PARTS AND FEATURES Beater Height Adjustment Screw 4.8 L (5 Qt) Bowl (not shown) Bowl Clamping Plate Speed Control Lever Stainless Steel Pastry Beater and Motor Head Nylon Scraper* Attachment Hub Stainless Steel Flat Beater Attachment Knob Stainless Steel Wire Whip Motor Head Locking Lever Stainless Steel Dough Hook (not shown)
Authorised Service Facility for examination, repair, or electrical or mechanical adjustment. 7. The use of attachments not recommended or sold by KitchenAid may cause fire, electrical shock or injury. 8. Do not use the Stand Mixer outdoors.
PRODUCT SAFETY 11. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. 12. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent, or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. 13.
Page 5
Your residence electrical installation must Contact your nearest authorised have a suitable electric outlet for this type KitchenAid Customer Care Centre. of plug. If not, it is your responsibility to have one installed by a qualified electrician.
SPEED CONTROL GUIDE NOTE : The speed control can be set to obtain speeds 1, 3, 5, 7, and 9 if a finer adjustment is required. Do not exceed Speed 2 when preparing yeast doughs as this may cause damage to the Stand Mixer.
Page 7
PRODUCT ASSEMBLY ATTACHING/REMOVING THE BOWL Turn the Stand Mixer to “0” and then Unlock and lift the Motor Head. Then, unplug. lock* the head to keep it lifted. Slide and rotate the accessory, aligning Place the Bowl on the Clamping Plate over the pin on the shaft.
PRODUCT ASSEMBLY LIFTING/LOWERING THE MOTOR HEAD To put down Motor Head: Push the To lift Motor Head: Push the locking locking lever to UNLOCK and gently lever to the UNLOCK position and lift bring the head down. The locking lever the head.
Page 9
Remove dough from the Bowl with the help of Nylon Scraper*. OPTIONAL ATTACHMENTS KitchenAid offers a wide range of optional attachments such as the Spiralizer, Pasta Cutters, or Food Grinder. They may be attached to the Stand Mixer attachment power shaft, as shown here.
Page 10
PRODUCT USAGE Insert attachment shaft housing into Attachment Hub, making certain that attachment power shaft fits into square Tighten Attachment Knob by turning attachment hub socket. It may be clockwise until attachment is completely necessary to rotate attachment back secured to Stand Mixer. Plug into proper and forth.
PRODUCT DISASSEMBLY Turn the Stand Mixer to “0” and then Unlock and lift the Motor Head. Then, unplug. lock* the head to keep it lifted. Press the accessory upward, turn it and Twist to unlock the Bowl from the Clamping Plate. pull it away from the Beater Shaft.
CARE AND CLEANING Wipe the Stand Mixer body with a soft, damp cloth. CLEANING THE COPPER BOWL Before first use, wash with warm soapy water. Copper Bowl Care: IMPORTANT: DO NOT wash the Copper Copper Exterior: Copper is a natural Bowl in the dishwasher.
PEÇAS E FUNCIONALIDADES Parafuso de ajuste de altura do Tigela de 4,8 L (5 QT) batedor (não mostrado) Placa de fixação da tigela Alavanca de controle de velocidade Batedor de massa de aço inoxidável Cabeça do motor e espátula de náilon* Bocal de encaixe Batedor plano de aço inoxidável Botão de encaixe...
Devolva o aparelho para a unidade de serviço autorizado para que seja examinado, consertado ou para receber ajustes mecânicos ou elétricos. 7. O uso de anexos não recomendados ou vendidos pela KitchenAid pode causar incêndios, choques elétricos ou lesões. 8. Não utilize a Batedeira Stand Mixer em áreas externas.
SEGURANÇA DO PRODUTO 11. As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brinquem com o aparelho. 12. Se o cabo de alimentação estiver danificado, ele precisa ser substituído pelo fabricante, sua autorizada ou pessoa igualmente qualificada para se evitar uma situação de perigo.
Page 17
Entre em contato com o centro de este tipo de plugue. Caso contrário, é sua atendimento ao cliente autorizado responsabilidade ter um instalado por um da KitchenAid mais próximo. eletricista qualificado.
Page 18
GUIA DE CONTROLE DE VELOCIDADE OBSERVAÇÃO : O controle de velocidade pode ser definido para obter velocidades de 1, 3, 5, 7 e 9 se um ajuste de precisão for necessário. Não ultrapasse a Velocidade 2 ao preparar massas levedadas pois isso pode causar dano à Batedeira Stand Mixer. VELOCIDADE AÇÃO ACESSÓRIO...
Page 19
MONTAGEM DO PRODUTO ANEXANDO/REMOVENDO A TIGELA Destrave e levante a cabeça do motor. Coloque o Misturador de Suporte em Em seguida, trave* a cabeça para “0” e retire o plugue da tomada. mantê-la levantada. Deslize e gire o acessório alinhando o Coloque a tigela na placa de fixação e pino no eixo.
MONTAGEM DO PRODUTO ELEVANDO/ABAIXANDO A CABEÇA DO MOTOR Para abaixar a cabeça do motor: Para levantar a cabeça do motor: Pressione a alavanca para DESTRAVAR Pressione a alavanca de travamento e colocar cuidadosamente a cabeça para a posição DESTRAVADA e levante de volte para baixo.
Page 21
ANEXOS OPCIONAIS A KitchenAid oferece uma ampla gama de acessórios opcionais, como gancho em espiral, cortadores de massa ou de alimentos ou moedor de alimentos. Eles podem ser anexados ao eixo de acionamento de anexos da Batedeira Stand Mixer, como mostrado aqui.
Page 22
UTILIZAÇÃO DO PRODUTO Insira o encaixe do eixo do anexo no bocal de encaixe, certificando-se de que o eixo de acionamento do anexo Aperte o botão de anexo girando ele no encaixe na abertura quadrada do bocal sentido horário até que o anexo esteja de encaixe.
Page 23
DESMONTAGEM DO PRODUTO Destrave e levante a cabeça do motor. Coloque o Misturador de Suporte em Em seguida, trave* a cabeça para “0” e retire o plugue da tomada. mantê-la levantada. Pressione o acessório para cima, gire-o Gire para destravar a tigela da placa de e afaste-o do eixo do batedor.
CUIDADOS E LIMPEZA Limpe o corpo da Batedeira Stand Mixer com um pano macio e umedecido. LIMPEZA DA TIGELA DE COBREW Antes de utilizar, lave com água morna com sabão. Cuidados com a tigela de cobre: IMPORTANTE: NÃO lave a tigela Exterior de cobre: O cobre é...
GUIA DE SOLUÇÃO DE PROBLEMAS ADVERTÊNCIA Perigo de choque elétrico Conecte a uma tomada aterrada. Não remova o pino de aterramento. Não utilize adaptadores. Não utilize extensões. O não cumprimento dessas instruções pode resultar em morte, fogo ou choque elétrico. Problema Solução Se a batedeira Batedeira...
Durante o período de vigência da garantia, o produto terá assistência técnica do Serviço Autorizado KitchenAid. Apenas a Rede de Serviços KitchenAid, a Whirlpool S.A., ou à quem ela indicar, serão responsáveis pela constatação de defeitos e execução de reparos dentro do prazo de garantia.
Need help?
Do you have a question about the KEA28AT and is the answer not in the manual?
Questions and answers