Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 16

Quick Links

Bedienungsanleitung
DE
Messerschärfer
Operating Instructions
EN
Knife sharpener
Instructions d'utilisation
FR
Affûteur couteau
Gebruiksaanwijzing
NL
Messenslijper
Manuale operativo
IT
Affilalame
Manual de instrucciones
ES
Afilador de cuchillas
Betjeningsvejledning
DK
Knivsliber
Bruksanvisning
SE
Knivslipare
Bruksanvisning
NO
Knivsliper
Instrukcja obsługi
PL
Ostrzarka noża
Használati útmutató
HU
Pengeélező
Інструкція з експлуатації
UKR
Мантачка для ножа
CC80
CC150DE

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CC150 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Graef CC150

  • Page 1 Bedienungsanleitung Betjeningsvejledning Messerschärfer Knivsliber Operating Instructions Bruksanvisning Knife sharpener Knivslipare Instructions d'utilisation Bruksanvisning Affûteur couteau Knivsliper Gebruiksaanwijzing Instrukcja obsługi Messenslijper Ostrzarka noża Manuale operativo Használati útmutató Affilalame Pengeélező Manual de instrucciones Інструкція з експлуатації Afilador de cuchillas Мантачка для ножа CC150DE CC80...
  • Page 3: Table Of Contents

    INHALT Produktübersicht ......................... 4 Produktbeschreibung ........................ 4 Vorwort ............................5 Informationen zu dieser Bedienungsanleitung ..............5 Warnhinweise ..........................5 Allgemeine Sicherheitshinweise ..................... 6 Gefahr durch elektrischen Strom .................... 7 Bestimmungsgemäße Verwendung ..................7 Haftungsbeschränkung ......................8 Kundendienst ..........................8 Auspacken ..........................9 Entsorgung der Verpackung ..................
  • Page 4: Produktübersicht

    PRODUKTÜBERSICHT PRODUKTBESCHREIBUNG Ein- / Ausschalter Stufe 1, schärfen 15° Klingen Stufe 2, schärfen 20° Klingen Stufe 3, polieren...
  • Page 5: Vorwort

    Diese Bedienungsanleitung kann nicht jeden denkbaren Aspekt berücksichtigen. Für weitere In- formationen oder bei Problemen, die in dieser Anleitung nicht oder nicht ausführlich genug be- handelt werden, wenden Sie sich bitte an den Graef-Kundendienst oder an Ihren Fachhandel. WARNHINWEISE In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise und Signalwörter...
  • Page 6: Allgemeine Sicherheitshinweise

    ● meiden, nur durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder eine ähn- lich qualifizierte Person ersetzt werden. Reparaturen dürfen nur von einem Fachmann oder vom Graef- Kun- ● dendienst ausgeführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem er- lischt der Garantieanspruch.
  • Page 7: Gefahr Durch Elektrischen Strom

    Strom zu vermeiden: Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn die Anschlussleitung oder der Stecker beschädigt ist. ● Lassen Sie in diesem Fall vor der Weiterbenutzung des Geräts durch den Graef-Kunden- ● dienst oder eine autorisierte Fachkraft eine neue Anschlussleitung installieren.
  • Page 8: Haftungsbeschränkung

    Verbindlich bleibt allein der ursprüngliche deutsche Text. KUNDENDIENST Sollte es vorkommen, dass Ihr Graef-Gerät einen Schaden hat, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder an den Graef-Kundendienst unter 02932- 9703677 oder schreiben Sie uns eine E-Mail an service@graef.de.
  • Page 9: Auspacken

    AUSPACKEN Beim Auspacken des Geräts gehen Sie wie folgt vor: Entnehmen Sie das Gerät aus dem Karton. ● Entfernen Sie alle Verpackungsteile. ● Entfernen Sie eventuelle Aufkleber am Gerät. Nicht das Typenschild entfernen! ● ENTSORGUNG DER VERPACKUNG Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach Umweltverträglichkeit und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und des- halb recycelbar.
  • Page 10: Inbetriebnahme

    Vergleichen Sie vor dem Anschließen die Anschlussdaten (Spannung und Frequenz) auf ● dem Typenschild mit denen Ihres Stromnetzes. Diese Daten müssen übereinstimmen, damit keine Schäden am Gerät auftreten. Fragen Sie bei Unsicherheiten eine Elektrofachkraft. Die Steckdose muss mindestens über einen 10 A Sicherungsschutzschalter abgesichert sein. ●...
  • Page 11: Trizor ® Schneide Bei 15° Klingen

    Bevor Sie mit Stufe 3 fortfahren, prüfen Sie, ob ein Grat entlang der Schneide entstanden ist. ● WICHTIG! Ein Grat entsteht leichter, wenn Sie die Klinge langsam durchziehen. ● Den Grat können Sie erfühlen indem Sie die Finger von dem Messerrücken aus über die ●...
  • Page 12: Schärfen 20° Klingen

    Benutzen Sie aber nur den rechten oder linken Schlitz. ● SCHÄRFEN 20° KLINGEN Zum regelmäßigen Nachschärfen ist es ausreichend, das Messer einmal durch beide Schlit- ● ze von Stufe 2 zu ziehen. Wenn es noch nicht scharf genug ist, ziehen Sie es einmal zusätzlich durch beide Schlitze. ●...
  • Page 13: Messerschneide Nachschärfen

    Zur Erzielung einer rasiermesserscharfen Schneide reicht es aus, das Messer ein oder 2 Mal ● langsam durch beide Schlitze der Stufe 3 zu ziehen. Sollte ein Grat verbleiben, können Sie das Messer durch weitere Züge in der Polierphase ● weiter verfeinern. WICHTIG! Ein geeigneter Test, um die Schärfe der Klinge zu beurteilen, ist das Schneiden einer Tomate oder von Papier.
  • Page 14: Reinigung

    WICHTIG! Aufgrund seiner sägeartigen Struktur wird ein gezahntes Messer niemals so scharf sein, wie ein Messer mit einer glatten Klinge. REINIGUNG Das Äußere des Messerschärfers kann mit einem feuchten, weichen Tuch gereinigt werden. ● Dieser Messerschärfer benötigt keinerlei Öle oder andere Schmierstoffe. ●...
  • Page 15 lergewährleistung für Mängel, die auf Fertigungs- oder Werkstofffehler zurückzuführen sind. Ihre gesetzlichen Gewährleistungsansprüche nach § 437 ff. BGB bleiben von dieser Regelung unberührt. Von der Gewährleistung nicht abgedeckt sind Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung oder Verwendung entstanden sind, sowie Mängel, die die Funktion oder den Wert des Geräts nur geringfügig beeinflussen.
  • Page 16 CONTENT Product overview ........................17 Product description ........................17 Preface ............................18 Information on these operating instructions ................ 18 Warning messages ......................... 18 General safety instructions ....................19 Danger caused by electric current ..................20 Intended use ..........................20 Limitation of liability ......................... 21 After-sales service ........................
  • Page 17: Product Overview

    PRODUCT OVERVIEW PRODUCT DESCRIPTION On / off switch Stage 1, sharpening 15° knives Stage 2, sharpening 20° knives Stage 3, polishing...
  • Page 18: Preface

    You have made a good choice by buying this knife sharpener. You have purchased a recog- nized quality product. Thank you for your purchase and we hope you enjoy using your new Graef knife sharpener. INFORMATION ON THESE OPERATING INSTRUCTIONS These operating instructions are an integral part of the knife sharpener (hereinafter referred to as the "unit") and provide important information on the start-up, safety, intended use and main-...
  • Page 19: General Safety Instructions

    ● facturer, the after-sales service or a similarly qualified person in order to prevent danger. Repairs must be carried out by an expert or by Graef after-sales ser- ● vice only. Incorrect repairs may cause considerable hazards for the user. In addition, any claim under guarantee is forfeited.
  • Page 20: Danger Caused By Electric Current

    Do not use the unit if the connecting cable or plug is damaged. ● In this case, you should let the Graef Customer Service or an authorized specialist install a ● new connecting cable before re-using the unit. Do not open the housing under any circumstances. When touching live connections and if ●...
  • Page 21: Limitation Of Liability

    Translations are carried out to the best of knowledge. We do not assume any liability for trans- lation mistakes. The original German text shall be binding only. AFTER-SALES SERVICE If your Graef unit is damaged, please contact your dealer or the Graef Customer Service at +49 (2932) 9703677 or write an e-mail to service@graef.de. IMPORTANT! If possible, keep the original packaging during the guarantee period of the unit in order to be able to pack the unit correctly in case of guarantee.
  • Page 22: Disposal Of The Unit

    The return of packaging into the material cycle saves raw material and reduces the waste vol- ume. Dispose of the packaging material no longer needed at collection points for the “Green Dot” recycling system (in Germany). DISPOSAL OF THE UNIT At the end of its service life, this product cannot be disposed of in normal domestic waste.
  • Page 23: Commissioning

    COMMISSIONING IMPORTANT! If the knife is not very blunt, in most cases it is sufficient to resharpen it just a little in stage 3. ● Make sure that the knife is in contact with the diamond discs. All you need to do is apply ●...
  • Page 24: Sharpening And Polishing Knives With A Single-Sided Cutting Edge

    edge is polished and made even sharper at the third stage. First pull the knife through stage 1, as described above, until a complete burr has formed. ● Then pull the knife twice through the right and left slots of stage 2. Do not pull the knife ●...
  • Page 25: Converting 20° Knives Into 15° Knives

    CONVERTING 20° KNIVES INTO 15° KNIVES IMPORTANT! The advantage of the Asian knife is based on the thinner cross-section in the area of the cutting edges and the flatter inclination angle of each bevel. If the 20° knife is thick and already has a considerable thickness at the top of the cutting edge, many of the advantageous properties of a 15°...
  • Page 26: Cleaning

    Pull the knife alternately through the right and left slots of stage 3. As a rule, it is sufficient to ● pull the knife through stage 3 approx. 5 - 10 times. Test the sharpness of the knife. ● If the knife is very blunt, first carry out a quick but complete pull in stage 2 - once in the right ●...
  • Page 27: Two-Year Warranty

    the kitchen roll or brush it off with a toothbrush; then replace the cover in the opening. If large quantities of metal dust have accumulated in the unit in addition to the particles adhering to the magnet, you can shake them out through the base opening with the cover removed. After cleaning, reinsert the cover with the magnet firmly and securely into the housing.
  • Page 28 TABLE DES MATIÈRES Aperçu du produit ........................29 Description du produit ......................29 Avant-propos ........................... 30 Informations relatives à ce mode d'emploi ............... 30 Avertissements ......................... 30 Indications générales sur la sécurité ................... 31 Danger lié au courant électrique ..................32 Utilisation appropriée de la machine .................32 Restriction de responsabilité...
  • Page 29: Aperçu Du Produit

    APERÇU DU PRODUIT DESCRIPTION DU PRODUIT Interrupteur marche/arrêt Niveau 1, affûter des lames de 15  Niveau 2, affûter des lames de 20  Niveau 3, polissage...
  • Page 30: Avant-Propos

    Graef ou à votre revendeur spécialisé. AVERTISSEMENTS Dans ce mode d'emploi, les avertissements et termes suivants sont utilisés :...
  • Page 31: Indications Générales Sur La Sécurité

    éviter tout danger. Les réparations ne doivent être effectuées que par un spécialiste ou le ● service après-vente de Graef. Les réparations non-conformes peuvent entraîner des dangers considérables pour l'utilisateur. En outre, elles annulent tous droits de garantie.
  • Page 32: Danger Lié Au Courant Électrique

    électrique : N'utilisez pas l'appareil si le câble de raccordement ou le connecteur sont endommagés. ● Dans ce cas, faites installer un câble d'alimentation neuf par le service client Graef ou un ● professionnel autorisé avant de continuer à utiliser l'appareil.
  • Page 33: Restriction De Responsabilité

    Seul le texte d'origine en allemand est contraignant. SERVICE CLIENTÈLE Si votre appareil Graef devait être endommagé, veuillez contacter votre revendeur Graef ou le service clientèle Graef au 02932- 9703677 ou envoyez-nous un e-mail à service@graef.de.
  • Page 34: Recyclage De L'emballage

    Enlevez les bouts de bandes adhésives éventuels sur l'appareil. Ne pas retirer le panneau ● de type ! RECYCLAGE DE L'EMBALLAGE L'emballage protège l'appareil contre les dommages liés au transport. Les matériaux d'embal- lage sont sélectionnés selon les points de vue des techniques de recyclage et de l'absence de pollution de l'environnement et sont recyclables.
  • Page 35: Mise En Service

    La prise doit être protégée au minimum par un fusible 10A. ● Assurez-vous que le câble électrique n'est pas endommagé et qu'il n'est pas posé sur des ● surfaces chaudes ou des arêtes coupantes. Le câble de branchement ne doit pas être tendu. ●...
  • Page 36: Tranchant Trizor ® Pour Lames De 15

    Avant de poursuivre à la phase 3, vérifiez qu'il n'y a pas d'arête le long du tranchant. ● IMPORTANT ! Lorsque vous passez la lame lentement, une arête peut plus facilement se former. ● Vous pouvez sentir une arête en déplaçant le doigt depuis le dos du couteau sur le plat ●...
  • Page 37: Affûtage De Lames De 20

    N'utilisez cependant que la fente de droite ou de gauche. ● AFFÛTAGE DE LAMES DE 20° Pour un réaffûtage régulier, un seul passage à travers les deux fentes de niveau 2 est suffi- ● sant. S'il n'est pas encore assez tranchant, faites passer la lame une fois supplémentaire à travers ●...
  • Page 38: Polir

    POLIR Faites passer le couteau à une vitesse homogène en alternance à travers la fente de gauche ● et de droite du niveau 3. Pour obtenir un tranchant de rasoir, il suffit de passer lentement le couteau une ou deux fois ●...
  • Page 39: Nettoyage

    Ensuite, tirez le couteau au niveau 3 environ 5 fois en alternant les fentes de droite et de ● gauche. IMPORTANT ! En raison de sa structure, une lame dentée ne sera jamais aussi tranchante qu'un couteau à lame lisse. NETTOYAGE L'extérieur de l'affûteur de couteau peut être nettoyé avec un chiffon doux et humide. ●...
  • Page 40: Ans De Garantie

    2 ANS DE GARANTIE Nous fournissons une garantie fabricant pour ce produit, valable 24 mois à partir de la date d'achat, pour les défauts imputables à la fabrication ou aux matériaux. Vos droits de garantie légaux conformément au § 437 ff. BGB restent inchangés par cette règle. Les dommages entraînés par une utilisation ou un emploi non conforme ne sont pas couverts par la garantie, ainsi que les défauts qui influencent le fonctionnement et la valeur de l'appareil de manière minime.
  • Page 41 INHOUDSOPGAVE Productoverzicht ........................42 Productbeschrijving .........................42 Voorwoord..........................43 Informatie bij deze handleiding ...................43 Waarschuwingen ........................43 Algemene Veiligheidsaanwijzingen ................... 44 Gevaar door elektrische stroom..................45 Gebruik volgens de voorschriften ..................45 Beperking van de aansprakelijkheid .................. 46 Klantendienst ........................... 46 Uitpakken ..........................46 Verwijdering van de verpakking ................
  • Page 42: Productoverzicht

    PRODUCTOVERZICHT PRODUCTBESCHRIJVING In- / Uitschakelaar Fase 1, slijpen 15° messen Fase 2, slijpen 20° messen Fase 3, polijsten...
  • Page 43: Voorwoord

    Deze handleiding kan geen rekening houden met elk denkbaar gebruik. Voor verdere infor- matie of bij problemen, welke in deze handleiding niet of onvoldoende gedetailleerd worden behandeld, kunt u contact opnemen met de Graef klantendienst of uw vakhandel. WAARSCHUWINGEN In de onderhavige handleiding worden de volgende waarschuwingen en signaalwoorden...
  • Page 44: Algemene Veiligheidsaanwijzingen

    ● brikant, zijn klantendienst of een dergelijk gekwalificeerde persoon worden vervangen, om risico's te voorkomen. Reparaties mogen alleen door een vakman of door de Graef-klan- ● tendienst worden uitgevoerd. Door ondeskundige reparatie kunnen aanmerkelijke gevaren ontstaan voor de gebruiker. Bovendien vervalt de garantieclaim.
  • Page 45: Gevaar Door Elektrische Stroom

    Let op de volgende veiligheidsinstructies om een risico door elektrische stroom te voorkomen: Gebruik het apparaat niet als het aansluitsnoer of de stekker beschadigd zijn. ● Laat in dit geval alvorens het apparaat verder te gebruiken, door de Graef klantendienst ● of een geautoriseerde vakkracht een nieuw aansluit-snoer installeren.
  • Page 46: Beperking Van De Aansprakelijkheid

    De oorspronkelijke Duitse tekst blijft echter verbindend. KLANTENDIENST Mocht het gebeuren, dat uw Graef-apparaat beschadigd is, dient u contact op te nemen met uw speciaalzaak of de Graef klantendienst 02932- 9703677 of schrijf ons een email aan service@graef.de.
  • Page 47: Verwijdering Van De Verpakking

    Verwijder eventuele etiketten aan het apparaat. Verwijder niet het typeplaatje! ● VERWIJDERING VAN DE VERPAKKING De verpakking beschermt het apparaat tegen transportschade. De verpakkingsmaterialen zijn geselecteerd op basis van milieuvriendelijke technieken en afvalverwerkingstechnieken en zijn vandaar recyclebaar. De recirculatie van verpakkingen in de materiaalkringloop bespaart grondstoffen en vermin- dert de hoeveelheid afval.
  • Page 48: Ingebruikname

    Zorg ervoor dat het snoer niet beschadigd is en niet over hete vlakken of scherpe kanten ● wordt gelegd. Het snoer mag niet te strak zijn gespannen. ● De elektrische veiligheid is pas dan gewaarborgd als het aan een reglementair geïnstal- ●...
  • Page 49: Trizor ® Snede Bij 15° Messen

    BELANGRIJK! Een braam ontstaat gemakkelijker als u het mes er langzaam doorheen haalt. ● U kunt de braam voelen door uw vingers vanaf de achterkant van het mes over de zijkant ● van het mes naar de snijkant te bewegen en dan voorzichtig over het snijvlak te strijken. U kunt dit aan beide kanten van het mes doen;...
  • Page 50: Slijpen 20° Messen

    SLIJPEN 20° MESSEN Voor regelmatig naslijpen is het voldoende om het mes één keer door beide sleuven van ● fase 2 te halen. Als het nog niet scherp genoeg is, haal het dan nog een keer door beide sleuven. ● Als u het mes voor de eerste keer slijpt of als het erg bot is, haal het dan 3 - 5 keer afwisse- ●...
  • Page 51: Messnede Slijpen

    Als er een braam overblijft, kunt u het mes verder verfijnen met extra slagen tijdens de po- ● lijstfase. BELANGRIJK! Een geschikte test om de scherpte van het lemmet te beoordelen is het snijden van een tomaat of papier. Test de scherpte van het mes. Om een scherpere snede te krijgen, haalt u het mes nog een paar keer snel door aan elke kant en controleert u de scherpte.
  • Page 52: Reiniging

    REINIGING De buitenkant van de messenslijper kan worden schoongemaakt met een vochtige, zachte ● doek. Deze messenslijper heeft geen olie of andere smeermiddelen nodig. ● REINIGING VAN DE POLIJSTFASE De polijstschijven in fase 3 kunnen handmatig worden gereinigd als ze vervuild zijn met vet, etensresten of schuurdeeltjes.
  • Page 53 onder de garantie. In dit geval vervalt de garantie ook. Verder vallen transportbeschadigingen, voor zover wij hiervoor niet verantwoordelijk zijn, niet onder de garantie. Voor schade, die door een niet door ons of onze vertegenwoordiging uitgevoerde reparatie ontstaat, zijn wij eveneens niet aansprakelijk.
  • Page 54 INDICE Panoramica del prodotto ..................... 55 Descrizione del prodotto ...................... 55 Prefazione ..........................56 Informazioni relative alle presenti istruzioni per l'uso............56 Contrassegni di pericolo ...................... 56 Avvertenze generali per la sicurezza ................57 Pericolo da corrente elettrica ....................58 Uso conforme..........................
  • Page 55: Panoramica Del Prodotto

    PANORAMICA DEL PRODOTTO DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Tasto On / Off Modulo 1, affilatura di lame da 15° Modulo 2, affilatura di lame da 20° Modulo 3, lucidatura...
  • Page 56: Prefazione

    Queste istruzioni d’uso non possono coprire tutti gli aspetti possibili ed immaginabili. Per mag- giori informazioni o per problemi, non o non esaurientemente trattati nel presente manuale, rivolgersi al servizio assistenza clienti di Graef o a un suo rivenditore. CONTRASSEGNI DI PERICOLO In queste istruzioni per l’uso vengono utilizzati i seguenti contrassegni di pericolo e le seguenti...
  • Page 57: Avvertenze Generali Per La Sicurezza

    Le riparazioni devono essere eseguite solo da un esperto o dal servi- ● zio assistenza clienti Graef. Le riparazioni improprie possono causare notevoli rischi per l'utente. Inoltre estinguono la garanzia. I componenti difettosi devono essere sostituiti esclusivamente con parti ●...
  • Page 58: Pericolo Da Corrente Elettrica

    In questo caso, prima di continuare ad utilizzare il dispositivo, fare installare un nuovo ● cavo di alimentazione dal servizio clienti Graef oppure da un esperto autorizzato. Non aprire in nessun caso il contenitore del dispositivo. Se si toccano gli allacciamenti ●...
  • Page 59: Limitazione Della Responsabilità

    È legalmente vincolante esclusivamente il testo originale tedesco. ASSISTENZA CLIENTI Se il vostro dispositivo Graef si dovesse danneggiare, siete pregati di contattare il vostro ri- venditore oppure il servizio di assistenza clienti Graef al numero 02932 - 9703677 oppure tramite e-mail all’indirizzo service@graef.de.
  • Page 60: Smaltimento Dell'imballaggio

    Estrarre il dispositivo dalla scatola di cartone. ● Rimuovere le componenti dell’imballaggio. ● Togliere eventuali etichette dal dispositivo. Non togliere la targhetta del modello! ● SMALTIMENTO DELL’IMBALLAGGIO L’imballaggio protegge il dispositivo da danni durante il trasporto. I materiali da imballo sono selezionati in funzione della compatibilità...
  • Page 61: Messa In Servizio

    La presa di corrente deve essere protetta da almeno un fusibile da 10A. ● Prestare particolare attenzione che il cavo dell’alimentazione sia intatto e non venga con- ● dotto sopra superfici calde o bordi taglienti. Il cavo di collegamento non deve essere tirato. ●...
  • Page 62: Tagliente Trizor ® Con Lame Da 15

    Prima di procedere al modulo 3, verificare se si è formata della bava lungo il bordo di ● taglio. IMPORTANTE! Passando la lama lentamente, si facilita la formazione della bava. ● Si può percepire la presenza della bava facendo scorrere le dita dalla parte posteriore ●...
  • Page 63: Riaffilatura Di Coltelli Con Bordo Tagliente Monolaterale

    RIAFFILATURA DI COLTELLI CON BORDO TAGLIENTE MONOLATERALE Procedere come descritto in “Riaffilare la lama del coltello”. ● Tuttavia, utilizzare solo la fessura destra o quella sinistra. ● AFFILATURA DI LAME DA 20° Per una riaffilatura periodica, è sufficiente passare il coltello una volta attraverso entrambe ●...
  • Page 64: Lucidatura

    LUCIDATURA Passare il coltello alternativamente attraverso la fessura destra e quella sinistra del modulo ● 3 con velocità uniforme. Per ottenere una lama affilata come un rasoio, è sufficiente passare il coltello lentamente ● attraverso entrambe le fessure del modulo 3 una o due volte. Se rimane della bava, è...
  • Page 65: Pulizia

    Successivamente, passare il coltello per circa 5 volte alternativamente attraverso la fessura ● destra e quella sinistra del modulo 3. IMPORTANTE! Data la sua struttura a sega, un coltello seghettato non sarà mai affilato come un coltello a lama liscia. PULIZIA La parte esterna dell'affilacoltelli può...
  • Page 66: Garanzia Di 2 Anni

    GARANZIA DI 2 ANNI A partire dalla data di cessione, per questo prodotto offriamo 24 mesi di garanzia per difetti riconducibili a errori di processo di realizzazione oppure a difetti materiali. I vostri diritti di garanzia legali previsti al § 437 e segg. BGB non vengono toccati da questa norma. La pre- stazione di garanzia non contempla i danni derivanti da uso o trattamento impropri, e difetti che influiscono sul funzionamento o il valore dell'apparecchio solo in misura esigua.
  • Page 67 ÍNDICE Vista general del producto ....................68 Descripción del producto ..................... 68 Prólogo ............................. 69 Información acerca del presente manual de instrucciones .......... 69 Advertencias ..........................69 Indicaciones generales de seguridad ................70 Peligros relacionados con descargas eléctricas .............. 71 Uso conforme al empleo previsto ..................71 Limitación de responsabilidad .....................72 Servicio postventa ........................72 Desembalaje ..........................72...
  • Page 68: Vista General Del Producto

    VISTA GENERAL DEL PRODUCTO DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Interruptor de encendido y apagado Fase 1, afilado de hojas de 15° Fase 2, afilado de hojas de 20° Fase 3, pulido...
  • Page 69: Prólogo

    Este manual de instrucciones no puede tener en cuenta todos los aspectos imaginables. Para más información o en caso de problemas que no se traten en este manual de instrucciones o no se traten con suficiente detalle, diríjase al servicio de atención al cliente de Graef o a su distribuidor especializado.
  • Page 70: Indicaciones Generales De Seguridad

    Los trabajos de reparación sólo serán llevados a cabo por un espe- ● cialista o el servicio postventa de Graef. Los trabajos incorrectos de reparación pueden poner en grave peligro al usuario. y, además, extinguen el derecho de garantía.
  • Page 71: Peligros Relacionados Con Descargas Eléctricas

    No utilice el aparato si el cable de alimentación o el enchufe presentan daños. ● En este caso, antes de seguir utilizando el aparato, llévelo al servicio postventa de Graef ● o a un especialista autorizado para que instalen un nuevo cable de alimentación.
  • Page 72: Limitación De Responsabilidad

    SERVICIO POSTVENTA Si su aparato Graef- sufriese algún daño póngase en contacto con su comercio especializa- do o con el servicio de atención al cliente de Graef en el número 02932- 9703677 o en la dirección de correo electrónico service@graef.de.
  • Page 73: Eliminación De Los Materiales De Embalaje

    Retire todos los materiales de embalaje. ● Retire las pegatinas del aparato. ¡No retire la placa de características! ● ELIMINACIÓN DE LOS MATERIALES DE EMBALAJE El embalaje protege al aparato frente a daños que pueda sufrir durante el transporte. Los materiales de embalaje han sido seleccionados con una filosofía respetuosa con el medio ambiente e idónea a efectos de una correcta eliminación y, por tanto, son reciclables.
  • Page 74: Puesta En Marcha

    La toma de alimentación debe estar provista de un fusible protector de 10A. ● Asegúrese de que el cable de alimentación no esté dañado y que no se tiende sobre ● superficies calientes o bordes afilados. El cable de conexión no debe quedar tensado. ●...
  • Page 75: Filo Trizor ® En Hojas De 15

    ¡IMPORTANTE! Es más fácil generar rebaba si se pasa la hoja despacio. ● La rebaba se puede palpar pasando las yemas por el cuchillo, a lo largo de la superficie ● lateral del cuchillo en dirección al filo y una vez ahí, cuidadosamente por el propio filo. Puede controlarlo a ambos lados del cuchillo, en un lado debe haberse formado una rebaba.
  • Page 76: Afilar Hojas De 20

    AFILAR HOJAS DE 20° Para el reafilado regular es suficiente con pasar una vez por ambas ranuras de la fase 2. ● Si todavía no tiene suficiente filo, vuelva a pasarlo una vez más por ambas ranuras. ● Si es el primer afilado del cuchillo, o si está muy romo, pase el cuchillo otras 3 o 5 veces, ●...
  • Page 77: Reafilar El Filo Del Cuchillo

    ¡IMPORTANTE! Una prueba adecuada para determinar cuán afilada está la hoja es cortar un tomate o papel. Pruebe si la hoja está afilada. Para que la hoja esté más afilada, pásela varias ve- ces rápido por cada lado y después compruebe el grado de afilado. Repita ese procedimiento cuanto sea necesario para conseguir un afilado excelente.
  • Page 78: Limpieza

    LIMPIEZA El exterior del afilador de cuchillos se puede limpiar con un paño suave, húmedo. ● Ese afilador de cuchillos no necesita aceite ni ningún otro tipo de lubricante. ● LIMPIEZA DEL NIVEL DE PULIDO Las muelas de pulido de la fase 3 se pueden limpiar a mano cuando se ensucian con grasa, restos alimenticios o partículas abrasivas.
  • Page 79 daños cuyo origen esté en una reparación no efectuada por nosotros o por nuestros represen- tantes. En caso de reclamaciones legitimadas, llevaremos a cabo la reparación del producto o la sustitución por un producto sin deficiencias.
  • Page 80 INDHOLD Produktoversigt ......................... 81 Produktbeskrivelse ........................81 Forord ............................82 Information til denne betjeningsvejledning ................82 Advarsel .............................82 Generelle sikkerhedsanvisninger ..................83 Fare ved elektrisk strøm ......................84 Tilsigtet anvendelse ........................ 84 Ansvarsbegrænsning ......................85 Kundeservice ..........................85 Udpakning ..........................85 Bortskaffelse af emballering ..................85 Bortskaffelse af maskinen .................... 86 Krav til opstillingsstedet ......................
  • Page 81: Produktoversigt

    PRODUKTOVERSIGT PRODUKTBESKRIVELSE Tænd/sluk-knap Trin 1, slib 15° klinger Trin 2, slib 20° klinger Trin 3, polering...
  • Page 82: Forord

    Denne betjeningsvejledning kan dog ikke tage alle tænkelige situationer i betragtning. For yderligere oplysninger eller problemer der ikke er gennemgået tilstrækkeligt i denne vejled- ning, bedesdu kontakte Graef kundeservice, eller din forhandler. ADVARSEL I denne betjeningsvejledning anvendes de følgende advarsler og signalord: ADVARSEL Dette indikerer en mulig farlig situation.
  • Page 83: Generelle Sikkerhedsanvisninger

    Hvis tilslutningsledningen er beskadiget, må den kun erstattes af pro- ● ducenten, dennes kundeservice eller en tilsvarende kvalificeret per- son, for at forhindre farer. Reparationer må kun udføres af fagfolk eller af Graef-kundeservice. ● Ikke korrekte reparationer kan forårsage betydelige farer for bruge- ren. Desuden bortfalder garantikravet.
  • Page 84: Fare Ved Elektrisk Strøm

    ● I dette tilfælde skal der monteres en ny tilslutningsledning før maskinen må anvendes igen, ● dette skal udføres af Graef kundeservice eller en autoriseret fagmand. Maskinens kabinet må under ingen omstændigheder åbnes. Hvis spændingsførende til- ● slutninger berøres, eller hvis den elektriske eller mekaniske opbygning ændres, er der risiko for elektrisk stød.
  • Page 85: Ansvarsbegrænsning

    Den oprindelige tyske tekst er den gældende tekst. KUNDESERVICE Hvis det skulle ske at din Graef maskine har en skade, bedes du kontakte din forhandler eller Graef kundeservice på 02932-9703677, eller du kan sende en e-mail på service@graef.de. VIGTIGT! Gem den originale emballe under garantiperioden, i tilfælde af at maskinen skal returneres,...
  • Page 86: Bortskaffelse Af Maskinen

    indsamlingssteder for genanvendeligt affald, de såkaldte 'grønne steder'. BORTSKAFFELSE AF MASKINEN Dette produkt må ikke bortskaffes via det almindelige husholdningsaffald. Symbolet på pro- duktet og i brugsanvisningen henviser til dette. Materialerne kan genbruges i henhold til mærk- ningen af dem. Med genbrugen af materialerne eller andre former for genbrug af brugte ma- skiner yder du et vigtigt bidrag til beskyttelsen af vores miljø.
  • Page 87: Idriftsættelse

    IDRIFTSÆTTELSE VIGTIGT! Hvis kniven ikke er særlig sløv, er det i de fleste tilfælde tilstrækkeligt blot at slibe den en ● smule på trin 3. Sørg for, at knivsbladet er i kontakt med diamantskiverne. Alt du behøver er et let tryk ned- ●...
  • Page 88: Trizor ® Slib Knive Ved 15

    TRIZOR SLIB KNIVE VED 15° ® Maskinen sliber knive med en 15-graders knivsæg, som er meget skarp, men lidt mindre holdbar end en 20-graders knivsæg. Trin 2 giver dig mulighed for at skabe en lille, mellemliggende slibning langs en 15 graders knivsæg, før tredje trin polerer knivsæggen og gør den endnu skarpere.
  • Page 89: Konverter 20° Blade Til 15° Blade

    VIGTIGT! En grat vil nemmere blive dannet, hvis du trækker bladet langsomt igennem. ● Du kan mærke graten ved at bevæge fingrene fra bagsiden af kniven over knivens sidefla- ● de mod skæret og derfra forsigtigt stryge skærefladen. Du kan gøre dette på begge sider af kniven, der skulle have dannet en grat på...
  • Page 90: Slib Knivsæggen

    SLIB KNIVSÆGGEN VIGTIGT! Knivsæggen kan slibes igen omkring 10 gange, før den skal forslibes i trin 1 eller 2. For at slibe igen, skal du føre kniven gennem venstre og højre sliske på trin 3 skiftevis 2-3 gange, mens du bibeholder det anbefalede nedadgående tryk. Sørg for, at slibeskiverne roterer. Test knivens skarphed.
  • Page 91: Års Garanti

    VIGTIGT! Brug kun renseværktøjet, hvis skiverne ikke længere sliber godt, eller knivene skal trækkes ● igennem oftere for at holde sig skarpe. Hver rengøring fjerner noget materiale fra skiverne. Overforbrug kan slide skiverne, hvilket ● kræver, at de udskiftes. Rengør du dine knive regelmæssigt, er det nok at rense skiverne én gang om året eller ●...
  • Page 92 INNEHÅLL Produktöversikt ......................... 93 Produktbeskrivning ........................93 Förord ............................94 Information om den här bruksanvisningen ................ 94 Varningar ..........................94 Allmänna säkerhetsanvisningar ................... 95 Fara på grund av elektrisk ström ..................96 Avsedd användning ....................... 96 Ansvarsbegränsning .......................97 Kundtjänst ..........................97 Uppackning ..........................97 Avfallshantering av förpackningen ................97 Avfallshantering av apparaten ...................
  • Page 93: Produktöversikt

    PRODUKTÖVERSIKT PRODUKTBESKRIVNING På-avknapp Steg 1, slipa 15° knivblad Steg 2, slipa 20° knivblad Steg 3, polera...
  • Page 94: Förord

    FÖRORD Kära kund, Du gjorde helt rätt i att välja den här knivslipen. Du har köpt en erkänd kvalitetsprodukt. Vi tackar för köpet och hoppas du får mycket glädje av din nya knivslip. INFORMATION OM DEN HÄR BRUKSANVISNINGEN Den här bruksanvisningen är en del av knivslipen (hädanefter kallad ”produkten”) och den innehåller viktig information om hur produkten tas i bruk, säkerhet, hur produkten ska användas på...
  • Page 95: Allmänna Säkerhetsanvisningar

    ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGAR Denna apparat överensstämmer med relevanta säkerhetsbestämmelser. Observera följande anvisningar för säker hantering av produkten: En felaktig användning kan leda till personskador och materiella skad- ● Innan du använder apparaten ska du kontrollera om det finns synliga ● skador på höljet, anslutningskabeln och kontakten. En skadad apparat får inte tas i drift.
  • Page 96: Fara På Grund Av Elektrisk Ström

    vända den eller lämnar den utan uppsikt. Det gäller även om du ska rengöra och serva produkten eller byta tillbehör. Kontrollera alltid att de knivar som ska slipas är rena. ● Knivslipen ska användas för att slipa köksknivar, fickknivar och knivar ●...
  • Page 97: Ansvarsbegränsning

    Översättningar görs enligt bästa vetande. Vi tar inget ansvar för översättningsfel. Endast den tyska texten är bindande. KUNDTJÄNST Om din Graef-enhet är skadad, kontakta din specialisthandlare eller Graef-kundtjänst på 02932- 9703677 eller skicka ett e-postmeddelande till service@graef.de. VIKTIGT! Förvara originalförpackningen under enhetens garantiperiod så att du kan packa och trans- portera enheten ordentligt i händelse av garantifall.
  • Page 98: Avfallshantering Av Apparaten

    Återcirkulationen av förpackningar i materialkretsloppet sparar råmaterial och minskar av- fallsvolymen. Kassera förpackningsmaterial som du inte längre behöver på samlingsställen för återvinningssystemet »Grüner Punkt«. AVFALLSHANTERING AV APPARATEN Denna produkt får inte slängas som hushållsavfall när den har tjänat ut. Symbolen på produk- ten och i bruksanvisningen anger detta.
  • Page 99: Idrifttagning

    IDRIFTTAGNING VIKTIGT! Om kniven inte är extremt slö räcker det för det mesta att efterslipa den lite på steg 3. ● Kontrollera att kniveggen har kontakt med diamantslipskivorna. Du behöver bara trycka ● ner kniven en aning och samtidigt långsamt dra kniven mot dig. Du behöver inte alls trycka hårt, det går inte fortare att slipa om du gör det.
  • Page 100: Trizor ® Egg På 15° Knivblad

    TRIZOR EGG PÅ 15° KNIVBLAD ® Produkten slipar knivar med 15-graders eggar som blir mycket vassa, men inte håller lika länge som en 20-graders egg. I steg 2 kan man göra en mellanslipning längs 15-graderseggen innan den poleras och vässas ytterligare i steg 3. Dra först kniven så...
  • Page 101: Ändra 20° Knivblad Till 15° Knivblad

    VIKTIGT! Graden bildas lättare om knivbladet dras långsamt genom skåran. ● Du kan känna graden om du sätter fingret på knivens rygg och sedan för det nedåt, mot ● eggen. Stryk sedan försiktig med fingertoppen längs knivens egg. Du kan göra det på båda sidorna, en grad bör ha bildats på...
  • Page 102: Slipa Kniveggen

    SLIPA KNIVEGGEN VIKTIGT! Eggen kan efterslipas ungefär 10 gånger innan den behöver slipas i steg 1 eller steg 2. Dra kniven omväxlande 2 till 3 gånger genom höger och vänster skåra till steg 3 samtidigt som du håller ner den med jämnt tryck. Kontrollera då om slipskivorna snurrar. Kontrollera hur vass kniven är.
  • Page 103: Års Garanti

    VIKTIGT! Använd bara rengöringsverktyget när skivorna inte slipar så bra längre eller kniven måste ● dras igenom oftare för att förbli vass. Varje gång de rengörs försvinner lite material från skivorna. Om de rengörs för ofta kan ● skivorna nötas ut och måste ersättas. Rengör knivarna regelbundet, men rengör bara skivorna en gång om året eller ännu mer ●...
  • Page 104 INNHOLD Produktoversikt ........................105 Produktbeskrivelse ........................ 105 Forord ............................106 Informasjon om denne anvisningen .................. 106 Advarsler ..........................106 Generelle sikkerhetsinstrukser ..................... 107 Fare på grunn av elektrisk strøm ..................108 Tiltenkt bruk..........................108 Garantibegrensning ......................109 Kundeservice ......................... 109 Utpakking ..........................
  • Page 105: Produktoversikt

    PRODUKTOVERSIKT PRODUKTBESKRIVELSE På/av-bryter Nivå 1, slip 15° kniver Nivå 2, slip 20° kniver Nivå 3, polering...
  • Page 106: Forord

    FORORD Kjære kunde, ved å kjøpe denne knivsliperen har du foretatt et godt valg. Du har kjøpt et anerkjent kvalitets- produkt. Vi takker for kjøpet og håper du får stor glede av knivsliperen. INFORMASJON OM DENNE ANVISNINGEN Denne bruksanvisningen er en del av knivsliperen (heretter kalt apparatet) og gir deg viktig informasjon om igangsetting, sikkerhet, tiltenkt bruk og vedlikehold av apparatet.
  • Page 107: Generelle Sikkerhetsinstrukser

    GENERELLE SIKKERHETSINSTRUKSER Dette apparatet oppfyller de relevante sikkerhetsbestemmelsene. For å sikre sikker håndtering må du være oppmerksom på følgende sikkerhet- sinformasjon: Usakkyndig bruk kan føre til personskader og materielle skader. ● Kontroller apparatet for ytre synlige skader på hus, strømledning og ●...
  • Page 108: Fare På Grunn Av Elektrisk Strøm

    Slå alltid av enheten og koble den fra strømforsyningen når den ikke ● er i bruk eller når enheten er uten tilsyn. Også før rengjøring og vedli- kehold av enheten eller ved utskifting av tilbehør. Forsikre deg om at kun rene knivblad er satt inn. ●...
  • Page 109: Garantibegrensning

    Oversettelser gjennomføres etter beste viten. Vi påtar oss intet ansvar for oversettelsesfeil. Det er kun den opprinnelige tyske teksten som er bindende. KUNDESERVICE Hvis det skulle forekomme at Graef-apparatet har en skade, henvend deg til din faghandler eller Graefs kundeservice på 02932-9703677 eller skriv en e-post til service@graef.de. VIKTIG! Oppbevar originalemballasjen i apparatets garantiperiode, slik at apparatet kan pakkes og transporteres ordentlig i garantitilfeller.
  • Page 110: Bortskaffing Av Apparatet

    Tilbakeføring av forpakningen til materialkretsløpet sparer råstoffer og reduserer avfallsmeng- den. Bortskaff de pakningsmaterialene som ikke lenger er nødvendige ved innsamlingspunkte- ne for resirkuleringssystemet "Grønt punkt". BORTSKAFFING AV APPARATET Dette produktet må ikke kastes sammen med normalt husholdningsavfall på slutten av levetiden. Symbolet på...
  • Page 111: Slipe 15° Blader

    IGANGSETTING VIKTIG! Hvis kniven ikke er veldig matt, er det som regel tilstrekkelig å slipe den litt i nivå 3. ● Påse at knivbladet er i kontakt med diamantskivene. Kun et lett trykk nedover er nødvendig ● mens du sakte trekker bladet mot deg. Ekstra trykk er ikke nødvendig og gjør ikke slipeprosessen raskere.
  • Page 112: Slip Og Poler Kniver Med Ensidig Skjærekant

    Trekk først kniven gjennom nivå 1 som beskrevet over til en full egg er dannet. ● Trekk så kniven to ganger gjennom høyre og venstre spor på nivå 2. Kniven må ikke trekkes ● gjennom nivå 2 oftere. Fortsett nå poleringen på nivå 3. ●...
  • Page 113: Konverter 20° Kniver Til 15° Kniver

    KONVERTER 20° KNIVER TIL 15° KNIVER VIKTIG! Fordelen med det asiatiske bladet er det tynnere tverrsnittet i området til skjærekantene og den flatere hellingsvinkelen til hver avfasing. Hvis 20° blad er tykt og allerede har stor tykkelse på toppen av skjærekanten, er det slik at mange av de gode egenskapene til et 15°...
  • Page 114: Rengjøring

    Hvis bladet er veldig matt, foreta først et raskt, men fullstendig slag på nivå 2 - én gang i ● høyre og én gang i venstre spor. VIKTIG! Bruk bare et par slag i trinn 2, ellers fjerner du for mye materiale fra tennene på den taggete skjærekanten.
  • Page 115: Års Garanti

    Etter rengjøring må du sette lokket med magneten trygt tilbake i huset. 2 ÅRS GARANTI For dette produktet gir vi fra salgsdato en produsentgaranti på 24 måneder for mangler som skyldes produksjons- eller materialfeil. De lovbestemte garantikravene etter § 437 ff. BGB for- blir uberørte av denne reguleringen.
  • Page 116 SPIS TREŚCI Widok produktu ........................1 17 Opis produktu ........................1 17 Wstęp ............................1 18 Informacje o niniejszej instrukcji obsługi ................1 18 Ostrzeżenia ..........................1 18 Ogólne instrukcje bezpieczeństwa ..................1 19 Niebezpieczeństwo spowodowane porażeniem elektrycznym .......120 Stosowanie zgodnie z przeznaczeniem ................. 121 Ograniczenie odpowiedzialności ..................
  • Page 117: Widok Produktu

    WIDOK PRODUKTU OPIS PRODUKTU Włącznik/wyłącznik 1. stopień, ostrzenie ostrzy pod kątem 15° 2. stopień, ostrzenie ostrzy pod kątem 20° 3. stopień, polerowanie 1 17...
  • Page 118: Wstęp

    W razie potrzeby otrzymania informacji lub w przypadku wystąpienia proble- mu, który nie został wcale lub w znikomym stopniu omówiony w niniejszej instrukcji, prosimy zwrócić się do Działu Obsługi Klienta firmy Graef lub do swego sprzedawcy. OSTRZEŻENIA W niniejszej instrukcji obsługi są stosowane następujące ostrzeżenia i słowa sygnalizacyjne: OSTRZEŻENIE...
  • Page 119: Ogólne Instrukcje Bezpieczeństwa

    Naprawy mogą być wykonywane wyłącznie przez specjalistę lub ● Dział Obsługi Klienta firmy Graef. Nieprawidłowe naprawy mogą prowadzić do poważnych zagrożeń dla użytkownika. Ponadto, wy- gasają uprawnienia gwarancyjne. Uszkodzone komponenty można wymieniać wyłącznie na oryginal- ●...
  • Page 120: Niebezpieczeństwo Spowodowane Porażeniem Elektrycznym

    ● wtyczki. W takim przypadku przed dalszym użytkowaniem urządzenia należy zlecić serwisowi ● firmy Graef lub autoryzowanemu specjaliście zainstalowanie nowego kabla połącze- niowego. Prosimy nigdy nie otwierać obudowy urządzenia. Dotknięcie połączeń pod napięciem ● lub zmiana konstrukcji elektrycznej lub mechanicznej stwarza ryzyko porażenia elektrycz- nego.
  • Page 121: Stosowanie Zgodnie Z Przeznaczeniem

    STOSOWANIE ZGODNIE Z PRZEZNACZENIEM Urządzenie nie jest przeznaczone do celów zarobkowych. Urządzenie należy używać wy- łącznie do ostrzenia noży. Niniejsze urządzenie jest przeznaczone do użytku w gospodarstwie domowym i podobnych dziedzinach, jak na przykład: w kuchniach dla pracowników sklepów i biur ●...
  • Page 122: Obsługa Klienta

    OBSŁUGA KLIENTA Jeśli zdarzy się, że urządzenie Graef ulegnie uszkodzeniu, wtedy prosimy skontaktować się ze sprzedawcą lub z Działem Obsługi Klienta firmy Graef pod numerem telefonu 02932- 9703677 lub napisać do nas na adres e-mail: service@graef.de. WAŻNE! W okresie gwarancyjnym urządzenia należy zachować oryginalne opakowanie, aby w przypadku reklamacji gwarancyjnej urządzenie można było prawidłowo zapakować...
  • Page 123: Przyłącze Elektryczne

    nek w ich pobliżu. Urządzenia nigdy nie należy używać na wolnym powietrzu, a należy przechowywać je w ● suchym miejscu. Urządzenie nie jest przeznaczone do montażu w ścianie lub w szafie. ● Nie należy instalować urządzenia w środowisku gorącym, mokrym lub wilgotnym. ●...
  • Page 124: Ostrzenie Ostrzy 15

    Przed ostrzeniem należy nóż oczyścić. ● Ustawić urządzenie tak, aby numery poziomów ostrości 1, 2 i 3 były skierowane w Państwa ● stronę. Prosimy wetknąć wtyczkę do gniazdka i włączyć urządzenie. ● OSTRZENIE OSTRZY 15° Do regularnego ostrzenia dokładnego wystarczy jednokrotne przeciągnięcie noża przez ●...
  • Page 125: Ostrzenie I Polerowanie Noży Z Jednostronną Krawędzią Tnącą

    OSTRZENIE I POLEROWANIE NOŻY Z JEDNOSTRONNĄ KRAWĘDZIĄ TNĄCĄ WAŻNE! Noże z jednostronną krawędzią tnącą są fazowane tylko z jednej strony, prawej lub lewej. Aby sprawdzić, czy nóż jest prawo- czy leworęczny, należy trzymać go tak, jakby się nim kroiło. Jeśli szeroka ścięta strona ostrza znajduje się po prawej stronie, wtedy oznacza to, że jest ●...
  • Page 126: Przejście Z Ostrzy 20° Na Ostrza 15

    Jeśli nie ma zadziorów, wtedy powtórzyć proces drugi raz, a w przeciwnym razie konty- ● nuować polerowanie. PRZEJŚCIE Z OSTRZY 20° NA OSTRZA 15° WAŻNE! Zaleta azjatyckiego ostrza polega na cieńszym przekroju w obszarze krawędzi tnących i bardziej płaskim kącie nachylenia każdego skosu. Jeśli ostrze 20°...
  • Page 127: Ostrzenie Noży Ząbkowanych

    Sprawdzić ostrość ostrza. W razie potrzeby należy powtórzyć czynność. Zazwyczaj wystar- czające jest kilkukrotne dokładne naostrzenie noża na 3. stopniu przed użyciem 1. lub 2. stop- nia. OSTRZENIE NOŻY ZĄBKOWANYCH Ostrza ząbkowane mogą być ostrzone tylko na 3. stopniu. Przeciągać nóż naprzemiennie przez prawą i lewą szczelinę 3. stopnia. Z reguły wystarczy ●...
  • Page 128: Lata Gwarancji

    WAŻNE! Narzędzia do czyszczenia należy używać tylko wtedy, gdy ściernice już dobrze nie ● ostrzą lub ostrza wymagają częstszego przeciągania, aby zachować ostrość. Każde czyszczenie usuwa pewną ilość materiału ze ściernic. Zbyt częste użytkowanie ● może spowodować zużycie ściernic i konieczność ich wymiany. W przypadku regularnego czyszczenia noży wystarczy czyścić...
  • Page 129 TARTALOMJEGYZÉK Termékáttekintés ........................130 Termékleírás ..........................130 Előszó ............................131 Információk a jelen használati útmutatóhoz ..............131 Figyelmeztető utasítások ...................... 131 Általános biztonsági utasítások ..................132 Áramütés veszélye ........................133 Rendeltetésszerű használat ....................133 A felelősség korlátozása .....................134 Ügyfélszolgálat ........................134 A gép kicsomagolása ......................134 A csomagolás ártalmatlanítása ................135 A gép ártalmatlanítása ....................135 A felállítási hellyel kapcsolatos követelmények ..............135 Elektromos csatlakozás ......................135...
  • Page 130: Termékáttekintés

    TERMÉKÁTTEKINTÉS TERMÉKLEÍRÁS Be-/kikapcsoló 1-es fokozat, 15°-os pengék élezése 2-es fokozat, 20°-os pengék élezése 3-as fokozat, polírozás...
  • Page 131: Előszó

    Ez a használati útmutató nem vehet figyelembe minden lehetséges szempontot. További tud- nivalók vagy problémák esetén, amelyekről ez az útmutató nem, vagy nem elég részletesen beszél, forduljon a Graef ügyfélszolgálatához, vagy a szakszervizhez. FIGYELMEZTETŐ UTASÍTÁSOK A jelen használati útmutatóban az alábbi figyelmeztető utasítások és jelzőszavak fordulnak elő:...
  • Page 132: Általános Biztonsági Utasítások

    ● csak a gyártó, az ügyfélszolgálata vagy megfelelő képzettségű sze- mély cserélheti ki. A gépen javításokat csak szakember vagy a Graef ügyfélszolgálata ● végezhet. A szakszerűtlen javítás jelentős veszélyt jelenthet a felhasz- náló számára. Ezenkívül a garancia is érvényét veszti.
  • Page 133: Áramütés Veszélye

    Ne használja a gépet, ha a tápvezeték vagy a csatlakozódugó sérült. ● Ebben az esetben, a gép további használata előtt, szereltessen fel a Graef ügyfélszolgá- ● latával vagy egy arra jogosult szakember által egy új csatlakozóvezetéket. Semmilyen esetben se nyissa ki a gép házát. Az áramot vezető csatlakozások megérinté- ●...
  • Page 134: A Felelősség Korlátozása

    A fordításokat a legjobb tudásunk szerint készítettük. Fordítási hibákért nem vállalunk felelőssé- get. Kötelező érvényű az eredeti, német szöveg marad. ÜGYFÉLSZOLGÁLAT Ha a Graef gép sérült, akkor keressen fel egy szakkereskedést, vagy forduljon a 02932- 9703677 telefonszámon, illetve a service@graef.de e-mail címen a Graef ügyfélszolgálathoz. FONTOS! Őrizze meg az eredeti csomagolást a garancia ideje alatt, hogy garanciális javítás esetén a...
  • Page 135: A Csomagolás Ártalmatlanítása

    Távolítsa el az esetleg a gépre ragasztott matricákat. Ne távolítsa el a típustáblát! ● A CSOMAGOLÁS ÁRTALMATLANÍTÁSA A csomagolás védi a gépet a sérülésektől a szállítás során. A csomagolóanyagokat a kör- nyezetkímélő jelleg és az ártalmatlanítási szempontok alapján választottuk meg, és ezért újra- hasznosíthatók.
  • Page 136: Üzembe Helyezés

    A gép elektromos biztonsága csak úgy garantálható, ha azt egy szabályszerűen telepített ● földelővezető rendszerre csatlakoztatják. A gépet tilos földelővezető nélküli dugaszolóal- jzatra csatlakoztatva használni. Kétség esetén ellenőriztesse villanyszerelővel az elektromos hálózati csatlakozót. A gyártó nem vállal felelősséget a hiányzó vagy megszakított földelő- vezetők miatt bekövetkező...
  • Page 137: Trizor ® Vágóél 15°-Os Pengéknél

    FONTOS! Könnyebben keletkezik sorja, ha a a pengét lassan húzza át. ● A sorjásodást úgy ellenőrizheti, ha az ujjával a pengét hátsó részétől az éle felé, majd ● az élen óvatosan átsimítja. Ezt a penge mindkét oldalán ellenőrizheti, az egyik oldalon sorjásodást kell tapasztania.
  • Page 138: 20°-Os Pengék Élezése

    20°-OS PENGÉK ÉLEZÉSE A rendszeres újraélezéshez elegendő a pengét egyszer áthúzni a 2-es fokozat mindkét ● nyílásán. Ha a penge még mindig nem elég éles, húzza át még egyszer mindkét nyíláson. ● Ha nagyon tompa a penge, vagy ha először élezi, húzza át a pengét 3-5-szor felváltva a ●...
  • Page 139: A Penge Újraélezése

    FONTOS! A paradicsom vagy a papír vágásával könnyen meghatározható a penge élessége. Ellenőrizze a penge élességét. Ha élesebb pengét szeretne, húzza át a pengét gyorsan még néhányszor mindkét oldalon, majd ellenőrizze az élességét. Ha szük- séges, ismételje meg az eljárást egy rendkívül éles penge eléréséhez. VIGYÁZAT Élezéskor a penge nagyon éles lesz.
  • Page 140: A Polírozó Korongok Tisztítása

    A pengeélező nem igényel semmilyen olajat vagy más kenőanyagot. ● A POLÍROZÓ KORONGOK TISZTÍTÁSA A polírozó korongok a 3-as fokozatban kézzel megtisztíthatók, ha zsírral, élelmiszer-maradé- kokkal vagy csiszolórészecskékkel szennyezettek. Ehhez a gép hátsó oldalán talál egy kart. Az alábbi módon tisztítsa meg a korongokat: Kapcsolja be a gépet.
  • Page 141 ЗМІСТ Огляд продукту ........................142 Опис продукту ........................142 Передмова ..........................143 Інформація щодо цієї інструкції з експлуатації ............143 Попередження ........................143 Загальні інструкції з техніки безпеки ................144 Небезпека від електричного струму ................145 Використання відповідно до призначення ..............145 Обмеження відповідальності ..................146 Служба...
  • Page 142: Огляд Продукту

    ОГЛЯД ПРОДУКТУ ОПИС ПРОДУКТУ Перемикач для вмикання/вимикання Етап 1, заточування лез з кутом 15° Етап 2, заточування лез з кутом 20° Етап 3, полірування...
  • Page 143: Передмова

    Ця інструкція з експлуатації не може врахувати всі можливі аспекти. Для отримання до- даткової інформації або питань, які не розглядаються або не докладно описані в цій ін- струкції, будь ласка, зверніться до служби підтримки клієнтів Граеф (Graef) або до спеці- алізованого продавця.
  • Page 144: Загальні Інструкції З Техніки Безпеки

    лише виробник, його служба підтримки клієнтів або кваліфікова- на особа, щоб уникнути небезпеки. Ремонт може проводити тільки фахівець або служба підтримки ● клієнтів Граеф (Graef). Неправильний ремонт може спричинити значну небезпеку для користувача. Крім того, термін дії гарантії закінчується. Дефектні компоненти можна замінювати тільки оригінальними за- ●...
  • Page 145: Небезпека Від Електричного Струму

    Не використовуйте пристрій, якщо з'єднувальний кабель або штепсель пошкоджені. ● У цьому випадку перед подальшим застосуванням пристрою встановіть новий з'єд- ● нувальний кабель за допомогою служби підтримки клієнтів Граеф (Graef) або упов- новаженого фахівця. Ні в якому разі не слід відкривати корпус пристрою. Якщо торкнутися струмових ●...
  • Page 146: Обмеження Відповідальності

    жодної відповідальності за помилки перекладу. Тільки вихідний текст на німецькій мові залишається обов'язковим для виконання. СЛУЖБА ПІДТРИМКИ КЛІЄНТІВ Якщо Ваш пристрій Graef пошкоджено, зверніться до Вашого торговельного посередни- ка або служби підтримки клієнтів фірми Граеф (Graef) за номером 02932-9703677 або надішліть нам електронного листа на service@graef.de.
  • Page 147: Розпакування

    ВАЖЛИВО! Зберігайте оригінальну упаковку протягом гарантійного терміну пристрою, щоб при- стрій можна було належним чином упакувати та транспортувати у разі пред'явлення претензії щодо гарантії. РОЗПАКУВАННЯ Розпаковуючи пристрій, виконайте наступні дії: Вийміть пристрій з коробки. ● Видаліть усі частини упаковки. ● Видаліть...
  • Page 148: Електричне Підключення

    Розетка повинна бути легко доступна, щоб штепсель можна було легко витягнути, ● якщо це необхідно. ЕЛЕКТРИЧНЕ ПІДКЛЮЧЕННЯ Для забезпечення безпечної та безпомилкової роботи пристрою під час електричного з'єднання необхідно дотримуватися наступних інструкцій: Перед підключенням порівняйте дані підключення (напругу і частоту), зазначені на та- ●...
  • Page 149: Заточування Лез З Кутом 15

    ЗАТОЧУВАННЯ ЛЕЗ З КУТОМ 15° Для регулярного додаткового заточування достатньо один раз протягнути ніж через ● обидва пази Етапу 1. Якщо він недостатньо гострий, протягніть ще раз через обидва пази. ● Якщо Ви заточуєте ніж вперше або він дуже тупий, протягніть його 3 - 5 рази по черзі ●...
  • Page 150: Додаткове Заточування Ножів З Одностороннім Лезом

    Якщо широкий скошений бік знаходиться зліва, то це ніж для лівшів. ● При заточуванні на Етапі 1: Правші починають з лівого паза. ● Лівші починають з правого паза. ● При цьому дійте згідно з описом в розділах «Заточування лез з кутом 15°» та «По- ●...
  • Page 151: Полірування

    Якщо Ви бажаєте перетворити лезо з кутом 20° у гостріше лезо з кутом 15°, дотримуй- тесь вказівок розділу «Заточування лез з кутом 15 °». Перший процес заточування на Етапі 1 ймовірно вимагатиме більшої кількості протяжок, проте подальше полірування відбуватиметься у звичайному режимі. ПОЛІРУВАННЯ...
  • Page 152: Очищення

    ВАЖЛИВО! Виконайте на Етапі 2 лише кілька протяжок, в іншому випадку буде знято забагато ма- теріалу з зубців зубчатого леза. Потім виконайте приблизно 5 протяжок ножа по черзі через правий та лівий паз на ● Етапі 3. ВАЖЛИВО! Через свою пилкоподібну структуру зубчатий ніж ніколи не буде таким же гострим як ніж...
  • Page 153: Роки Гарантійного Забезпечення

    вим рушником або щіткою; після цього знову встановіть кришку в отвір. Якщо всередині пристрою окрім часток на магніті назбиралося багато металевого пилу, при знятій криш- ці його можна витрясти через отвір в днищі. Після очищення знову встановіть в корпус кришку з магнітом та зафіксуйте їх. 2 РОКИ...
  • Page 156 Gebr. Graef GmbH & Co. KG | Donnerfeld 6 | 59757 Arnsberg | www.graef.de...

This manual is also suitable for:

Cc150de

Table of Contents