Advertisement

Quick Links

Baby 9
User Manual (Read Installation Manual first)
Manual Pengguna (Baca Manual Instalasi terlebih dahulu)

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Baby 9 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Rancilio Baby 9

  • Page 1 Baby 9 User Manual (Read Installation Manual first) Manual Pengguna (Baca Manual Instalasi terlebih dahulu)
  • Page 2 Structure Struktur Original instructions – Use and maintenance Instruksi – Penggunaan dan Perawatan .....................3...
  • Page 3: Table Of Contents

    Mode ECO / Menguras nampan penadah .........7 Rancilio Baby 9 is able to provide a professional service in an area of use for 50 – 70 brewing a day. In this area of use, it is possible to get drinks of consistently high quality. A use with numerous consecutive beverages, very long beverages or frequent use of steam might affect the performance that the machine is able to provide.
  • Page 4: Overview

    Overview Ikhtisar Water tank ** Main switch Tangki air ** Sakelar utama Cup tray (cup warmer optional) Lamp «No water» Nampan gelas (pilihan gelas lebih hangat) Lampu «Air kosong» Group head / Filter holder Steam tap Group head / Tatakan filter Kran uap Steam wand Hot water spout *...
  • Page 5: Control Panel

    Saklar ECO (group pembuatan minuman kiri) Saklar uap Cup warmer switch Saklar hangat gelas Hot water switch * Saklar air panas * Buttons Baby 9 LP Tombol 1 cup 2 cups 1 gelas 2 gelas Start / Stop dispensing Memulai / menghentikan penyajian...
  • Page 6: Switch On / Off Sakelar On/Off

    Switch ON / OFF Menghidupkan / Mematikan Don’t switch on the machine before having filled the water tank to avoid damaging the heating element! For the first installation or after a long stop refer to the paragraph «Set up the machine» in the installation manual. Jangan nyalakan mesin kopi sebelum mengisi air ke dalam tangki air untuk mencegah kerusakan bagian pemanas mesin! Untuk penggunaan setelah mesin lama tidak digunakan, lihat ke paragraph <<Mempersiapkan Mesin>>...
  • Page 7: Eco Mode / Empty Drip Tray Mode Eco / Menguras Nampan Penadah

    ECO-mode Empty drip tray Mode ECO Kosongkan nampan penadah In the ECO-mode, the ECO-switch is OFF, the LED of the ECO-switch is OFF. If level indicator is visible empty drip tray The left brewing group and hot water are not available. Jika level indikator terlihat kosongkan nampan penadah When the ECO-switch is turned ON and the LED is ON, the left brewing group and hot water are availbale.
  • Page 8: Use

    Penggunaan Preparing coffee Mempersiapkan kopi Check frequently the water level in the tank. Refill if necessary! Warning: Hot surface Periksa secara regular level air di dalam tangki. Peringatan: Permukaan panas Isi ulang jika perlu! Use a filter for 1 or 2 coffees as required * Start brewing of 1 or 2 coffees Gunakan filter untuk 1 atau 2 kopi sesuai kebutuhan * Mulai seduh 1 atau 2 gelas kopi...
  • Page 9 Put cup under hot water spout Only Baby9: To prepare hot water, the left brewing unit has to be switched on! Khusus Baby 9: Untuk menyiapkan air panas, unit penyeduhan sebelah kiri harus Taruh gelas di bawah cerat air panas...
  • Page 10 Hidupkan saklar uap dan tunggu selama 10 menit. Celupkan tiang uap ke dalam susu or | atau Baby 9 LP Switch on machine and wait for 30 min. Open tap slowly Hidupkan mesin dan tunggu 30 menit. Buka keran perlahan 2 sec.
  • Page 11 Penggunaan Remove product when finished Keluarkan produk saat sudah selesai 2 sec. Purge steam to clean steam wand Bersihkan uap untuk membersihkan tiang uap Clean steam wand Bersihkan tiang uap...
  • Page 12: Daily Cleaning

    Daily cleaning Pembersihan Harian Do not use abrasive sponges and detergents or solvents! If cleaner is required, follow the instructions on the package! Jangan gunakan spons dan deterjen abrasif atau pelarut! Jika memerlukan pembersih, ikuti instruksi yang terdapat di dalam kotak! Do not immerse the machine into water! We recommend the cleaning detergents, you can buy from us Jangan merendam mesin ke dalam air!
  • Page 13: Dosing

    Dosing Dosis Perform a 5sec hot water supply from the brewing group without filter holder before the dosing procedure. Alirkan air panas dari bagian penyeduhan selama 5 detik tanpa filter sebelum prosedur pengaturan takaran/dosis. Dosing has to be done with coffee capsule. Dosing has to be done on the left group and will be copied to the right one. Penakaran/dosis harus dilakukan dengan kapsul kopi.
  • Page 14: Basic Settings

    Basic settings Pengaturan dasar Activate preinfusion Dosing with Preinfusion Aktifkan preinfusi Penakaran/dosis dengan Preinfusion Switch off the machine Press Start / Stop button and the left key on the left keyboard for at least 5 sec for dosing with preinfusion. LEDs start blinking Matikan mesin Tekan tombol Start / Stop dan tombol kiri di sebelah kiri keyboard minimal 5 detik untuk penakaran/dosis dengan preinfusi.
  • Page 15: Softener Exchange

    Softener exchange Pergantian pelembut To exchange the softener, unplug the machine and wait until it has completely cooled down Untuk mengganti pelembut, cabut steker mesin dan tunggu sampai benar-benar dingin See the documentation included with the softener for the instructions for use Lihat dokumentasi yang disertakan dengan pelembut untuk petunjuk penggunaan Open the lid, take softener out of tank Buka tutupnya, ambil pelembut dari tangki...
  • Page 16: General Brewing Pressure Adjustment Umum Penyesuaian Tekanan Pembuatan Minuman

    Brewing pressure adjustment Penyesuaian tekanan pembuatan minuman This operation must strictly be conducted only by qualified technical personnel Tindakan ini harus dilakukan oleh teknisi yang kompeten To adjust the water pressure, unplug the machine and wait until it has completely cooled down Untuk mengatur tekanan air, cabut steker mesin dan tunggu sampai benar-benar dingin Screw out the lock screws Tighten the lock nut...
  • Page 17: Reset The Safety Thermostat

    Reset the safety thermostat Setel ulang thermostat keselamatan This operation must strictly be conducted only by qualified technical personnel. When in doubt, contact customer service Tindakan ini harus dilakukan oleh teknisi yang kompeten. Bila ragu, hubungi layanan pelanggan To reset the safety thermostat, unplug the machine and wait until it has completely cooled down Untuk mengatur ulang termostat keselamatan, lepaskan mesin dan tunggu sampai benar-benar dingin Screw out the lock screws Push in the red button of the safety thermostat of the steam boiler...
  • Page 18: Storing The Machine

    Storing the machine Menyimpan mesin Final Stop: Dispose of the machine properly, in accordance with national requirements Mematikan Mesin : Matikan mesin dengan benar, sesuai dengan persyaratan nasional Net version | Net version Close water tap Empty remaining water from each group Tutup kran air Kosongkan sisa air dari masing-masing grup Stop immediately when out of water...
  • Page 19 Storing the machine Menyimpan mesin Take out and empty water tank Keluarkan dan kosongkan tangki air Tank version only Tank version Unplug the machine Cabut steker mesin Cover the machine and place it in a dry room, not exposed to environmental elements Tutupi mesin dan letakkan di ruang yang kering, jangan sampai terpapar unsur lingkungan...
  • Page 20: What If

    What if… Bagimana jika… The machine does not start Irregular steam delivery Mesin tidak hidup Penyaluran uap tidak teratur Is the main switch switched on? Is the tip of the steam wand obstructed? Apakah saklar utama dinyalakan? Apakah ujung tiang uap terhalang? Are the fuse, the plug and the cable ok? Apakah sekering, steker dan kabelnya baik? There is water under the machine...
  • Page 21: Technical Data

    Technical data Data teknis We reserve the right to make technical changes Kami berhak untuk melakukan perubahan teknis General Weight 30 kg Boiler Content Water Steam Dampf Wasser Umum Berat 66.2 lb Ketel Dimensions (L × W × H) 550 × 368 × 422 mm Capacity 2 ×...
  • Page 22 Contacts Headquarters, Production Plant and R&D Centers Rancilio Group S.p.A. con socio unico Egro Suisse AG Kontak Viale della Repubblica 40 Bahnhofstrasse 66 20015 Villastanza di Parabiago (MI) – Italy 5605 Dottikon – Switzerland Ph. +39 0331 408200 Ph. +41 (0)56 616 95 95...

Table of Contents