Diese Bedienungsanleitung kann nicht jeden denkbaren Aspekt berücksichtigen. Für weitere In- formationen oder bei Problemen, die in dieser Anleitung nicht oder nicht ausführlich genug be- handelt werden, wenden Sie sich bitte an den Graef-Kundendienst oder an Ihren Fachhandel. WARNHINWEISE In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise und Signalwörter...
● meiden, nur durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder eine ähn- lich qualifizierte Person ersetzt werden. Reparaturen dürfen nur von einem Fachmann oder vom Graef- Kun- ● dendienst ausgeführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem er- lischt der Garantieanspruch.
Strom zu vermeiden: Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn die Anschlussleitung oder der Stecker beschädigt ist. ● Lassen Sie in diesem Fall vor der Weiterbenutzung des Geräts durch den Graef-Kunden- ● dienst oder eine autorisierte Fachkraft eine neue Anschlussleitung installieren.
Verbindlich bleibt allein der ursprüngliche deutsche Text. KUNDENDIENST Sollte es vorkommen, dass Ihr Graef-Gerät einen Schaden hat, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder an den Graef-Kundendienst unter 02932- 9703677 oder schreiben Sie uns eine E-Mail an service@graef.de.
AUSPACKEN Beim Auspacken des Geräts gehen Sie wie folgt vor: Entnehmen Sie das Gerät aus dem Karton. ● Entfernen Sie alle Verpackungsteile. ● Entfernen Sie eventuelle Aufkleber am Gerät. Nicht das Typenschild entfernen! ● ENTSORGUNG DER VERPACKUNG Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach Umweltverträglichkeit und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und des- halb recycelbar.
Vergleichen Sie vor dem Anschließen die Anschlussdaten (Spannung und Frequenz) auf ● dem Typenschild mit denen Ihres Stromnetzes. Diese Daten müssen übereinstimmen, damit keine Schäden am Gerät auftreten. Fragen Sie bei Unsicherheiten eine Elektrofachkraft. Die Steckdose muss mindestens über einen 10 A Sicherungsschutzschalter abgesichert sein. ●...
WICHTIG! Im Falle eines 20 cm langen Messers sollte jeder Durchzug ca. 6 Sekunden dauern. Ziehen Sie kürzere Messer in 3 - 4 Sekunden durch. Bevor Sie mit Phase 2 fortfahren, gehen Sie sicher, dass ein Grat entlang der Schneide ent- ●...
Zentrieren Sie die Klinge im Schlitz für Stufe 2. ● Ziehen Sie das Messer ca. 5 Mal vor und zurück. ● Testen Sie die Schärfe der Klinge. ● Ist die Klinge sehr stumpf, schalten Sie das Gerät ein und führen Sie zunächst zwei schnelle, ●...
Page 13
CONTENT Product overview ........................14 Product description ........................14 Preface ............................15 Information on these operating instructions ................ 15 Warning messages ......................... 15 General safety instructions ....................16 Danger caused by electric current ..................17 Intended use ..........................17 Limitation of liability ......................... 18 After-sales service ........................
You have made a good choice by buying this knife sharpener. You have purchased a recog- nized quality product. Thank you for your purchase and we hope you enjoy using your new Graef knife sharpener. INFORMATION ON THESE OPERATING INSTRUCTIONS These operating instructions are an integral part of the knife sharpener (hereinafter referred to as the "unit") and provide important information on the start-up, safety, intended use and main-...
● facturer, the after-sales service or a similarly qualified person in order to prevent danger. Repairs must be carried out by an expert or by Graef after-sales ser- ● vice only. Incorrect repairs may cause considerable hazards for the user. In addition, any claim under guarantee is forfeited.
Do not use the unit if the connecting cable or plug is damaged. ● In this case, you should let the Graef Customer Service or an authorized specialist install a ● new connecting cable before re-using the unit. Do not open the housing under any circumstances. When touching live connections and if ●...
Translations are carried out to the best of knowledge. We do not assume any liability for trans- lation mistakes. The original German text shall be binding only. AFTER-SALES SERVICE If your Graef unit is damaged, please contact your dealer or the Graef Customer Service at +49 (2932) 9703677 or write an e-mail to service@graef.de. IMPORTANT! If possible, keep the original packaging during the guarantee period of the unit in order to be able to pack the unit correctly in case of guarantee.
The return of packaging into the material cycle saves raw material and reduces the waste vol- ume. Dispose of the packaging material no longer needed at collection points for the “Green Dot” recycling system (in Germany). DISPOSAL OF THE UNIT At the end of its service life, this product cannot be disposed of in normal domestic waste.
COMMISSIONING IMPORTANT! The grinding angle is 20°. ● If the knife is not very blunt, in most cases it is sufficient to resharpen it just a little in level 2. ● Always alternate between the right and left slot in level 1. This double-slot level quickly ensures a sharp cutting edge, which is then polished in the manual second level.
CAUTION Keep your fingers away from the blade. Sharpening makes the blade very sharp. There is danger of injury. IMPORTANT! For best results in level 2, centre the blade within the slotwidth and keep the length of the blade aligned with the centreline of the slot while moving the knife back and forth in the slot without lifting it up.
TWO-YEAR WARRANTY For this product, we assume 24 months manufacturer warranty for defects, which are due to production or material defects. Your legal warranty claim in conformity with Section 437 et seq. of the German Civil Code (BGB) shall remain unaffected by this regulation. The warranty does not cover damage caused by improper handling or use as well as defects which only slightly influence the function or the value of the appliance.
Page 23
TABLE DES MATIÈRES Aperçu du produit ........................24 Description du produit ......................24 Avant-propos ..........................25 Informations relatives à ce mode d'emploi ................25 Avertissements ..........................25 Indications générales sur la sécurité .................. 26 Danger lié au courant électrique ..................27 Utilisation appropriée de la machine .................27 Restriction de responsabilité...
éviter tout danger. Les réparations ne doivent être effectuées que par un spécialiste ou le ● service après-vente de Graef. Les réparations non-conformes peuvent entraîner des dangers considérables pour l'utilisateur. En outre, elles annulent tous droits de garantie.
électrique : N'utilisez pas l'appareil si le câble de raccordement ou le connecteur sont endommagés. ● Dans ce cas, faites installer un câble d'alimentation neuf par le service client Graef ou un ● professionnel autorisé avant de continuer à utiliser l'appareil.
Seul le texte d'origine en allemand est contraignant. SERVICE CLIENTÈLE Si votre appareil Graef devait être endommagé, veuillez contacter votre revendeur Graef ou le service clientèle Graef au 02932- 9703677 ou envoyez-nous un e-mail à service@graef.de.
Enlevez les bouts de bandes adhésives éventuels sur l'appareil. Ne pas retirer le panneau ● de type ! RECYCLAGE DE L'EMBALLAGE L'emballage protège l'appareil contre les dommages liés au transport. Les matériaux d'embal- lage sont sélectionnés selon les points de vue des techniques de recyclage et de l'absence de pollution de l'environnement et sont recyclables.
La prise doit être protégée au minimum par un fusible 10A. ● Assurez-vous que le câble électrique n'est pas endommagé et qu'il n'est pas posé sur des ● surfaces chaudes ou des arêtes coupantes. Le câble de branchement ne doit pas être tendu. ●...
Avant de poursuivre à la phase 2, assurez-vous d'avoir éliminé toute arête le long de la ● lame. IMPORTANT ! Vous pouvez sentir une arête en déplaçant le doigt depuis le dos du couteau sur le plat ● du couteau en direction de la lame et en y frottant avec précaution la surface d'exposition tranchante.
IMPORTANT ! Attention : Au niveau 1, n'effectuez que quelques passages, sinon trop de métal sera enlevé des dents de la lame dentée. Ensuite, faites env. 5 aller-retours avec le couteau au niveau 2. ● IMPORTANT ! En raison de sa structure, une lame dentée ne sera jamais aussi tranchante qu'un couteau à lame lisse.
Page 33
INHOUDSOPGAVE Productoverzicht ........................34 Productbeschrijving .........................34 Voorwoord..........................35 Informatie bij deze handleiding ...................35 Waarschuwingen ........................35 Algemene Veiligheidsaanwijzingen ................... 36 Gevaar door elektrische stroom...................37 Gebruik volgens de voorschriften ..................37 Beperking van de aansprakelijkheid .................. 38 Klantendienst ........................... 38 Uitpakken ..........................38 Verwijdering van de verpakking ................39 Verwijdering van het apparaat ..................
Deze handleiding kan geen rekening houden met elk denkbaar gebruik. Voor verdere infor- matie of bij problemen, welke in deze handleiding niet of onvoldoende gedetailleerd worden behandeld, kunt u contact opnemen met de Graef klantendienst of uw vakhandel. WAARSCHUWINGEN In de onderhavige handleiding worden de volgende waarschuwingen en signaalwoorden...
● brikant, zijn klantendienst of een dergelijk gekwalificeerde persoon worden vervangen, om risico's te voorkomen. Reparaties mogen alleen door een vakman of door de Graef-klan- ● tendienst worden uitgevoerd. Door ondeskundige reparatie kunnen aanmerkelijke gevaren ontstaan voor de gebruiker. Bovendien vervalt de garantieclaim.
Let op de volgende veiligheidsinstructies om een risico door elektrische stroom te voorkomen: Gebruik het apparaat niet als het aansluitsnoer of de stekker beschadigd zijn. ● Laat in dit geval alvorens het apparaat verder te gebruiken, door de Graef klantendienst ● of een geautoriseerde vakkracht een nieuw aansluit-snoer installeren.
De oorspronkelijke Duitse tekst blijft echter verbindend. KLANTENDIENST Mocht het gebeuren, dat uw Graef-apparaat beschadigd is, dient u contact op te nemen met uw speciaalzaak of de Graef klantendienst 02932- 9703677 of schrijf ons een email aan service@graef.de.
Verwijder eventuele etiketten aan het apparaat. Verwijder niet het typeplaatje! ● VERWIJDERING VAN DE VERPAKKING De verpakking beschermt het apparaat tegen transportschade. De verpakkingsmaterialen zijn geselecteerd op basis van milieuvriendelijke technieken en afvalverwerkingstechnieken en zijn vandaar recyclebaar. De recirculatie van verpakkingen in de materiaalkringloop bespaart grondstoffen en vermin- dert de hoeveelheid afval.
Zorg ervoor dat het snoer niet beschadigd is en niet over hete vlakken of scherpe kanten ● wordt gelegd. Het snoer mag niet te strak zijn gespannen. ● De elektrische veiligheid is pas dan gewaarborgd als het aan een reglementair geïnstal- ●...
BELANGRIJK! U kunt de braam voelen door uw vingers vanaf de achterkant van het mes over de zijkant ● van het mes naar de snijkant te bewegen en dan voorzichtig over het snijvlak te strijken. U kunt dit aan beide kanten van het mes doen; aan één kant zou zich een braam moeten hebben gevormd.
BELANGRIJK! Aanwijzing: Voer slechts een paar slagen uit in fase 1, anders verwijdert u te veel metaal van de tanden van de gekartelde snijkant. Trek het blad vervolgens ongeveer 5 keer naar voren en naar achteren in fase 2. ● BELANGRIJK! Door de zaagachtige structuur zal een gekarteld mes nooit zo scherp zijn als een mes met een glad lemmet.
Page 43
INDICE Panoramica del prodotto ..................... 44 Descrizione del prodotto ...................... 44 Prefazione ..........................45 Informazioni relative alle presenti istruzioni per l'uso............45 Contrassegni di pericolo ...................... 45 Avvertenze generali per la sicurezza ................46 Pericolo da corrente elettrica ....................47 Uso conforme..........................
Queste istruzioni d’uso non possono coprire tutti gli aspetti possibili ed immaginabili. Per mag- giori informazioni o per problemi, non o non esaurientemente trattati nel presente manuale, rivolgersi al servizio assistenza clienti di Graef o a un suo rivenditore. CONTRASSEGNI DI PERICOLO In queste istruzioni per l’uso vengono utilizzati i seguenti contrassegni di pericolo e le seguenti...
Le riparazioni devono essere eseguite solo da un esperto o dal servi- ● zio assistenza clienti Graef. Le riparazioni improprie possono causare notevoli rischi per l'utente. Inoltre estinguono la garanzia. I componenti difettosi devono essere sostituiti esclusivamente con parti ●...
In questo caso, prima di continuare ad utilizzare il dispositivo, fare installare un nuovo ● cavo di alimentazione dal servizio clienti Graef oppure da un esperto autorizzato. Non aprire in nessun caso il contenitore del dispositivo. Se si toccano gli allacciamenti ●...
È legalmente vincolante esclusivamente il testo originale tedesco. ASSISTENZA CLIENTI Se il vostro dispositivo Graef si dovesse danneggiare, siete pregati di contattare il vostro ri- venditore oppure il servizio di assistenza clienti Graef al numero 02932 - 9703677 oppure tramite e-mail all’indirizzo service@graef.de.
DISIMBALLARE Per disimballare il dispositivo procedere come segue: Estrarre il dispositivo dalla scatola di cartone. ● Rimuovere le componenti dell’imballaggio. ● Togliere eventuali etichette dal dispositivo. Non togliere la targhetta del modello! ● SMALTIMENTO DELL’IMBALLAGGIO L’imballaggio protegge il dispositivo da danni durante il trasporto. I materiali da imballo sono selezionati in funzione della compatibilità...
presenti sulla targhetta del modello con quelli della vostra rete elettrica. Questi dati devono coincidere affinché non si verifichino danni al dispositivo. In caso di dubbi, consultare un elettricista specializzato. La presa di corrente deve essere protetta da almeno un fusibile da 10A. ●...
IMPORTANTE! Nel caso di lame lunghe 20 cm, ogni passaggio dovrebbe durare circa 6 secondi. Per lame più corte, il passaggio può durare 3 - 4 secondi. Prima di procedere al modulo 2, assicurarsi che si sia creata della bava lungo la lama. ●...
Spingere il coltello avanti e indietro per circa 5 volte. ● Verificare l'affilatura della lama. ● Se la lama è molto smussata, accendere il dispositivo ed eseguire dapprima due paia di ● passaggi rapidi ma completi nel modulo 1, alternando la fessura destra e quella sinistra. IMPORTANTE! Nota: Eseguire solo pochi passaggi nel modulo 1, altrimenti viene rimosso troppo metallo dai denti della lama seghettata.
Page 53
ÍNDICE Vista general del producto ....................54 Descripción del producto ......................54 Prólogo ............................. 55 Información acerca del presente manual de instrucciones .......... 55 Advertencias ..........................55 Indicaciones generales de seguridad ................56 Peligros relacionados con descargas eléctricas ............. 57 Uso conforme al empleo previsto ..................57 Limitación de responsabilidad ....................
Este manual de instrucciones no puede tener en cuenta todos los aspectos imaginables. Para más información o en caso de problemas que no se traten en este manual de instrucciones o no se traten con suficiente detalle, diríjase al servicio de atención al cliente de Graef o a su distribuidor especializado.
Los trabajos de reparación sólo serán llevados a cabo por un espe- ● cialista o el servicio postventa de Graef. Los trabajos incorrectos de reparación pueden poner en grave peligro al usuario. y, además, extinguen el derecho de garantía.
No utilice el aparato si el cable de alimentación o el enchufe presentan daños. ● En este caso, antes de seguir utilizando el aparato, llévelo al servicio postventa de Graef ● o a un especialista autorizado para que instalen un nuevo cable de alimentación.
SERVICIO POSTVENTA Si su aparato Graef- sufriese algún daño póngase en contacto con su comercio especializa- do o con el servicio de atención al cliente de Graef en el número 02932- 9703677 o en la dirección de correo electrónico service@graef.de.
Retire todos los materiales de embalaje. ● Retire las pegatinas del aparato. ¡No retire la placa de características! ● ELIMINACIÓN DE LOS MATERIALES DE EMBALAJE El embalaje protege al aparato frente a daños que pueda sufrir durante el transporte. Los materiales de embalaje han sido seleccionados con una filosofía respetuosa con el medio ambiente e idónea a efectos de una correcta eliminación y, por tanto, son reciclables.
La toma de alimentación debe estar provista de un fusible protector de 10A. ● Asegúrese de que el cable de alimentación no esté dañado y que no se tiende sobre ● superficies calientes o bordes afilados. El cable de conexión no debe quedar tensado. ●...
Antes de comenzar con la fase 2, asegúrese de que se ha generado rebaba a lo largo ● del filo. ¡IMPORTANTE! La rebaba se puede palpar pasando las yemas por el cuchillo, a lo largo de la superficie ● lateral del cuchillo en dirección al filo y una vez ahí, cuidadosamente por el propio filo. Puede controlarlo a ambos lados del cuchillo, en un lado debe haberse formado una rebaba.
¡IMPORTANTE! Nota: Realice solo unas pocas pasadas en la fase 1, pues se retira mucho metal de los dientes de la hoja de dientes. A continuación, pase el cuchillo por la fase 2 unas 5 veces hacia delante y hacia atrás. ●...
Page 63
INDHOLD Produktoversigt ........................64 Produktbeskrivelse ........................64 Forord ............................65 Information til denne betjeningsvejledning ............... 65 Advarsel ............................ 65 Generelle sikkerhedsanvisninger ..................66 Fare ved elektrisk strøm ......................67 Tilsigtet anvendelse .........................67 Ansvarsbegrænsning ......................68 Kundeservice ........................... 68 Udpakning ..........................68 Bortskaffelse af emballering ..................
Denne betjeningsvejledning kan dog ikke tage alle tænkelige situationer i betragtning. For yderligere oplysninger eller problemer der ikke er gennemgået tilstrækkeligt i denne vejled- ning, bedesdu kontakte Graef kundeservice, eller din forhandler. ADVARSEL I denne betjeningsvejledning anvendes de følgende advarsler og signalord: ADVARSEL Dette indikerer en mulig farlig situation.
Hvis tilslutningsledningen er beskadiget, må den kun erstattes af pro- ● ducenten, dennes kundeservice eller en tilsvarende kvalificeret per- son, for at forhindre farer. Reparationer må kun udføres af fagfolk eller af Graef-kundeservice. ● Ikke korrekte reparationer kan forårsage betydelige farer for bruge- ren. Desuden bortfalder garantikravet.
● I dette tilfælde skal der monteres en ny tilslutningsledning før maskinen må anvendes igen, ● dette skal udføres af Graef kundeservice eller en autoriseret fagmand. Maskinens kabinet må under ingen omstændigheder åbnes. Hvis spændingsførende til- ● slutninger berøres, eller hvis den elektriske eller mekaniske opbygning ændres, er der risiko for elektrisk stød.
Den oprindelige tyske tekst er den gældende tekst. KUNDESERVICE Hvis det skulle ske at din Graef maskine har en skade, bedes du kontakte din forhandler eller Graef kundeservice på 02932-9703677, eller du kan sende en e-mail på service@graef.de. VIGTIGT! Gem den originale emballe under garantiperioden, i tilfælde af at maskinen skal returneres,...
reducerer mængden af affald. Aflever enhver form for overflødigt emballeringsmateriale på indsamlingssteder for genanvendeligt affald, de såkaldte 'grønne steder'. BORTSKAFFELSE AF MASKINEN Dette produkt må ikke bortskaffes via det almindelige husholdningsaffald. Symbolet på pro- duktet og i brugsanvisningen henviser til dette. Materialerne kan genbruges i henhold til mærk- ningen af dem.
IDRIFTSÆTTELSE VIGTIGT! Slibevinklen er 20°. ● Hvis kniven ikke er særlig sløv, er det i de fleste tilfælde tilstrækkeligt blot at slibe den en ● smule på trin 2. På trin 1 skal du altid skærpe skiftevis i højre og venstre sliske. Dette dobbeltspalte- trin sikrer hurtigt en skarp skærekant, som derefter poleres i det manuelle andet trin.
FORSIGTIG Hold fingrene væk fra bladet. Slibning gør bladet særdeles skarpt. Der er risiko for kvæstel- ser. VIGTIGT! For at opnå optimale resultater i trin 2 skal du centrere bladet i sliskens bredde, og holde bladets længde på linje med sliskens midterlinje, mens du flytter kniven frem og tilbage i slisken, uden at løfte den.
2 ÅRS GARANTI Dette produkt leveres med en producentgaranti på 24 måneder for mangler, der kan spores tilbage til produktions- eller materialefejl, som begynder fra købsdatoen. Dine juridiske garanti- krav i henhold til § 437 forbliver uberørt. Garantien dækker ikke skader der er forårsaget af ukorrekt håndtering eller brug, samt mangler der kun påvirker funktionen eller maskinens værdi en smule.
Page 73
INNEHÅLL Produktöversikt .......................... 74 Produktbeskrivning ........................74 Förord ............................75 Information om den här bruksanvisningen .................75 Varningar ...........................75 Allmänna säkerhetsanvisningar ....................76 Fara på grund av elektrisk ström ...................77 Avsedd användning ........................77 Ansvarsbegränsning .......................78 Kundtjänst ..........................78 Uppackning ..........................78 Avfallshantering av förpackningen ................78 Avfallshantering av apparaten ..................79 Krav på...
FÖRORD Kära kund, Du gjorde helt rätt i att välja den här knivslipen. Du har köpt en erkänd kvalitetsprodukt. Vi tackar för köpet och hoppas du får mycket glädje av din nya knivslip. INFORMATION OM DEN HÄR BRUKSANVISNINGEN Den här bruksanvisningen är en del av knivslipen (hädanefter kallad ”produkten”) och den innehåller viktig information om hur produkten tas i bruk, säkerhet, hur produkten ska användas på...
ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGAR Denna apparat överensstämmer med relevanta säkerhetsbestämmelser. Observera följande anvisningar för säker hantering av produkten: En felaktig användning kan leda till personskador och materiella skad- ● Innan du använder apparaten ska du kontrollera om det finns synliga ● skador på höljet, anslutningskabeln och kontakten. En skadad apparat får inte tas i drift.
vända den eller lämnar den utan uppsikt. Det gäller även om du ska rengöra och serva produkten eller byta tillbehör. Kontrollera alltid att de knivar som ska slipas är rena. ● Knivslipen ska användas för att slipa köksknivar, fickknivar och knivar ●...
Översättningar görs enligt bästa vetande. Vi tar inget ansvar för översättningsfel. Endast den tyska texten är bindande. KUNDTJÄNST Om din Graef-enhet är skadad, kontakta din specialisthandlare eller Graef-kundtjänst på 02932- 9703677 eller skicka ett e-postmeddelande till service@graef.de. VIKTIGT! Förvara originalförpackningen under enhetens garantiperiod så att du kan packa och trans- portera enheten ordentligt i händelse av garantifall.
fallsvolymen. Kassera förpackningsmaterial som du inte längre behöver på samlingsställen för återvinningssystemet »Grüner Punkt«. AVFALLSHANTERING AV APPARATEN Denna produkt får inte slängas som hushållsavfall när den har tjänat ut. Symbolen på produk- ten och i bruksanvisningen anger detta. Materialet kan återvinnas enligt sin märkning. Genom återanvändning, materialåtervinning eller andra former av återvinning av gamla apparater ger du ett viktigt bidrag till att skydda vår miljö.
Page 80
När man slipar i steg 1 ska man alltid växla mellan höger och vänster skåra. Med dubbla skåror får man snabbt en vass egg som sedan poleras manuellt i steg två. Då används bara en skåra som polerar båda sidorna av eggen samtidigt. Rengör den kniv som ska slipas innan du börjar.
VIKTIGT! För att få bäst resultat i steg 2 ska eggen centreras i skåran och knivbladets hela längd riktas efter skårans mittlinje samtidigt som man drar fram och tillbaka utan att lyfta den. Tryck bara lätt på eggen när du slipar på steg 2. SLIPA KNIVEGGEN Följ beskrivningen ovan för steg 2 och för kniven två...
Page 82
INNHOLD Produktoversikt ..........................83 Produktbeskrivelse ........................83 Forord ............................84 Informasjon om denne anvisningen ..................84 Advarsler ..........................84 Generelle sikkerhetsinstrukser ....................85 Fare på grunn av elektrisk strøm ..................86 Tiltenkt bruk..........................86 Garantibegrensning .......................87 Kundeservice ..........................87 Utpakking ..........................87 Bortskaffing av forpakninger ..................87 Bortskaffing av apparatet ....................
FORORD Kjære kunde, ved å kjøpe denne knivsliperen har du foretatt et godt valg. Du har kjøpt et anerkjent kvalitets- produkt. Vi takker for kjøpet og håper du får stor glede av knivsliperen. INFORMASJON OM DENNE ANVISNINGEN Denne bruksanvisningen er en del av knivsliperen (heretter kalt apparatet) og gir deg viktig informasjon om igangsetting, sikkerhet, tiltenkt bruk og vedlikehold av apparatet.
GENERELLE SIKKERHETSINSTRUKSER Dette apparatet oppfyller de relevante sikkerhetsbestemmelsene. For å sikre sikker håndtering må du være oppmerksom på følgende sikkerhet- sinformasjon: Usakkyndig bruk kan føre til personskader og materielle skader. ● Kontroller apparatet for ytre synlige skader på hus, strømledning og ●...
Slå alltid av enheten og koble den fra strømforsyningen når den ikke ● er i bruk eller når enheten er uten tilsyn. Også før rengjøring og vedli- kehold av enheten eller ved utskifting av tilbehør. Forsikre deg om at kun rene knivblad er satt inn. ●...
Oversettelser gjennomføres etter beste viten. Vi påtar oss intet ansvar for oversettelsesfeil. Det er kun den opprinnelige tyske teksten som er bindende. KUNDESERVICE Hvis det skulle forekomme at Graef-apparatet har en skade, henvend deg til din faghandler eller Graefs kundeservice på 02932-9703677 eller skriv en e-post til service@graef.de. VIKTIG! Oppbevar originalemballasjen i apparatets garantiperiode, slik at apparatet kan pakkes og transporteres ordentlig i garantitilfeller.
Tilbakeføring av forpakningen til materialkretsløpet sparer råstoffer og reduserer avfallsmeng- den. Bortskaff de pakningsmaterialene som ikke lenger er nødvendige ved innsamlingspunkte- ne for resirkuleringssystemet "Grønt punkt". BORTSKAFFING AV APPARATET Dette produktet må ikke kastes sammen med normalt husholdningsavfall på slutten av levetiden. Symbolet på...
IGANGSETTING VIKTIG! Slipevinkelen 20°. ● Hvis kniven ikke er veldig matt, er det som regel tilstrekkelig å slipe den litt i nivå 2. ● Slip alltid vekselvis i høyre og venstre spor på nivå 1. Dette dobbeltspornivået sikrer raskt en skarp skjærekant, som deretter poleres i det manuelle andre nivået. Dette bruker kun et enkelt spor som trekker av begge sider av skjærekanten samtidig.
FORSIKTIG Hold fingrene unna bladet. Under slipingen blir bladet svært skarpt. Det er risiko for skade. VIKTIG! For optimale resultater på nivå 2, sentrer bladet i spor-bredden og hold lengden på bladet innretter etter senterlinjen til sporet når du beveger kniven frem og tilbake i sporet uten å løfte den.
Page 91
skyldes produksjons- eller materialfeil. De lovbestemte garantikravene etter § 437 ff. BGB for- blir uberørte av denne reguleringen. Skader som er oppstått gjennom usakkyndig behandling eller bruk, samt mangler som kun i liten grad påvirker funksjonen eller verdien på apparatet, er ikke dekket av garantien.
Page 92
SPIS TREŚCI Widok produktu ........................93 Opis produktu ......................... 93 Wstęp ............................94 Informacje o niniejszej instrukcji obsługi ................94 Ostrzeżenia ..........................94 Ogólne instrukcje bezpieczeństwa ..................95 Niebezpieczeństwo spowodowane porażeniem elektrycznym ........ 96 Stosowanie zgodnie z przeznaczeniem ................97 Ograniczenie odpowiedzialności ..................97 Obsługa klienta ........................
W razie potrzeby otrzymania informacji lub w przypadku wystąpienia proble- mu, który nie został wcale lub w znikomym stopniu omówiony w niniejszej instrukcji, prosimy zwrócić się do Działu Obsługi Klienta firmy Graef lub do swego sprzedawcy. OSTRZEŻENIA W niniejszej instrukcji obsługi są stosowane następujące ostrzeżenia i słowa sygnalizacyjne: OSTRZEŻENIE...
Naprawy mogą być wykonywane wyłącznie przez specjalistę lub ● Dział Obsługi Klienta firmy Graef. Nieprawidłowe naprawy mogą prowadzić do poważnych zagrożeń dla użytkownika. Ponadto, wy- gasają uprawnienia gwarancyjne. Uszkodzone komponenty można wymieniać wyłącznie na oryginal- ●...
● wtyczki. W takim przypadku przed dalszym użytkowaniem urządzenia należy zlecić serwisowi ● firmy Graef lub autoryzowanemu specjaliście zainstalowanie nowego kabla połącze- niowego. Prosimy nigdy nie otwierać obudowy urządzenia. Dotknięcie połączeń pod napięciem ● lub zmiana konstrukcji elektrycznej lub mechanicznej stwarza ryzyko porażenia elektrycz- nego.
STOSOWANIE ZGODNIE Z PRZEZNACZENIEM Urządzenie nie jest przeznaczone do celów zarobkowych. Urządzenie należy używać wy- łącznie do ostrzenia noży. Niniejsze urządzenie jest przeznaczone do użytku w gospodarstwie domowym i podobnych dziedzinach, jak na przykład: w kuchniach dla pracowników sklepów i biur ●...
OBSŁUGA KLIENTA Jeśli zdarzy się, że urządzenie Graef ulegnie uszkodzeniu, wtedy prosimy skontaktować się ze sprzedawcą lub z Działem Obsługi Klienta firmy Graef pod numerem telefonu 02932- 9703677 lub napisać do nas na adres e-mail: service@graef.de. WAŻNE! W okresie gwarancyjnym urządzenia należy zachować oryginalne opakowanie, aby w przypadku reklamacji gwarancyjnej urządzenie można było prawidłowo zapakować...
Prosimy nigdy nie stawiać urządzenia na gorących powierzchniach, np. na płytach kuche- ● nek w ich pobliżu. Urządzenia nigdy nie należy używać na wolnym powietrzu, a należy przechowywać je w ● suchym miejscu. Urządzenie nie jest przeznaczone do montażu w ścianie lub w szafie. ●...
Page 100
Prosimy wetknąć wtyczkę do gniazdka i włączyć urządzenie. ● Przeciągnąć gładkie ostrze najpierw przez lewą szczelinę 1. stopnia, a następnie przez ● prawą szczelinę 1. stopnia. WAŻNE! Upewnić się, czy ostrze noża styka się z tarczami diamentowymi. Wszystko, co trzeba ●...
OSTRZENIE NOŻY W celu naostrzenia należy postępować zgodnie z procedurą opisaną powyżej dla 2. stop- nia, wykonując od dwóch do trzech (2-3) pełnych ruchów w przód i w tył, utrzymując zaleca- ny nacisk w dół. Należy upewnić się, czy tarcze szlifierskie obracają się przy tym. Sprawdzić...
Page 102
TARTALOMJEGYZÉK Termékáttekintés ........................103 Termékleírás ........................... 103 Előszó ............................. 104 Információk a jelen használati útmutatóhoz ..............104 Figyelmeztető utasítások ..................... 104 Általános biztonsági utasítások ..................105 Áramütés veszélye ....................... 106 Rendeltetésszerű használat ....................106 A felelősség korlátozása ....................107 Ügyfélszolgálat ........................107 A gép kicsomagolása ......................
Ez a használati útmutató nem vehet figyelembe minden lehetséges szempontot. További tud- nivalók vagy problémák esetén, amelyekről ez az útmutató nem, vagy nem elég részletesen beszél, forduljon a Graef ügyfélszolgálatához, vagy a szakszervizhez. FIGYELMEZTETŐ UTASÍTÁSOK A jelen használati útmutatóban az alábbi figyelmeztető utasítások és jelzőszavak fordulnak elő:...
● csak a gyártó, az ügyfélszolgálata vagy megfelelő képzettségű sze- mély cserélheti ki. A gépen javításokat csak szakember vagy a Graef ügyfélszolgálata ● végezhet. A szakszerűtlen javítás jelentős veszélyt jelenthet a felhasz- náló számára. Ezenkívül a garancia is érvényét veszti.
Ne használja a gépet, ha a tápvezeték vagy a csatlakozódugó sérült. ● Ebben az esetben, a gép további használata előtt, szereltessen fel a Graef ügyfélszolgá- ● latával vagy egy arra jogosult szakember által egy új csatlakozóvezetéket. Semmilyen esetben se nyissa ki a gép házát. Az áramot vezető csatlakozások megérinté- ●...
A fordításokat a legjobb tudásunk szerint készítettük. Fordítási hibákért nem vállalunk felelőssé- get. Kötelező érvényű az eredeti, német szöveg marad. ÜGYFÉLSZOLGÁLAT Ha a Graef gép sérült, akkor keressen fel egy szakkereskedést, vagy forduljon a 02932- 9703677 telefonszámon, illetve a service@graef.de e-mail címen a Graef ügyfélszolgálathoz. FONTOS! Őrizze meg az eredeti csomagolást a garancia ideje alatt, hogy garanciális javítás esetén a...
A CSOMAGOLÁS ÁRTALMATLANÍTÁSA A csomagolás védi a gépet a sérülésektől a szállítás során. A csomagolóanyagokat a kör- nyezetkímélő jelleg és az ártalmatlanítási szempontok alapján választottuk meg, és ezért újra- hasznosíthatók. Nyersanyagot takarít meg és csökkenti a hulladékmennyiséget, ha a csomagolást visszajuttatja a nyersanyag-körforgásba.
jzatra csatlakoztatva használni. Kétség esetén ellenőriztesse villanyszerelővel az elektromos hálózati csatlakozót. A gyártó nem vállal felelősséget a hiányzó vagy megszakított földelő- vezetők miatt bekövetkező károkért. ÜZEMBE HELYEZÉS FONTOS! A köszörülési szög 20°. ● Ha a kés nem nagyon tompa, a legtöbb esetben elegendő csak egy kicsit újraélezni 2-es ●...
Ha nem keletkezett sorja, húzza át a pengét még 2-3-szor felváltva az 1-es fokozat jobb ● és bal nyílásán. Ezután kapcsolja ki a gépet, a kézi polírozás nem igényel áramot. ● Most húzza a pengét előre-hátra kb. 4-5-ször a 2-es fokozat nyílásában. ●...
A pengeélező nem igényel semmilyen olajat vagy más kenőanyagot. ● 2 ÉV SZAVATOSSÁG Erre a termékre a vásárlás dátumától számított 24 hónapon keresztül vállalunk gyártói felelős- séget, ha a hiba gyártási hibára, vagy alapanyaghibára vezethető vissza. A (német) Ptk. 437 §...
Page 112
ЗМІСТ Огляд продукту ........................1 13 Опис продукту ........................1 13 Передмова ..........................1 14 Інформація щодо цієї інструкції з експлуатації ............1 14 Попередження ........................1 14 Загальні інструкції з техніки безпеки ................1 15 Небезпека від електричного струму ................1 16 Використання відповідно до призначення ..............1 16 Обмеження...
Ця інструкція з експлуатації не може врахувати всі можливі аспекти. Для отримання до- даткової інформації або питань, які не розглядаються або не докладно описані в цій ін- струкції, будь ласка, зверніться до служби підтримки клієнтів Граеф (Graef) або до спеці- алізованого продавця.
лише виробник, його служба підтримки клієнтів або кваліфікова- на особа, щоб уникнути небезпеки. Ремонт може проводити тільки фахівець або служба підтримки ● клієнтів Граеф (Graef). Неправильний ремонт може спричинити значну небезпеку для користувача. Крім того, термін дії гарантії закінчується. Дефектні компоненти можна замінювати тільки оригінальними за- ●...
Не використовуйте пристрій, якщо з'єднувальний кабель або штепсель пошкоджені. ● У цьому випадку перед подальшим застосуванням пристрою встановіть новий з'єд- ● нувальний кабель за допомогою служби підтримки клієнтів Граеф (Graef) або упов- новаженого фахівця. Ні в якому разі не слід відкривати корпус пристрою. Якщо торкнутися струмових ●...
залишається обов'язковим для виконання. СЛУЖБА ПІДТРИМКИ КЛІЄНТІВ Якщо Ваш пристрій Graef пошкоджено, зверніться до Вашого торговельного посередни- ка або служби підтримки клієнтів фірми Граеф (Graef) за номером 02932-9703677 або надішліть нам електронного листа на service@graef.de. ВАЖЛИВО! Зберігайте оригінальну упаковку протягом гарантійного терміну пристрою, щоб при- стрій...
РОЗПАКУВАННЯ Розпаковуючи пристрій, виконайте наступні дії: Вийміть пристрій з коробки. ● Видаліть усі частини упаковки. ● Видаліть будь-які наклейки з пристрою. Не видаляйте табличку з назвою! ● УТИЛІЗАЦІЯ УПАКОВКИ Упаковка захищає пристрій від пошкодження під час транспортування. Матеріали для упаковки вибираються відповідно до екологічної сумісності та аспектів утилізації, тому вони...
Перед підключенням порівняйте дані підключення (напругу і частоту), зазначені на та- ● бличці з технічними даними, з даними Вашої електромережі. Ці дані повинні збігатися, щоб запобігти пошкодженню пристрою. У разі невизначеності запитайте кваліфіко- ваного електрика. Розетка повинна бути захищена як мінімум одним запобіжним вимикачем на 10 А. ●...
ВАЖЛИВО! Лезо ножів завдовжки 20 см мають оброблятися з кожного боку приблизно 6 секунд. Для ножів з коротшим лезом час обробки складає 3-4 секунди. Перед початком Етапу 2 переконайтеся, що уздовж леза виникла задирка. ● ВАЖЛИВО! Перевірити наявність задирка можна перемістивши пальці від тильного боку ножа по ●...
Якщо лезо дуже тупе, увімкніть пристрій та спочатку виконайте дві швидкі, проте повні ● пари протяжок на Етапі 1 - по черзі між правим та лівим пазом. ВАЖЛИВО! Увага: Виконайте на Етапі 1 лише кілька протяжок, в іншому випадку буде знято заба- гато...
Need help?
Do you have a question about the CC82 and is the answer not in the manual?
Questions and answers