Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14

Quick Links

Bedienungsanleitung
DE
Messerschärfer
Operating Instructions
EN
Knife sharpener
Instructions d'utilisation
FR
Affûteur couteau
Gebruiksaanwijzing
NL
Messenslijper
Manuale operativo
IT
Affilalame
Manual de instrucciones
ES
Afilador de cuchillas
Betjeningsvejledning
DK
Knivsliber
Bruksanvisning
SE
Knivslipare
Bruksanvisning
NO
Knivsliper
Instrukcja obsługi
PL
Ostrzarka noża
Használati útmutató
HU
Pengeélező
Інструкція з експлуатації
UKR
Мантачка для ножа
CC80
CC120DE

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CC120DE and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Graef CC120DE

  • Page 1 Messerschärfer Knivsliber Operating Instructions Bruksanvisning Knife sharpener Knivslipare Instructions d'utilisation Bruksanvisning Affûteur couteau Knivsliper Gebruiksaanwijzing Instrukcja obsługi Messenslijper Ostrzarka noża Manuale operativo Használati útmutató Affilalame Pengeélező Manual de instrucciones Інструкція з експлуатації Afilador de cuchillas Мантачка для ножа CC120DE CC80...
  • Page 3: Table Of Contents

    INHALT Produktübersicht ......................... 4 Produktbeschreibung ........................ 4 Vorwort ............................5 Informationen zu dieser Bedienungsanleitung ..............5 Warnhinweise ..........................5 Allgemeine Sicherheitshinweise ..................... 6 Gefahr durch elektrischen Strom .................... 7 Bestimmungsgemäße Verwendung ..................7 Haftungsbeschränkung ......................8 Kundendienst ..........................8 Auspacken ..........................9 Entsorgung der Verpackung ..................
  • Page 4: Produktübersicht

    PRODUKTÜBERSICHT PRODUKTBESCHREIBUNG Ein- / Ausschalter Stufe 1, vorschärfen Stufe 2, schärfen Stufe 3, polieren...
  • Page 5: Vorwort

    Diese Bedienungsanleitung kann nicht jeden denkbaren Aspekt berücksichtigen. Für weitere In- formationen oder bei Problemen, die in dieser Anleitung nicht oder nicht ausführlich genug be- handelt werden, wenden Sie sich bitte an den Graef-Kundendienst oder an Ihren Fachhandel. WARNHINWEISE In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise und Signalwörter...
  • Page 6: Allgemeine Sicherheitshinweise

    ● meiden, nur durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder eine ähn- lich qualifizierte Person ersetzt werden. Reparaturen dürfen nur von einem Fachmann oder vom Graef- Kun- ● dendienst ausgeführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem er- lischt der Garantieanspruch.
  • Page 7: Gefahr Durch Elektrischen Strom

    Strom zu vermeiden: Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn die Anschlussleitung oder der Stecker beschädigt ist. ● Lassen Sie in diesem Fall vor der Weiterbenutzung des Geräts durch den Graef-Kunden- ● dienst oder eine autorisierte Fachkraft eine neue Anschlussleitung installieren.
  • Page 8: Haftungsbeschränkung

    Verbindlich bleibt allein der ursprüngliche deutsche Text. KUNDENDIENST Sollte es vorkommen, dass Ihr Graef-Gerät einen Schaden hat, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder an den Graef-Kundendienst unter 02932- 9703677 oder schreiben Sie uns eine E-Mail an service@graef.de.
  • Page 9: Auspacken

    AUSPACKEN Beim Auspacken des Geräts gehen Sie wie folgt vor: Entnehmen Sie das Gerät aus dem Karton. ● Entfernen Sie alle Verpackungsteile. ● Entfernen Sie eventuelle Aufkleber am Gerät. Nicht das Typenschild entfernen! ● ENTSORGUNG DER VERPACKUNG Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach Umweltverträglichkeit und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und des- halb recycelbar.
  • Page 10: Inbetriebnahme

    Vergleichen Sie vor dem Anschließen die Anschlussdaten (Spannung und Frequenz) auf ● dem Typenschild mit denen Ihres Stromnetzes. Diese Daten müssen übereinstimmen, damit keine Schäden am Gerät auftreten. Fragen Sie bei Unsicherheiten eine Elektrofachkraft. Die Steckdose muss mindestens über einen 10 A Sicherungsschutzschalter abgesichert sein. ●...
  • Page 11: Polieren

    nur einmal durch den rechten und linken Schlitz zu ziehen. Verwenden Sie die erste Stufe sparsam. Bei extrem stumpfen Messern oder zum Neuaufbau der Schneide eines Messers können 3 ● bis 5 Züge notwendig sein. SCHÄRFEN Ziehen Sie das Messer erst durch den linken Schlitz von Stufe 2 und danach durch den ●...
  • Page 12: Messerschneide Nachschärfen

    VORSICHT Durch das Schärfen wird die Klinge sehr scharf. Es besteht eine Verletzungsgefahr. MESSERSCHNEIDE NACHSCHÄRFEN WICHTIG! Die Messerschneide kann ungefähr 10 Mal nachgeschärft werden, bevor Sie in Stufe 2 ge- schärft werden muss. Zum Nachschärfen führen Sie das Messer 2 – 3 Mal abwechselnd durch den linken und rech- ten Schlitz von Stufe 3, während Sie den empfohlenen Druck nach unten beibehalten.
  • Page 13: Metallstaub Entfernen

    So reinigen Sie die Scheiben: Schalten Sie das Gerät ein. ● Drücken Sie den Hebel nach rechts oder links und halten Sie ihn 3 Sekunden. ● Drücken Sie den Hebel dann in die andere Richtung und halten Sie ihn erneut 3 Sekunden. ●...
  • Page 14 CONTENT Product overview ........................15 Product description ........................15 Preface ............................16 Information on these operating instructions ................ 16 Warning messages ......................... 16 General safety instructions ....................17 Danger caused by electric current ..................18 Intended use ..........................18 Limitation of liability ......................... 19 After-sales service ........................
  • Page 15: Product Overview

    PRODUCT OVERVIEW PRODUCT DESCRIPTION On / off switch Stage 1, pre-sharpening Stage 2, sharpening Stage 3, polishing...
  • Page 16: Preface

    You have made a good choice by buying this knife sharpener. You have purchased a recog- nized quality product. Thank you for your purchase and we hope you enjoy using your new Graef knife sharpener. INFORMATION ON THESE OPERATING INSTRUCTIONS These operating instructions are an integral part of the knife sharpener (hereinafter referred to as the "unit") and provide important information on the start-up, safety, intended use and main-...
  • Page 17: General Safety Instructions

    ● facturer, the after-sales service or a similarly qualified person in order to prevent danger. Repairs must be carried out by an expert or by Graef after-sales ser- ● vice only. Incorrect repairs may cause considerable hazards for the user. In addition, any claim under guarantee is forfeited.
  • Page 18: Danger Caused By Electric Current

    Do not use the unit if the connecting cable or plug is damaged. ● In this case, you should let the Graef Customer Service or an authorized specialist install a ● new connecting cable before re-using the unit. Do not open the housing under any circumstances. When touching live connections and if ●...
  • Page 19: Limitation Of Liability

    Translations are carried out to the best of knowledge. We do not assume any liability for trans- lation mistakes. The original German text shall be binding only. AFTER-SALES SERVICE If your Graef unit is damaged, please contact your dealer or the Graef Customer Service at +49 (2932) 9703677 or write an e-mail to service@graef.de. IMPORTANT! If possible, keep the original packaging during the guarantee period of the unit in order to be able to pack the unit correctly in case of guarantee.
  • Page 20: Disposal Of The Unit

    The return of packaging into the material cycle saves raw material and reduces the waste vol- ume. Dispose of the packaging material no longer needed at collection points for the “Green Dot” recycling system (in Germany). DISPOSAL OF THE UNIT At the end of its service life, this product cannot be disposed of in normal domestic waste.
  • Page 21: Commissioning

    COMMISSIONING IMPORTANT! The grinding angle is 20°. ● If the knife is not very blunt, in most cases it is sufficient to resharpen it just a little in level 3. ● Make sure that the knife knife is in contact with the diamond discs. All you need to do is ●...
  • Page 22: Polishing

    IMPORTANT! A burr is created more easily if you pull the knife through slowly. ● You can feel the burr by moving your fingers from the back of the knife over the side surface ● of the knife towards the cutting edge and then carefully stroking over the cutting surface. You can do this on both sides of the knife;...
  • Page 23: Cleaning

    IMPORTANT! Attention: Only carry out a few pulls in level 2, otherwise you will remove too much material from the teeth of the serrated knife. Then pull the knife alternately through the right and left slots approx. 5 times in level 3. ●...
  • Page 24: Two-Year Warranty

    TWO-YEAR WARRANTY For this product, we assume 24 months manufacturer warranty for defects, which are due to production or material defects. Your legal warranty claim in conformity with Section 437 et seq. of the German Civil Code (BGB) shall remain unaffected by this regulation. The warranty does not cover damage caused by improper handling or use as well as defects which only slightly influence the function or the value of the appliance.
  • Page 25 TABLE DES MATIÈRES Aperçu du produit ........................26 Description du produit ......................26 Avant-propos ..........................27 Informations relatives à ce mode d'emploi ................27 Avertissements ..........................27 Indications générales sur la sécurité .................. 28 Danger lié au courant électrique ..................29 Utilisation appropriée de la machine ................29 Restriction de responsabilité...
  • Page 26: Aperçu Du Produit

    APERÇU DU PRODUIT DESCRIPTION DU PRODUIT Interrupteur marche/arrêt Niveau 1, pré-affûtage Niveau 2, affûtage Niveau 3, polissage...
  • Page 27: Avant-Propos

    Graef ou à votre revendeur spécialisé. AVERTISSEMENTS Dans ce mode d'emploi, les avertissements et termes suivants sont utilisés :...
  • Page 28: Indications Générales Sur La Sécurité

    éviter tout danger. Les réparations ne doivent être effectuées que par un spécialiste ou le ● service après-vente de Graef. Les réparations non-conformes peuvent entraîner des dangers considérables pour l'utilisateur. En outre, elles annulent tous droits de garantie.
  • Page 29: Danger Lié Au Courant Électrique

    électrique : N'utilisez pas l'appareil si le câble de raccordement ou le connecteur sont endommagés. ● Dans ce cas, faites installer un câble d'alimentation neuf par le service client Graef ou un ● professionnel autorisé avant de continuer à utiliser l'appareil.
  • Page 30: Restriction De Responsabilité

    Seul le texte d'origine en allemand est contraignant. SERVICE CLIENTÈLE Si votre appareil Graef devait être endommagé, veuillez contacter votre revendeur Graef ou le service clientèle Graef au 02932- 9703677 ou envoyez-nous un e-mail à service@graef.de.
  • Page 31: Recyclage De L'emballage

    Enlevez les bouts de bandes adhésives éventuels sur l'appareil. Ne pas retirer le panneau ● de type ! RECYCLAGE DE L'EMBALLAGE L'emballage protège l'appareil contre les dommages liés au transport. Les matériaux d'embal- lage sont sélectionnés selon les points de vue des techniques de recyclage et de l'absence de pollution de l'environnement et sont recyclables.
  • Page 32: Mise En Service

    La prise doit être protégée au minimum par un fusible 10A. ● Assurez-vous que le câble électrique n'est pas endommagé et qu'il n'est pas posé sur des ● surfaces chaudes ou des arêtes coupantes. Le câble de branchement ne doit pas être tendu. ●...
  • Page 33: Affûtage

    En cas de couteaux très émoussés ou de reconstitution du tranchant d'un couteau, 3 à 5 ● passages peuvent être nécessaires. AFFÛTAGE Faites d'abord passer le couteau à travers la fente de gauche du niveau 2 puis à travers la ● fente de droite du niveau 2.
  • Page 34: Réaffûtage Du Tranchant De La Lame

    PRUDENCE La lame devient très tranchante après l'affûtage. Il y a un risque de blessure. RÉAFFÛTAGE DU TRANCHANT DE LA LAME IMPORTANT ! Le tranchant du couteau peut être aiguisé environ 10 fois avant de devoir être aiguisé au niveau 2. Pour l'affûtage, faites passer la lame 2 à...
  • Page 35: Éliminer La Limaille

    Voici comment nettoyer la meule : Allumez l'appareil. ● Poussez le levier vers la droite ou vers la gauche et maintenez-le pendant 3 secondes. ● Poussez ensuite le levier dans l'autre sens et maintenez-le à nouveau pendant 3 secondes. ● Une direction nettoie une meule, l'autre la deuxième meule. ●...
  • Page 36 INHOUDSOPGAVE Productoverzicht ........................37 Productbeschrijving .........................37 Voorwoord..........................38 Informatie bij deze handleiding ..................38 Waarschuwingen ........................38 Algemene Veiligheidsaanwijzingen ................... 39 Gevaar door elektrische stroom..................40 Gebruik volgens de voorschriften ..................40 Beperking van de aansprakelijkheid ................... 41 Klantendienst ..........................41 Uitpakken ..........................
  • Page 37: Productoverzicht

    PRODUCTOVERZICHT PRODUCTBESCHRIJVING In- / Uitschakelaar Fase 1, voorslijpen Fase 2, slijpen Fase 3, polijsten...
  • Page 38: Voorwoord

    Deze handleiding kan geen rekening houden met elk denkbaar gebruik. Voor verdere infor- matie of bij problemen, welke in deze handleiding niet of onvoldoende gedetailleerd worden behandeld, kunt u contact opnemen met de Graef klantendienst of uw vakhandel. WAARSCHUWINGEN In de onderhavige handleiding worden de volgende waarschuwingen en signaalwoorden...
  • Page 39: Algemene Veiligheidsaanwijzingen

    ● brikant, zijn klantendienst of een dergelijk gekwalificeerde persoon worden vervangen, om risico's te voorkomen. Reparaties mogen alleen door een vakman of door de Graef-klan- ● tendienst worden uitgevoerd. Door ondeskundige reparatie kunnen aanmerkelijke gevaren ontstaan voor de gebruiker. Bovendien vervalt de garantieclaim.
  • Page 40: Gevaar Door Elektrische Stroom

    Let op de volgende veiligheidsinstructies om een risico door elektrische stroom te voorkomen: Gebruik het apparaat niet als het aansluitsnoer of de stekker beschadigd zijn. ● Laat in dit geval alvorens het apparaat verder te gebruiken, door de Graef klantendienst ● of een geautoriseerde vakkracht een nieuw aansluit-snoer installeren.
  • Page 41: Beperking Van De Aansprakelijkheid

    De oorspronkelijke Duitse tekst blijft echter verbindend. KLANTENDIENST Mocht het gebeuren, dat uw Graef-apparaat beschadigd is, dient u contact op te nemen met uw speciaalzaak of de Graef klantendienst 02932- 9703677 of schrijf ons een email aan service@graef.de.
  • Page 42: Verwijdering Van De Verpakking

    Verwijder eventuele etiketten aan het apparaat. Verwijder niet het typeplaatje! ● VERWIJDERING VAN DE VERPAKKING De verpakking beschermt het apparaat tegen transportschade. De verpakkingsmaterialen zijn geselecteerd op basis van milieuvriendelijke technieken en afvalverwerkingstechnieken en zijn vandaar recyclebaar. De recirculatie van verpakkingen in de materiaalkringloop bespaart grondstoffen en vermin- dert de hoeveelheid afval.
  • Page 43: Ingebruikname

    Zorg ervoor dat het snoer niet beschadigd is en niet over hete vlakken of scherpe kanten ● wordt gelegd. Het snoer mag niet te strak zijn gespannen. ● De elektrische veiligheid is pas dan gewaarborgd als het aan een reglementair geïnstal- ●...
  • Page 44: Polijsten

    Voor regelmatig naslijpen is het voldoende om het mes één keer door beide sleuven van ● fase 2 te halen. BELANGRIJK! Als het nog niet scherp genoeg is, haal het dan nog een keer door beide sleuven. ● Als het mes erg bot is, haal het dan ongeveer 3 - 5 keer door beide sleuven van fase 2. ●...
  • Page 45: Kartelmessen Slijpen

    Om na te slijpen, haalt u het mes 2 - 3 keer afwisselend door de linker en rechter sleuf van fase 3 terwijl u de aanbevolen neerwaartse druk behoudt. Controleer of de slijpschijven draaien. Test de scherpte van het mes. Herhaal het proces indien nodig. Het is meestal voldoende om het mes een paar keer bij te slijpen op fase 3 voordat u fase 2 gebruikt.
  • Page 46: Metaalstof Verwijderen

    BELANGRIJK! Gebruik het reinigingsgereedschap alleen als de schijven niet meer goed slijpen of als de ● messen vaker doorgetrokken moeten worden om scherp te blijven. Bij elke reiniging wordt er wat materiaal van de schijven verwijderd. Te frequent gebruik ● kan de schijven doen slijten, zodat ze moeten worden vervangen.
  • Page 47 INDICE Panoramica del prodotto ..................... 48 Descrizione del prodotto ...................... 48 Prefazione ..........................49 Informazioni relative alle presenti istruzioni per l'uso............49 Contrassegni di pericolo ...................... 49 Avvertenze generali per la sicurezza ................50 Pericolo da corrente elettrica ....................51 Uso conforme...........................51 Limitazione della responsabilità...
  • Page 48: Panoramica Del Prodotto

    PANORAMICA DEL PRODOTTO DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Tasto On / Off Modulo 1, pre-affilatura Modulo 2, affilatura Modulo 3, lucidatura...
  • Page 49: Prefazione

    Queste istruzioni d’uso non possono coprire tutti gli aspetti possibili ed immaginabili. Per mag- giori informazioni o per problemi, non o non esaurientemente trattati nel presente manuale, rivolgersi al servizio assistenza clienti di Graef o a un suo rivenditore. CONTRASSEGNI DI PERICOLO In queste istruzioni per l’uso vengono utilizzati i seguenti contrassegni di pericolo e le seguenti...
  • Page 50: Avvertenze Generali Per La Sicurezza

    Le riparazioni devono essere eseguite solo da un esperto o dal servi- ● zio assistenza clienti Graef. Le riparazioni improprie possono causare notevoli rischi per l'utente. Inoltre estinguono la garanzia. I componenti difettosi devono essere sostituiti esclusivamente con parti ●...
  • Page 51: Pericolo Da Corrente Elettrica

    In questo caso, prima di continuare ad utilizzare il dispositivo, fare installare un nuovo ● cavo di alimentazione dal servizio clienti Graef oppure da un esperto autorizzato. Non aprire in nessun caso il contenitore del dispositivo. Se si toccano gli allacciamenti ●...
  • Page 52: Limitazione Della Responsabilità

    È legalmente vincolante esclusivamente il testo originale tedesco. ASSISTENZA CLIENTI Se il vostro dispositivo Graef si dovesse danneggiare, siete pregati di contattare il vostro ri- venditore oppure il servizio di assistenza clienti Graef al numero 02932 - 9703677 oppure tramite e-mail all’indirizzo service@graef.de.
  • Page 53: Smaltimento Dell'imballaggio

    Estrarre il dispositivo dalla scatola di cartone. ● Rimuovere le componenti dell’imballaggio. ● Togliere eventuali etichette dal dispositivo. Non togliere la targhetta del modello! ● SMALTIMENTO DELL’IMBALLAGGIO L’imballaggio protegge il dispositivo da danni durante il trasporto. I materiali da imballo sono selezionati in funzione della compatibilità...
  • Page 54: Messa In Servizio

    La presa di corrente deve essere protetta da almeno un fusibile da 10A. ● Prestare particolare attenzione che il cavo dell’alimentazione sia intatto e non venga con- ● dotto sopra superfici calde o bordi taglienti. Il cavo di collegamento non deve essere tirato. ●...
  • Page 55: Affilatura

    usato con parsimonia. Per coltelli estremamente smussati o per ricostruire il filo di un coltello, possono essere ne- ● cessarie da 3 a 5 passate. AFFILATURA Passare il coltello prima attraverso la fessura sinistra del modulo 2 e poi attraverso quella ●...
  • Page 56: Riaffilare La Lama Del Coltello

    ATTENZIONE L'affilatura rende la lama molto tagliente. C'è il rischio di lesioni. RIAFFILARE LA LAMA DEL COLTELLO IMPORTANTE! Il filo della lama può essere riaffilato circa 10 volte prima di richiedere l'affilatura nel modulo Per riaffilarlo, passare il coltello 2 - 3 volte alternativamente attraverso le fessure destra e sini- stra del modulo 3, continuando a esercitare la giusta pressione verso il basso.
  • Page 57: Rimozione Della Polvere Di Metallo

    Per pulire i dischi, procedere come segue: Accendere il dispositivo. ● Premere la leva verso destra o verso sinistra e tenerla premuta per 3 secondi. ● Quindi, premere la leva nell'altra direzione e tenerla di nuovo premuta per 3 secondi. ●...
  • Page 58 ÍNDICE Vista general del producto ....................59 Descripción del producto ..................... 59 Prólogo ............................. 60 Información acerca del presente manual de instrucciones .......... 60 Advertencias ..........................60 Indicaciones generales de seguridad ................61 Peligros relacionados con descargas eléctricas ..............62 Uso conforme al empleo previsto ..................62 Limitación de responsabilidad ....................
  • Page 59: Vista General Del Producto

    VISTA GENERAL DEL PRODUCTO DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Interruptor de encendido y apagado Fase 1, afilado previo Fase 2, afilado Fase 3, pulido...
  • Page 60: Prólogo

    Este manual de instrucciones no puede tener en cuenta todos los aspectos imaginables. Para más información o en caso de problemas que no se traten en este manual de instrucciones o no se traten con suficiente detalle, diríjase al servicio de atención al cliente de Graef o a su distribuidor especializado.
  • Page 61: Indicaciones Generales De Seguridad

    Los trabajos de reparación sólo serán llevados a cabo por un espe- ● cialista o el servicio postventa de Graef. Los trabajos incorrectos de reparación pueden poner en grave peligro al usuario. y, además, extinguen el derecho de garantía.
  • Page 62: Peligros Relacionados Con Descargas Eléctricas

    No utilice el aparato si el cable de alimentación o el enchufe presentan daños. ● En este caso, antes de seguir utilizando el aparato, llévelo al servicio postventa de Graef ● o a un especialista autorizado para que instalen un nuevo cable de alimentación.
  • Page 63: Limitación De Responsabilidad

    SERVICIO POSTVENTA Si su aparato Graef- sufriese algún daño póngase en contacto con su comercio especializa- do o con el servicio de atención al cliente de Graef en el número 02932- 9703677 o en la dirección de correo electrónico service@graef.de.
  • Page 64: Eliminación De Los Materiales De Embalaje

    Saque el aparato de la caja. ● Retire todos los materiales de embalaje. ● Retire las pegatinas del aparato. ¡No retire la placa de características! ● ELIMINACIÓN DE LOS MATERIALES DE EMBALAJE El embalaje protege al aparato frente a daños que pueda sufrir durante el transporte. Los materiales de embalaje han sido seleccionados con una filosofía respetuosa con el medio ambiente e idónea a efectos de una correcta eliminación y, por tanto, son reciclables.
  • Page 65: Puesta En Marcha

    La toma de alimentación debe estar provista de un fusible protector de 10A. ● Asegúrese de que el cable de alimentación no esté dañado y que no se tiende sobre ● superficies calientes o bordes afilados. El cable de conexión no debe quedar tensado. ●...
  • Page 66: Afilar

    Si las hojas están muy romas o si hay que recrear el filo pueden ser necesarias de 3 a 5 ● pasadas. AFILAR Pase la hoja primero por la ranura izquierda de la fase 2 y después por la ranura derecha ●...
  • Page 67: Reafilar El Filo Del Cuchillo

    REAFILAR EL FILO DEL CUCHILLO ¡IMPORTANTE! El filo se puede reafilar 10 veces antes de que haya que afilarlo en la fase 2. Para reafilar pase el cuchillo 2 o 3 veces, ejerciendo la presión recomendada, por las ranuras izquierda y derecha de la fase 3. Asegúrese de que las muelas giran. Pruebe si la hoja está...
  • Page 68: Retirada Del Polvo Metálico

    ¡IMPORTANTE! Use la herramienta de limpieza solo en caso de que las muelas ya no afilen bien o si hay ● que dar muchas pasadas para que las hojas se afilen. Cada limpieza retira parte del material de las muelas. Si se realiza con demasiada fre- ●...
  • Page 69 INDHOLD Produktoversigt .........................70 Produktbeskrivelse ........................70 Forord ............................71 Information til denne betjeningsvejledning ................ 71 Advarsel ............................. 71 Generelle sikkerhedsanvisninger ..................72 Fare ved elektrisk strøm ......................73 Tilsigtet anvendelse .........................73 Ansvarsbegrænsning ......................74 Kundeservice ..........................74 Udpakning ..........................74 Bortskaffelse af emballering ..................74 Bortskaffelse af maskinen .....................75 Krav til opstillingsstedet ......................75 Elektrisk tilslutning ........................75...
  • Page 70: Produktoversigt

    PRODUKTOVERSIGT PRODUKTBESKRIVELSE Tænd/sluk-knap Trin 1, forslibning Trin 2, slibning Trin 3, polering...
  • Page 71: Forord

    Denne betjeningsvejledning kan dog ikke tage alle tænkelige situationer i betragtning. For yderligere oplysninger eller problemer der ikke er gennemgået tilstrækkeligt i denne vejled- ning, bedesdu kontakte Graef kundeservice, eller din forhandler. ADVARSEL I denne betjeningsvejledning anvendes de følgende advarsler og signalord: ADVARSEL Dette indikerer en mulig farlig situation.
  • Page 72: Generelle Sikkerhedsanvisninger

    Hvis tilslutningsledningen er beskadiget, må den kun erstattes af pro- ● ducenten, dennes kundeservice eller en tilsvarende kvalificeret per- son, for at forhindre farer. Reparationer må kun udføres af fagfolk eller af Graef-kundeservice. ● Ikke korrekte reparationer kan forårsage betydelige farer for bruge- ren. Desuden bortfalder garantikravet.
  • Page 73: Fare Ved Elektrisk Strøm

    ● I dette tilfælde skal der monteres en ny tilslutningsledning før maskinen må anvendes igen, ● dette skal udføres af Graef kundeservice eller en autoriseret fagmand. Maskinens kabinet må under ingen omstændigheder åbnes. Hvis spændingsførende til- ● slutninger berøres, eller hvis den elektriske eller mekaniske opbygning ændres, er der risiko for elektrisk stød.
  • Page 74: Ansvarsbegrænsning

    Den oprindelige tyske tekst er den gældende tekst. KUNDESERVICE Hvis det skulle ske at din Graef maskine har en skade, bedes du kontakte din forhandler eller Graef kundeservice på 02932-9703677, eller du kan sende en e-mail på service@graef.de. VIGTIGT! Gem den originale emballe under garantiperioden, i tilfælde af at maskinen skal returneres,...
  • Page 75: Bortskaffelse Af Maskinen

    indsamlingssteder for genanvendeligt affald, de såkaldte 'grønne steder'. BORTSKAFFELSE AF MASKINEN Dette produkt må ikke bortskaffes via det almindelige husholdningsaffald. Symbolet på pro- duktet og i brugsanvisningen henviser til dette. Materialerne kan genbruges i henhold til mærk- ningen af dem. Med genbrugen af materialerne eller andre former for genbrug af brugte ma- skiner yder du et vigtigt bidrag til beskyttelsen af vores miljø.
  • Page 76: Idriftsættelse

    IDRIFTSÆTTELSE VIGTIGT! Slibevinklen er 20°. ● Hvis kniven ikke er særlig sløv, er det i de fleste tilfælde tilstrækkeligt blot at slibe den en ● smule på trin 3. Sørg for, at knivsbladet er i kontakt med diamantskiverne. Alt du behøver er et let tryk ned- ●...
  • Page 77: Polering

    Før du går videre til trin 3, skal du kontrollere, om der er opstået en grat langs knivsægget. ● VIGTIGT! En grat vil nemmere blive dannet, hvis du trækker bladet langsomt igennem. ● Du kan mærke graten ved at bevæge fingrene fra bagsiden af kniven over knivens sidefla- ●...
  • Page 78: Rengøring

    Test knivens skarphed. ● Hvis knivsæggen er meget sløv, skal du først foretage et hurtigt, men fuldstændigt træk på trin ● 2 – én gang i højre og én gang i venstre sliske. VIGTIGT! Pas på: Brug kun få strøg på trin 2, ellers fjerner du for meget materiale fra tænderne på den takkede knivsæg.
  • Page 79: Års Garanti

    let sig store mængder metalstøv i maskinen, kan du ryste dem ud gennem bundåbningen med dækslet fjernet. Efter rengøring placeres dækslet med magneten fast og sikkert tilbage i huset. 2 ÅRS GARANTI Dette produkt leveres med en producentgaranti på 24 måneder for mangler, der kan spores tilbage til produktions- eller materialefejl, som begynder fra købsdatoen.
  • Page 80 INNEHÅLL Produktöversikt .......................... 81 Produktbeskrivning ........................81 Förord ............................82 Information om den här bruksanvisningen .................82 Varningar ...........................82 Allmänna säkerhetsanvisningar ....................83 Fara på grund av elektrisk ström ..................84 Avsedd användning ....................... 84 Ansvarsbegränsning .......................85 Kundtjänst ..........................85 Uppackning ..........................85 Avfallshantering av förpackningen ................85 Avfallshantering av apparaten ...................
  • Page 81: Produktöversikt

    PRODUKTÖVERSIKT PRODUKTBESKRIVNING På-avknapp Steg 1, förslipa Steg 2, slipa Steg 3, polera...
  • Page 82: Förord

    FÖRORD Kära kund, Du gjorde helt rätt i att välja den här knivslipen. Du har köpt en erkänd kvalitetsprodukt. Vi tackar för köpet och hoppas du får mycket glädje av din nya knivslip. INFORMATION OM DEN HÄR BRUKSANVISNINGEN Den här bruksanvisningen är en del av knivslipen (hädanefter kallad ”produkten”) och den innehåller viktig information om hur produkten tas i bruk, säkerhet, hur produkten ska användas på...
  • Page 83: Allmänna Säkerhetsanvisningar

    ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGAR Denna apparat överensstämmer med relevanta säkerhetsbestämmelser. Observera följande anvisningar för säker hantering av produkten: En felaktig användning kan leda till personskador och materiella skad- ● Innan du använder apparaten ska du kontrollera om det finns synliga ● skador på höljet, anslutningskabeln och kontakten. En skadad apparat får inte tas i drift.
  • Page 84: Fara På Grund Av Elektrisk Ström

    vända den eller lämnar den utan uppsikt. Det gäller även om du ska rengöra och serva produkten eller byta tillbehör. Kontrollera alltid att de knivar som ska slipas är rena. ● Knivslipen ska användas för att slipa köksknivar, fickknivar och knivar ●...
  • Page 85: Ansvarsbegränsning

    Översättningar görs enligt bästa vetande. Vi tar inget ansvar för översättningsfel. Endast den tyska texten är bindande. KUNDTJÄNST Om din Graef-enhet är skadad, kontakta din specialisthandlare eller Graef-kundtjänst på 02932- 9703677 eller skicka ett e-postmeddelande till service@graef.de. VIKTIGT! Förvara originalförpackningen under enhetens garantiperiod så att du kan packa och trans- portera enheten ordentligt i händelse av garantifall.
  • Page 86: Avfallshantering Av Apparaten

    fallsvolymen. Kassera förpackningsmaterial som du inte längre behöver på samlingsställen för återvinningssystemet »Grüner Punkt«. AVFALLSHANTERING AV APPARATEN Denna produkt får inte slängas som hushållsavfall när den har tjänat ut. Symbolen på produk- ten och i bruksanvisningen anger detta. Materialet kan återvinnas enligt sin märkning. Genom återanvändning, materialåtervinning eller andra former av återvinning av gamla apparater ger du ett viktigt bidrag till att skydda vår miljö.
  • Page 87: Idrifttagning

    IDRIFTTAGNING VIKTIGT! Slipvinkeln är 20°. ● Om kniven inte är extremt slö räcker det för det mesta att efterslipa den lite på steg 3. ● Kontrollera att kniveggen har kontakt med diamantslipskivorna. Du behöver bara trycka ● ner kniven en aning och samtidigt långsamt dra kniven mot dig. Du behöver inte alls trycka hårt, det går inte fortare att slipa om du gör det.
  • Page 88: Polera

    VIKTIGT! Graden bildas lättare om knivbladet dras långsamt genom skåran. ● Du kan känna graden om du sätter fingret på knivens rygg och sedan för det nedåt, mot ● eggen. Stryk sedan försiktig med fingertoppen längs knivens egg. Du kan göra det på båda sidorna, en grad bör ha bildats på...
  • Page 89: Rengöring

    VIKTIGT! Akta: Dra bara kniven några gånger i steg 2, annars försvinner för mycket material från tand- ningen. Dra sedan kniven omväxlande genom höger och vänster skåra till steg 3 ungefär 3 till 5 ● gånger. VIKTIGT! På grund av sin struktur kan en tandad kniv aldrig bli lika vass som en kniv med slät klinga. RENGÖRING Knivslipens utsida kan rengöras med en mjuk, fuktig trasa.
  • Page 90: Års Garanti

    tillbaka locket med magneten så att den fastnar ordentligt på huset efteråt. 2 ÅRS GARANTI För denna produkt antar vi från och med försäljningsdatumet en tillverkargaranti på 24 måna- der för defekter som kan spåras tillbaka till tillverknings- eller materialfel. Ditt juridiska garantian- språk enligt §...
  • Page 91 INNHOLD Produktoversikt ..........................92 Produktbeskrivelse ........................92 Forord ............................93 Informasjon om denne anvisningen ..................93 Advarsler ..........................93 Generelle sikkerhetsinstrukser ....................94 Fare på grunn av elektrisk strøm ..................95 Tiltenkt bruk..........................95 Garantibegrensning ......................96 Kundeservice ........................... 96 Utpakking ..........................96 Bortskaffing av forpakninger ..................
  • Page 92: Produktoversikt

    PRODUKTOVERSIKT PRODUKTBESKRIVELSE På/av-bryter Nivå 1, forsliping Nivå 2, sliping Nivå 3, polering...
  • Page 93: Forord

    FORORD Kjære kunde, ved å kjøpe denne knivsliperen har du foretatt et godt valg. Du har kjøpt et anerkjent kvalitets- produkt. Vi takker for kjøpet og håper du får stor glede av knivsliperen. INFORMASJON OM DENNE ANVISNINGEN Denne bruksanvisningen er en del av knivsliperen (heretter kalt apparatet) og gir deg viktig informasjon om igangsetting, sikkerhet, tiltenkt bruk og vedlikehold av apparatet.
  • Page 94: Generelle Sikkerhetsinstrukser

    GENERELLE SIKKERHETSINSTRUKSER Dette apparatet oppfyller de relevante sikkerhetsbestemmelsene. For å sikre sikker håndtering må du være oppmerksom på følgende sikkerhet- sinformasjon: Usakkyndig bruk kan føre til personskader og materielle skader. ● Kontroller apparatet for ytre synlige skader på hus, strømledning og ●...
  • Page 95: Fare På Grunn Av Elektrisk Strøm

    Slå alltid av enheten og koble den fra strømforsyningen når den ikke ● er i bruk eller når enheten er uten tilsyn. Også før rengjøring og vedli- kehold av enheten eller ved utskifting av tilbehør. Forsikre deg om at kun rene knivblad er satt inn. ●...
  • Page 96: Garantibegrensning

    Oversettelser gjennomføres etter beste viten. Vi påtar oss intet ansvar for oversettelsesfeil. Det er kun den opprinnelige tyske teksten som er bindende. KUNDESERVICE Hvis det skulle forekomme at Graef-apparatet har en skade, henvend deg til din faghandler eller Graefs kundeservice på 02932-9703677 eller skriv en e-post til service@graef.de. VIKTIG! Oppbevar originalemballasjen i apparatets garantiperiode, slik at apparatet kan pakkes og transporteres ordentlig i garantitilfeller.
  • Page 97: Bortskaffing Av Apparatet

    Tilbakeføring av forpakningen til materialkretsløpet sparer råstoffer og reduserer avfallsmeng- den. Bortskaff de pakningsmaterialene som ikke lenger er nødvendige ved innsamlingspunkte- ne for resirkuleringssystemet "Grønt punkt". BORTSKAFFING AV APPARATET Dette produktet må ikke kastes sammen med normalt husholdningsavfall på slutten av levetiden. Symbolet på...
  • Page 98: Igangsetting

    IGANGSETTING VIKTIG! Slipevinkelen 20°. ● Hvis kniven ikke er veldig matt, er det som regel tilstrekkelig å slipe den litt i nivå 3. ● Påse at knivbladet er i kontakt med diamantskivene. Kun et lett trykk nedover er nødvendig ● mens du sakte trekker bladet mot deg.
  • Page 99: Polering

    VIKTIG! En egg dannes lettere hvis du trekker bladet sakte gjennom. ● Du kan kjenne eggen ved å bevege fingrene fra baksiden av kniven over sideflaten på ● kniven mot skjærekanten og deretter stryke forsiktig over skjæreoverflaten. Dette kan du gjøre på...
  • Page 100: Rengjøring

    VIKTIG! Obs: Bruk bare et par slag i trinn 2, ellers fjerner du for mye materiale fra tennene på den taggete skjærekanten. På nivå 3 drar du kniven vekselvis gjennom høyre og venstre spor omtrent fem ganger. ● VIKTIG! På grunn av sin saglignende struktur vil en taggete kniv aldri være så skarp som en kniv med et glatt blad.
  • Page 101: Års Garanti

    2 ÅRS GARANTI For dette produktet gir vi fra salgsdato en produsentgaranti på 24 måneder for mangler som skyldes produksjons- eller materialfeil. De lovbestemte garantikravene etter § 437 ff. BGB for- blir uberørte av denne reguleringen. Skader som er oppstått gjennom usakkyndig behandling eller bruk, samt mangler som kun i liten grad påvirker funksjonen eller verdien på...
  • Page 102 SPIS TREŚCI Widok produktu ........................103 Opis produktu ........................103 Wstęp ............................. 104 Informacje o niniejszej instrukcji obsługi ................104 Ostrzeżenia ........................... 104 Ogólne instrukcje bezpieczeństwa .................. 105 Niebezpieczeństwo spowodowane porażeniem elektrycznym ......106 Stosowanie zgodnie z przeznaczeniem ................ 107 Ograniczenie odpowiedzialności ...................
  • Page 103: Widok Produktu

    WIDOK PRODUKTU OPIS PRODUKTU Włącznik/wyłącznik 1. stopień, ostrzenie wstępne 2. stopień, ostrzenie 3. stopień, polerowanie...
  • Page 104: Wstęp

    W razie potrzeby otrzymania informacji lub w przypadku wystąpienia proble- mu, który nie został wcale lub w znikomym stopniu omówiony w niniejszej instrukcji, prosimy zwrócić się do Działu Obsługi Klienta firmy Graef lub do swego sprzedawcy. OSTRZEŻENIA W niniejszej instrukcji obsługi są stosowane następujące ostrzeżenia i słowa sygnalizacyjne: OSTRZEŻENIE...
  • Page 105: Ogólne Instrukcje Bezpieczeństwa

    Naprawy mogą być wykonywane wyłącznie przez specjalistę lub ● Dział Obsługi Klienta firmy Graef. Nieprawidłowe naprawy mogą prowadzić do poważnych zagrożeń dla użytkownika. Ponadto, wy- gasają uprawnienia gwarancyjne. Uszkodzone komponenty można wymieniać wyłącznie na oryginal- ●...
  • Page 106: Niebezpieczeństwo Spowodowane Porażeniem Elektrycznym

    ● wtyczki. W takim przypadku przed dalszym użytkowaniem urządzenia należy zlecić serwisowi ● firmy Graef lub autoryzowanemu specjaliście zainstalowanie nowego kabla połącze- niowego. Prosimy nigdy nie otwierać obudowy urządzenia. Dotknięcie połączeń pod napięciem ● lub zmiana konstrukcji elektrycznej lub mechanicznej stwarza ryzyko porażenia elektrycz- nego.
  • Page 107: Stosowanie Zgodnie Z Przeznaczeniem

    STOSOWANIE ZGODNIE Z PRZEZNACZENIEM Urządzenie nie jest przeznaczone do celów zarobkowych. Urządzenie należy używać wy- łącznie do ostrzenia noży. Niniejsze urządzenie jest przeznaczone do użytku w gospodarstwie domowym i podobnych dziedzinach, jak na przykład: w kuchniach dla pracowników sklepów i biur ●...
  • Page 108: Obsługa Klienta

    OBSŁUGA KLIENTA Jeśli zdarzy się, że urządzenie Graef ulegnie uszkodzeniu, wtedy prosimy skontaktować się ze sprzedawcą lub z Działem Obsługi Klienta firmy Graef pod numerem telefonu 02932- 9703677 lub napisać do nas na adres e-mail: service@graef.de. WAŻNE! W okresie gwarancyjnym urządzenia należy zachować oryginalne opakowanie, aby w przypadku reklamacji gwarancyjnej urządzenie można było prawidłowo zapakować...
  • Page 109: Przyłącze Elektryczne

    Prosimy nigdy nie stawiać urządzenia na gorących powierzchniach, np. na płytach kuche- ● nek w ich pobliżu. Urządzenia nigdy nie należy używać na wolnym powietrzu, a należy przechowywać je w ● suchym miejscu. Urządzenie nie jest przeznaczone do montażu w ścianie lub w szafie. ●...
  • Page 110: Uruchomienie

    URUCHOMIENIE WAŻNE! Kąt szlifu wynosi 20°. ● Jeśli nóż nie jest bardzo tępy, wtedy w większości przypadków wystarczy tylko niewielkie ● naostrzenie na 3. stopniu. Upewnić się, czy ostrze noża styka się z tarczami diamentowymi. Wystarczy zastosować ● lekki nacisk w dół podczas powolnego ciągnięcia ostrza do siebie. Dodatkowy nacisk nie jest konieczny i nie przyspiesza procesu ostrzenia.
  • Page 111: Polerowanie

    WAŻNE! Jeśli nóż nie jest jeszcze wystarczająco ostry, wtedy należy przeciągnąć go jeszcze raz ● przez obie szczeliny. Jeśli ostrze jest bardzo tępe, wtedy należy przeciągnąć go przez obie szczeliny na 2. ● stopniu około 3 - 5 razy. Jeśli nadal nie jest wystarczająco ostry, to wykonać jeszcze 3 - 5 następnych pociągnięć ●...
  • Page 112: Ostrzenie Noży

    OSTRZENIE NOŻY WAŻNE! Krawędź noża może być dokładnie ostrzona około 10 razy, zanim konieczne będzie ostrze- nie na 2. stopniu. W celu dokładnego naostrzenia, należy przełożyć nóż 2 - 3 razy naprzemiennie przez lewą i prawą szczelinę 3. stopnia, utrzymując zalecany nacisk w dół. Przy tym należy zwrócić uwagę na to, że w tym procesie ściernice obracają...
  • Page 113: Usuwanie Pyłu Metalu

    Jeden kierunek czyści jedną ściernicę, a drugi czyści drugą. ● Po wyczyszczeniu urządzenia należy je wyłączyć. ● WAŻNE! Narzędzia do czyszczenia należy używać tylko wtedy, gdy ściernice już dobrze nie ● ostrzą lub ostrza wymagają częstszego przeciągania, aby zachować ostrość. Każde czyszczenie usuwa pewną...
  • Page 114 TARTALOMJEGYZÉK Termékáttekintés ........................1 15 Termékleírás ..........................1 15 Előszó ............................1 16 Információk a jelen használati útmutatóhoz ..............1 16 Figyelmeztető utasítások ...................... 1 16 Általános biztonsági utasítások ..................1 17 Áramütés veszélye ........................ 1 18 Rendeltetésszerű használat ....................1 18 A felelősség korlátozása ......................1 19 Ügyfélszolgálat ........................1 19 A gép kicsomagolása ......................1 19...
  • Page 115: Termékleírás

    TERMÉKÁTTEKINTÉS TERMÉKLEÍRÁS Be-/kikapcsoló 1-es fokozat, előélezés 2-es fokozat, élezés 3-as fokozat, polírozás 1 15...
  • Page 116: Előszó

    Ez a használati útmutató nem vehet figyelembe minden lehetséges szempontot. További tud- nivalók vagy problémák esetén, amelyekről ez az útmutató nem, vagy nem elég részletesen beszél, forduljon a Graef ügyfélszolgálatához, vagy a szakszervizhez. FIGYELMEZTETŐ UTASÍTÁSOK A jelen használati útmutatóban az alábbi figyelmeztető utasítások és jelzőszavak fordulnak elő:...
  • Page 117: Általános Biztonsági Utasítások

    ● csak a gyártó, az ügyfélszolgálata vagy megfelelő képzettségű sze- mély cserélheti ki. A gépen javításokat csak szakember vagy a Graef ügyfélszolgálata ● végezhet. A szakszerűtlen javítás jelentős veszélyt jelenthet a felhasz- náló számára. Ezenkívül a garancia is érvényét veszti.
  • Page 118: Áramütés Veszélye

    Ne használja a gépet, ha a tápvezeték vagy a csatlakozódugó sérült. ● Ebben az esetben, a gép további használata előtt, szereltessen fel a Graef ügyfélszolgá- ● latával vagy egy arra jogosult szakember által egy új csatlakozóvezetéket. Semmilyen esetben se nyissa ki a gép házát. Az áramot vezető csatlakozások megérinté- ●...
  • Page 119: A Felelősség Korlátozása

    A fordításokat a legjobb tudásunk szerint készítettük. Fordítási hibákért nem vállalunk felelőssé- get. Kötelező érvényű az eredeti, német szöveg marad. ÜGYFÉLSZOLGÁLAT Ha a Graef gép sérült, akkor keressen fel egy szakkereskedést, vagy forduljon a 02932- 9703677 telefonszámon, illetve a service@graef.de e-mail címen a Graef ügyfélszolgálathoz. FONTOS! Őrizze meg az eredeti csomagolást a garancia ideje alatt, hogy garanciális javítás esetén a...
  • Page 120: A Csomagolás Ártalmatlanítása

    Távolítsa el teljesen a csomagolást. ● Távolítsa el az esetleg a gépre ragasztott matricákat. Ne távolítsa el a típustáblát! ● A CSOMAGOLÁS ÁRTALMATLANÍTÁSA A csomagolás védi a gépet a sérülésektől a szállítás során. A csomagolóanyagokat a kör- nyezetkímélő jelleg és az ártalmatlanítási szempontok alapján választottuk meg, és ezért újra- hasznosíthatók.
  • Page 121: Üzembe Helyezés

    A tápkábelt nem szabad túlságosan megfeszíteni. ● A gép elektromos biztonsága csak úgy garantálható, ha azt egy szabályszerűen telepített ● földelővezető rendszerre csatlakoztatják. A gépet tilos földelővezető nélküli dugaszolóal- jzatra csatlakoztatva használni. Kétség esetén ellenőriztesse villanyszerelővel az elektromos hálózati csatlakozót. A gyártó nem vállal felelősséget a hiányzó vagy megszakított földelő- vezetők miatt bekövetkező...
  • Page 122: Polírozás

    nyílásán. FONTOS! Ha a penge még mindig nem elég éles, húzza át még egyszer mindkét nyíláson. ● Ha a penge nagyon tompa, húzza át kb. 3-5-ször a 2-es fokozat mindkét nyílásán. ● Ha ezek után még mindig nem elég éles, húzza át 3-5-ször mindkét oldalon. ●...
  • Page 123: A Fogazott Pengék Élezése

    A FOGAZOTT PENGÉK ÉLEZÉSE A fogazott pengék csak a 3-as fokozatban élezhetők. Húzza át a pengét felváltva az 3-as fokozat jobb és bal nyílásán. Rendszerint elegendő a ● pengét 5-10-szer áthúzni a 3-as fokozatban. Ellenőrizze a penge élességét. ● Ha a penge nagyon tompa, húzza át előbb egyszer gyorsan, de teljesen a 2-es fokozat ●...
  • Page 124: A Fémpor Eltávolítása

    A FÉMPOR ELTÁVOLÍTÁSA Évente egyszer távolítsa el az élezéskor keletkezett fémport, amely felgyülemlett a gépben. Távolítsa el a tisztítónyílás kis négyszögű fedelét a gép alsó részén. Itt lekopott fémrészecskék láthatók, amelyeket egy mágnes tart meg a fedél belsejében. A felgyülemlett fémrészecskéket könnyen letörölheti egy konyhai törlőpapírral vagy lekefélheti egy fogkefével;...
  • Page 125 ЗМІСТ Огляд продукту ........................126 Опис продукту ........................126 Передмова ..........................127 Інформація щодо цієї інструкції з експлуатації ............127 Попередження ........................127 Загальні інструкції з техніки безпеки ................128 Небезпека від електричного струму ................129 Використання відповідно до призначення ..............129 Обмеження відповідальності ...................130 Служба підтримки клієнтів ....................130 Розпакування...
  • Page 126: Огляд Продукту

    ОГЛЯД ПРОДУКТУ ОПИС ПРОДУКТУ Перемикач для вмикання/вимикання Етап 1, попереднє заточування Етап 2, заточування Етап 3, полірування...
  • Page 127: Передмова

    Ця інструкція з експлуатації не може врахувати всі можливі аспекти. Для отримання до- даткової інформації або питань, які не розглядаються або не докладно описані в цій ін- струкції, будь ласка, зверніться до служби підтримки клієнтів Граеф (Graef) або до спеці- алізованого продавця.
  • Page 128: Загальні Інструкції З Техніки Безпеки

    лише виробник, його служба підтримки клієнтів або кваліфікова- на особа, щоб уникнути небезпеки. Ремонт може проводити тільки фахівець або служба підтримки ● клієнтів Граеф (Graef). Неправильний ремонт може спричинити значну небезпеку для користувача. Крім того, термін дії гарантії закінчується. Дефектні компоненти можна замінювати тільки оригінальними за- ●...
  • Page 129: Небезпека Від Електричного Струму

    Не використовуйте пристрій, якщо з'єднувальний кабель або штепсель пошкоджені. ● У цьому випадку перед подальшим застосуванням пристрою встановіть новий з'єд- ● нувальний кабель за допомогою служби підтримки клієнтів Граеф (Graef) або упов- новаженого фахівця. Ні в якому разі не слід відкривати корпус пристрою. Якщо торкнутися струмових ●...
  • Page 130: Обмеження Відповідальності

    жодної відповідальності за помилки перекладу. Тільки вихідний текст на німецькій мові залишається обов'язковим для виконання. СЛУЖБА ПІДТРИМКИ КЛІЄНТІВ Якщо Ваш пристрій Graef пошкоджено, зверніться до Вашого торговельного посередни- ка або служби підтримки клієнтів фірми Граеф (Graef) за номером 02932-9703677 або надішліть нам електронного листа на service@graef.de.
  • Page 131: Розпакування

    ВАЖЛИВО! Зберігайте оригінальну упаковку протягом гарантійного терміну пристрою, щоб при- стрій можна було належним чином упакувати та транспортувати у разі пред'явлення претензії щодо гарантії. РОЗПАКУВАННЯ Розпаковуючи пристрій, виконайте наступні дії: Вийміть пристрій з коробки. ● Видаліть усі частини упаковки. ● Видаліть...
  • Page 132: Електричне Підключення

    Розетка повинна бути легко доступна, щоб штепсель можна було легко витягнути, ● якщо це необхідно. ЕЛЕКТРИЧНЕ ПІДКЛЮЧЕННЯ Для забезпечення безпечної та безпомилкової роботи пристрою під час електричного з'єднання необхідно дотримуватися наступних інструкцій: Перед підключенням порівняйте дані підключення (напругу і частоту), зазначені на та- ●...
  • Page 133: Попереднє Заточування

    ПОПЕРЕДНЄ ЗАТОЧУВАННЯ Якщо Ваш ніж дуже тупий, пошкоджений або ж Ви його заточуєте вперше, поч- ніть з попереднього заточування на Етапі 1. В іншому випадку можна починати заточування одразу з Етапу 2. Спочатку протягніть ніж через лівий паз Етапу 1, а потім через правий паз Етапу 1. ●...
  • Page 134: Додаткове Заточування Леза Ножа

    ВАЖЛИВО! Для перевірки гостроти леза можна розрізати помідор або аркуш паперу. ОБЕРЕЖНО Під час заточування лезо стає дуже гострим. Існує небезпека травмування. ДОДАТКОВЕ ЗАТОЧУВАННЯ ЛЕЗА НОЖА ВАЖЛИВО! Додаткове заточування леза ножа можна виконати приблизно 10 раз, перед тим як його буде необхідно заточити на Етапі 2. Для...
  • Page 135: Очищення Етапу Полірування

    ОЧИЩЕННЯ ЕТАПУ ПОЛІРУВАННЯ Полірувальні диски на Етапі 3 можна очистити вручну, якщо вони забруднені жиром, залишками харчових продуктів або шліфувальними частками. Для цього на зворотній стороні пристрою розміщено важіль. Очищення дисків здійснюється наступним чином: Увімкніть пристрій. ● Натисніть важіль вправо або вліво та потримайте його 3 секунди. ●...
  • Page 136 Gebr. Graef GmbH & Co. KG | Donnerfeld 6 | 59757 Arnsberg | www.graef.de...

Table of Contents