Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for KitchenAid Professional 600 RKP26M1XBY

  • Page 2: Parts And Features

    PARTS AND FEATURES PARTS AND ACCESSORIES Motor head Attachment hub Speed control lever Attachment knob Bowl lift lever Beater height (not shown) adjustment screw Beater shaft Bowl support Locating pins Bowl* Bowl handle* Flat beater Wire whip* Flex Edge beater (select models only) Spiral dough hook *Style may vary depending on model...
  • Page 3: Stand Mixer Safety

    Stand Mixer malfunctions, or is dropped or damaged in any manner. Call the KitchenAid Customer Satisfaction Center at 1-800-541-6390 for more information. 7. The use of attachments not recommended or sold by KitchenAid may cause fire, electrical shock, or injury. 8. Do not use the Stand Mixer outdoors.
  • Page 4: Electrical Requirements

    STAND MIXER SAFETY 9. Do not let the cord hang over edge of table or counter. 10. Remove flat beater, Flex Edge beater, wire whip, or spiral dough hook from Stand Mixer before washing. SAVE THESE INSTRUCTIONS This product is designed for household use only. ELECTRICAL REQUIREMENTS Volts: 120 A.C.
  • Page 5: Using The Stand Mixer

    USING THE STAND MIXER SPEED CONTROL GUIDE — 10 SPEED STAND MIXERS All speeds have the Soft Start feature ® that automatically starts the Stand Mixer at a lower speed to help avoid ingredient splash-out and “flour puff” at start-up, then quickly increases to the selected speed for optimal performance.
  • Page 6 GETTING STARTED WITH YOUR NEW BOWL-LIFT STAND MIXER FOR DETAILED INFORMATION ON USING THE STAND MIXER Visit KitchenAid.com for additional Instructions with videos, inspiring recipes, and tips on how to use your Stand Mixer. For best performance, please go through these quick steps before using your Stand Mixer.
  • Page 7 USING THE STAND MIXER IMPORTANT: The Stand Mixer may become warm during use. Under heavy loads with extended mixing time periods, you may not be able to comfortably touch the top of the Stand Mixer. This is normal. The Stand Mixer motor may emit a pungent odor during initial operation.
  • Page 8: Care And Cleaning

    CARE AND CLEANING The bowl, coated metal flat beater, Flex Edge beater and coated metal spiral dough hook may be washed in an automatic dishwasher. Or, clean them thoroughly in hot sudsy water and rinse completely before drying. Do not store beaters on shaft. NOTE: Always be sure to unplug Stand Mixer before cleaning.
  • Page 9: Tips For Great Results

    TIPS FOR GREAT RESULTS MIXING TIME Your KitchenAid Stand Mixer will mix faster and more thoroughly than most other ® electric stand mixers. Therefore, the mixing time in most recipes must be adjusted to avoid over-beating. With cakes, for example, beating time may be half as long as with other stand mixers.
  • Page 10 2-4 egg whites ....GRADUALLY to 8 are actually soft. 6 or more egg whites ..GRADUALLY to 8 Whipping Stages Stiff but not Dry With your KitchenAid Stand Mixer, egg ® Sharp, stiff peaks form when wire whip whites whip quickly. So watch to avoid is removed.
  • Page 11 For your convenience, we offer can kill yeast, while liquids at lower these tips to help you become accustomed temperatures will retard yeast growth. to bread-making the KitchenAid ® • Warm all ingredients to room brand way. temperature to ensure proper rising •...
  • Page 12: Warranty And Service

    IF THIS PRODUCT FAILS TO WORK AS WARRANTED, CUSTOMER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY SHALL BE REPAIR OR REPLACEMENT ACCORDING TO THE TERMS OF THIS LIMITED WARRANTY. KITCHENAID AND KITCHENAID CANADA DO NOT ASSUME ANY RESPONSIBILITY FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state or province to province.
  • Page 13: Hassle-Free Replacement Warranty - Canada

    For service information in Canada: KitchenAid Small Appliances, Call toll-free 1-800-807-6777. P.O. Box 218, St. Joseph, MI 49085-0218 For service information in Mexico: Call toll-free 01-800-0022-767. ®/™ © 2016 KitchenAid. All rights reserved. Used under license in Canada. WARRANTY AND SERVICE | 13...
  • Page 14: Pièces Et Caractéristiques

    PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES PIÈCES ET ACCESSOIRES Tête du moteur Prise à accessoires multifonction (Voir la section “Accessoires”) Levier de réglage de la vitesse Bouton à accessoires Manette de levage Vis de réglage du bol (dissimulée) de la hauteur du mélangeur Arbre du mélangeur Support du bol Goupilles de...
  • Page 15: Consignes De Sécurité Importantes

    SÉCURITÉ DU MÉLANGEUR SUR SOCLE CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il faut toujours observer certaines précautions élémentaires de sécurité, y compris les suivantes : 1. Lire toutes les instructions. 2. Pour éviter tout risque de choc électrique, ne pas immerger le mélangeur sur socle dans de l’eau ou tout autre liquide.
  • Page 16: Spécifications Électriques

    été endommagé d’une quelconque façon. Contacter le Centre de satisfaction de la clientèle KitchenAid au 1-800-807-6777. 7. L’utilisation d’accessoires non recommandés ou non vendus par KitchenAid peut causer un incendie, un choc électrique ou des blessures. 8. Ne pas utiliser le mélangeur sur socle à l’extérieur.
  • Page 17 UTILISATION DU MÉLANGEUR SUR SOCLE GUIDE DE RÉGLAGE DE LA VITESSE — MÉLANGEURS SUR SOCLE À 10 VITESSES Toutes les vitesses disposent de la fonction Soft Start qui déclenche automatiquement ® le démarrage progressif à basse vitesse du mélangeur avant de passer à la vitesse sélectionnée pour un résultat optimal, afin de minimiser les éclaboussures et les “nuages de farine”...
  • Page 18 POUR OBTENIR DES RENSEIGNEMENTS DÉTAILLÉS SUR L ’UTILISATION DU BATTEUR SUR SOCLE Visiter le KitchenAid.ca pour des instructions supplémentaires avec vidéos, des recettes qui inspirent et des conseils sur la façon d’utiliser le batteur sur socle. Pour une performance idéale, veuillez suivre ces étapes rapides avant d’utiliser le mélangeur sur socle.
  • Page 19 UTILISATION DU MÉLANGEUR SUR SOCLE IMPORTANT : Il est possible que le mélangeur sur socle chauffe durant son utilisation. Lorsque l’on mélange de grosses préparations pendant une période prolongée, il est possible que toucher le sommet du mélangeur sur socle soit inconfortable. Ceci est normal. Il est possible que le moteur du mélangeur sur socle produise une odeur âcre lors de sa première...
  • Page 20: Entretien Et Nettoyage

    ENTRETIEN ET NETTOYAGE Le bol en acier inoxydable, le batteur métallique plat avec revêtement, et le crochet pétrisseur métallique en spirale avec revêtement sont lavables au lave-vaisselle. On peut aussi les laver soigneusement à l’eau chaude savonneuse et les rincer complètement avant de les sécher. Ne pas laisser les batteurs sur l’arbre.
  • Page 21: Utilisation Du Mélangeur

    CONSEILS D´UTILISATION POUR DE BONS RÉSULTATS TEMPS DE MÉLANGE Votre mélangeur sur socle KitchenAid mélangera plus vite et plus en profondeur que la ® plupart des batteurs sur socle électriques. Le temps de mélange doit donc être ajusté pour la plupart des recettes avant d’éviter de mélanger la préparation pendant trop longtemps.
  • Page 22 Surveiller attentivement la crème lesgâteaux ou les desserts ou le fouettage. Parce que votre durant pour remplir les choux à la crème. mélangeur sur socle KitchenAid ® fouette si rapidement, il n’y a que quelques secondes entre les étapes du fouettage.
  • Page 23 à vous inférieure, il retarde au contraire son familiariser avec la préparation du pain développement. façon KitchenAid ® • Porter tous les ingrédients à température • Toujours utiliser le crochet pétrisseur en ambiante afin que la pâte puisse lever spirale PowerKnead™...
  • Page 24: Garantie Et Dépannage

    Durée de la garantie : Garantie complète d’un an à compter de la date d’achat. KitchenAid prendra en KitchenAid prendra en charge les éléments suivants à charge les éléments votre choix : Remplacement sans difficulté du mélangeur suivants à votre choix : sur socle.
  • Page 25 KitchenAid Small Appliances, P.O. Box 218, St. Joseph, MI 49085-0218 1-800-807-6777. Pour des informations concernant toute intervention de dépannage au Mexique : 01-800-0022-767. ®/™ © 2016 KitchenAid. Tous droits réservés. Utilisé sous licence au Canada. GARANTIE ET DÉPANNAGE | 25...
  • Page 26: Piezas Y Características

    PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS PIEZAS Y ACCESORIOS Cabeza con motor Eje para aditamentos (vea la sección “Aditamentos y accesorios”) Palanca de control de velocidad Perilla para aditamentos Tornillo regulador Palanca para elevar el de la altura del batidor tazón (no se muestra) Eje del batidor Soporte del tazón...
  • Page 27: Seguridad De La Batidora Con Base

    SEGURIDAD DE LA BATIDORA CON BASE SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Al utilizar aparatos eléctricos, se deben seguir las precauciones básicas de seguridad, entre las que se incluyen las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 2. Para evitar el riesgo de choque eléctrico, no ponga la batidora con base en agua ni en ningún otro líquido.
  • Page 28: Requisitos Eléctricos

    Llame al Centro para la satisfacción del cliente de KitchenAid ® 1-800-541-6390 para obtener más información. 7. El uso de aditamentos no recomendados o vendidos por KitchenAid puede provocar un incendio, choque eléctrico o lesión. 8. No utilice la batidora con base en exteriores.
  • Page 29 CÓMO USAR LA BATIDORA CON BASE GUÍA DE CONTROL DE VELOCIDAD — BATIDORAS CON BASE DE 10 VELOCIDADES Todas las velocidades incluyen la característica Soft Start , la cual pone la batidora con base ® en marcha en una velocidad más baja automáticamente, para ayudar a evitar que se salpiquen los ingredientes y se hagan nubes de harina al comienzo del...
  • Page 30 TAZÓN QUE SE LEVANTA PARA INFORMACIÓN DETALLADA SOBRE EL USO DE LA BATIDORA CON BASE Visite KitchenAid.com para ver instrucciones adicionales con videos, recetas inspiradoras y consejos sobre cómo usar la batidora con base. Para el mejor desempeño, siga estos pasos rápidos antes de usar su batidora con base.
  • Page 31 CÓMO USAR LA BATIDORA CON BASE IMPORTANTE: La batidora con base se puede calentar durante el uso. Cuando trabaje con cargas pesadas y períodos de tiempo de mezclado prolongados, quizá no pueda tocar cómodamente la parte superior de la batidora con base. Esto es normal.
  • Page 32: Cuidado Y Limpieza

    CUIDADO Y LIMPIEZA El tazón de acero inoxidable, el batidor plano de metal revestido, y el gancho en espiral para masa de metal revestido pueden lavarse en una lavavajillas automática. O bien, lávelos a fondo en agua caliente jabonosa y enjuáguelos por completo antes de secarlos. No deje los batidores sobre el eje cuando no se utilicen.
  • Page 33: Consejos Para Obtener Resultados Ideales

    CONSEJOS PARA OBTENER RESULTADOS IDEALES TIEMPO DE MEZCLADO Su batidora con base KitchenAid mezclará más rápido y a fondo que la mayoría de las ® batidoras con base eléctricas. Por consecuencia, el tiempo de mezclado en la mayoría de las recetas se deberá ajustar para evitar mezclar en exceso. Con los pasteles, por ejemplo, el tiempo de batido podrá...
  • Page 34 Firmes pero no secas Se forman picos muy marcados Etapas de batido y firmes cuando se quita el batidor Con su batidora con base KitchenAid ® de alambre. Las claras son uniformes las claras de huevo se baten rápidamente. en color y brillan.
  • Page 35 KitchenAid ® a una temperatura más baja enlentecerán • Siempre use el gancho para masa el crecimiento de la levadura.
  • Page 36: Garantía Y Servicio

    GARANTÍA Y SERVICIO GARANTÍA DEL BATIDORA CON BASE KITCHENAID® PARA LOS 50 ESTADOS DE ESTADOS UNIDOS, EL DISTRITO DE COLUMBIA, PUERTO RICO Y CANADÁ Esta garantía se extiende al comprador y a cualquier propietario subsiguiente para el batidora con base usadas en los cincuenta estados de Estados Unidos, el Distrito de Columbia, Puerto Rico y Canadá.
  • Page 37: Garantía De Reemplazo Sin Dificultades - En Canadá

    P.O. Box 218, St. Joseph, MI 49085-0218 Llame sin costo al 1-800-807-6777. Para obtener información acerca del servicio en México: Llame sin costo al 01-800-0022-767. ®/™ © 2016 KitchenAid. Todos los derechos reservados. Usada en Canadá bajo licencia. GARANTÍA Y SERVICIO | 37...
  • Page 40 É.-U. et ailleurs. Utilisé sous licence au Canada. ®/™ © 2016 KitchenAid. Todos los derechos reservados. El diseño de la batidora con base es una marca registrada en EE.UU. y en otras partes. Usada en Canadá bajo licencia.

Table of Contents