Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 36

Quick Links

Originalbetriebsanleitung
--------
DE
--------
EN
Translation of the original instructions
--------
Traduction du mode d'emploi d'origine
FR
--------
IT
Traduzione del Manuale d'Uso originale
--------
Traducción del manual original
ES
--------
NL
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
--------
CZ
Překlad originálního návodu k provozu
--------
SK
Preklad originálneho návodu na prevádzku
--------
PL
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
HU
--------
Az eredeti használati utasítás fordítása
Benzin-Rasenmäher BRM 51
05430
Benzin-Rasenmäher
Petrol Lawnmower
Tondeuse thermique
Rasaerba a scoppio
Cortadora de césped a gasolina
Benzine grasmaaier
Benzinová sekačka na trávu
Benzínovej kosačky
Benzinmototos Kaszaloge
Benzines fűnyíró
FISHBULL Franz Fischer SE & Co. KG
Liebigstraße 7, D-96465 Neustadt bei Coburg

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the GERMANIA BRM 51 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for GÜDE GERMANIA BRM 51

  • Page 1 Originalbetriebsanleitung Benzin-Rasenmäher -------- -------- Translation of the original instructions Petrol Lawnmower -------- Traduction du mode d’emploi d’origine Tondeuse thermique -------- Traduzione del Manuale d’Uso originale Rasaerba a scoppio -------- Traducción del manual original Cortadora de césped a gasolina -------- Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Benzine grasmaaier -------- Překlad originálního návodu k provozu...
  • Page 2 DEUTSCH Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine. FRANÇAIS Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di mettere in funzione l‘elettroutensile. ESPAÑOL Por favor, lea este manual de instrucciones detalladamente antes de la puesta en funcionamiento.
  • Page 3 Lieferumfang Scope of delivery Fourniture Dotazione Piezas suministradas Meegeleverd van de IT IT levering Rozsah dodávky Rozsah dodávky Zakres dostawy Szállítási terjedelem...
  • Page 4 Gerätebeschreibung Device description Description du dispositif Dotazione Descripción del dispositivo EN  EN  FR  FR  IT  IT  ES  ES  Beschrijving van het apparaat Popis zařízení Opis zariadenia Opis urządzenia Eszközleírás. NL  NL  CZ  CZ  SK  SK  PL  PL  (2a) (2b) (2c) (5a) (3a) (1a)
  • Page 5 Gerätebeschreibung Device description Description du dispositif Dotazione Descripción del dispositivo EN  EN  FR  FR  IT  IT  ES  ES  Beschrijving van het apparaat Popis zařízení Opis zariadenia Opis urządzenia Eszközleírás. NL  NL  CZ  CZ  SK  SK  PL  PL  (2c) Totmannschalter   (5a) Füllstandsanzeige Deadman’s switch Interrupteur Filling level display...
  • Page 6 Deutsch Technische Daten / Gerätebeschreibung / Sicherheitshinweise / Bestimmungs- gemäße Verwendung / Verhalten im Notfall / Symbole / Wartung / Entsorgung / Gewährleistung / Service ��������������������������������������������� English Technical Data / Device description / Safety Warnings / Specified Conditions of Use / Emergency procedure / Symbols / Maintenance / Disposal / Guarantee / Service �������������������������������������������������������������������...
  • Page 7 Montage 2–4 Assembly Assemblage Montaggio Montaje EN   EN   FR   FR   IT   IT   ES   ES   Montage Montáž Montáž Montaż Szerelés ���������������� NL   NL   CZ   CZ   SK   SK   PL   PL   HU   HU   Inbetriebnahme starting-up the device Mise en service Messa in funzione EN ...
  • Page 11 DE   Vor Erstinbetriebnahme muss der Vóór de eerste ingebruikname dient NL   NL   Motor unbedingt mit Motorenöl de motor beslist met motorolie befüllt werden. Überprüfen Sie vor gevuld worden. Controleer voor jeder Inbetriebnahme den Ölstand. iedere inbedrijfstelling de oliestand. 10W-40 Vul eventueel de motorolie bij. Check the oil level whenever the EN ...
  • Page 12 Test 0,5 l 10W-40 0,5 l...
  • Page 13 Aus Gründen der Qualitätssi- Z důvodů zajištění kvality se každé cherung wird jedes Gerät einem zařízení podrobuje zkušebnímu cho- Probelauf unterzogen und mit du a naplní motorovým olejem. Před Motorenöl befüllt. transportem se olej zase vypustí, na Vor dem Transport wird das Öl měřící...
  • Page 14 SUPER SUPER PLUS 0,9 l SUPER E10 NORMAL NORMAL E10 min. 3,00 m S T A R T...
  • Page 15 1–3 4–5 6–8 25 mm 75 mm CLICK...
  • Page 16 CLICK CLICK...
  • Page 18 CLICK...
  • Page 19 20° max.
  • Page 20 ca. 2 m...
  • Page 21 S T A R T S T A R T S T O P...
  • Page 22 Mehrzweckfett Multi-purpose grease Graisse multi-usage Grasso multiuso Grasa multiu- EN   EN   FR   FR   IT   IT   ES   ES   Universeelvet Víceúčelové mazivo Viacúčelový tuk Smar uniwersalny NL   NL   CZ   CZ   SK   SK   PL   PL   többcélú zsír HU   HU  ...
  • Page 23 0,6–0,8 mm...
  • Page 24 Papierfilter nur mit Schaumstoff-Filtereinsatz Druckluft reinigen! foam filter insert mousse filtrante Niemals Wasser benutzen! inserto filtro in schiuma filtro de espuma Paper filter to be cleaned with com- Schuimrubberen filterelement pressed air only! Never use water! Pěnová vložka filtru Penová vložka filtra Nettoyez le filtre en papier uniquement Piankowy wkład filtrujący Habszűrő...
  • Page 25 10W-40 10W-40 max. max. 0,5 l 0,5 l Tipp Tipp #95367 #95367...
  • Page 26 Der Motor startet nicht The motor does not start Le moteur ne démarre pas Motore non parte El motor no arranca ES ES IT IT   De motor start niet Motor nestartuje Motor neštartuje Silnik się nie uruchamia  A motor  ...
  • Page 27 S T A R T S T O P 10 min...
  • Page 28 30° max.
  • Page 30: Technische Daten

    DEUTSCH Technische Daten Benzin-Rasenmäher BRM 51 Artikel-Nr. 05430 Motortyp 4-Takt-Motor Motorleistung 3,2 kW / 4,3 PS 173 cm 3 Hubraum Nenndrehzahl 2 800/min Schnittbreite 510 mm Schnitthöhenverstellung 25-32-39-46-53-60-67-75 mm Fangsackvolumen 62 Liter Arbeitsgeschwindigkeit 3,6 km/h Tankinhalt 0,9 Liter Kraftstoff Benzin Startsystem Reversierstart Motoröl...
  • Page 31: Bestimmungsgemäße Verwendung

    DEUTSCH Anforderungen an den Bediener Benutzen Sie das Gerät erst nachdem Sie die Bedienungsanleitung Der Bediener muss vor Gebrauch des Gerätes aufmerk- aufmerksam gelesen und verstanden sam die Bedienungsanleitung gelesen und verstanden haben. Machen Sie sich mit den Bedienungselementen haben. und dem richtigen Gebrauch des Gerätes vertraut.
  • Page 32 DEUTSCH Symbole Halten Sie in der Nähe stehende Personen auf sicheren Abstand zur Maschine (min- destens 5 m). Achtung! Vor allen Arbeiten am Gerät Motor aus- schalten. Zur Verringerung eines Verletzungsrisikos Betriebsanleitung lesen. Gehörschutz tragen. Rauchen und offenes Feuer verboten. Schutzbrille tragen.
  • Page 33 DEUTSCH Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, Überprüfen Sie vor jeder Inbetriebnahme und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem sämtliche Schraub- und Steckverbindungen sowie Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, Schutzeinrichtungen auf Festigkeit und richtigen Sitz wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Dro- und ob alle beweglichen Teile leichtgängig sind.
  • Page 34: Wartung

    DEUTSCH fernen des Fangsacks ab. beschrieben wurden, nur von qualifiziertem Fachperso- nal durchführen lassen. Maschine nicht unmittelbar nach dem Abschalten in Nur Originalzubehör und Originalersatzteile verwenden. geschlossenen Räumen abstellen, sondern im Freien Bauteile, deren Austausch nicht beschrieben wurde, nur abkühlen lassen. beim Hersteller auswechseln lassen.
  • Page 35: Störungssuche

    DEUTSCH Inspektions- und Wartungsplan Bei Nichteinhaltung des Wartungsplanes kann es zu Schäden am Motor kommen! Regelmäßige Wartungsperiode Vor jeder Nach 1 Nach 6 Nach 12 Nach 24 Inbetrieb- Monat Monaten Monaten Monaten nahme Betriebs- Betriebs- Betriebs- Betriebs- stunden stunden stunden stunden Motoröl Kontrollieren...
  • Page 36: Technical Data

    ENGLISH Technical Data Petrol Lawnmower BRM 51 Art. No 05430 Engine Type 4-stroke motor Motor power 3,2 kW / 4,3 PS Contents 173 cm Rated speed 2 800/min Cutting width 510 mm Cutting height adjustment 25-32-39-46-53-60-67-75 mm Collection bag capacity 62 l Working speed 3,6 km/h...
  • Page 37: Specified Conditions Of Use

    ENGLISH Emergency procedure Read and understand the operating instructions before using the appliance. Familiarise with the control Risk of injury elements and how to use the appliance properly. Abide Never put your hands and feet near the rotating by all the safety measures stated in the service manual. parts.
  • Page 38: Safety Warnings

    ENGLISH Safety Warnings Activate the primer 3x if the motor is warm. Warning Activate the primer 6x if the motor is cold. Read all safety warnings and all instructions.  Failure to follow the warnings and instructions may result in Mulching MULCHEN electric shock, fire and/or serious injury.
  • Page 39: Maintenance

    ENGLISH Switch the mower off whenever carrying or inclining it Risk of poisoning! or when being outside a grass area. Wait until all rotating parts have stopped. Exhaust fumes, fuel and lubricants are toxic substan- ces. Breathing in exhaust fumes may be fatal! If an undesirable item is encountered or the appliance starts vibrating, the appliance must be switched off and Use the appliance only outside, never use it in confi-...
  • Page 40: Inspection And Maintenance Plan

    ENGLISH Guarantee Service The guarantee solely covers inadequacies caused by ma- Do you have any technical questions? Any claim? Do terial defect or manufacturing defect. Original payment you need any spare parts or operating instructions? We voucher with the sales date needs to be submitted for will quickly help you and without needles bureaucracy any claim in the guarantee period.
  • Page 41: Defects Searching

    ENGLISH Defects searching Failures Causes Removal The motor does not start Start-Stop lever has not been pressed Press the Start-Stop lever Primer pump not activated Activate primer pump Lack of fuel Add some fuel Bowden cables are too long Adjust the Bowden cables using the coupling nut.
  • Page 42: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS Caractéristiques techniques Tondeuse thermique BRM 51 N° de commande 05430 Type de moteur Moteur à 4 temps Puissance du moteur 3,2 kW / 4,3 PS Cylindrée 173 cm Vitesse de rotation nominale 2 800/min Largeur de coupe 510 mm Réglage de la hauteur de coupe 25-32-39-46-53-60-67-75 mm Volume du bac de ramassage...
  • Page 43: Utilisation Conforme Aux Prescriptions

    FRANÇAIS la notice. Une formation spéciale n’est pas nécessaire. Lisez attentivement ce mode d‘emploi avant la première utilisation de la Conduite en cas d’urgence pompe et assurez-vous de l‘avoir bien compris. Familiarisez-vous avec les éléments de commande et l‘utilisation correcte de l‘appareil. Danger de blessures ! Respectez toutes les consignes de sécurité...
  • Page 44 FRANÇAIS Sens de pose Vérifiez le niveau d‘huile, éventuelle- ment en rajouter. Faites le plein d‘essence. Faites fonctionner l‘amorce 3 fois lorsque le moteur est chaud. Faites fonctionner l‘amorce 6 fois lorsque le moteur est froid. Mulchage MULCHEN Collecte SAMMELN Tonte MÄHEN Éjection...
  • Page 45 FRANÇAIS Instructions De Sécurité Particulieres Risque d‘intoxication! Avertissement Les fumées d‘échappement, le carburant et les lubrifiants sont des substances toxiques. Respirer des Lisez toutes les consignes et instructions de sécurité.  fumées d‘échappement peut être mortel ! Le non-respect des avertissements et instructions indiqués ci après peut entraîner un choc électrique, un Utilisez l‘appareil uniquement à...
  • Page 46: Entretien

    FRANÇAIS Marchez ! Ne courez pas ! moteur et le pot d’échappement doivent être exempts d’herbe, de feuilles et de graisse excédentaire. Soyez particulièrement prudents lorsque vous tournez ou lorsque vous tirez l‘appareil vers vous. Traitez toutes les pièces mobiles avec une huile écolo- gique.
  • Page 47: Recherche Des Pannes

    FRANÇAIS Plan des révisions et de l’entretien En cas de non-respect du plan de maintenance, le moteur peut se trouver endommagé ! Période d‘entretien régulière Avant Après 1 Après 6 Après 12 Après 24 chaque mois mois mois mois mise en marche Heures de Heures de...
  • Page 48: Dati Tecnici

    ITALIANO Dati tecnici Rasaerba a scoppio BRM 51 N°. Articolo 05430 Tipo di motore Motore a 4 tempi Potenza motore 3,2 kW / 4,3 PS Volume 173 cm Numero giri nominale 2 800/min Larghezza di taglio 510 mm Regolazione dell’altezza di taglio 25-32-39-46-53-60-67-75 mm Volume del cesto di raccolta 62 l...
  • Page 49: Utilizzo Conforme

    ITALIANO Requisiti all’operatore Usare l‘apparecchio solo dopo aver letto con attenzione e capito le L’operatore è obbligato, prima di usare la macchina, istruzioni per l‘uso. Prendere in leggere attentamente il Manuale d’Uso.  conoscenza gli elementi di comando e l’uso corretto dell’apparecchio. Rispettare tutte le istruzioni di Il presente apparato non è...
  • Page 50: Norme Di Sicurezza

    ITALIANO Simboli Tenere le persone in piedi nei dintorni dell‘utensile a una distanza di sicurezza adeguata dalla macchina (almeno 5 m). Attenzione! Prima di qualsiasi intervento sull‘apparec- chio spegnere il motore Per ridurre il rischio di lesioni, l’utente deve leggere il manuale di istruzioni Utilizzare le protezioni per l’udito.
  • Page 51 ITALIANO in caso di stanchezza oppure quando ci si trovi sotto Prima di ogni messa in funzione controllare tutti i l’effetto di droghe, bevande alcoliche e medicinali. raccordi a vite e ad inserimento, anche i dispositivi di Mai mettere le mani sotto il corpo dell‘apparecchio, se in protezione, riguardando la rigidità...
  • Page 52: Manutenzione

    ITALIANO Garanzia chiusi; far la raffreddare all‘aperto. Mai depositare la macchina avente la benzina nel La garanzia include esclusivamente gli inconvenienti serbatoio all‘interno dell‘edificio dove i vapori di benzina dovuti dal difetto del materiale oppure dal difetto dalla possano eventualmente venire a contatto con fiamme produzione.
  • Page 53: Ricerca Dei Guasti

    ITALIANO Programma delle ispezioni e della manutenzione Il mancato rispetto del programma di manutenzione può causare danni al motore! Periodi di manutenzione pro- Prima Dopo 1 Dopo 6 Dopo 12 Dopo 24 grammata di ogni mese mesi mesi mesi messa in funzione Ore d’eser- Ore d’eser-...
  • Page 54: Datos Técnicos

    ESPAÑOL Datos técnicos Cortadora de césped a gasolina BRM 51 N.º de artículo 05430 Tipo de motor Motor de 4 tiempos Potencia del motor 3,2 kW / 4,3 PS Cilindrada 173 cm Revoluciones nominales 2 800/min Anchura de roza 510 mm Ajuste de la altura de corte 25-32-39-46-53-60-67-75 mm Volumen de la bolsa colectora...
  • Page 55: Aplicación De Acuerdo A La Finalidad

    ESPAÑOL Comportamiento en caso de No utilice el dispositivo hasta que haya leído detenidamente y emergencia entendido el manual de instrucciones. Familiarícese con los elementos de manejo y el uso correcto del dispositivo. Respete todas las instrucciones ¡Riesgo de lesiones! de seguridad de este manual.
  • Page 56: Indicaciones De Seguridad

    ESPAÑOL Símbolos Mantenga a las personas cercanas a una distancia segura respecto a la máquina (como mínimo, 5 m). Atención! Apague el motor antes de realizar cualquier trabajo en el dispositivo. Para reducir el riesgo de lesiones, el usua- rio debe leer el manual de instrucciones. Usar protectores auditivos.
  • Page 57 ESPAÑOL consumido alcohol, drogas o medicamentos. Antes de cada puesta en marcha, compruebe la Nunca introduzca la mano debajo de la carcasa mientras resistencia y el asiento correcto de todas las uniones el dispositivo esté en funcionamiento. Mantenga siem- atornilladas y de los obturadores, así como de los pre una distancia respecto a la abertura de expulsión.
  • Page 58: Mantenimiento

    ESPAÑOL Nunca guarde la máquina con gasolina en el depósito Emplear únicamente accesorios y piezas de recambio dentro de un edificio en el que los vapores de gasolina originales. Dejar reemplazar aquellos componentes, puedan entrar en contacto con fuego abierto o chispas. cuyo recambio no fue descrito, únicamente por parte del fabricante.
  • Page 59: Plan De Inspección Y Mantenimiento

    ESPAÑOL Plan de inspección y mantenimiento ¡El incumplimiento del plan de mantenimiento puede provocar daños en el motor! Períodos de mantenimiento Antes Después Después Después Después regulares de cada de 1 mes de 6 meses de 12 de 24 arranque meses meses Horas de...
  • Page 60: Technische Gegevens

    NEDERLANDS Technische gegevens Benzine grasmaaier BRM 51 Artikel-Nr. 05430 Motortype Viertaktmotor Motorvermogen 3,2 kW / 4,3 PS Slagvolume 173 cm Nominaal toerental 2 800/min Freesbreedte 510 mm Snijhoogteverstelling 25-32-39-46-53-60-67-75 mm Inhoud vangzak 62 l Werksnelheid 3,6 km/h Tankinhoud 0,9 l Brandstof Benzin Startsysteem...
  • Page 61: Voorgeschreven Gebruik Van Het Systeem

    NEDERLANDS Gebruik het apparaat pas nadat u de enig passend onderricht, door een vakman, resp. de be- gebruiksaanwijzing gelezen en dieningsaanwijzing, voldoende. Een speciale scholing begrepen hebt. Maakt u zich met de is niet noodzakelijk. bedieningselementen en het juiste gebruik van het apparaat vertrouwd. Let op alle, in de gebruiksaanwij- Handelswijze in noodgeval zing aangegeven, veiligheidsinstructies.
  • Page 62 NEDERLANDS Verpakkingsoriëntering boven Het oliepeil controleren, eventueel bijvullen. Benzine tanken. Veiligheidsadviezen Waarschuwing Druk 3x op de primerbalg als de motor Lees alle veiligheidsinstructies en aanwijzingen. Als warm is. de waarschuwingen en voorschriften niet worden op- Druk 6x op de primerbalg als de motor gevolgd, kan dit een elektrische schok, brand of ernstig koud is.
  • Page 63 NEDERLANDS De motor moet voor de eerste inbedrijfstelling steeds Gebruik het apparaat niet bij slecht weer, vooral niet bij met motorolie worden gevuld. onweergevaar. Controleer voor ieder gebruik het oliepeil. Vul indien Voor zover mogelijk, vermijd gebruik van dit product op nodig motorolie bij.
  • Page 64 NEDERLANDS Onderhoud kunnen wij niet instaan voor een correcte werking. Enkel een regelmatig onderhouden en een goed verzorgd apparaat kan een tot tevredenheid werkend Vóór alle werkzaamheden aan het apparaat de hulpmiddel zijn. Onderhoudsen verzorgingsfouten motor uitschakelen en de bougiestekker uitne- kunnen tot onvoorziene ongevallen en letsels leiden.
  • Page 65 NEDERLANDS Inspectie- en onderhoudsschema Als het onderhoudsschema niet wordt nageleefd, kan er schade aan de motor ontstaan! Regelmatige onderhoudsperiode Vóór Na 1 Na 6 Na 12 Na 24 iedere maand maanden maanden maanden inbedrij- fneming Bedrijfs- Bedrijfs- Bedrijfs- Bedrijfs- uren uren uren uren...
  • Page 66: Technická Data

    ČEŠTINA Technická data Benzinová sekačka na trávu BRM 51 Obj. č. 05430 Typ motoru 4-taktní motor Výkon motoru 3,2 kW / 4,3 PS Obsah 173 cm Jmenovité otáčky 2 800/min Šířka řezu 510 mm Přestavení výšky sečení 25-32-39-46-53-60-67-75 mm Objem sběrného koše 62 l Pracovní...
  • Page 67: Oblast Využití

    ČEŠTINA Chování v případě nouze Čerpadlo použijte teprve po pozorném přečtení a porozumění návodu k obsluze Seznamte se s Nebezpečí zranění! ovládacími prvky a správným použitím přístroje. Ruce a nohy nikdy nedávejte do blízkosti rotujících Dodržujte všechny v návodu uvedené bezpečnostní dílů.
  • Page 68 ČEŠTINA Speciální Bezpečnostní Upozornění Když je motor teplý, stiskněte palivovou pumpičku 3x. Varování Když je motor chladný, stiskněte palivovou Přečtěte si všechny bezpečnostní pokyny a instrukce. pumpičku 6x. Zanedbání při dodržování varovných upozornění a pokynů mohou mít za následek úder elektrickým Mulčování...
  • Page 69 ČEŠTINA Sekačku vypněte vždy, když ji přenášíte, nakláníte nebo Nebezpečí otravy! se pohybujete mimo travnaté plochy. Počkejte, až se všechny rotující díly zastaví. Spaliny, paliva a maziva jsou jedovaté. Vdechování spalin může být smrtelně nebezpečné! Pokud narazíte na cizí předmět nebo stroj začne vibro- vat, musíte ho vypnout a vytáhnout nástrčku zapalovací...
  • Page 70 ČEŠTINA Záruka Servis Záruka se vztahuje výhradně na nedostatky způsobené Máte technické otázky? Reklamaci? Potřebujete náhrad- vadou materiálu nebo výrobní vadou. Při reklamaci v ní díly nebo návod k obsluze? Na naší domovské stránce záruční době je třeba přiložit originální doklad o koupi s www.guede.com Vám v oddílu Servis pomůžeme datem prodeje.
  • Page 71: Vyhledávání Poruch

    ČEŠTINA Plán prohlídek a údržby V případě nedodržení harmonogramu údržby může dojít ke škodám na motoru! Pravidelné údržbové období Před Po 1 měsíci Po 6 Po 12 Po 24 každým měsících měsících měsících uvede- ním do Provozní provozu Provozní Provozní Provozní...
  • Page 72: Technické Údaje

    SLOVENSKÝ Technické údaje Benzínovej kosačky BRM 51 Obj. č. 05430 Typ motora 4-taktný motor Výkon motora 3,2 kW / 4,3 PS Obsah 173 cm Menovitý počet obrátok 2 800/min Šírka rezu 510 mm Prestavenie výšky kosenia 25-32-39-46-53-60-67-75 mm Objem zberného koša 62 l Pracovná...
  • Page 73: Použitie Podľa Predpisov

    SLOVENSKÝ Správanie v prípade núdze Čerpadlo použite až po pozornom prečítaní a porozumení návodu k obsluhe. Oboznámte sa s ovládacími Nebezpečenstvo zranenia! prvkami a správnym použitím prístroja. Dodržujte všetky Ruky a nohy nikdy nedávajte do blízkosti rotujúcich bezpečnostné pokyny uvedené v návode. Správajte sa dielov.
  • Page 74: Špeciálne Bezpečnostné Pokyny

    SLOVENSKÝ Špeciálne Bezpečnostné Pokyny 3x stlačte primer, keď je motor teplý. Varovanie 6x stlačte primer, keď je motor studený. Prečítajte si všetky bezpečnostné pokyny a inštruk- cie. Zanedbanie dodržiavania Výstražných upozornení a Mulčovanie MULCHEN pokynov uvedených v nasledujúcom texte môže mať za následok zásah elektrickým prúdom, spôsobiť...
  • Page 75 SLOVENSKÝ sebe. Nebezpečenstvo otravy! Kosačku vypnite vždy, keď ju prenášate, nakláňate alebo Výfukové plyny, pohonné hmoty a mazacie sa pohybujete mimo trávnatej plochy. Počkajte, až sa prostriedky sú jedovaté. Vdychovanie výfukových všetky rotujúce diely zastavia. plynov môže byť smrteľné! Ak narazíte na cudzí predmet alebo stroj začne vibrovať, Prístroj používajte iba vonku, nikdy nie v uzatvo- musíte ho vypnúť...
  • Page 76 SLOVENSKÝ Servis starostlivosť môže viesť k nepredvídaným nehodám a úrazom. Máte technické otázky? Reklamáciu? Potrebujete náh- Záruka radné diely alebo návod na obsluhu? Na našej domovs- kej stránke www.guede.com vám v oddiele Servis po- Záruka sa vzťahuje výhradne na nedostatky spôsobené môžeme rýchlo a nebyrokraticky.
  • Page 77: Vyhľadávanie Porúch

    SLOVENSKÝ Plán prehliadok a údržby Pri nedodržaní plánu údržby môže dôjsť k poškodeniam motora! Pravidelné údržbové obdobie Pred Po 1 Po 6 me- Po 12 me- Po 24 me- každým mesiaci siacoch siacoch siacoch uvedením do pre- Prevádzko- vádzky Prevádzko- Prevádzko- Prevádzko- vé...
  • Page 78: Dane Techniczne

    POLSKI Dane techniczne Benzinmototos Kaszaloge BRM 51 Nr artykułu 05430 Typ silnika Silnik 4-suwowy Moc silnika 3,2 kW / 4,3 PS Pojemność skokowa 173 cm Znamionowa prędkość obrotowa 2 800/min Szerokość cięcia 510 mm Regulacja wysokości koszenia 25-32-39-46-53-60-67-75 mm Pojemność worka 62 l Prędkość...
  • Page 79: Warunki Użytkowania

    POLSKI Postępowanie w nagłym przypadku Używać urządzenia dopiero po dokładnym zapoznaniu się i zrozumie- niu instrukcji obsługi. Należy Ryzyko obrażeń! zaznajomić się z elementami obsługi i prawidłową Nigdy nie trzymać rąk ani stóp w pobliżu eksploatacją urządzenia. Należy przestrzegać wszystkich obracających się...
  • Page 80: Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    POLSKI Orientacja paczki u góry Sprawdzić poziom oleju, w razie konieczności uzupełnić. Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa Dolać paliwa. Ostrzeżenie Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi i zawartymi w niej wskazówkami.  Błędy Włączyć pompkę paliwa 3x, gdy silnik jest gorący. w przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą...
  • Page 81 POLSKI Paliwo jest łatwopalne. Urządzenie nie może być używane, jeżeli jest uszkodzone lub uszkodzone jest któreś z Przechowywać paliwo tylko w dopuszczonych do zabezpieczeń. Wymienić części zużyte lub tego celu zbiornikach. uszkodzone. Uzupełniać paliwo w maszynie tylko na wolnym po- Silnik uruchamiać...
  • Page 82 POLSKI Konserwacja Gwarancja Gwarancja dotyczy wyłącznie wad materiałowych i błędów zaistniałych w procesie produkcji. W przypadku Przed przeprowadzeniem jakichkolwiek prac wytoczenia powództwa z powodu wady towaru należy przy urządzeniu należy wyłączyć silnik i wyjąć zgodnie z warunkami gwarancji przedstawić dowód końcówkę...
  • Page 83: Wykrywanie I Usuwanie Usterek

    POLSKI Plan inspekcji i konserwacji Nieprzestrzeganie harmonogramu konserwacji może prowadzić do uszkodzenia silnika! Regularne okresy konserwacji Przed Po 1 Po 6 Po 12 Po 24 każdym miesiącu miesiącach miesiącach miesiącach urucho- mieniem Godziny Godziny Godziny Godziny pracy pracy pracy pracy Olej silni- Skontrolować...
  • Page 84: Műszaki Adatok

    MAGYAR Műszaki adatok Benzines fűnyíró BRM 51 Megrend.szám 05430 Motortípus 4 ütemű motor Motorteljesítmény 3,2 kW / 4,3 PS Tartalom 173 cm Névleges fordulatszám 2 800/min Vágás szélesség 510 mm Vágási magasság állítása 25-32-39-46-53-60-67-75 mm A fűgyűjtő kosár űrtartalma 62 l Munkasebesség 3,6 km/h Tartály köbtartalma...
  • Page 85: Rendeltetésszerű Használat

    MAGYAR Viselkedés kényszerhelyzetben Csak azután használja a szivattyút, miután figyelmesen elolvasta és megértette a kezelési útmutatót. Sérülésveszély! Ismerkedjen meg az irányító elemekkel és a berendezés Kezeit és lábait ne tegye a gép forgó alkatrészei szabályszerű használatával! Tartsa be a biztonsági közelébe! Tartsa be a fűszóró...
  • Page 86 MAGYAR Szimbólumok A közelben álló személyeket tartsa bizton- ságos távolságban (legalább 5 m). Figyelem! A gépen végzendő munkák előtt kapcsolja ki a motort. A sérülésveszély csökkentése érdekében a felhasználónak el kell olvasnia a használati utasítást Viseljen hallásvédő eszközt. Tilos a dohányzás és nyilt láng használata Viseljen védőszemüveget.
  • Page 87 MAGYAR a berendezést. Minden üzembe helyezés előtt ellenőrizze a Bekapcsolt állapotban soha ne nyúljon be a gép csavaros és a toló csatlakozókat, szintén a biztonsági burkolata alá. Tartsa be a fűszóró garattól a megfelelő berendezéseket tartanak-e, helyesen be vannak-e távolságot! szorítva, s a mozgó...
  • Page 88 MAGYAR Soha ne raktározza el a készüléket úgy, hogy a Csak eredeti tartozékokat és eredeti pótalkatrészeket tartályában benzin van, olyan épületben, amelyben a alkalmazzon! Azokat az alkatrészeket, amelyek cseréje nincs benzingőzök esetlegesen nyílt lánggal vagy szikrákkal leírva, csak a gyártónál cseréltesse ki! érintkezhetnek.
  • Page 89 MAGYAR Gépszemle és karbantartási terv A karbantartási terv be nem tartása a motor károsodásához vezethet! Rendszeres karbantartási idő- Minden 1 havonta 6 Hóna- 12 Hóna- 24 Hóna- közök üzembe- ponként ponként ponként helyezés előtt Munkaórák Munkaórák Munkaórák Munkaórák Motorolaj Ellenőrzés ...
  • Page 91 Benzin-Rasenmäher Petrol Lawnmower| Tondeuse thermique| Rasaerba a scoppio|Cortadora de césped a gasolina| Benzine grasmaaier| Benzinová seka ka na trávu| Benzínovej kosa ky|Benzinmototos EN ISO 5395-1:2013/A1:2018 Kaszaloge| Benzines f nyíró EN ISO 5395-2:2013/A2:2017 05430 BRM51 EN ISO 14982:2009 e24*2016/1628*2021/1398SYA1/P*0193*02(V) TÜV SÜD Industrie Service GmbH 0036 Westendstrasse 199 •...
  • Page 92 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 74549 Wolpertshausen Deutschland info@guede.com FISHBULL Franz Fischer SE & Co. KG Liebigstraße 7 D-96465 Neustadt bei Coburg 05430_v1...

This manual is also suitable for:

05430

Table of Contents