Siemens SIVACON S8 Operating Instructions Manual
Hide thumbs Also See for SIVACON S8:

Advertisement

Quick Links

SIVACON S8
Betriebsanleitung
Operating Instructions
İşletme kılavuzu
Instruções de Serviço
DE
GEFAHR
EN
DANGER
FR
DANGER
ES
PELIGRO
IT
PERICOLO
PT
PERIGO
TEHLİKE
TR
РУ
ОПАСНО
ZAGROŻE-
РL
NIE
中文
危险
Instructions de service
Руководство по эксплуатации
Gefährliche Spannung. Lebensgefahr oder schwere Verletzungsgefahr.
Vor Beginn der Arbeiten Anlage und Gerät spannungsfrei schalten. Die Installations- und War-
tungsarbeiten an diesem Gerät dürfen nur von einer autorisierten Elektrofachkraft ausgeführt werden.
Hazardous voltage. Will cause death or serious injury.
Turn off and lock out all power supplying this device before working on this device. Installation and
maintenance work on this device may only be carried out by an authorized electrician.
Tension électrique. Danger de mort ou risque de blessures graves.
Mettre hors tension avant d'intervenir sur l'appareil. Les travaux d'installation et d'entretien de cet appareil
doivent uniquement être réalisés par une personne qualifiée en électricité.
Tensión peligrosa. Puede causar la muerte o lesiones graves.
Desconectar la alimentación eléctrica antes de trabajar en el equipo. Las tareas de instalación y
mantenimiento de este equipo solo puede llevarlas a cabo un un electricista autorizado.
Tensione pericolosa. Può provocare morte o lesioni gravi.
Scollegare l'alimentazione prima di eseguire interventi sull'apparecchiatura. L'installazione e la
manutenzione di questo apparecchio devono essere effettuati solo da un elettrotecnico autoriz- zato.
Tensão perigosa.Perigo de morte ou ferimentos graves.
Desligue a alimentação elétrica e proteja contra o religamento, antes de iniciar o trabalho no equi- pamento.
Os trabalhos de instalação e manutenção neste equipamento somente podem ser real- izados for eletricistas
autorizados.
Tehlikeli gerilim. Ölüm tehlikesi veya ağır yaralanma tehlikesi.
Çalışmalara başlamadan önce, sistemin ve cihazın gerilim beslemesini kapatınız. Bu cihazın mon- tajı ve
bakımı yalnız yetkili bir elektrik teknisyeni tarafından yapılmalıdır.
Опасное напряжение. Опасность для жизни или возможность тяжелых травм.
Перед началом работ отключить подачу питания к установке и к устройству. Работы по монтажу и
техническому обслуживанию данного устройства должны производиться упол- номоченным
специалистом по электротехнике.
Niebezpieczne napięcie. Niebezpieczeństwo poważnych obrażeń lub utraty życia.
Przed rozpoczęciem prac wyłączyć zasilanie instalacji i urządzenia energią elektryczną. Prace insta-
lacyjne i konserwacyjne na tym urządzeniu może przeprowadzać wyłącznie posiadający odpow- iednie
kwalifikacje elektryk.
危险电压。可能导致生命危险或重伤危险。
操作设备时必须确保切断电源。该设备的安装和维护工作仅能由具备专业资格的 电工完成。
IEC 61439 -1/2
Instructivo
Istruzioni operative
Instrukcja obsługi
使用说明

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SIVACON S8 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Siemens SIVACON S8

  • Page 1 SIVACON S8 IEC 61439 -1/2 Betriebsanleitung Operating Instructions Instructions de service Instructivo Istruzioni operative İşletme kılavuzu Руководство по эксплуатации Instrukcja obsługi Instruções de Serviço 使用说明 Gefährliche Spannung. Lebensgefahr oder schwere Verletzungsgefahr. GEFAHR Vor Beginn der Arbeiten Anlage und Gerät spannungsfrei schalten. Die Installations- und War- tungsarbeiten an diesem Gerät dürfen nur von einer autorisierten Elektrofachkraft ausgeführt werden.
  • Page 2 Veszélyes feszültség. Életveszély vagy súlyos sérülésveszély. VESZÉLY A munkák megkezdése előtt végezze el a berendezés vagy készülék feszültség-mentesítését. Ezen az eszközön a telepítéssel és a karbantartással kapcsolatos feladatokat kizárólag megfelelő felha- talmazással rendelkező villamossági szakember végezheti. Technical Support: Internet: http://www.siemens.com/lowvoltage/technical-support...
  • Page 3: Table Of Contents

    SIVACON Tyyppitestattu pienjännitesähkönjakokeskus S8 — Käyttö ja kunnossapito Design-verified Low Voltage Switchboard S8 — Operation and Care Käyttöohje / Operating Instructions Tilausnumero / Order No.: 8PQ9801-6AA16 Suomi English Nämä ohjeet on luettava ja ymmärrettävä ennen laitteen Read and understand these instructions before installing, asennusta, käyttöä...
  • Page 4: Käyttöönotto

    1 Käyttöönotto 1 Commissioning 1.1 Yleiset tiedot 1.1 Generell Information Vaara Danger Vaarallinen jännite! Hazardous voltage! Jännitteellisiin osiin koskeminen johtaa kuolemaan Touching the live parts results in death or severe tai vakaviin vammoihin. Laitteistoa saa käyttää vain personal injury. Only qualified personnel may pätevä...
  • Page 5 Jokainen kytkinlaitteisto on varustettu arvokilvellä, joka sijaitsee aina Each switchboard is fitted with a rating plate, which is always located vasemmanpuoleisen päätykentän oven sisäpuolella. on the inside of the (top) door in the left-hand end cubicle. If the kytkinlaitteistoa myöhemmin laajennetaan lisäkentillä, switchboard is subsequently expanded with additional cubicles, the...
  • Page 6 B) Käytä käyttöönoton aikana käyttöohjeita tiedottaaksesi B) During commissioning, use the operating instructions to inform käyttöhenkilöstöä laitteen käytöstä. operating personnel about the installation and devices. C) Anna laitevalmistajan kouluttaa käyttöhenkilöstö, mikäli mahdollista. C) Have the device manufacturer train the operating personnel if applicable.
  • Page 7 Pidä huoli kuivattaessa, että yksittäiset osat eivät When drying take care to avoid overheating of ylikuuumene. individual parts. Q) Suorita eristystesti IEC 60364-6:n mukaisesti, paikallista viat ja Q) Insulation test according to IEC 60364-6, locate and rectify any korjaa. faults. R) Kytkinlaitteiston ja käyttäjien asianmukaiseksi suojaamiseksi, on R) To guarantee appropriate protection for the switchgear and the suojalaitteiden (katkaisijat, lämpöreleet) laukaisinten säädöt ja...
  • Page 8: Ovipysäytin (Lisävaruste)

    1.2 Ovipysäytin (lisävaruste) 1.2 Door stoppers (optional) Tiettyjä sovelluksia varten ovet voidaan varustaa ovipysäyttimillä. For specific applications the doors can be equipped with door Nämä mahdollistavat ovien automaattisen kiinnittymisen noin stoppers. These allow an automatic fixation of the doors at an 105°:een avauskulmassa, ja estävät ovia sulkeutumasta uudelleen opening angle of approx.
  • Page 9: Kunnossapito

    2 Kunnossapito 2 Maintenance Käyttäjän on pidettävä sähköasennukset asianmukaisessa kunnossa The operating company must maintain the electrical installation in kansallisten ja kansainvälisten säännösten ja standardien mukaan proper condition in accordance with the applicable national and (esim. EN 50110-1 "Sähköisten laitteistojen käyttö“). international standards and regulations (e.g.
  • Page 10: Kunnossapitovälit

    Jos kemiallisesti syövyttäviä ainesosia esiintyy ympäristössä, If chemically corrosive components occur in the atmosphere, the seuraavat arvot eivät saa ylittyä: following values must not be exceeded: Ympäristö- Luokka Ympäristöparametrit ja niiden raja-arvot Ambient Class Environmental parameters with their limiting olosuhteet (Määrittely IEC 60721-3-3:n mukaisesti) conditions values...
  • Page 11: Tarkastus

    2.3 Tarkastus 2.3 Inspection Vuosittainen tarkastus sisältää näönvaraisen tarkastuksen laitteiston The annual inspection covers the visual inspection to assess the todellisen tilan arvioimiseksi. actual state of the switchboard. Vaara Danger Vaarallinen jännite! Hazardous voltage! Jännitteellisiin osiin koskeminen johtaa kuolemaan Touching the live parts results in death or severe tai vakaviin vammoihin.
  • Page 12: Näönvarainen Tarkastus Ulkoa

    2.3.1 Näönvarainen tarkastus ulkoa 2.3.1 External visual inspection − − Vallitsevat ympäristöolosuhteet Prevailing ambient conditions − − Tuuletuksen tehokkuus Effectiveness of the ventilation − − Koneellisen tuuletuslaitteen edessä sijaitsevien Ventilation slots in front of a forced-draft cooling device must tuuletusaukkojen on oltava vapaat. Ne eivät saa olla pölyn remain unobstructed.
  • Page 13: Kosketukseton Lämpötilan Havaitseminen

    SIVACON S8:n interface. Optionally, they can be conveniently integrated into the vakiovisualisointiin. standard visualization of the SIVACON S8. 2.3.4 Temperaturregelung 2.3.4 Temperature control Joissakin laitteistokokoonpanoissa paneelien lämpötilaan vaikutetaan In some plant executions the temperature level within cubicles is aktiivisesti ohjaamalla tuulettimia lämpötilansäätimellä. Käytetyt ilman regulated by the use of a controller and fans.
  • Page 14: Huolto

    2.4 Huolto 2.4 Service Huolto sisältää näönvaraisen tarkastuksen luvun 2.3 mukaisesti. Servicing includes visual inspection as described in Section 2.3. The Seuraavat ohjeet on huomioitava kytkinlaitteiston toimintakunnon following notes have to be considered to keep the functioning state of ylläpitämiseksi. the switchboard.
  • Page 15: Tarkastus Ja Uudellleenkäyttöönotto

    2.4.3 Tarkastus ja uudelleenkäyttöönotto 2.4.3 Inspection and return to service Tarkista kytkinlaitteisto kuten luvussa 1 "Käyttöönotto" on kuvattu, ja Inspect the switchboard as described in Section 1 "Commissioning" ota se uudelleen käyttöön. and put it into operation again. 2.5 Korjaus 2.5 Repair 2.5.1 Toimenpiteet oikosulun ja ylikuormituksen laukaisun 2.5.1 Measures after short circuit or overload release...
  • Page 16: Hrc-Kahvasulakkeiden Vaihtaminen

    2.5.2 HRC-sulakkeiden vaihtaminen 2.5.2 Replacing LV HRC fuse links Käytä vain HRC-sulakkeita, joilla on samat tekniset tiedot kuin Use only LV HRC fuse links with the same data as specified in the tilausasiakirjoissa (katso laiteosaluettelo). order documents (see equipment parts list). Varovaisuutta Caution Vaihda aina kaikki kolme HRC-sulaketta uusiin...
  • Page 17: Toiminnallisten Yksiköiden Vaihto, Yleinen

    Varovaisuutta Caution Laitteiden, erotuskontaktien ja kaapelin sallittujen Exceeding the permissible temperature limits of lämpötilarajojen ylittäminen johtuen sopimattomista devices, isolating contacts and cables due to muutoksista, saattaa aiheuttaa laitevian ja sisäisiä incorrect modification may cause device failure and valokaaria, mikä johtaa laajoihin internal arcs, resulting in considerable damage to omaisuusvahinkoihin...
  • Page 18: Liite

    The following tools are supplied with the switchboard as separate items: Työkalut Tilausnumero Tools Order No. (tilaukset: Siemens AG Leipzig) (order from: Siemens AG Leipzig)) HRC-sulakekahva koko 00 8PQ9400-1AA50 LV HRC fuse grip, size 00 8PQ9400-1AA50 HRC-sulakekahva koko 0 - 3 8PQ9400-1AA51...
  • Page 19: Hävittäminen

    Technical Support: Internet: www.siemens.com/lowvoltage/technical-support Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään. Säilytä myöhempää käyttöä varten. Tilausnumero / Order No.: 8PQ9801-6AA16 © Siemens AG 2015 Subject to change without prior notice. Store for use at a later date.
  • Page 20 SIVACON Käyttöönottopöytäkirja (näyte) Pienjännitelaitteistojen mekaaninen tarkastus 1. Tarkastetun kohteen yksiöintitiedot: Pöytäkirjan numero: ..... Katso arvokilpi, joka sijaitsee kytkinlaitteiston vasemmanpuoleisen kentän tai ylemmän lokeron oven sisäpuolella Asiakas: ............ Paikka: ............ Maa: ............ Kytkinlaitteisto tai osa: ............ Tyyppi: ............ Valmistajan tunniste- (tehdas) numero: ............
  • Page 21 Kohta Suoritettu käyttöönottovaihe Kyll Huomautukset ä paikannettu ja poistettu. Kytkinlaitteiston dokumentaatio on tarkistettu (jos tarpeen) ja kopiot niistä on toimitettu kaikille osapuolille, jota asia koskee, myös valmistajalle. 4. Kytkinlaitteisto, kiinteä osa Kohta Suoritettu käyttöönottovaihe Kyll Huomautukset ä 4.1.1 Pohjarungon linjaus tarkistettu ja toleranssit, kuten vaaditaan. 4.1.2 Kentät on kiinnitetty pohjarunkoon, kuten käyttöohjeessa on kuvattu.
  • Page 22 Kohta Suoritettu käyttöönottovaihe Kyll Huomautukset ä 4.10.2 Ovet, joissa on lukittavat kiinnikkeet, on lukittu, ja oikea lukitus on tarkistettu. 4.10.3 Ovien tiivistys laitteistossa, jonka suojaluokka on 54 ja 55, on tarkistettu, ja vaurioituneet tiivisteet on vaihdettu. 5. Kytkinlaitteisto, toiminnalliset yksiköt, yleistä (kiinteästi asennetut, kytkettävät ja irrotettavat yksiköt) Kohta Suoritettu käyttöönottovaihe...
  • Page 23 Kohta Suoritettu käyttöönottovaihe Kyll Huomautukset ä 6.3.2 Mekaanisen lukituksen toiminta lokeron kanssa on tarkastettu (käyttöohjeen mukaiset tilat). Irrotettavien yksiköiden myöhempi koodaus on suoritettu oikein, mukana toimitetun koodausmenetelmän mukaisesti. Uudelleenjohdotuksen jälkeen (ks. 3.4) johdotus on tarkastettu seuraavien tekijöiden osalta – sijainti irrotettavan yksikön sisällä –...
  • Page 24 SIVACON Commissioning – log (Example) Mechanical Inspection of Low Voltage Switchboards Log-No: …....... 1. Data to identify the object inspected: See rating plate located in the left-hand end cubicle of the switchboard, inside of the cubicle or upper compartment door. …..........
  • Page 25 Item No. Commissioning Step Performed Remarks The switchboard documentation has been revised (if necessary) and sets of revised copies have been distributed to all necessary organization units and to the switchboard manufacturer. 4. Switchboard, stationary part Item No. Commissioning Step Performed Remarks 4.1.1 Alignment of base frame checked and tolerances as required.
  • Page 26 Item No. Commissioning Step Performed Remarks above lined up terminals) 4.10.1 Doors close properly and have been aligned if necessary. Damaged door locks have been replaced. 4.10.2 Doors with lockable fasteners have been closed and locked and the correct locking has been checked. 4.10.3 The sealing of doors on switchboards with degree of protection IP54 and IP55 has been checked and damaged seals have been replaced.
  • Page 27: Electrical Function Test

    Item No. Commissioning Step Performed Remarks 6.3.2 Function of the mechanical interlock with the compartment has been checked (conditions according to operating instructions). Subsequently coding of withdrawable units has been implemented correctly, according to the supplied coding scheme. After wiring changes (see 3.4 above), the wire routing has been checked –...
  • Page 28 SIVACON Huollon tarkistuslista Pienjännitekytkinlaitteiston yleinen tarkastus ja huolto Valmistajan käyttöohjeet ovat etusijalla asennettujen laitteiden kohdalla, ja niitä on noudatettava. Koht Suoritettavat työt Ohjeet / kriteerit Kyllä Huomautukset / tulos a nro Näönvarainen tarkastus ulkoa Ympäristöolosuhteet − Kytkinlaitteisto on säädetty vallitseville ympäristöolosuhteille −...
  • Page 29 Koht Suoritettavat työt Ohjeet / kriteerit Kyllä Huomautukset / tulos a nro Eristys − Valokaari- tai kipinäpurkausjäljet Kaapelit ja johdot − Kaapelien läpivienti, johdotus − Taivutussäteen noudattaminen − Vedonpoiston toiminta − Eristyksen ja merkintöjen kunto Laitteet − Asennettujen laitteiden vauriot −...
  • Page 30 SIVACON Huollon tarkistuslista Irrotettavilla yksiköillä varustettujen kenttien tarkastus ja huolto Kytkinlaitteistojen yleisen huollon lisäksi on seuravat huoltotoimenpiteet suoritettava irrotettaville yksiköille. Valmistajan käyttöohjeet ovat etusijalla asennettujen laitteiden kohdalla, ja niitä on noudatettava. Koht Suoritettavat työt Ohjeet / kriteerit Kyllä Huomautukset / tulos a nro Irrotettavien yksiköiden näönvarainen tarkastus...
  • Page 31 SIVACON Maintenance Check List General inspection and servicing of the low-voltage switchboard For the installed equipment, the manufacturer’s operating instructions take precedence and must be complied with. Item Work to be performed Notes / Criteria Remarks / Result External visual inspection Ambient conditions −...
  • Page 32 Item Work to be performed Notes / Criteria Remarks / Result Isolation − Signs of electrical flashovers or creepage tracks Cable and wires − Cable routing, wiring − Compliance with the bend radiuses − Function of the strain relief − Condition of insulation and labeling Equipment −...
  • Page 33 SIVACON Maintenance Check List Inspection and service of cubicles with a withdrawable design For the withdrawable design the following maintenance work must be performed in addition to general maintenance of low-voltage switchboards. For the installed equipment, the manufacturer’s operating instructions take precedence and must be complied with. Item Work to be performed Notes / Criteria...

Table of Contents