Page 1
User Manual / Manuel de l’utilisateur / Manual de usuario...
Page 3
WARNING: The Segway Mobility App contains additional and/or supplemental warnings and instructions for the safe use of the eKickScooter. It also provides guidance on certain functions or updates that are not included in this user manual as of its publication date. Such information and/or notice is part of the user materials that an user shall know and learn.
Page 4
Ninebot F3 series product! FR Portez toujours un casque, des coudières et des genouillères lorsque vous roulez. Merci d’avoir choisi le produit de la gamme Segway eKickS- cooter Ninebot F3 ! ES Utilice siempre casco, coderas y rodilleras cuando conduzca. Gracias por elegir el producto de la serie eK- ickScooter Ninebot F3 de Segway.
Page 5
Packing List / Contenu de la boîte / Listado de contenido × 1 EN User Manual FR Manuel de l’utilisateur ES Manual de usuario × 1 EN Important Information FR Informations importantes ES Información importante EN * The illustrations below are provided using the F3 Pro as an example. FR * Les illustrations ci-dessous sont fournies en utilisant le F3 Pro comme exemple.
Page 6
● Accessories / Accessoires / Accesorios × 1 × 1 × 1 EN Charger EN 2.5 mm (3/32'') Allen Wrench EN 3 mm (7/64'') Allen Wrench FR Chargeur FR Clé Allen 2,5 mm (3/32'') FR Clé Allen 3 mm (7/64'') ES Cargador ES Llave Allen de 2,5 mm (3/32'') ES Llave Allen de 3 mm (7/64'')
Page 7
Diagram / Diagramme / Diagrama ● Ninebot F3...
Page 9
EN Handlebar EN Brake Lever EN Left Direction Indicator FR Guidon FR Levier de frein FR Indicateur de direction gauche ES Manillar ES Palanca de freno ES Indicador de dirección izquierdo EN Folding Latch EN Quick-release Lever EN Folding Mechanism FR Loquet pliant FR Levier à...
Page 10
EN Rear Wheel EN Wheel Motor EN Side Reflector FR Roue arrière FR Moteur de roue FR Catadioptre latéral ES Rueda trasera ES Motor de la rueda ES Reflector lateral EN Buckle EN Rear Mudguard EN Front Position Lamp FR Boucle FR Garde-boue arrière FR Feu de position avant ES Hebilla...
Page 11
● Handlebar Functions / Fonctions du guidon / Funciones del manillar EN Mode switching/Cruise Control Button EN Custom Button FR Bouton de changement de mode/régulateur de vitesse FR Bouton personnalisé ES Botón de cambio de modo/control de crucero ES Botón personalizado EN Right Direction Indicator Button EN Left Direction Indicator Button FR Bouton d’indicateur de direction droit...
Page 12
Press the button to use bell. *Hill-Hold Assist: After enabling this function in the Segway Mobility App, press the custom button to quickly activate Hill-Hold Assist when the vehicle is at complete stop. At this time, the driving wheel will be locked and the vehicle will not move forward when using the throttle.
Appuyez sur le bouton pour utiliser la sonnette. *Assistance au démarrage en côte : après avoir activé cette fonction dans l’application Segway Mobility, appuyez sur le bouton personnalisé pour activer rapidement l’assistance au démarrage en côte lorsque le véhicule est à l’arrêt complet. À ce moment, la roue motrice sera bloquée et le véhicule n’avancera pas lors de l’utilisation de l’accélérateur électronique.
Page 14
● Dashboard / Tableau de bord / Panel de control EN Headlight: It indicates that the headlight is on. *When entering Walk Mode, the headlight and tail light are always on and can't be turned off. FR Feu de route: Indique que le feu de route est allumé. *Lorsque vous passez en mode Walk, le feu de route et le feu arrière sont toujours allumés et ne peuvent pas être éteints.
Page 15
EN Traction Control System (TCS): When the icon lights up, it indicates that the Traction Control System (TCS) is enabled. FR Système de contrôle de traction (TCS): Lorsque l’icône s’allume, cela indique que le système de contrôle de traction (TCS) est activé. ES Sistema de control de tracción (TCS): Cuando el icono se enciende, indica que el Sistema de control de tracción (TCS) está...
Page 16
EN Warning: When the icon lights up, it indicates that the scooter has detected errors. The number refers to the qty of errors. FR Avertissement: Lorsque l’icône s’allume, cela indique que le scooter a détecté des erreurs. Le chiffre fait référence au nombre d’erreurs.
Page 17
Límite de velocidad Modelo F3 Pro Modo 051701U 051702U (Modo ECO) 9 mph (15 km/h) (Modo Conducción) 15 mph (25 km/h) (Modo DEPORTIVO) 20 mph (32 km/h) (Modo de paseo) 3 mph (5 km/h)
Page 18
Assembly / Montage / Montaje EN Open EN Close FR Ouvrir FR Fermer ES Abrir ES Cerrar ① EN Unfold the stem and close the quick-release lever until the folding latch reaches the bottom. Make sure the quick release lever is locked firmly when you push the quick release lever down without lifting folding latch. FR Dépliez la tige et fermez le levier à...
Page 19
③ EN Lift the vehicle out of the box, place it on the ground, and unfold the kickstand. FR Soulevez le véhicule hors de la boîte, placez-le sur le sol et dépliez la béquille. ES Saque el vehículo de la caja, colóquelo en el suelo y despliegue la pata de apoyo. WARNINGS / AVERTISSEMENTS / ADVERTENCIAS EN Power off the scooter before assembly.
Page 20
ES Las advertencias e instrucciones adicionales o complementarias sobre cómo usar el producto también se encuentran en la aplicación Segway Mobility, y dicha información o aviso es parte de los materiales del usuario que un usuario debe conocer y aprender.
Page 21
EN Scan the QR Code displayed on the dashboard via the battery. Power on the eKickScooter. Segway Mobility App or tap "Search vehicle" in App and pair with your eKickScooter. Follow the instructions and watch FR Chargez le eKickScooter pendant trois secondes pour the Riding Safety video.Tap to activate the eKickScooter.
Page 22
Veuillez personnaliser ces fonctionnalités via l’application Segway Mobility. ES *Como las diferentes versiones de la aplicación o el firmware pueden variar, consulte el vehículo real. Personalice estas funciones a través de la aplicación Segway Mobility. EN Light Effect EN Customize Mode Speed...
Page 23
○ Once the Energy Recovery is enabled, it will remain on until the function is manually turned off via the “Segway Mobility” App. The feature is not automatically disabled in the event of the vehicle shutting down or running out of battery. The vehicle’s dashboard does not display Energy Recovery status, which can only be verified and adjusted (Off/Strong/Weak) in...
Page 24
○ Une fois la récupération d’énergie activée, elle restera activée jusqu’à ce que la fonction soit désactivée manuellement via l’application « Segway Mobility ». La fonction n’est pas automatiquement désactivée en cas d’arrêt ou de panne de batterie du véhicule. Le tableau de bord du véhicule n’affiche pas l’état de récupération d’énergie, qui ne peut être vérifié...
Page 25
○ Una vez habilitada la recuperación de energía, permanecerá encendida hasta que la función se desactive manualmente a través de la aplicación Segway Mobility. La función no se desactiva automáticamente en caso de que el vehículo se apague o se quede sin batería. El panel de control del vehículo no muestra el estado de Recuperación de energía, que solo se puede verificar y ajustar (Desactivada/Fuerte/Débil) en la aplicación.
Page 26
● CodeLock EN Enable / Disable CodeLock via Segway Mobility App, at homepage >> More Functions >> Locking Function, and choose DigitalCodeLock or Pattern CodeLock. FR Activez/désactivez CodeLock via l’application Segway Mobility, sur la Page d’accueil > Plus de fonctions > Fonction de verrouillage, et choisissez CodeLock numérique ou CodeLock schéma.
Page 27
③ EN Rider can also press the left and right buttons to check each password entered and use Mode Switching Button and Power Button to change the password. After successfully entering the digital password, the buzzer will send out two short beeps and the vehicle power on.
Page 28
○ Pattern CodeLock / CodeLock schéma / CodeLock de patrón X X X X ① ② EN Enable Pattern CodeLock via EN Press the Power Button and use the up, down, left, and right directional the App. Set a 4~8 password (e.g. buttons to enter the password.
Page 29
FR Activez/désactivez AirLock via l’application Segway Mobility, sur la page d’accueil > Plus de fonctions > Fonction de verrouillage. ES Habilite/inhabilite AirLock a través de la aplicación Segway Mobility, en la página de inicio >> Más Funciones >> Función de bloqueo.
Page 30
EN Enable Scheduled Charging via EN Plug in the charger and the EN If you hope to start charging Segway Mobility App and set the charging will start automatically at the beyond the set schedule, you can Click "Start Now" (or squeeze and hold any braking lever for 3s) to start charging immediately.
Page 31
○ La alerta de movimiento anormal se puede activar o desactivar mediante la aplicación Segway Mobility. ○ Tras el ajuste, si el vehículo detecta un movimiento anormal estando apagado, el zumbador emitirá una alerta durante 5 segundos (una alerta breve cada 0,5 segundos) y la rueda motriz se bloqueará.
Page 32
Method A / Méthode A / Método A Method B / Méthode B / Método B EN Connect vehicle with Segway Mobility App, and enable EN Launch Find My app on a iPhone or iPad, Tap + then tap Find My at homepage >> More Functions >> Locating Add Other Item ⊕...
Page 33
état déverrouillé, puis en supprimant manuellement votre véhicule de l’application Localiser. Après ces étapes, ES Conecte el vehículo con la aplicación Segway Mobility y le propriétaire ne peut pas utiliser Localiser pour trouver ce desactive Buscar mi en la página de inicio >> Más funciones véhicule.
Page 34
× 8 ① ② ③ *Max. Quantity of Connected Devices / Quantité maximum *SN Look up (Only for special conditions) / Recherche de d’appareils connectés / Cantidad máx. de dispositivos SN (uniquement pour des conditions spéciales) / Búsque- conectados da de NS (solo para situaciones especiales) EN A eKickScooter can be connected to maximum 3 iOS EN Any iOS user can connect to the vehicle by Apple Find devices (with same account).
Page 35
Après une longue période de temps, le véhicule entrera en Segway Mobility. El usuario que no statut Separated. Lorsque le propriétaire s’approche du véhicule avec l’appareil es propietario no puede actualizar el mobile, le Bluetooth de l’appareil se connectera automatiquement au véhicule et...
Page 36
Only users of Apple devices need to read this Apple Find My app instruction. * Use of the Works with Apple badge means that a product has been designed to work specifically with the technology identified in the badge and has been certified by the product manufacturer to meet Apple Find My network product specifications and requirements.
Page 37
Charging / Chargement / Carga EN Red——charging / Green——trickle charge FR Rouge - charge en cours / Vert - charge d’entretien ES Rojo: cargando / Verde: carga lenta ① EN Open the charging port rubber plug. FR Ouvrez le capuchon en caoutchouc du port de charge. ES Abra el tapón de goma del puerto de carga.
Page 38
○ Close the charge port cover when not charging the battery. ○ Unplug the charger when it is not in use. ○ Do not leave the scooter unattended while charging. ○ Ne chargez pas la batterie si le port de charge, le chargeur de batterie ou le cordon d’alimentation est mouillé. ○...
Page 39
Nota: Por su seguridad, el motor no se activará hasta que el eKickScooter alcance los 3 km/h (1,9 mph). La velocidad de inicio se puede ajustar a través de la aplicación Segway Mobility. EN Slow down by releasing the throttle and squeezing the brake lever.
Page 40
*Braking distance may vary significantly depending on the rider's weight and other conditions. Heavier riders may experience longer brake distances. Always adjust your speed and maintain a safe distance while riding. *Be cautious and maintain balance when riding uphill. The scooter may decelerate depending on the rider's weight and environmental conditions.
Page 41
FR L’indicateur de direction clignotera après que vous *Auto Headlight can be disabled via Segway Mobility App. aurez appuyé sur le bouton de l’indicateur de direction FR Lorsque le eKickScooter est allumé, appuyez sur le gauche/droit.
Page 42
● Cruise Control / Régulateur de vitesse / Control de crucero EN When the speed > 3 mph (5 km/h), press and hold the EN Two beeps will be sounded and the cruise control icon Cruise Control Button for two seconds to enable Cruise will remain on when the vehicle enters cruise control.
Page 43
WARNINGS / AVERTISSEMENTS / ADVERTENCIAS EN The vehicle will continue and maintain its speed when releasing the throttle, and under cruise control mode, once it is engaged, releasing the throttle will not allow you to lower speed or stop. If someone else want to use your vehicle, please inform him/her of the Cruise Control settings in advance.
Page 44
WARNINGS / AVERTISSEMENTS / ADVERTENCIAS EN DO NOT overtake. EN Always wear a helmet while riding. EN DO NOT wear high heels when FR Ne doublez PAS. riding. FR Portez toujours un casque pendant ES NO adelante. la conduite. FR Ne portez PAS de talons hauts lorsque vous roulez.
Page 45
EN Avoid contacting obstacles with EN Watch your head when passing EN DO NOT park in the open space or the tire/wheel. through doorways. outdoors for a long time. FR Évitez de toucher les obstacles FR Faites attention à votre tête en FR Ne stationnez PAS en espace avec le pneu ou la roue.
Page 46
EN Do NOT keep your feet on the rear EN DO NOT use a mobile phone EN DO NOT rotate the handle violently mudguard. or wear earphones when riding the while driving at high speed. eKickScooter. FR NE gardez PAS vos pieds sur le FR NE faites PAS pivoter violemment garde-boue arrière.
Page 47
EN Avoid potholes. EN DO NOT touch the brake after EN DO NOT touch the hub motor after FR Évitez les nids-de-poule. riding. riding because it can get hot. ES Evite los baches. FR NE touchez PAS le frein après avoir FR Ne touchez PAS le moyeu moteur roulé.
Page 48
Folding, Carrying, Unfolding / Plier, transporter, déplier / Plegar, transportar, desplegar ● Folding / Pliage / Plegar ① EN Lift folding latch up and open the quick-release lever, then press the lever again and fold the stem. FR Soulevez le loquet pliant et ouvrez le levier à dégagement rapide, puis appuyez à nouveau sur le levier et pliez la tige. ES Levante el pestillo plegable y abra la palanca de liberación rápida y luego presione la palanca de nuevo y doble el vástago.
Page 49
● Carrying / Transport / Transportar EN Lift by the stem to carry. FR Soulevez le véhicule par la tige pour le transporter. ES Levante por el mástil para transportarlo. ● Unfolding / Dépliage / Desplegar EN Disengage the snap hook from the buckle. Unfold the stem and close the quick-release lever. Make sure the folding latch reaches the bottom.
Page 50
× √ EN Press the quick release lever firmly to make sure the folding mechanism is tightened. * The scooter will make a "click" sound when the folding mechanism is tightened. FR Appuyez fermement sur le levier à dégagement rapide pour vous assurer que le mécanisme de pliage est bien serré. * Le scooter émettra un «...
Page 51
Inflate the Tires / Gonfler les pneus / Infle los neumáticos ① ② EN Unscrew the valve cap. EN Connect the valve stem extension to the tire valve stem. FR Dévissez le capuchon de la valve. FR Connecter l’extension de la tige de valve à la tige de ES Desenrosque la tapa de la válvula.
Page 52
EN-Specifications Item Parameter Name Segway eKickScooter Ninebot F3 Segway eKickScooter Ninebot F3 Pro Model 051701U 051702U Product Info L × W × H 45.4 × 23.2 × 49.7 in (1152 × 590 × 1262 mm) L × W × H (folded) 45.4 ×...
Page 53
Item Parameter Charge Time Tracking, Smart Charge Scheduling, Battery Health Monitoring, Short Circuit Protection, Overcurrent Protection, Temperature Battery Management Battery Pack Protection, Overcharging Protection, Under Voltage Protection, Over- System discharging Protection, Customizable Charging Limit, IPX7 Water- resistant Battery Pack Nominal Power 450 W 550 W Motor...
Page 54
It is not intended to cover every piece of law and/or regulation that may be applicable to this product. Segway and Ninebot explicitly hereby disclaim any and all warranty and/or representation, express or implied, related to completeness, accuracy, up-to-date of such information. Segway and/or Ninebot reserves the right but not obligation to correct, implement and/or update the information.
Page 55
FR-Caractéristiques techniques Élément Paramètre Segway eKickScooter Ninebot F3 Segway eKickScooter Ninebot F3 Pro Modèle 051701U 051702U Informations L x l x H 45,4 x 23,2 x 49,7 po (1152 x 590 x 1262 mm) sur le produit L x l x H (plié)
Page 56
Élément Paramètre Suivi du temps de charge, planification de charge intelligente, surveillance de l'état de la batterie, protection contre les courts-circuits, protection contre les Système de gestion Pack batterie surintensités, protection contre la surchauffe, protection contre les surcharges, de batterie protection contre les sous-tensions, protection contre la décharge excessive, limite de charge personnalisable, pack batterie résistant à...
Page 57
à jour de ces informations. Segway et/ou Ninebot réserve le droit mais n’ a pas l’ obligation de corriger, mettre en œuvre et/ou mettre à jour les informations. Vous devez utiliser ce produit à votre propre risque et péril. C’ est votre responsabilité d’ apprendre et comprendre tous le législations et/ou règlements, exigence, interdiction, contrainte et/ou limitation imposés par la législation entière, une...
Page 58
ES-Especificaciones Artículo Parámetro Nombre Segway eKickScooter Ninebot F3 Segway eKickScooter Ninebot F3 Pro Modelo 051701U 051702U LARGO × ANCHO Información 45,4 × 23,2 × 49,7 pulgadas (1152 × 590 × 1262 mm) × ALTO* del producto Largo × ancho ×...
Page 59
Artículo Parámetro Energía nominal 477 Wh Capacidad nomi- 10,2 Ah Temperatura 32—131° F (0—55℃ ) ambiente de carga Batería Seguimiento del tiempo de carga, programación de carga inteligente, moni- toreo del estado de la batería, protección contra cortocircuitos, protección con- Sistema de gestión tra la sobretensión, protección de temperatura, protección contra sobrecarga, de la batería...
Page 60
(incluso en la aplicación) es solo para su conveniencia e información. No pretende cubrir todas las leyes y/o reglamentos que puedan ser aplicables a este producto. Segway y Ninebot renuncian explícitamente por la presente a cualquier y toda garantía y/o representación, expresa o implícita, relacionada con la integridad, precisión y actualización de dicha información. Segway y/o Ninebot se reservan el derecho pero no la obligación de corregir, implementar y/o actualizar la información.
Page 61
Appendix: Phone Holder Installation / Annexe : Installation du support de téléphone / Anexo: Instalación del soporte del teléfono EN As shown in the picture, use appropriate tool to EN Install the phone holder in the place of the original dismantle the removable part.
Need help?
Do you have a question about the ninebot F3 Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers