Using your rollator 4.1. Brake system 4.2. Folding/Unfolding 4.3. Sitting down, standing up and walking Maintenance 5.1. Cleaning 5.2. Disinfection 5.3. Inspection / Service / Repairs 5.4. Reuse 5.5. Disposal at end of life Technical specifications User manual | 2025-01 286B...
Congratulations! You are now owner of a Vermeiren rollator! Thank you for your trust in the products of Vermeiren. To support you on the use of this rollator and its operating options, this manual is offered. Please read it carefully; it will help you to get familiar with the operation, capabilities and limitations of your rollator.
• The warranty on this product is based on normal use and maintenance as described in this manual. Damage to your product caused by improper use or lack of maintenance will cause the warranty to lapse. • Please check all technical details and limits of your rollator in §6.. User manual | 2025-01 286B...
Member State in which the user and/or patient is established. Be aware that your rollator may interfere with some types of anti-theft systems, depending on the settings used. This may cause the shop's alarm to go off. User manual | 2025-01 286B...
Identification plate is located on the left rear leg at the inner side of the base frame Maximum weight of the user in kg Type designation Catalogue number Serial number Medical device Manufacturer Date of manufacture Declaration of conformity Attention: important information It is advised to read the manual User manual | 2025-01 286B...
Make sure no objects are stored on or against the rollator to prevent damage. 3. Assembly and adjustments 3.1. Assembly Slide the handgrips in the front frame. If needed, adjust the cables connected to the brakes. Adjust the handgrips to the desired height (see §3.2.). User manual | 2025-01 286B...
Lock the handgrip again firmly. Repeat for the second handgrip. Make sure that both handgrips are well secured, and that they are set to the same height. User manual | 2025-01 286B...
The rollator is equipped with brakes, operated by two brake levers (15). The brake levers operate in two modes: running brakes and parking brakes. User manual | 2025-01 286B...
4.2. Folding/Unfolding CAUTION Risk of entrapment • Keep fingers, buckles, jewellery and clothes away from the folding mechanism. CAUTION Risk of falling • Check that the rollator is completely open and that the frame is locked. User manual | 2025-01 286B...
To stand up again, lean on the handgrips and turn around. Pull both brake levers up and use the running brakes. Release the brake levers and step forward with the rollator close to your body. User manual | 2025-01 286B...
5. Maintenance Regular care ensures that your rollator is preserved in a perfectly functional condition. For the maintenance manual, refer to the Vermeiren website: www.vermeiren.com. 5.1. Cleaning Use a soft, damp cloth and lukewarm water with a mild household soap to clean the rollator.
Consult your specialist dealer to make an agreement on service frequency. Repairs and replacements may only be undertaken by trained persons, and only genuine replacement parts of Vermeiren should be used. Do not hesitate to use the services offered by your specialist dealer. He/she will be glad to assist you regarding any service and repairs.
The technical details below are only valid for this rollator, at standard settings and optimal ambient conditions. Take these details into account during use. Brand Vermeiren Product group Rollator Type 286B Description Dimensions Maximum user weight 130 kg Maximum basket load 5 kg...
Page 17
Réglage des freins Utiliser votre déambulateur 4.1. Système de freinage 4.2. Pliage/Dépliage 4.3. S'asseoir, se lever et marcher Entretien 5.1. Nettoyage 5.2. Désinfection 5.3. Inspection / Entretien / Réparation 5.4. Réutilisation 5.5. Évacuation Spécifications techniques Manuel d’utilisation | 2025-01 286B...
Félicitations ! Vous êtes à présent l’heureux propriétaire d'un déambulateur Vermeiren ! Merci de la confiance que vous accordez aux produits de Vermeiren. Ce manuel est destiné à vous aider dans l’utilisation de ce déambulateur et de ses options de fonctionnement. Veuillez le lire attentivement.
Manuel entretien des déambulateurs Pour le revendeur spécialisé Déclaration de conformité CE 1. Votre produit Poignées de poussée Levier de frein Siège Plateau en plastique Panier Roues avant Roues arrière Câble de frein Plaque d'identification Manuel d’utilisation | 2025-01 286B...
Les dommages à votre produit dus à un usage inapproprié ou à un manque d'entretien auront pour effet d'annuler la garantie. • Consultez également les détails techniques et les limites de votre déambulateur au §6.. Manuel d’utilisation | 2025-01 286B...
être signalé au fabricant et à l'autorité compétente de l'État membre dans lequel l'utilisateur ou le patient est établi. Sachez que votre déambulateur peut interférer avec certains types de systèmes antivol, selon les paramètres utilisés. Cela peut provoquer le déclenchement de l'alarme du magasin. Manuel d’utilisation | 2025-01 286B...
Poids maximum de l'utilisateur en kg Indication du type Numéro de catalogue Numéro de série Dispositif médical Fabricant Date de fabrication Déclaration de conformité Attention : informations importantes Il est conseillé de lire le manuel Manuel d’utilisation | 2025-01 286B...
3. Montage et réglages 3.1. Montage Introduisez les poignées dans les supports du cadre avant. Au besoin, réglez les câbles sous gaine pour les freins. Réglez la hauteur des poignées comme indicé dans §3.2.. Manuel d’utilisation | 2025-01 286B...
à la hauteur souhaitée. Resserrez bien la vis. Répétez pour la deuxième poignée. Assurez-vous que les deux poignées sont bien fixées et qu'elles sont réglées à la même hauteur. Manuel d’utilisation | 2025-01 286B...
Le déambulateur est équipé de freins, actionnés par deux leviers de frein (15). Les leviers de frein peuvent être utilisés de deux manières : freins standard et freins de stationnement. Manuel d’utilisation | 2025-01 286B...
• Gardez les doigts, les boucles, les bijoux et les vêtements à l'écart du mécanisme de pliage. ATTENTION Risque de chute • Vérifiez que le déambulateur soit entièrement ouvert et que le châssis soit bien bloqué. Manuel d’utilisation | 2025-01 286B...
Pour vous redresser, appuyez-vous sur les poignées et retournez-vous. Remontez les deux leviers de frein et utilisez les freins de stationnement. Relâchez les leviers de frein et avancez en gardant le déambulateur proche de votre corps. Manuel d’utilisation | 2025-01 286B...
5. Entretien Un entretien régulier vous permet de conserver votre déambulateur dans un parfait état de fonctionnement. Pour le manuel d'entretien, consultez le site Web de Vermeiren : www.vermeiren.com. 5.1. Nettoyage Nettoyez le déambulateur à l'aide d'un chiffon doux et humide, de l'eau tiède et du savon doux pour la maison.
Les réparations et les remplacements ne peuvent être réalisés que par des personnes formées, et seules des pièces de rechange d'origine de Vermeiren peuvent être utilisées. N'hésitez pas à recourir au service qui vous est proposé par votre commerçant spécialisé.
Veuillez tenir compte de ces détails pendant l’utilisation. Marque Vermeiren Groupe de produit Déambulateur Type 286B Description Dimensions Poids maximum de l'utilisateur 130 kg Capacité de charge maximale du panier 5 kg Longueur hors tout 645 mm Longueur plié...
Voorwoord Proficiat! U bent nu eigenaar van een Vermeiren rollator! Bedankt voor uw vertrouwen in de producten van Vermeiren. Om u te ondersteunen bij het gebruik van deze rollator en zijn bedieningsmogelijkheden, bieden we u deze handleiding aan. Lees deze informatie zorgvuldig door: het zal u helpen om vertrouwd te raken met de bediening, mogelijkheden en beperkingen van uw rollator.
• De garantie op dit product is gebaseerd op normaal gebruik en onderhoud zoals beschreven in deze handleiding. De garantie vervalt bij schade die werd veroorzaakt door verkeerd gebruik of gebrek aan onderhoud. • Raadpleeg ook de technische details en begrenzingen van uw rollator in §6.. Gebruiksaanwijzing | 2025-01 286B...
Houd er rekening mee dat uw rollator, afhankelijk van de gebruikte instelling, bij sommige diefstalsystemen interferentie kan geven. Hierdoor kan het winkelalarm in werking gesteld worden. Gebruiksaanwijzing | 2025-01 286B...
De identificatieplaat bevindt zich onder de linker handgreep, aan de binnenkant van het basisframe Maximum gewicht van de gebruiker in kg Type aanduiding Catalogusnummer Serienummer Medisch hulpmiddel Producent Fabricagedatum EC-conformiteitsverklaring Let op: belangrijke informatie Het is aangeraden om de handleiding te lezen Gebruiksaanwijzing | 2025-01 286B...
3. Montage en afstellingen 3.1. Montage Schuif de handgrepen in het voorframe. Pas indien nodig de kabels aan die op de remmen zijn aangesloten. Stel de handgrepen af op de gewenste hoogte (zie §3.2.). Gebruiksaanwijzing | 2025-01 286B...
Schuif de handgreep omhoog/omlaag in de framebuis tot de gewenste hoogte. Vergrendel de handgreep weer stevig. Herhaal voor de tweede handgreep. Zorg ervoor dat beide handgrepen op dezelfde hoogte werden ingesteld, en dat ze stevig werden vastgezet. Gebruiksaanwijzing | 2025-01 286B...
3.3. De remmen afstellen (14) De remkracht kan aangepast worden door de schroef aan de achterkant van de remhendel losser/vaster te draaien. Gebruiksaanwijzing | 2025-01 286B...
Om het remmen te stoppen laat u de remhendels los. Om de parkeerrem te gebruiken, drukt u beide remhendels (15) naar beneden tot in vergrendelstand [B]. Gebruik altijd de beide parkeerremmen gelijktijdig. Om de parkeerstand te verlaten, trek beide remhendels tegelijk omhoog. Gebruiksaanwijzing | 2025-01 286B...
• Let erop dat beide remhendels in parkeerstand staan voordat u gaat zitten, zie §4.1.. Laat de remhendels in deze stand staat totdat u gaat wandelen. Houd uw voeten tussen de achterwielen. • Beweeg de rollator niet al zittend voort. Gebruiksaanwijzing | 2025-01 286B...
Laat de remhendels los en stap voorwaarts met de rollator dicht bij uw lichaam. 5. Onderhoud Regelmatig onderhoud zorgt ervoor dat uw rollator in een perfect werkende staat blijft. Voor de onderhoudshandleiding kan u de website van Vermeiren raadplegen: www.vermeiren.com. 5.1. Schoonmaak Gebruik een zachte, vochtige doek en lauwwarm water met een milde huishoudelijke zeep om de rollator schoon te maken.
Reparaties en vervangingen mogen enkel door opgeleide personen worden uitgevoerd en enkel met originele vervangonderdelen van Vermeiren. Aarzel niet om de service die door uw vakhandelaar aangeboden wordt, te gebruiken. Hij/zij zal u graag helpen met betrekking tot service en reparaties.
Onderstaande technische gegevens zijn enkel geldig voor deze rollator, bij standaardinstellingen en optimale omgevingsfactoren. Houd bij gebruik rekening met deze details. Merk Vermeiren Productgroep Rollator Type 286B Beschrijving Afmetingen Max. gebruikersgewicht 130 kg Maximale korfbelasting 5 kg Totale lengte 645 mm...
Vorwort Herzlichen Glückwunsch! Sie sind nun Besitzer eines Vermeiren-Rollator! Vielen Dank für Ihr Vertrauen in Produkte von Vermeiren. Dieses Handbuch soll Ihnen bei der Benutzung dieses Rollators und seiner Bedienmöglichkeiten helfen. Lesen Sie es daher bitte aufmerksam durch, um sich mit der Bedienung, den Fähigkeiten und Beschränkungen Ihres Rollator vertraut zu machen.
Handbuch beschrieben. Schäden an Ihrem Produkt, die auf unsachgemäße Benutzung oder mangelnde Wartung zurückzuführen sind, führen zum Erlöschen der Garantie. • Sehen Sie sich auch die technischen Daten und die Grenzen Ihres Rollators in Abschnitt 6. Gebrauchsanweisung | 2025-01 286B...
Gerät aufgetreten ist, sollte dem Hersteller und der zuständigen Behörde des Mitgliedstaats, in dem der Anwender und/oder Patient niedergelassen ist, gemeldet werden. Denken Sie bitte daran, dass Ihr Rollator je nach den verwendeten Einstellungen einige Diebstahlsicherungen stören kann. Dadurch kann der Alarm ausgelöst werden. Gebrauchsanweisung | 2025-01 286B...
2.3. Symbole an dem Rollator Das Typenschild befindet sich auf dem linken hintere Stütze an der Innenseite des Grundrahmens. Maximalgewicht des Benutzers (in kg) Typbezeichnung Katalognummer Seriennummer Medizinprodukt Hersteller Produktionsdatum Konformitätserklärung Achtung: wichtige Informationen Bitte Bedienungsanleitung beachten Gebrauchsanweisung | 2025-01 286B...
3. Montage und Einstellungen 3.1. Montage Führen Sie die Handgriffe in die Aufnahmen des vorderen Rahmens ein. Justieren Sie ggf. die Bowdenzüge für die Bremsen nach. Stellen Sie die Handgriffe auf die gewünschte Höhe ein (siehe Abschnitt 3.2.). Gebrauchsanweisung | 2025-01 286B...
Höhe. Drehen Sie die Feststellschraube wieder „handfest“ an. Wiederholen Sie dies für den zweiten Handgriff. Stellen Sie sicher, dass beide Handgriffe gut gesichert sind und dass sie auf die gleiche Höhe eingestellt sind. Gebrauchsanweisung | 2025-01 286B...
• Um Ihre Sicherheit zu gewährleisten, sollten Sie die Funktion der Bremsen vor jeder Nutzung kontrollieren. Der Zustand des Bremssystems kann durch Verschleiß, die Anwesenheit von Öl und anderen Verunreinigungen an den Hinterrädern und dem Bremsmechanismus beeinträchtigt werden. Gebrauchsanweisung | 2025-01 286B...
Feststellbremsen ziehen Sie beide Bremshebel gleichzeitig nach oben. 4.2. Falten / Entfalten VORSICHT Einklemmgefahr • Halten Sie Finger, Schnallen, Schmuck und Kleidung vom Klappmechanismus fern. VORSICHT Sturzgefahr • Überprüfen Sie, dass der Rollator vollständig aufgefaltet ist und der Rahmen arretiert ist. Gebrauchsanweisung | 2025-01 286B...
Zum Aufstehen stützen Sie sich auf die Handgriffe und drehen Sie sich um. Ziehen Sie beide Bremshebel nach oben und benutzen Sie die Betriebsbremsen. Lassen Sie die Bremshebel los und machen Sie mit dem Rollator nahe vor Ihrem Körper einen Schritt vorwärts. Gebrauchsanweisung | 2025-01 286B...
5. Wartung Durch eine regelmäßige Pflege wird Ihr Rollator in einem einwandfreiem Zustand bleiben. Bezüglich des Wartungshandbuchs besuchen Sie die Vermeiren-Website unter: www.vermeiren.com. 5.1. Reinigung Verwenden Sie zum Reinigen des Rollators ein weiches, feuchtes Tuch und lauwarmes Wasser mit einer milden Seifenlösung für den Haushalt. Vermeiden Sie eine Durchnässung der Teile.
Wartungshäufigkeit mit Ihrem Fachhändler. Reparaturen und Erneuerungen dürfen nur von geschultem Personal und mit Original-Ersatzteilen von Vermeiren durchgeführt werden. Fühlen Sie sich frei, den von Ihrem Fachhändler angebotenen Service zu nutzen. Er wird Ihnen gerne in Bezug auf Service und Reparaturen behilflich sein.
Die nachstehenden technischen Daten gelten für diesen Rollator nur bei Standardeinstellungen und optimalen Umgebungsbedingungen. Berücksichtigen Sie diese Daten bei der Benutzung. Marke Vermeiren Produktgruppe Rollator 286B Beschreibung Abmessungen Maximales Gewicht des Benutzers 130 kg Maximale Zuladung der Korb 5 kg Gesamtlänge...
Page 59
Uso del deambulatore 4.1. Sistema frenante 4.2. Chiusura / Apertura 4.3. Sedersi, alzarsi in piedi e camminare Manutenzione 5.1. Pulizia 5.2. Disinfezione 5.3. Ispezione / assistenza / riparazioni 5.4. Utilizzi successivi 5.5. Smaltimento Specifiche tecniche Manuale di istruzioni | 2025-01 286B...
Per garantire la propria sicurezza e prolungare la durata del prodotto, trattarlo con cura e farlo controllare e/o sottoporlo a manutenzione con regolarità. Questo manuale rispecchia gli sviluppi più recenti del prodotto. Vermeiren si riserva il diritto di introdurre modifiche di questo tipo di prodotto senza alcun obbligo di adattare o sostituire i prodotti analoghi consegnati in precedenza.
Manuale di assistenza per le deambulatori Per il rivenditore specializzato Dichiarazione di conformità CE 1. Il prodotto Impugnature Leva del freno Sedile Vassoio in plastica Cestino Ruote anteriori Ruote posteriori Cavo del freno Targhetta di identificazione Manuale di istruzioni | 2025-01 286B...
I danni al prodotto dovuti a uso improprio o manutenzione carente causano la decadenza della garanzia. • Verificare tutti i dettagli tecnici e le limitazioni del deambulatore nel §6.. Manuale di istruzioni | 2025-01 286B...
Stato membro in cui risiede l'utente e/o il paziente. Prestare attenzione alla possibilità che il deambulatore può interferire con alcuni tipi di sistemi antifurto, a seconda delle impostazioni utilizzate. Ciò può fare scattare l'allarme dei negozi. Manuale di istruzioni | 2025-01 286B...
La targhetta di identificazione è situata sulla gamba posteriore sinistra, sul lato interno del telaio Peso massimo dell'utente, in kg Indicazione del modello Codice prodotto Numero di serie Dispositivo medico Produttore Data di produzione Dichiarazione di conformità Attenzione: informazioni importanti Si consiglia di leggere il manuale Manuale di istruzioni | 2025-01 286B...
3. Montaggio e regolazioni 3.1. Montaggio Inserire le impugnature negli alloggiamenti del telaio anterioreFar scorrere le impugnature nel telaio anteriore. Regolare eventualmente i tiranti del freno. Regolare l'altezza delle impugnature (vedere il §3.2.). Manuale di istruzioni | 2025-01 286B...
Sfilare l’impugnatura (2), alzare/ abbassare il tubo del telaio fino all’altezza desiderata. Bloccare saldamente le maniglie. Ripetere l’operazione per la seconda impugnatura. Accertarsi che entrambe le impugnature siano fissate saldamente e regolate sulla stessa altezza. Manuale di istruzioni | 2025-01 286B...
• Per garantire la propria sicurezza, verificare il funzionamento dei freni. Le condizioni del sistema frenante sono influenzate dalla presenza di usura, olio e altri contaminanti sulle ruote posteriori e sul meccanismo di frenata. Manuale di istruzioni | 2025-01 286B...
ATTENZIONE Rischio di intrappolamento • Tenere dita, fibbie, gioielli e indumenti lontani dal meccanismo di piegatura. ATTENZIONE Rischio di caduta • Verificare che il deambulatore sia completamente aperto e che il telaio sia bloccato. Manuale di istruzioni | 2025-01 286B...
Per rialzarsi, appoggiarsi alle impugnature e voltarsi. Tirare entrambe le leve dei freni verso l'alto e utilizzare i freni nella modalità di esercizio. Rilasciare le leve dei freni e avanzare di un passo con il deambulatore vicino al corpo. Manuale di istruzioni | 2025-01 286B...
5. Manutenzione Una cura regolare garantisce che il deambulatore rimanga in perfette condizioni di funzionamento. Per il manuale di manutenzione, fare riferimento al sito Web di Vermeiren all’indirizzo www.vermeiren.com. 5.1. Pulizia Per pulire il deambulatore, utilizzare un panno morbido inumidito con acqua tiepida e un detergente delicato per la casa.
Riparazioni e sostituzioni devono essere eseguite esclusivamente da personale con un’opportuna formazione e utilizzando unicamente ricambi originali Vermeiren. Non esitare a utilizzare i servizi offerti dal proprio concessionario autorizzato. Che sarà lieto di fornire un supporto per l'assistenza e le riparazioni.
Durante l’uso, tenere conto di questi dati di dettaglio. Marchio Vermeiren Gruppo prodotto Deambulatore Tipo 286B Descrizione Dimensioni Peso massimo dell’utente 130 kg Peso massimo del carico del cestino 5 kg...
Page 73
Uso del andador 4.1. Sistema de frenado 4.2. Plegado / Desplegado 4.3. Sentarse, levantarse y caminar Mantenimiento 5.1. Limpieza 5.2. Desinfección 5.3. Inspección / Mantenimiento / Reparación 5.4. Reutilizar 5.5. Desechar el producto Especificaciones técnicas Manual de instrucciones | 2025-01 286B...
Para garantizar su seguridad y prolongar la vida útil de su producto, cuídelo bien y asegúrese de realizar revisiones y mantenimientos de manera regular. Este manual refleja los desarrollos más recientes del producto. Vermeiren se reserva el derecho a implementar cambios en este tipo de producto sin que ello suponga obligación alguna de adaptar o cambiar productos similares previamente entregados.
Manual de mantenimiento para andadores Para el distribuidor especializado Declaración CE de conformidad 1. Su producto Empuñaduras Palanca de freno Asiento Bandeja de plástico Cesta Ruedas delanteras Ruedas traseras Cable de los frenos Placa de identificación Manual de instrucciones | 2025-01 286B...
• La garantía de este producto se basa en el uso y mantenimiento normales descritos en este manual. La garantía se invalida si el producto sufre cualquier daño causado por un uso indebido o falta de mantenimiento. • Consulte los detalles técnicos y las limitaciones del andador en §6.. Manual de instrucciones | 2025-01 286B...
Tener en cuenta que su andador puede llegar a interferir con algunos sistemas antirrobos, dependiendo de la configuración que se use. Esto puede hacer que salte la alarma de las tiendas. Manual de instrucciones | 2025-01 286B...
La placa de identificación está en la pata trasera izquierda en la parte interior del bastidor Peso máximo del usuario en kg Tipo de modelo Referencia Número de serie Dispositivo médico Fabricante Fecha de fabricación Declaración de conformidad Atención: información importante Se recomienda leer el manual Manual de instrucciones | 2025-01 286B...
3. Montaje y ajustes 3.1. Montaje Deslice las empuñaduras en el armazón frontal. Si es necesario, ajuste los cables conectados a los frenos. Ajuste los empuñaduras a la altura deseada (véase §3.2.). Manual de instrucciones | 2025-01 286B...
Cierre firmemente las empuñaduras otra vez. Repetir estos pasos para la segunda empuñadura. Asegurarse de que ambas empuñaduras estén bien aseguradas y de que estén ajustadas a la misma altura. Manual de instrucciones | 2025-01 286B...
• Para garantizar su seguridad, controle el funcionamiento de los frenos. El estado del sistema de frenado se puede ver afectado por desgaste y la presencia de aceite o suciedad en las ruedas traseras y en el mecanismo de frenado. Manual de instrucciones | 2025-01 286B...
PRECAUCIÓN Riesgo de aprisionamiento • Mantener dedos, correas, joyas y vestimentas fuera del mecanismo de plegado. PRECAUCIÓN Riesgo de caída • Comprobar que el andador está completamente desplegado y que el bastidor esté bloqueado. Manual de instrucciones | 2025-01 286B...
Para volver a levantarse, apoyarse en las empuñaduras y darse la vuelta. Tirar de ambas palancas de freno hacia arriba y utilizar el freno normal. Soltar las palancas de frenos y caminar hacia delante con el andador cerca del cuerpo. Manual de instrucciones | 2025-01 286B...
5. Mantenimiento Un mantenimiento regular asegura que el andador permanezca en perfecto estado. Para consultar el manual de mantenimiento, visitar el sitio web de Vermeiren: www.vermeiren.com. 5.1. Limpieza Utilizar un paño limpio y húmedo y agua templada con jabón doméstico suave para limpiar el andador.
Cualquier reparación o cambios sólo pueden llevarse a cabo por personal debidamente cualificado y sólo pueden utilizarse piezas de recambio Vermeiren originales. No dude en hacer uso de los servicios ofrecidos por su distribuidor especializado, estará...
óptimas. Tener en cuenta estos datos durante la utilización de la silla para ducha. Marca Vermeiren Grupo de productos Andador Tipo 286B Descripción Dimensiones Peso máximo del usuario 130 kg Peso de llenado máximo de la cesta 5 kg...
Wstęp Gratulacje! Jesteś teraz właścicielem balkonika Vermeiren! Dziękujemy za zaufanie firmie Vermeiren i jej produktom. Niniejsza instrukcja pomoże właścicielowi w eksploatacji balkonika i korzystaniu z jego opcji. Prosimy o uważne przeczytanie instrukcji obsługi. Pozwoli ona na zapoznanie się z działaniem, możliwościami i ograniczeniami balkonika.
• Gwarancja na produkt jest udzielona przy założeniu normalnego użytkowania i konserwacji, opisanych w niniejszej instrukcji. Uszkodzenie produktu spowodowane nieprawidłową eksploatacją lub brakiem konserwacji spowoduje unieważnienie gwarancji. • Należy zapoznać się z wszystkimi danymi technicznymi i ograniczeniami balkonika, które są podane w §6.. Instrukcja obsługi | 2025-01 286B...
Korzystając z chodzika musisz być świadomym, że w zależności od użytych ustawień może on kolidować z niektórymi systemami antykradzieżowymi. Może to spowodować uruchomienie alarmu w sklepie. Instrukcja obsługi | 2025-01 286B...
Tabliczka znamionowa jest umieszcona na lewej tylniej nóżce po wewnętrznej stronie Maksymalna masa użytkownika w kg Oznaczenie typu Numer artykułu Numer seryjny Wyrób medyczne Producent Data produkcji Deklaracja zgodności Uwaga: ważna informacja Zaleca się przeczytanie instrukcji Instrukcja obsługi | 2025-01 286B...
Należy zadbać o to, aby nad balkonikiem lub obok niego nie znajdowały się żadne przedmioty, które mogłyby go uszkodzić. 3. Montaż i regulacja 3.1. Montaż Wsuń rączki do przedniej ramy. Jeśli potrzeba, proszę wyregulować linkę od hamulca. Ustaw rączki na żądanej wysokości (patrz §3.2.). Instrukcja obsługi | 2025-01 286B...
Wsuń/wysuń z ramy rączkę prowadzącą (3), by uzyskać pożądaną wysokość. Ponownie zablokuj na sztywno rączkę. Powtórz z drugą rączką. Upewnij się, że obie rączki są prawidłowo zamontowane i ustawione na tej samej wysokości. Instrukcja obsługi | 2025-01 286B...
4. Korzystanie z balkonika 4.1. Hamulec UWAGA Ryzyko upadku • Aby zapewnić sobie bezpieczeństwo, sprawdź działanie hamulców. Na stan układu hamulcowego wpływa jego zużycie, a także obecność oleju i innych zanieczyszczeń na tylnych kołach i w mechanizmie hamulcowym. Instrukcja obsługi | 2025-01 286B...
4.2. Składanie / Rozkładanie UWAGA Ryzyko przycięcia • Nie zbliżać palców, klamer, biżuterii ani ubrań do mechanizmu składania. UWAGA Ryzyko upadku • Sprawdź, czy balkonik jest w pełni otwarty i czy rama jest zablokowana. Instrukcja obsługi | 2025-01 286B...
Opierając się na rączkach, obróć się i usiądź na siedzisku. Aby znowu wstać, oprzyj się na rączkach i obróć. Podciągnij obie dźwignie hamulców do góry i użyj hamulców jezdnych. Zwolnij dźwignie hamulców i zrób krok naprzód, z balkonikiem blisko ciała. Instrukcja obsługi | 2025-01 286B...
5. Konserwacja Regularna konserwacja zapewnia utrzymanie pełnej sprawności balonika. Instrukcję konserwacji można znaleźć w witrynie Vermeiren: www.vermeiren.com. 5.1. Czyszczenie Do mycia balkonika używaj miękkiej, wilgotnej ściereczki i letniej wody z dodatkiem łagodnego, domowego mydła. Nie dopuszczaj do długotrwałego namaczania. Do czyszczenia nie używaj ściernych środków czyszczących.
Naprawa i wymiana części mogą być wykonywane tylko przez osoby przeszkolone. Należy używać wyłącznie oryginalnych części zamiennych Vermeiren. Warto korzystać z usług oferowanych przez wyspecjalizowanego sprzedawcę. On/ona chętnie udzieli pomocy w zakresie serwisu i napraw.
Parametry techniczne zamieszczone poniżej dotyczą tylko tego balkonika, przy standardowych ustawieniach i optymalnych warunkach otoczenia. Podczas użytkowania należy uwzględnić te dane. Marka Vermeiren Grupa produktów Balkonik 286B Opis Wymiary Maksymalna waga użytkownik 130 kg Maksymalna waga ładunku koszyka 5 kg Długość...
Page 101
Posazení, zvednutí se a chození 1 1 1 Údržba 5.1. Čištění 1 12 5.2. Dezinfekce 1 12 5.3. Kontrola / servis / opravy 1 12 5.4. Znovupoužití výrobku 1 13 5.5. Likvidace 1 13 Technické údaje Návod k obsluze | 2025-01 286B...
Předmluva Blahopřejeme! Nyní jste vlastníkem chodítka Vermeiren! Děkujeme za vaši důvěru ve výrobky společnosti Vermeiren. Tento návod slouží k tomu, aby vám pomáhal s použitím tohoto chodítka a jeho provozních možností. Řádně si jej přečtěte; pomůže vám seznámit se s provozem, schopnostmi a omezeními tohoto chodítka.
Servisní příručka pro chodítka Pro odborného prodejce Prohlášení o shodě (ES) 1. Tento výrobek Madla Brzdová páka Sedadlo Plastový tác Košík Přední kola Zadní kola Brzdový kabel Identifikační štítek Návod k obsluze | 2025-01 286B...
• Záruka na tento výrobek je založena na běžném použití a údržbě, jak je to popsáno v tomto návodu. V případě poškození výrobku způsobeného nesprávným použitím či absencí údržby tato záruka zanikne. • Ověřte si všechny technické detaily a omezení chodítka v odst 6.. Návod k obsluze | 2025-01 286B...
členského státu, ve kterém je uživatel anebo pacient etablován. Mějte na paměti, že chodítko může rušit některé typy systémů proti krádeži v závislosti na použitém nastavení. To může způsobit spuštění alarmu v obchodu. Návod k obsluze | 2025-01 286B...
Identifikační štítek se nachází na levé zadní noze na vnitřní straně rámu Max. hmotnost uživatele v kg Typové označení Katalogové číslo Sériové číslo Zdravotnické zařízení Výrobce Datum výroby Prohlášení o shodě Pozor: důležité informace Doporučení prostudovat příručku Návod k obsluze | 2025-01 286B...
Aby se chodítko nepoškodilo, ověřte, že na něm nejsou skladovány ani o něj opřeny žádné předměty. 3. Montáž a seřízení 3.1. Montáž Nasuňte tlačná madla v přední části rámu. Je-li to nutné, seřiďte brzdová lanka. Nastavte výšku tlačných madel na potřebnou hodnotu (viz odst. 3.2.). Návod k obsluze | 2025-01 286B...
Odemkněte/uvolněte postranní páčku (1). Pohybujte rukojetí nahoru/dolů v trubce rámu do požadované výšky. Madla opět pevně uzamkněte. Opakujte s druhou rukojetí. Zkontrolujte, že jsou obě rukojeti správně zajištěny a že jsou nastaveny na stejnou výšku. Návod k obsluze | 2025-01 286B...
• Pro zajištění bezpečnosti zkontrolujte funkci brzd. Stav brzdového systému ovlivňuje opotřebení, olej a jiné znečištění zadních kol a brzdného mechanismu. Chodítko je vybaveno brzdami ovládanými dvěma brzdovými pákami (15). Brzdové páčky lze používat ve dvou brzdných režimech: jízdní brzdy a parkovací brzdy. Návod k obsluze | 2025-01 286B...
4.2. Složení a rozložení POZOR Nebezpečí skřípnutí • Mějte prsty, přezky, šperky a oděvy vždy mimo skládací mechanismus. POZOR Nebezpečí pádu • Zkontrolujte, zda je chodítko zcela rozevřeno a jeho rám uzamknut. Návod k obsluze | 2025-01 1 10 286B...
Chcete-li se znovu postavit, opřete se o rukojeti a otočte se. Pro použití jízdních brzd vytáhněte obě brzdové páčky nahoru. Uvolněte brzdové páčky, jděte dopředu a mějte přitom chodítko těsně u těla. Návod k obsluze | 2025-01 286B 1 1 1...
5. Údržba Pravidelná péče zajistí, že bude chodítko udržováno v dokonale funkčním stavu. Návod k údržbě naleznete na webových stránkách společnosti Vermeiren: www.vermeiren.com. 5.1. Čištění K čištění chodítka použijte měkký vlhký hadřík a vlažnou vodu s jemným mýdlem pro domácí...
Poraďte se s odborným prodejcem a dohodněte vhodné servisní intervaly. Opravy a výměny smějí provádět pouze vyškolené osoby. Přitom je třeba používat pouze originální náhradní díly společnosti Vermeiren. Využívejte služby nabízené vaším specializovaným prodejcem. Bude velmi rád, když vám pomůže s jakýmkoli servisem a opravami.
Technické údaje uvedené níže platí pouze pro toto lůžko při standardních nastaveních a optimálních podmínkách okolí. Během používání berte tyto údaje v úvahu. Značka Vermeiren Skupina produktů Chodítko 286B Popis Rozměry Hmotnost uživatele 130 kg Maximální váha obsahu tašky 5 kg Celková...
Page 115
Service registration form Service registration form This product (name): …………………………………….. was inspected (I), serviced (S), repaired (R) or disinfected (D): By (stamp): By (stamp): By (stamp): Kind of work: I / S / R / D Kind of work: I / S / R / D Kind of work: I / S / R / D Date: Date:...
Page 116
VERMEIREN GROUP Vermeirenplein 1/15 2920 Kalmthout Belgium www.vermeiren.com Version: F, 2025-01 Basic UDI-DI: 5415174120606286B5M All rights reserved, including translation.
Need help?
Do you have a question about the 286B and is the answer not in the manual?
Questions and answers