Page 1
20V Max* Self-Propelled Mower Tondeuse Autopropulsée 2 x 20 V max* Podadora de Impulso Automático 2 x 20 V Máx* If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter. Si tiene dudas o comentarios, contáctenos. 1-800-4-DEWALT...
Page 2
English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Español (traducido de las instrucciones originales)
Page 4
Single touch handle Poignée à simple pression Manija de un toque Handle support Support de poignée Soporte de manija Handle unlock button Bouton de déverrouillage de la Botón de desbloqueo de manija poignée Main handle Manija principal Poignée principale Handle release button Botón de liberación de manija Bouton de libération de la poignée Safety key...
Page 5
Fig. B Fig. C Indicators/Témoin/Indicador 75–100% charged Chargé de 75 à 100 % Charging 75–100% cargada Bloc-piles en Cours de Chargement 51–74% charged Unidad en Proceso de Carga Chargé de 51 à 74 % 51–74% cargada Fully Charged Bloc-piles Chargé < 50% charged Unidad Cargada Chargé...
Page 6
Fig. H Fig. I Fig. J Fig. K Fig. L Fig. M...
Page 7
Fig. N Fig. O Fig. P Fig. Q DCMWP234 Fig. R Fig. S DCMWSP256...
Page 8
DCMWP234, DCMWSP256 Fig. T Fig. U DCMWSP256 DCMWSP256 Fig. V Fig. W Fig. X Fig. Y...
Page 9
Fig. Z Fig. AA Fig. CC Fig. BB Fig. DD Fig. EE Fig. FF...
English Electrical Safety WARNING: Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and a ) Power tool plugs must match the outlet. Never instructions may result in electric shock, fire and/or modify the plug in any way. Do not use any serious injury.
English h ) Do not let familiarity gained from frequent use of d ) Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact tools allow you to become complacent and ignore accidentally occurs, flush with water. If liquid tool safety principles.
English IMPORTANT Dress Properly – Do not wear loose clothing or jewelry. • They can be caught in moving parts. Use of rubber gloves Safe Practices for and footwear is recommended when working outdoors. Pedestrian‑Controlled Mowers Use Safety Glasses – Always use face or dust mask if •...
English Children Specific 1 . Tragic accidents can occur if the operator is not alert to Beware of sharp blades. the presence of children. Children are often attracted to the machine and the mowing activity. Never assume that children will remain where you last saw them. To avoid the risk of serious injury do not 2 .
State of California to and chargers. cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Charge the battery packs only in DEWALT chargers. Some examples of these chemicals are: • DO NOT splash or immerse in water or other liquids.
• shipping the DEWAlT FlEXVOlT® Battery Pack excessive temperature. Exposure to fire or temperature The DEWALT FLEXVOLT® battery pack has a battery cap that above 265 °F (130 °C) may cause explosion. should be used when shipping the battery pack. Follow all charging instructions and do not charge the •...
English aluminum foil or any buildup of metallic particles overheat and burst, resulting in personal injury, property should be kept away from the charger cavities and damage, fire, electric shock or electrocution. ventilation slots. Do not expose the charger to rain or snow. •...
Some DEWALT chargers are designed to be wall mountable audible click is heard, indicating that it is locked into the or to sit upright on a table or work surface. If wall mounting, upper height position.
English clicks as the two storage latches slide into the 3. Move the cut height adjustment lever towards the storage slots 31 as shown in Fig. K. front of the mower to lower the height of cut. 3. Ensure the single touch handle 1 ...
Page 20
English State of Charge Indicator (Fig. U) battery pack, and If using different capacity battery packs, the smaller capacity battery pack, when depleted, will cause the unit to turn off. The mower will turn off and the overheat indicator 13 will blink if the battery pack reaches the high temperature limit, which can be caused by cutting heavy grass.
Page 21
English Cutting Load Meter Indicator (Fig. U) 2. Slide a battery pack 26 into the battery port until an audible click is heard. Repeat this process for the second battery pack 26 nOTE: Ensure both battery packs are fully seated and fully latched into position before starting mower. 3.
English 2. To decrease the speed of the self drive system, rotate the charging will not harm your battery packs, and will ensure that the battery packs are fully charged and ready for their next use. speed adjustment dial 10 towards the turtle icon nOTE: Storing the battery packs not fully charged will nOTE: The speed adjustment dial ...
English To Sharpen Blade in a Vise (Fig. EE) 9. Blade 1 is installed first, the bolt holes being aligned with the outer blade studs and keyed mounting 1. Be sure the bail handle is released, the blades have hole 55 on the blade hub ...
WARNING: Since accessories, other than those of ownership will serve as your proof of purchase. offered by DEWALT, have not been tested with this • FOR YOUR sAFETY: Registering your product will allow product, use of such accessories with this product us to contact you in the unlikely event a safety notification could be hazardous.
Release bail handle to turn mower off. Remove safety key and battery packs. Turn mower on side and check blade to ensure it has not been bent or damaged. If blade is damaged, replace with a DEWALT replacement blade. If the underside of the deck is damaged, return mower to a DEWALT Authorized service center.
FRAnçAis 1) Sécurité du lieu de travail AVERTISSEMENT : lisez tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre a ) Tenir l’aire de travail propre et bien éclairée. les avertissements et les instructions peut entraîner un Les lieux encombrés ou sombres sont propices choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
Page 27
FRAnçAis e ) Gardez les poignées et surfaces d’emprise propres antidérapantes, un casque de sécurité ou des et libres de tout produit lubrifiant. Vérifier si les protecteurs auditifs lorsque la situation le requiert pièces mobiles sont mal alignées ou coincées, réduira les risques de blessures corporelles.
Page 28
FRAnçAis g ) Suivre toutes les instructions de recharge et les pièces mobiles. L’utilisation de gants en caoutchouc et ne rechargez pas le bloc‑piles ou l’outil à des de chaussures est recommandée lors du travail extérieur. températures hors de la plage de température Utilisez des lunettes de sécurité.
FRAnçAis 1. Arrêtez la tondeuse à gazon. Relâchez l’anse. 5 . Ne pas tirer la tondeuse vers l’arrière à moins que ce ne 2. Retirez les blocs‑piles et la clé de sûreté. soit absolument nécessaire. Regardez toujours vers le bas 3.
Page 30
FRAnçAis 4 . Entretenez ou remplacez les étiquettes d’instructions et de sécurité selon les besoins. Utilisez la machine avec le volet arrière Les éléments suivants sont des explications des symboles et la goulotte d’ é jection latérale arrière de danger et sécurité importants sur la tondeuse. en place.
Chargez les blocs‑piles seulement • L'étiquette sur votre outil peut inclure les symboles suivants. dans les chargeurs DEWALT. Voici ces symboles et leur signification : • NE PAS éclabousser ou immerger dans l’ e au ou tout v ......volts TR/MIN ....
Page 32
Expédier la bloc‑pile FlEXVOlT® de DEWAlT Si le liquide vient en contact avec les yeux, rincez à l'eau Le bloc-piles FLEXVOLT® de DEWALT a un couvercle des piles courante durant 15 minutes, ou jusqu'à ce que l'irritation qui doit être utilisé lorsque vous expédiez le bloc-piles.
Page 33
Ces chargeurs ne sont pas conçus pour toute • Ne pas démonter le chargeur; apportez‑le dans un • utilisation autre que le chargement DEWALT. Les centre de services autorisé lorsqu’un entretien ou une réparation est nécessaire. Un mauvais réassemblage autres types de chargement de blocs‑piles peuvent causer la surchauffe et l’...
La poignée principale s’allonge pour s’adapter aux Montage mural utilisateurs de grande taille. Certains chargeurs DEWALT sont conçus pour pouvoir 1. Pour déployer la poignée principale en position être installés au mur ou être placés verticalement sur une basse, appuyez sur le bouton de déverrouillage de table ou une surface de travail. Pour la fixation au mur,...
Page 35
FRAnçAis Sac de collecte du gazon (Fig. M) la poignée 5 et éloignez la poignée principale du support de poignée 2 jusqu’à ce qu’un clic audible DANGER : Arrêtez l’appareil, retirez la clé de sécurité et se fasse entendre, indiquant qu’elle est verrouillée en les blocs‑piles.
Page 36
FRAnçAis Installer et retirer les blocs-piles (Fig. S) 4. Poussez le levier de réglage de la hauteur de coupe dans le cran de verrouillage 37 DANGER : ASSUREZ‑VOUS QUE LA CLÉ DE SÛRETÉ EST RETIRÉE AFIN D’ÉVITER L’ACTIVATION AVANT FONCTIONNEMENT D’INSTALLER OU DE RETIRER LES PILES. DANGER : Afin de réduire le risque des blessures Cette tondeuse est conçue pour utiliser deux blocs-piles de corporelles graves, éteignez l’outil et retirez la clé...
Page 37
FRAnçAis Voyants du panneau de commande Le voyant de pliage de la poignée s’allume lorsque la poignée à simple pression n’est pas engagée en position (Fig. A, U) de fonctionnement. Pour effacer le voyant de pliage de la Le panneau de commande contient le voyant d’état , reportez-vous à...
Page 38
FRAnçAis Démarrer la tondeuse (Fig. Q—T) 2. Pour désactiver le système automoteur, relâchez le levier du système automoteur DANGER : Lame tranchante en mouvement. REMARQUE : Durant la coupe, il peut parfois être plus facile Ne jamais tenter de forcer le fonctionnement de contourner un objet, comme un arbre ou des plantes, du boîtier de commande et le système de clé...
FRAnçAis les lames de remplacement sont disponibles au centre Nettoyez aussi l’herbe ou tout débris qui peut être de services agréé le plus proche. Cette tondeuse nécessite entassé autour de l’ouverture d’éjection. Remettez en place le sac de ramassage de l’herbe 22 ...
FRAnçAis 11. Vissez les quatre écrous de lame sur les goujons 2. Retirez les lames de la tondeuse. Consultez les instructions pour Retirer et installer les lames. de lame comme indiqué dans la Fig. AA, BB. Serrez à la main les quatre écrous de lame 3.
• COnFiRMATiOn DE PROPRiÉTÉ : en cas de pertes la CPSC liées aux assurances telles qu’un incendie, une inondation DEWALT Les tondeuses sont conformes aux normes de ou un vol, votre enregistrement de propriété servira de preuve de votre achat. sécurité de l’ A merican National Standards Institute et de la Consumer Product Safety Commission aux États-Unis.
DEWALT. Si le dessous du châssis est endommagé, retournez la tondeuse dans un centre de services autorisé DEWALT. S’il n’y a pas de dommage visible sur la lame et que la tondeuse vibre encore : Relâchez l’anse pour éteindre la tondeuse. Retirez la clé...
EsPAñOl 1) Seguridad en el Área de Trabajo ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones. El incumplimiento de las a ) Mantenga el área de trabajo limpia y bien advertencias e instrucciones puede provocar descargas iluminada. Las áreas abarrotadas y oscuras eléctricas, incendios o lesiones graves.
Page 44
EsPAñOl d ) Guarde la herramienta eléctrica que no esté en como máscaras para polvo, calzado de seguridad uso fuera del alcance de los niños y no permita antideslizante, cascos o protección auditiva, reducirá que otras personas no familiarizadas con ella o las lesiones personales.
Page 45
EsPAñOl Mantenga a los niños alejados – Todos los visitantes impredecible que resulte en incendios, explosión o • riesgo de lesiones. deben mantener una distancia segura del área de trabajo. f ) No exponga un paquete de batería o una Use vestimenta apropiada – No use ropa holgada o •...
EsPAñOl 1. Detenga la podadora. Libere la manija de 5 . No jale la podadora hacia atrás a menos que sea travesaño. absolutamente necesario. Siempre mire hacia abajo y 2. Retire los paquetes de baterías y la llave de hacia atrás antes y mientras se mueve hacia atrás. seguridad.
Page 47
EsPAñOl 4 . Mantenga o reemplace las etiquetas de seguridad e instrucciones conforme sea necesario. Opere la máquina sin la aleta trasera o Las siguientes son explicaciones de ilustraciones de el conducto de descarga lateral trasero peligros de seguridad importantes en la podadora. en su lugar.
• Cargue los paquetes de batería sólo diseñadas específicamente para filtrar partículas microscópicas. en cargadores DEWALT. La etiqueta en su herramienta puede incluir los siguientes NO salpique ni sumerja en agua u otros líquidos. •...
Envío de Paquete de Batería DEWAlT FlEXVOlT® con agua sobre el ojo abierto durante 15 minutos o hasta El paquete de batería DEWALT FLEXVOLT® tiene una tapa de que desaparezca la irritación. Si se necesita atención batería que se debe usar cuando se envíe el paquete de batería.
Page 50
EsPAñOl reparación. El reensamble incorrecto puede resultar en un de baterías puede causar que se sobrecalienten y exploten, resultando en lesiones personales, daño a la propiedad, riesgo de descarga eléctrica, electrocución o incendio. incendio, descarga eléctrica o electrocución. El cargador está diseñado para operar con corriente •...
Page 51
EsPAñOl Sistema de Protección Electrónica la parte posterior del cargador con los tornillos expuestos y conéctelos completamente dentro de las ranuras. Las herramientas de ion de litio están diseñadas con un Sistema de Protección Electrónica que protegerá el paquete CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES de batería contra sobrecarga, sobrecalentamiento o descarga PARA USO FUTURO profunda.
EsPAñOl nOTA: Si está instalado, retire el conducto de descarga estén insertados y se jale la manija de travesaño 8 , el indicador de pliegue de manija se iluminará si la lateral trasera 25 y asegure que la cubierta de puerta manija de un toque ...
Page 53
EsPAñOl de realizar cualquier ajuste o retirar/instalar Esta podadora está diseñada para operar con dos paquetes conexiones o accesorios. Un arranque accidental de baterías de igual capacidad. La podadora no funcionará puede causar lesiones. con un solo paquete de baterías, y si utiliza paquetes de baterías de diferente capacidad, el paquete de baterías de Colocación adecuada de manos (Fig.
Page 54
EsPAñOl Indicador de medidor de carga de corte temperatura, indicador de pliegue de manija, indicador de afilado de cuchillas y botón de restablecimiento. (Fig. U) Indicador de estado de carga (Fig. U) El indicador de medidor de carga de corte se iluminará en blanco, amarillo o rojo mientras pode.
Page 55
EsPAñOl ADVERTENCIA: Asegúrese que el accionamiento nOTA: Durante el corte, a veces puede ser más fácil automático esté desactivado antes de arrancar maniobrar alrededor de un objeto, como un árbol o plantas, la podadora con el impulso automático apagado. La podadora se puede utilizar fácilmente con el sistema de accionamiento nOTA: La podadora es operativa cuando los paquetes de automático apagado.
EsPAñOl las cuchillas de repuesto están disponibles en su de la abertura de descarga. Vuelva a instalar la bolsa de centro de servicio autorizado más cercano. Esta podadora recolección de césped 22 requiere las cuchillas de repuesto: DWO1DT234. • Si la podadora comienza a vibrar anormalmente, suelte la manija de travesaño para apagar la podadora, retire Corte una pieza de madera de 2"...
Page 57
EsPAñOl 11. Enrosque las cuatro tuercas de cuchilla 51 sobre los llave de seguridad y los paquetes de batería antes de pernos de cuchilla 56 como se muestra en la retirar las cuchillas. Fig. AA, BB. Apriete a mano las cuatro tuercas de la 2.
Para las condiciones de garantía, visite www.dewalt.com/ ADVERTENCIA: Ya que los accesorios, diferentes a los support/warranty. ofrecidos por DEWALT, no han sido probados con este Para solicitar una copa escrita de los términos de garantía, producto, el uso de tales accesorios con esta herramienta póngase en contacto con: Servicio al cliente en DEWALT...
Libere la manija de travesaño para apagar la podadora. Retire la llave de seguridad y los paquetes de baterías. Voltee la podadora a un lado anormalmente ruidosa y revise la cuchilla para asegurarse de que no esté doblada ni dañada. Si la cuchilla está dañada, reemplace con una cuchilla DEWALT de y vibra reemplazo.
Page 60
* El máximo voltaje inicial de la batería (medido sin carga de trabajo) es 20, 60 o 120 voltios. El voltaje nominal es de 18, 54 o 108V. (120V Máx* se basan en el uso de 2 baterías de iones de litio DEWALT de 60V Máx* combinadas.) WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286...
Need help?
Do you have a question about the DCMWSP256U2 and is the answer not in the manual?
Questions and answers