DeWalt DCMWSP700 Instruction Manual
DeWalt DCMWSP700 Instruction Manual

DeWalt DCMWSP700 Instruction Manual

60v max* self-propelled mower

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Instruction Manual
Guide D'utilisation
Manual de instrucciones
DCMWSP700
60V Max* Self-Propelled Mower
Tondeuse Autopropulsée 60 V max*
Podadora de Impulso Automático 60 V Máx*
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
1-800-4-D
WALT
e

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the DCMWSP700 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for DeWalt DCMWSP700

  • Page 1 Instruction Manual Guide D’utilisation Manual de instrucciones DCMWSP700 60V Max* Self-Propelled Mower Tondeuse Autopropulsée 60 V max* Podadora de Impulso Automático 60 V Máx* If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter. Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
  • Page 2 English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Español (traducido de las instrucciones originales)
  • Page 3 Fig. A...
  • Page 4 Single touch handle Poignée à simple pression Manija de un toque Handle support Support de poignée Soporte de manija Handle unlock button Bouton de déverrouillage de Botón de desbloqueo de manija la poignée Main handle Manija principal Poignée principale Handle release button Botón de liberación de manija Bouton de libération de la poignée Safety key...
  • Page 5 Fig. B Fig. C Indicators/Témoin/Indicador 75–100% charged Chargé de 75 à 100 % Charging 75–100% cargada Bloc-piles en Cours de Chargement 51–74% charged Unidad en Proceso de Carga Chargé de 51 à 74 % 51–74% cargada Fully Charged Bloc-piles Chargé < 50% charged Unidad Cargada Chargé...
  • Page 6 Fig. H Fig. I Fig. J Fig. K Fig. L Fig. M...
  • Page 7 Fig. N Fig. O Fig. P Fig. Q Fig. R Fig. S...
  • Page 8 Fig. T Fig. U Fig. V Fig. W Fig. X Fig. Y...
  • Page 9 Fig. Z Fig. AA Fig. CC Fig. BB Fig. DD Fig. EE Fig. FF...
  • Page 10 Fig. GG...
  • Page 11: General Power Tool Safety Warnings

    English 2) Electrical Safety WARNING: Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and a ) Power tool plugs must match the outlet. Never instructions may result in electric shock, fire and/or modify the plug in any way. Do not use any serious injury.
  • Page 12: Important Safety Warnings

    English h ) Do not let familiarity gained from frequent use of d ) Under abusive conditions, liquid may be ejected tools allow you to become complacent and ignore from the battery; avoid contact. If contact tool safety principles. A careless action can cause accidentally occurs, flush with water.
  • Page 13: General Information

    English IMPORTANT Dress Properly – Do not wear loose clothing or jewelry. • They can be caught in moving parts. Use of rubber gloves Safe Practices for and footwear is recommended when working outdoors. Pedestrian‑Controlled Mowers Use Safety Glasses – Always use face or dust mask if •...
  • Page 14: Children Specific

    English Children Specific 1 . Tragic accidents can occur if the operator is not alert to Do not mow down slopes. the presence of children. Children are often attracted to the machine and the mowing activity. Never assume that children will remain where you last saw them. 2 .
  • Page 15: Additional Safety Information

    English ..... wear eye protection ..... read all documentation Always inspect mowing area before ..... wear hearing ..... do not expose to rain protection mowing and remove objects that could be thrown by blade. Batteries and Chargers The battery pack(s) is not fully charged out of the carton. Before using the battery pack(s) and charger, read the safety instructions below and then follow charging procedures outlined.
  • Page 16: Storage Recommendations

    English eye for 15 minutes or until irritation ceases. If medical batteries. The three batteries have the Watt hour rating attention is needed, the battery electrolyte is composed of a labeled “Shipping” on the battery pack(s). If shipping without mixture of liquid organic carbonates and lithium salts. the cap or in a tool, the pack is one battery at the Watt hour rating labeled "Use.
  • Page 17: Electronic Protection System

    English hot/Cold Pack Delay cause a drop in line voltage resulting in loss of power and overheating. The following table shows the correct size When the charger detects a battery pack(s) that is too hot to use depending on total length of all extension cords or too cold, it automatically starts a Hot/Cold Pack Delay, plugged together, and nameplate ampere rating.
  • Page 18: Wall Mounting

    English Wall Mounting 3. Ensure the main handle locks into position before proceeding. Some D WALT chargers are designed to be wall mountable nOTE: When the battery pack(s) and safety key  or to sit upright on a table or work surface. If wall mounting, are inserted and the bail handle ...
  • Page 19: Operation

    English Mulching (Fig. N) Proper Hand Position (Fig. R) DANGER: Turn unit off and remove safety key and WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, ALWAYS use proper hand position as shown. battery pack(s). WARNING: To reduce the risk of serious personal 1.
  • Page 20 English To Remove Battery Pack(s) CHARGE INDICATOR LEVEL OF CHARGE LED COLOR 1. Lift and hold the battery port cover   18  up to expose the battery port   39  70% - 85% White 2. Depress the battery release button  and pull the  28  battery pack(s) out of battery port.
  • Page 21 English Starting Mower (Fig. R—T) 4. Choose High Speed mode 64  as needed to clear heavy grass. DANGER: Sharp moving blade. Never attempt nOTE: Runtime will be reduced. to override the operation of the switch box and Speed Setting LEDs safety key system as serious injury could result. WARNING: Ensure self drive is disengaged before SPEED starting the mower.
  • Page 22: Maintenance

    English Removing and Installing Blades steep slopes (greater than 15 degrees). Always maintain good footing. (Fig. X–DD) • Release bail handle to turn mower “OFF” when DANGER: RISK OF INJURY. WHEN REASSEMBLING crossing any gravel area (stones can be thrown by THE BLADE SYSTEM, ENSURE EACH PART IS the blades).
  • Page 23: Blade Sharpening

    English the key   58 on the blade hub   55  and sits flush as 5. Carefully file the cutting edges of the blade with a shown in Fig. BB. fine tooth file   60  (not included) or sharpening stone nOTE: If blade 2 is not flush with the key   58 on the (not included), maintaining the angle of the original...
  • Page 24: Register Online

    WALT. Call 1‑800‑4‑D WALT accessory, please contact D is required under the Federal Consumer Safety Act. (1‑800‑433‑9258) or visit our website: www.dewalt.com. Register online at www.dewalt.com/account‑login. Repairs Three‑Year Limited Warranty The charger and batteries are not serviceable. There are no For warranty terms, go to serviceable parts inside the charger or battery pack(s).
  • Page 25 English The single touch handle   1  will not lock Ensure the two storage latches at the bottom of the single touch handle   1  tubes pop outward before into the storage position lowering the single touch handle   1  into the stoarge position. The main handle must fully engage the handle windows .
  • Page 26: Utilisation Prévue

    FRAnçAis 1) Sécurité du lieu de travail AVERTISSEMENT : lisez tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre a ) Tenir l’aire de travail propre et bien éclairée. les avertissements et les instructions peut entraîner un Les lieux encombrés ou sombres sont propices choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
  • Page 27 FRAnçAis e ) Gardez les poignées et surfaces d’emprise propres antidérapantes, un casque de sécurité ou des et libres de tout produit lubrifiant. Vérifier si les protecteurs auditifs lorsque la situation le requiert pièces mobiles sont mal alignées ou coincées, réduira les risques de blessures corporelles.
  • Page 28 FRAnçAis g ) Suivre toutes les instructions de recharge et les pièces mobiles. L’utilisation de gants en caoutchouc et ne rechargez pas le bloc‑piles ou l’outil à des de chaussures est recommandée lors du travail extérieur. températures hors de la plage de température Utilisez des lunettes de sécurité.
  • Page 29: Renseignements Généraux

    FRAnçAis 1. Arrêtez la tondeuse à gazon. Relâchez l’anse. 5 . Ne pas tirer la tondeuse vers l’arrière à moins que ce ne 2. Retirez les blocs‑piles et la clé de sûreté. soit absolument nécessaire. Regardez toujours vers le bas 3.
  • Page 30 FRAnçAis 4 . Entretenez ou remplacez les étiquettes d’instructions et de Les lames en rotation peuvent causer sécurité selon les besoins. de graves blessures. Gardez les mains Les éléments suivants sont des explications des symboles et les pieds loin du châssis de la de danger et sécurité...
  • Page 31: Piles Et Chargeurs

    FRAnçAis instructions peut entraîner un choc électrique, un dans l’État de la Californie pour causer le cancer, des incendie et/ou des blessures graves. anomalies congénitales ou autres effets nuisibles sur la reproduction. Certains exemples de ces produits Ne pas charger ou utiliser le bloc‑piles en •...
  • Page 32 FRAnçAis se servir d'un bloc‑piles ou chargeur qui a subi un impact, Exemple d’étiquette de bloc-piles : a été échappé, renversé par un véhicule ou endommagé UTILISATION : 120 Wh Expédition : 3 x 40 Wh d'une façon ou d'une autre (par ex. perforé par un clou, Dans cet exemple, le bloc-piles est trois piles de frappé...
  • Page 33 FRAnçAis pour la sécurité. Plus le numéro de calibre du fil est petit, d’appuyer sur le bouton de libération du bloc-piles pour plus le cordon est lourd et par conséquent plus sa capacité les retirer. est grande. Un cordon de taille inférieure entraînera une 4.
  • Page 34: Montage Mural

    FRAnçAis b. Vérifiez si la prise d’alimentation est connectée à simple avant de relever la poignée à simple pression   1  de sa position de rangement, comme indiqué dans la un interrupteur de lumière qui s’éteint lorsque vous éteignez les lumières; Fig.
  • Page 35 FRAnçAis REMARQUE : s’il est installé, retirez le bouchon de verrouillés en position. La poignée principale doit être complètement calée contre le support de la poignée. déchiquetage REMARQUE : la poignée principale doit s’engager 2. Soulevez le capot de la porte arrière et accrochez la complètement dans les fenêtres de la poignée .
  • Page 36 FRAnçAis Clé de sécurité (Fig. T) La position correcte des mains exige que les deux mains saisissent ensemble la poignée principale et l’anse DANGER : lame tranchante en mouvement. Afin lorsque l’appareil n’est pas en mode d’autopropulsion, et que de prévenir le démarrage accidentel ou l’utilisation non les deux mains saisissent ensemble la poignée principale, autorisée de votre tondeuse sans fil, une clé...
  • Page 37 FRAnçAis AVERTISSEMENT : vérifiez que le système automoteur COULEUR DU VOYANT À DEL NIVEAU DE CHARGE est désengagé avant de démarrer la tondeuse. DE CHARGE REMARQUE : la tondeuse est opérationnelle lorsque le bloc- piles   27  et la clé de sécurité  sont installés. 25 % - 50 % Blanc 1.
  • Page 38: Entretien

    FRAnçAis REMARQUE : il sera ainsi possible d’obtenir une durée de TOUTES LES PIERRES, TOUS LES BÂTONS, FILS, OS ET AUTRES DÉBRIS QUI PEUVENT ÊTRE PROJETÉS fonctionnement plus longue. PAR LA LAME EN ROTATION. 4. Choisir le mode Haute vitesse 64  au besoin pour tondre AVERTISSEMENT : tondez en vous déplaçant en l’herbe plus dense.
  • Page 39: Aiguiser La Lame

    FRAnçAis des accessoires. Un démarrage accidentel peut causer moyeu de lame comme indiqué dans la Fig. AA. REMARQUE : assurez-vous que le trou de montage des blessures. claveté s’engage dans la clavette du moyeu de la AVERTISSEMENT : éteindre la tondeuse, laisser les lame comme indiqué...
  • Page 40 étau   49  4. Portez une protection oculaire et des gants appropriés et DeWALT Les tondeuses sont conformes aux normes de faites attention de ne pas vous couper. sécurité de l’ A merican National Standards Institute et de la 5. Limez soigneusement les bords coupants de la lame avec Consumer Product Safety Commission aux États-Unis.
  • Page 41: Guide De Dépannage

    FRAnçAis Pour demander une copie écrite des conditions de la dans l’emballage, appelez l’entreprise locale ou consultez garantie, contactez : Service à la clientèle chez D WALT le site Web pour les renseignements complets à propos de Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD la garantie.
  • Page 42: Uso Pretendido

    EsPAñOl 1) Seguridad en el Área de Trabajo ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones. El incumplimiento de las a ) Mantenga el área de trabajo limpia y bien advertencias e instrucciones puede provocar descargas iluminada. Las áreas abarrotadas y oscuras eléctricas, incendios o lesiones graves.
  • Page 43 EsPAñOl d ) Guarde la herramienta eléctrica que no esté en como máscaras para polvo, calzado de seguridad uso fuera del alcance de los niños y no permita antideslizante, cascos o protección auditiva, reducirá que otras personas no familiarizadas con ella o las lesiones personales.
  • Page 44 EsPAñOl Mantenga a los niños alejados – Todos los visitantes impredecible que resulte en incendios, explosión o • riesgo de lesiones. deben mantener una distancia segura del área de trabajo. f ) No exponga un paquete de batería o una Use vestimenta apropiada – No use ropa holgada o •...
  • Page 45: Información General

    EsPAñOl Si la podadora golpea un objeto extraño, siga estos • 5 . No jale la podadora hacia atrás a menos que sea pasos: absolutamente necesario. Siempre mire hacia abajo y 1. Detenga la podadora. Libere la manija hacia atrás antes y mientras se mueve hacia atrás. de travesaño.
  • Page 46: Información De Seguridad Adicional

    EsPAñOl 4 . Mantenga o reemplace las etiquetas de seguridad e Las cuchillas giratorias pueden causar instrucciones conforme sea necesario. lesiones serias. Mantenga las manos Las siguientes son explicaciones de ilustraciones de y los pies alejados de la plataforma peligros de seguridad importantes en la podadora. de poda y la abertura de descarga en todo momento.
  • Page 47: Baterías Y Cargadores

    EsPAñOl NUNCA fuerce el paquete de batería dentro del u otros daños reproductivos. Algunos ejemplos de estos • cargador. NO modifique el paquete de batería en químicos son: ninguna forma para instalarlo en un cargador no • compuestos en fertilizantes compatible ya que el paquete de batería se puede •...
  • Page 48: Instrucciones De Seguridad Importantes Para Todos Los Cargadores De Batería

    EsPAñOl Recomendaciones de Almacenamiento El Sello RBRC® El mejor lugar de almacenamiento es aquel que es fresco y Lleve sus paquetes de batería agotados a seco, alejado de la luz solar directa y del exceso de calor o un centro de servicio autorizado D WALT frío.
  • Page 49 EsPAñOl los cables de extensión juntos, y la clasificación de amperes de batería a un centro de servicio autorizado si la luz de la placa de identificación. Si tiene duda, use el calibre permanece apagada. más pesado siguiente. nOTA: Consulte la etiqueta cerca de la luz de carga en el cargador respecto a los patrones de Calibre mínimo para juegos de cable parpadeo.
  • Page 50 EsPAñOl nOTA: Tenga cuidado de no atrapar, jalar o de otra 4. Puede cargar un paquete parcialmente usado cuando manera poner estrés al cable  lo desee sin ningún efecto adverso en el paquete de baterías. Ajuste de altura de manija principal Instrucciones de Limpieza de Cargador (Fig. F) La manija principal...
  • Page 51: Operación

    EsPAñOl nOTA: Asegúrese que los dos seguros de y conecte la ranura a la izquierda como se muestra en almacenamiento en la parte posterior de los tubos la Fig. O. de la manija de un toque   1  salgan como se muestra 3.
  • Page 52 EsPAñOl Para retirar el paquetes de baterías manija de travesaño, y la palanca de impulso automático juntas cuando esté en modo de impuso automático como se 1. Levante y sostenga la cubierta del puerto de batería   18  muestra en la Fig. R. para exponer el puerto de batería ...
  • Page 53 EsPAñOl Estado de LED de estado de indicador • Para borrar el indicador de sobrecalentamiento permita que la batería y la podadora se enfríen. Cuando se de carga enfríe, vuelva a arrancar la podadora y reanude el corte con nOTA: La pantalla solo indicará batería activada. la plataforma de la podadora colocada más arriba.
  • Page 54 EsPAñOl nOTA: Durante el corte, a veces puede ser más fácil la podadora giran más de tres segundos, descontinúe el uso de la podadora y pida que se le dé servicio. maniobrar alrededor de un objeto, como un árbol o plantas, con el impulso automático apagado.
  • Page 55: Mantenimiento

    EsPAñOl las cuchillas de repuesto están disponibles en su • Si la podadora comienza a vibrar anormalmente, suelte centro de servicio autorizado más cercano. Esta podadora la manija de travesaño para apagar la podadora, retire la llave de seguridad y el paquete de la batería. Revise requiere las cuchillas de repuesto: DWO1DT234.
  • Page 56 EsPAñOl 11. Enrosque las cuatro tuercas de cuchilla  52 sobre los llave de seguridad y el paquete de batería antes de retirar pernos de cuchilla  57  como se muestra en la las cuchillas. Fig. AA, BB. Apriete a mano las cuatro tuercas de la 2.
  • Page 57 D WALT con 1‑800‑4‑D WALT (1‑800‑433‑9258) o visite nuestro sitio este producto. web: www.dewalt.com Los accesorios recomendados para uso con su Póliza de Garantía herramienta están disponibles por un costo adicional IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO: a partir de su distribuidor local o centro de servicio autorizado.
  • Page 58: Registro En Línea

    Registro en línea en www.dewalt.com/account‑login. República Mexicana, donde podrá hacer efectiva su garantía Garantía limitada de tres años y adquirir partes, refacciones y accesorios originales. Para las condiciones de garantía, visite www.dewalt.com/ Solamente para propósito de México: support/warranty. Importado por: D WALT S.A de C.V.
  • Page 59 EsPAñOl La manija de un toque   1  no se bloqueará Asegúrese que los dos seguros de almacenamiento en la parte inferior de los tubos de la manija de un en la posición de almacenamiento toque   1  sobresalgan hacia afuera antes de bajar la manija de un toque   1 ...
  • Page 60 Compatible battery pack(s) and chargers / Blocs‑piles et chargeurs compatibles / Baterías y cargadores compatibles Battery pack(s) Blocs-piles DCB606, DCB609, DCB609G, DCB612, DCB615 Baterías Chargers DCB094, DCB102, DCB103, DCB104, DCB107, DCB112, DCB113, DCB115, DCB118, DCB132, Chargeurs DCB1102, DCB1104, DCB1106, DCB1112 Cargadores * Maximum initial battery voltage (measured without a workload) is 20, 60 or 120 volts.

Table of Contents