzemeltetés S T A R T 27° - 63° max! S T O P...
Page 13
Betrieb Delovanje Operation Fonctionnement Работа Esercizio Funcţionare Gebruik Provoz Prevádzka Üzemeltetés AUTOSTOP 63° 27° AUTOSTOP...
DEUTSCH Technische Daten Akku Einhand Rasenmäher ERM 18-0 Artikel-Nr. 58487 Spannung Wechselakku 18 V Leerlaufdrehzahl n 6000 min Schnittbreite 210 mm Schnitttiefe 25-48 mm Gewicht ohne Akku/Ladegerät 4,7 kg Schutzart IP X1 Geräuschangaben Schalldruckpegel L 66 dB(A) Gemessener Schallleistungspegel L...
DEUTSCH Symbole Dieses Gerät darf nur wie angegeben bestimmungsge- mäß verwendet werden. Bei Nichtbeachtung der Be- stimmungen, aus den allgemein gültigen Vorschrif- ten sowie den Bestimmungen aus dieser Anleitung, Warnung/Achtung! kann der Hersteller für Schäden nicht verantwortlich gemacht werden. Zur Verringerung eines Verletzungsrisikos Betriebsanleitung lesen.
DEUTSCH Allgemeine Sicherheitshinweise für f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, ver- Elektrowerkzeuge wenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. WARNUNG Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters ver- mindert das Risiko eines elektrischen Schlages. Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anwei- 3) Sicherheit von Personen sungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicher- a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was heitshinweise und Anweisungen können elektrischen...
Page 18
DEUTSCH c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/ satzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie Ge- dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt. räteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile Sicherheitshinweise für Akku- wechseln oder das Gerät weglegen. Diese Vor- sichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Rasenmäher Start des Elektrowerkzeuges.
Page 19
DEUTSCH Achten Sie auf sicheren Stand, besonders an Hängen. Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von ent- Mähen Sie nicht an übermäßig steilen Hängen. Seien Sie zündbaren Flüssigkeiten oder Gasen. Bei Kurzschluss besonders vorsichtig, wenn Sie an Hängen die Fahrtrich- besteht Brand- und Explosionsgefahr.
DEUTSCH Akkus umweltgerecht entsorgen eingeklemmt werden. Li-Ion-Akkus sind entsorgungspflichtig. Lassen Sie • Lassen Sie den Motor abkühlen, bevor Sie die defekte Akkus vom Fachhandel entsorgen. Akkus Maschine abstellen. müssen aus dem Gerät entfernt werden bevor es • Achten Sie beim Warten der Schneidmesser darauf, verschrottet wird.
DEUTSCH Fehlerbehebung Ursache Abhilfe Störung Der Motor startet nicht Akku leer Akku laden Akku defekt Durch Güde Fachservice austauschen lassen. Kontaktschlüssel nicht gesteckt Siehe unter „Betrieb“ Einschaltknopf bzw. Sicherheitsbügel Siehe unter „Betrieb“ nicht betätigt Unruhiger Lauf, starke Messer schadhaft Messer austauschen Vibration Messer lose...
ENGLISH Technical Data Cordless lawn mower ERM 18-0 Art. No 58487 Battery voltage 18 V No-load speed n 6000 min Cutting width 210 mm Cutting depth 25-48 mm Weight without battery/Charging equipment 4,7 kg Degree of protection IP X1 Noise details...
ENGLISH Symbols The mower must not be used for cutting bushes, hedges and thickets, for cutting and mulching creepers or lawns on roofs or in Warning/caution! balcony boxes. The mower must also not be used as a crusher for mulching tree cuttings and hedges or levelling any terrain roughness.
ENGLISH General Power Tool Safety Warnings c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting WARNING to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with Read all safety warnings and all instructions. Failure your finger on the switch or energising power tools to follow the warnings and instructions may result in that have the switch on invites accidents.
Page 25
ENGLISH type of battery pack may create a risk of fire when Before using, always visually inspect to see that used with another battery pack. the blades, blade bolts and cutter assembly are not b) Use power tools only with specifically designa- blunt, worn or damaged.
ENGLISH Avertissement: Cet outil électrique génère pendant Any damaged or disposed devices must be delivered to le fonctionnement un champ magnétique. Dans appropriate collection centres. certaines circonstances, ce champ peut perturber Dispose of the batteries in an environmentally le fonctionnement des implants médicaux actifs ou friendly manner.
ENGLISH Failure removal Cause Removal Defect The motor does not start Battery is empty Charge the battery Battery is defective Have it replaced in a Güde authorised service centre Contact key is not inserted See „Operation“ below Main switch or safety arch is not See „Operation“...
FRANÇAIS Caractéristiques Techniques Tondeuse à gazon sur batterie ERM 18-0 N° de commande 58487 Tension accu interchangeable 18 V Vitesse de rotation à vide n 6000 min Largeur de travail 210 mm Profondeur de coupe 25-48 mm Poids sans batterie amovible/Dispositif de charge 4,7 kg Degré...
FRANÇAIS Symboles Il est interdit d‘utiliser la tondeuse pour couper des arbustes, haies et buissons, pour la coupe et le mulchage de végétaux ou herbes Avertissement / attention! grimpants sur des toitures ou pots de fleurs de balcon. Il est également interdit de l‘utiliser comme broyeur pour le mulchage de découpes Pour réduire le risque de blessures, lisez la d‘arbres et haies ou pour niveler des irrégularités...
FRANÇAIS Consignes de sécurité générales f) Lorsqu‘il est impossible d‘éviter l‘utilisation de l‘appareil électrique dans un environnement pour appareils électriques humide, utilisez le disjoncteur de protection Avertissement à courant de défaut. Utilisation du disjoncteur de protection à courant de défaut réduit le risque Lisez toutes les consignes et instructions de sécurité.
Page 31
FRANÇAIS c) Retirez la fiche de la prise et / ou retirez la batte- détachées d‘origine. Ainsi, la sécurité de l‘appareil rie avant le réglage de l‘appareil, le remplace- sera conservée. ment d‘accessoires ou la mise hors service. Ces Consignes de sécurité pour Tondeuse à mesures de sécurité...
FRANÇAIS Sur les pentes, conduisez toujours latéralement, sans Avant tous travaux de réglage, de nettoya- jamais monter ni descendre. ge et d‘entretien, arrêtez l‘appareil et retirez Soyez particulièrement prudents lorsque vous tournez la clé de contact. Attendez que toutes les ou lorsque vous tirez l‘appareil vers vous.
Page 33
FRANÇAIS Service La garantie concerne exclusivement les imperfections provoquées par le défaut du matériel ou le défaut de Vous avez des questions techniques ? Une réclama- fabrication. En cas de réclamation pendant la durée tion ? Vous avez besoin de pièces détachées ou d’un de la garantie, il est nécessaire de joindre l’original du mode d’emploi ? Nous vous aiderons rapidement et justificatif d’achat avec la date d’achat.
ITALIANO Datos técnicos Tagliaerba con accumulatore ERM 18-0 N.º de artículo 58487 Tensione batteria 18 V Numero di giri a vuoto n 6000 min Bracciata 210 mm Massima profondità di taglio 25-48 mm Peso senza batteria estraibile 4,7 kg Grado di protezione IP X1 Dati di rumorosità...
Page 36
ITALIANO Simboli Il tagliaerba non deve essere utilizzato per taglio dei cespugli, delle siepi e fratte, per taglio e pacciamatura delle piante rampicanti oppure Avviso/attenzione! dei campi erbosi sui tetti, oppure nei recipienti da balcone. Il tagliaerba, tra l’altro, non deve essere utilizzato come un frantoio per la Per ridurre il rischio di una lesione, leg- pacciamatura degli sciaveri degli alberi né...
Page 37
ITALIANO Avvertenze di sicurezza generali per f) Qualora non fosse possibile evitare l‘uso dell’elettroutensile in ambiente umido, utiliz- elettroutensili zare un interruttore di sicurezza RC. L’uso di un Avvertenza interruttore di sicurezza RCD riduce il rischio di scosse elettriche. Leggere tutte le istruzioni ed avvertimenti di sicurez- 3) Sicurezza delle persone za.Mancata osservazione delle avvertenze sottostanti a) E‘...
Page 38
ITALIANO c) Prima di procedere ad operazioni di regola- impiegando pezzi di ricambio originali. In tal zione sull‘apparecchio o di sostituzione degli modo potrà essere salvaguardata la sicurezza accessori oppure prima di posare la macchina dell’elettroutensile. al termine di un lavoro, estrarre sempre la Istruzioni di sicurezza per Tagliaerba con spina dalla presa della corrente e/o estrarre la batteria ricaricabile. ...
ITALIANO Attendersi alla posizione sicura, soprattutto sulle Prima di ogni intervento di regolazione, pendenze. Non tagliare sulle pendenze troppo forti. di pulizia o di manutenzione spegnere Particolare attenzione porre cambiando il senso della l‘apparecchio e la chiave di contatto. marcia sulla pendenza. Aspettare finchè...
Page 40
ITALIANO Servizio La garanzia include esclusivamente gli inconvenienti dovuti dal difetto del materiale oppure dal difetto Avete le domande tecniche? Contestazioni? Avete dalla produzione. Per la contestazione in garanzia bisogno dei ricambi oppure del Manuale d’Uso? occorre allegare l’originale del documento d’acquisto Sul nostro sito http://www.guede.com/support, nel riportante la data di vendita.
NEDERLANDS Technische Gegevens Accugrasmaaier ERM 18-0 Artikel-Nr. 58487 Spanning wisselakku 18 V Onbelast toerental n 6000 min Maaibreedte 210 mm Schroefdiepte 25-48 mm Gewicht zonder accu/Laadapparaat 4,7 kg Beschermgraad IP X1 Geluidsgegevens Geluidsdrukniveau L 66 dB(A) Gemeten geluidsdrukniveau L 83,2 dB(A)
Page 42
NEDERLANDS Symbolen Dit apparaat uitsluitend gebruiken voor normaal gebruik, zoals aangegeven. Bij niet naleving van de bepalingen uit de algemeen geldende voorschriften, evenals van de bepalingen uit deze gebruiksaanwijzing, Waarschuwing/Let op! kan de producent voor schaden niet aansprakelijk gesteld worden. Voor verlaging van een letselrisico de gebruiksaanwijzing lezen.
Page 43
NEDERLANDS Algemene veiligheidsinstructies f) Als gebruik van het elektrische gereedschap in een vochtige omgeving onvermijdelijk is, maak voor elektrische werktuigen dan gebruik van een veiligheidsschakelaar voor Waarschuwing foutstroom. Het gebruik van een veiligheidsscha- kelaar voor foutstroom vermindert het risico van Lees alle veiligheidsinstructies en aanwijzingen.Het een elektrische schok.
Page 44
NEDERLANDS Veiligheidsinstructies voor c) Neem de stekker uit het stopcontact en/of verwijder de accu voordat instellingen aan Accugrasmaaier het apparaat worden uitgevoerd, onderdelen worden vervangen of het apparaat na gebruik Letselgevaar! wordt weggezet. Deze voorzorgsmaatregelen ver- Breng nooit handen of voeten in de buurt van roterende onderdelen.
Page 45
NEDERLANDS Onderhoud Rij bij hellingen altijd dwars op de helling en niet omhoog of omlaag. Wees uitzonderlijk voorzichtig, als u zich omdraait en de Draaiend mes machine naar u toe trekt. Werkzaamheden/instellingen aan de machine alleen bij uitgeschakelde motor, uitgenomen Schakel de grasmaaier altijd uit, indien deze gedragen, contactsleutel en stilstaand maaimes uitvoeren.
NEDERLANDS Garantie Service Hebt u technische vragen? Een reclamatie? Hebt De garantieperiode is 12 maanden bij commercieel u reserveonderdelen of een gebruiksaanwijzing gebruik en 24 maanden voor eindgebruikers en nodig? Op onze website www.guede.com in helpen begint met de datum van aankoop van het apparaat. wij u snel en niet-bureaucratisch verder.
CESKY Technické údaje Akum. sekačka na trávu ERM 18-0 Obj. č. 58487 Napětí výměnného akumulátoru 18 V Volnoběžné otáčky n 6000 min Záběr 210 mm Řezná hloubka 25-48 mm Hmotnost bez vyjímatelné baterie/Nabíjecí zařízení 4,7 kg Stupeň ochrany IP X1 Údaje o hlučnosti...
Page 48
CESKY Zbytková nebezpečí Symboly I při správném používání a dodržování všech bezpečnostních předpisů mohou stále ještě existovat Výstraha/pozor! zbytková rizika. Rotující nože mohou vést k těžkým úrazům Ke snížení rizika zranění si přečtěte pořezáním, resp. k uříznutí částí těla. provozní návod. Nikdy nesahejte pod těleso skříně, když...
Page 49
CESKY Všeobecné bezpečnostní pokyny 3) Bezpečnost osob a) Buďte pozorní, dávejte pozor na to, co děláte, pro elektrické přístroje a k práci s elektrickým přístrojem přistupujte Výstraha s rozumem. Elektrický přístroj nepoužívejte, jste-li unavení nebo pod vlivem drog, alkoholu Přečtěte si všechny bezpečnostní pokyny a instrukce. a léků. ...
Page 50
CESKY e) Pečujte o elektrické přístroje. Kontrolujte, zda Noste osobní ochranné pomůcky. Noste pevnou obuv pohyblivé části přístroje bezvadné fungují a a dlouhé kalhoty. Přístroj nepoužívejte nikdy bosí nebo neváznou, zda nejsou prasklé či poškozené tak, v lehkých sandálech. Je-li to nutné, noste ochranné že je negativně...
Page 51
CESKY • Když zachytíte cizí těleso, zkontrolujte, zda se sekačka akumulátor. nepoškodila. Než přístroj opět uvedete do provozu, • Li-iontový akumulátor lze dobíjet kdykoliv, aniž by musí se provést opravy.. se zkrátila jeho životnost. Přerušení procesu nabíjení • Pro nadzvednutí nebo odnesení sekačky. nepoškodí...
Page 52
CESKY Údržba Záruka Záruční doba činí 12 měsíců při průmyslovém použití, Rotující nůž 24 měsíců pro spotřebitele a začíná dnem nákupu Práce / nastavení na přístroji provádějte jen přístroje. s vypnutým motorem, vytaženým kontaktním Záruka se vztahuje výhradně na nedostatky klíčem a když řezný nůž stojí. způsobené...
CESKY Odstranění poruchy Příčina Odstranění Porucha Motor nestartuje Akumulátor je prázdný Nabijte akumulátor Akumulátor je vadný Nechte ho vyměnit v odborném servisu Güde Není zastrčený kontaktní klíč Viz níže „Provoz“ Není ovládán hlavní spínač, resp. Viz níže „Provoz“ bezpečnostní oblouk Neklidný...
SLOVENSKY Technické Údaje Akum. kosačka na trávu ERM 18-0 Obj. č. 58487 Napätie výmenného akumulátora 18 V Otáčky naprázdno n 6000 min Šírka záberu 210 mm Hĺbka rezu 25-48 mm Hmotnosť bez vymeniteľnej batérie/Nabíjačka 4,7 kg Druh ochrany IP X1 Údaje o hlučnosti...
Page 55
SLOVENSKY Zvyškové nebezpečenstvá Symboly Aj pri správnom používaní a dodržiavaní všetkých bezpečnostných predpisov môžu stále ešte existovať Výstraha/pozor! zvyškové riziká. Rotujúce nože môžu viesť k ťažkým úrazom Na zníženie rizika zranenia si prečítajte porezaním, resp. k odrezaniu častí tela. prevádzkový návod. Nikdy nesiahajte pod teleso prístroja, keď...
Page 56
SLOVENSKY Všeobecné bezpečnostné pokyny a) Buďte pozorní, dávajte pozor na to, čo robíte, a k práci s elektrickým prístrojom pristupujte s pre elektrické prístroje rozumom. Elektrický prístroj nepoužívajte, ak Pozor ste unavení alebo pod vplyvom drog, alkoholu a liekov. Moment nepozornosti pri použití prístro- Prečítajte si všetky bezpečnostné...
Page 57
SLOVENSKY e) Starajte sa o elektrické prístroje. Kontrolujte, či Deti a ostatné osoby aj zvieratá držte počas používania pohyblivé časti prístroja bezchybne fungujú a prístroja v bezpečnej vzdialenosti. Minimálny neviaznu, či nie sú prasknuté alebo poškodené bezpečnostný odstup je 5 m. tak, že je negatívne ovplyvnená...
Page 58
SLOVENSKY • Pre nastavenie reznej výšky. Prístroj skladujte na suchom mieste. • Pre vyprázdnenie zberného vaku. • V prípade, že dôjde k zachyteniu cudzieho telesa, Likvidácia skontrolujte, či sa kosačka nepoškodila. Skôr, ako prístroj opäť uvediete do prevádzky, musia sa byť Pokyny na likvidáciu vyplývajú...
SLOVENSKY Odstránenie poruchy Príčina Odstránenie Porucha Motor neštartuje Nechajte ho vymeniť v odbornom Nepokojný chod, silná vibrácia servise Güde Zlý výkon kosenia/záchytu Pozrite nižšie „Prevádzka“ Nie je zastrčený kontaktný kľúč Akumulátor je chybný Nie je ovládaný hlavný spínač, resp. Akumulátor je chybný...
MAGYAR Műszaki Adatok Akkum. fűnyíró ERM 18-0 Megrend.szám 58487 Akkumulátor feszültség 18 V Üresjárati fordulatszám n 6000 min Vágásszélesség 210 mm Vágásmélység 25-48 mm Súly kivehető akkumulátor nélkül 4,7 kg Védelmi fok IP X1 Zajártalom adatok akusztikus nyomás szint L 66 dB(A) Mért akusztikus teljesítményszint L...
Page 61
MAGYAR Szimbólumok A fűnyírót tilos bokrok, élő sövények és bozótok nyírására, tetőkön, vagy balkonon elhelyezett virágládákban lévő kúszó virágok Figyelmeztetés/vigyázz!! nyírására és mulcsolására használni. Továbbá, tilos a fűnyírót fa és élő sövényekről levágott A személyi sérülések kockázatának faanyag őrlésére mulcsolás céljából, s a talaj csökkentése érdekében olvassa el a egyenlőtlenségeinek kisimítására használni.
Page 62
MAGYAR Elektromos készülékekre vonatkozó a) Figyelmesen dolgozzon, az elektromos készülékkel végzett munka során hallgasson általános biztonsági utasítások a józan eszére. Az elektromos készüléket soha Figyelmeztetés ne használja, ha alkohol, kábítószer vagy gyógyszer hatása alatt áll. Egyetlen pillanatnyi Olvassa el az összes biztonsági utasítást és rendel- figyelmetlenség súlyos balesetet eredményezhet.
Page 63
MAGYAR e) Ápolja elektromos készülékeit. Ellenőrizze Munka közben viseljen megfelelő személyi le, hogy a készülék mozgó részei hibátlanul védőeszközöket! Viseljen hosszú nadrágot és megfelelő működnek és nem szorulnak, továbbá hogy nem munkacipőt! Tilos a gépet szandálban, vagy mezítláb repedtek vagy más módon úgy sérültek, hogy az kezelni.
Page 64
MAGYAR • A megszorult kés kilazításához. Csak eredeti tartozékokat és eredeti pótalkatrészeket • A vágómagasság beállításához alkalmazzon! • A gyűjtőzsák kiürítéséhez Kizárólag rendszeresen karbantartott és kezelt gép lehet • Ha idegen tárgy kerül a gép alá, ellenőrizze le, nem megbízható segédeszköz. Elégtelen karbantartás és sérült-e meg a gép.
Page 65
MAGYAR Szervíz Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360 Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999 Vannak kérdései? Reklamáció? Szüksége van pótalka- trészekre, vagy használati utasításra? Honlapunkon a E-Mail: support@ts.guede.com www.guede.com címen szervíz terén gyorsan, bürö- kráciát kizárva segítségére leszünk. Kérem, segítsen, hogy segíthessünk.
SLOVENIJA Tehnični podatki Akum. kosilnica za travo ERM 18-0 Kataloška številka: 58487 Napetost izmenljivega akumulatorja 18 V Število vrtljajev v prostem teku n 6000 min Zamah 210 mm Globina reza 25-48 mm Teža brez izvzemljive baterije 4,7 kg Stupeň ochrany...
Page 67
SLOVENIJA Simboli Vrteča se rezila lahko hudo poškodujejo dele telesa in povzročajo vreznine. Nikoli se z rokami ne dotikajte ohišja, kadar Opozorilo/previdno! naprava deluje. Nositi zaščitne rokavice Nikoli ne snemajte vreče, kadar naprava deluje. Da zmanjšate nevarnosti poškodb si Odbiti kamni ali zemlja lahko povzročijo preberite navodila za obratovanje.
Page 68
SLOVENIJA Splošni varnostni napotki za 3) Varnost oseb a) Bodite previdni, pazite na to kar delate, električne naprave ravnajte preudarno kadar uporabljate napravo. Opozorilo Ne uporabljajte naprave, če ste raztreseni, ali utrujeni, oziroma če ste pod vplivom drog, alko- Natančno preberite vse varnostne napotke in hola ali zdravil.
Page 69
SLOVENIJA e) Negujte svojo napravo! Preverjajte, če gibljivi Uporabljajte osebna zaščitna sredstva. Nosite trdno deli naprave pravilno delujejo in se ne zatikajo, obutev in dolge hlače. Naprave nikoli ne uporabljajte, ko če niso razpokani ali poškodovani tako, da ste bosi oziroma obuti v lahko obutev (sandale). Če je to omenjene poškodbe vplivajo na delovanje potrebno, uporabljajte zaščitne rokavice.
Page 70
SLOVENIJA • Da lahko napravo prevržete ali prepeljete (npr. s Pri nestrokovni uporabi ali uporabi poškodovane travnika na travnik ali preko ceste). aku-baterije lahko izhajajo pare. Dodajte svež zrak in • Preden se lotite preverjanja naprave jo očistite. v primeru težav poiščite zdravnika. Hlapi lahko dražijo dihala.
Page 71
SLOVENIJA Le redno vzdrževana in dobro negovana naprava lahko Garancija velja le za tovarniške napake oz. napake, na- zanesljivo služi svojemu namenu. Nezadostno ali nere- stale na materialih, iz katerih je naprava izdelana. Če dno vzdrževanje in nega lahko povzroči nepričakovane zahtevate popravila v okviru garancije vedno priložite nezgode ali poškodbe.
Page 74
Original – EG-Konformitätserklärung Prevod izjava o ustreznosti EU Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten Geräte auf- S tem izjavljamo, da koncepcija in zgradba spodaj navedenih naprav grund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den von uns in Verkehr v izvedbah, ki jih uvajamo na trg, odgovarja pristojnim osnovnim gebrachten Ausführungen den einschlägigen, grundlegenden Sicher- zahtevam smernic EU za varnost in higieno.
Page 75
Cortadora de césped a batería usklajeni standardi | Norme armonizate folosite | Използвани хармонизирани норми | Primijenjeni harmonizirani standardi | Wykorzystane zharmonizowane normy | Kullanılan uyum normları | 58487 ERM 18-0 Normas armonizadas aplicadas EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+A1:2019+A14:2019+A2:2019 Einschlägige EG-Richtlinien EN 60335-2-77:2010 Appropriate EU Directives | Directives CE applicables| Prohlášení...
Page 76
GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland Tel.: +49-(0)7904/700-0 Fax.: +49-(0)7904/700-250 eMail: info@guede.com...
Need help?
Do you have a question about the ERM 18-0 and is the answer not in the manual?
Questions and answers