Gaggenau VG232220DE Installation Instructions Manual
Gaggenau VG232220DE Installation Instructions Manual

Gaggenau VG232220DE Installation Instructions Manual

Hide thumbs Also See for VG232220DE:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

*9001894115*
de
Montageanleitung
Textteil beachten!
en
Installation instructions
Observe the text section.
cs
Pokyny k instalaci
Řiďte se pokyny v textu!
da
Installationsvejledning
Bemærk tekstdelen!
Οδηγίες εγκατάστασης
el
Προσέξτε το τμήμα κειμένου!
es
Instrucciones de montaje
¡Prestar atención al texto!
fi
Asennusohjeet
Huomioi tekstiosa!
fr
Notice d'installation
Respecter la partie texte !
it
Istruzioni d'installazione
Attenzione al testo!
1
3
9001894115 (040730) VG232220DE, VG232120F, VG232220
nl
no
pl
pt
ru
sv
tr
2
Installatie-instructies
Tekstgedeelte aanhouden!
Installasjonsveiledning
Vær obs på informasjonen i teksten!
Instrukcje montażu
Zwrócić uwagę na cześć tekstową!
Instruções de instalação
Prestar atenção à parte do texto!
Инструкция по установке
Учитывайте информацию, указанную в тексте!
Installationsanvisningar
Följ texten!
Kurulum talimatları
Metin bölümüne dikkat ediniz!
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the VG232220DE and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Gaggenau VG232220DE

  • Page 1 *9001894115* 9001894115 (040730) VG232220DE, VG232120F, VG232220 Montageanleitung Installatie-instructies Textteil beachten! Tekstgedeelte aanhouden! Installation instructions Installasjonsveiledning Observe the text section. Vær obs på informasjonen i teksten! Instrukcje montażu Pokyny k instalaci Řiďte se pokyny v textu! Zwrócić uwagę na cześć tekstową! Installationsvejledning Instruções de instalação Bemærk tekstdelen!
  • Page 5: Allgemeine Hinweise

    FRD-Code G20-20 mbar AH/BH 1.9 kW G25-25 mbar 1.9 kW G25.3-25 mbar G25-20 mbar AH/BH 1.9 kW G30-29 mbar down 1.9 kW G31-37 mbar G30-50 mbar down 1.9 kW FRD-Code G20-20 mbar AJ/BJ 3.0 kW G25-25 mbar 3.0 kW G25.3-25 mbar G25-20 mbar AJ/BJ 3.0 kW G30-29 mbar down 3.0 kW G31-37 mbar G30-50 mbar down 3.0 kW Sichere Montage Beachten Sie diese Sicherheitshinweise, wenn Sie das Gerät montieren.
  • Page 6: Hinweise Zum Elektrischen Anschluss

    Ausströmendes Gas kann zu einer Explosion oder zu Der Gas-Sicherheitsschlauch darf nicht in Kontakt ¡ Vergiftungen führen. zu beweglichen Teilen des Einbaumöbels gelan- Für einen ausreichenden Luftaustausch des Auf- gen, z. B. Schubladen, oder in Bereichen verlegt ▶ stellungsraums sorgen. werden, wo er eingeklemmt oder beschädigt wird. Sicherstellen, dass eine Tür ins Freie führt oder Der Gas-Sicherheitsschlauch darf nicht in Kontakt ¡...
  • Page 7 VG232120F → Abb. Gesamtanschlusswert Butan/Propan: 4,9 kW ¡ Sicherstellen, dass der Winkel der Schnittfläche (356 g/h) zur Arbeitsplatte 90° beträgt. VG232220, VG232220DE → Abb. Gesamtanschlusswert Erdgas: 4,9  kW ¡ Um einen guten Sitz der Haltefedern des Geräts Gesamtanschlusswert Elektro: 10,0 W ¡ zu gewährleisten, sicherstellen, dass die seitlichen Ausschnittkanten mindestens 20 mm dick und...
  • Page 8: Down: Die Bypass-Schrauben Komplett Eindrehen

    Die passende Kombination für die entsprechende Topfträger auflegen Gasart → Abb. der Übersicht entnehmen. Die Topfträger auflegen und korrekt positionieren. ▶ → Abb. Gerätekomponenten demontieren Die Topfträger und alle Brennerteile abnehmen. Funktion nach dem Umbau prüfen Die Bedienknebel abziehen. Nach dem Umstellen der Gasart das Gerät auf → Abb.
  • Page 9: Safe Installation

    This appliance complies with appliance class 3 for Never use this appliance in boats or in ¡ ¡ installation in a kitchen unit. vehicles. Install the appliance in a kitchen unit in accord- ¡ Follow the worktop manufacturer's recom- ¡ ance with the installation diagram. mendations.
  • Page 10 Improper repairs are dangerous. Make the unit cut-out for one or more Vario series Repairs to the appliance should only be carried appliances in accordance with the installation ▶ out by trained specialist staff. drawing. Only use genuine spare parts when repairing the ▶...
  • Page 11 ¡ Connect the connection cable on the back of the (356 g/h) control panel. → Fig. VG232220, VG232220DE Put the control panel in place and screw it on Total connected load, natural gas: 4,9  kW ¡ evenly. Total connected load, electric: 10,0 W ¡...
  • Page 12: Všeobecné Pokyny

    Při celkovém výkonu až 11 kW: Zajistěte, aby mi- ▶ Rozměry spotřebiče nimální objem místnosti, ve které je spotřebič nain- Zde najdete rozměry spotřebiče stalovaný, činil 20 m³. → Obr. Při celkovém výkonu až 18 kW: Zajistěte, aby mi- ▶ nimální objem místnosti, ve které je spotřebič nain- Příslušenství...
  • Page 13: Pokyny K Elektrickému Připojení

    U plynové bezpečnostní hadice nesmí docházet ¡ Pokyny k vestavným skříňkám k oděru, nesmí na ni působit vibrace, nesmí být Při vestavbě do pracovní desky dodržujte rozměry zalomená nebo trvale zdeformovaná a po nain- výřezu a pokyny pro vestavbu. stalování varné desky je třeba ji po celé délce Vestavná...
  • Page 14 Na zadní straně ovládacího panelu zapojte spo- Celkový jmenovitý příkon pro propan-butan: ¡ 4,9 kW (356 g/h) jovací kabel. → Obr. VG232220, VG232220DE Nasaďte ovládací panel a rovnoměrně ho přišrou- Celkový jmenovitý příkon pro zemní plyn: 4,9  kW ¡ bujte. Celkový jmenovitý příkon pro elektrickou varnou ¡...
  • Page 15: Generelle Anvisninger

    Zkontrolujte, zda při rychlém otočení ovládacího Sikker installation knoflíku mezi nejvyšším a nejnižším stupněm ho- Overhold disse sikkerhedsanvisninger under mon- řák nezhasne a nedojde k vyšlehnutí plamene. tagen af apparatet. Sikkerheden under brugen er kun sikret, hvis appa- Zdokumentování změny druhu plynu ratet er blevet monteret korrekt iht. montagevejled- V blízkosti typového štítku na spotřebiči umístěte ningen.
  • Page 16 Kun på denne måde kan det sikres, at apparatet ADVARSEL ‒ Fare for elektrisk stød! er korrekt jordforbundet. Fagligt ukorrekt tilslutning af apparater op til 13 A/3 kW er farlig. Angivelserne om dette apparats effekt findes på typeskiltet . I Danmark er apparatet kun godkendt til brug i for- ▶...
  • Page 17 Gas-sikkerhedsledningen må ikke udsættes for sli- ¡ Oplysninger om indbygningsmøbler tage eller vibrationer, den må ikke få knæk eller Overhold udskæringsmålene og anvisningerne om have permanente deformeringer, og den skal kon- indbygning i bordpladen. trolleres i sin samlede længde, når kogetoppen Indbygningsmøbler skal være varmebestandige op til befinder sig på...
  • Page 18 Montage af apparatets komponenter Samlet tilslutningseffekt butan/propan: 4,9 kW ¡ Sæt forbindelseskablet ind på bagsiden af betje- (356 g/h) ningspanelet. → Fig. VG232220, VG232220DE Samlet tilslutningseffekt naturgas: 4,9  kW ¡ Anbring betjeningspanelet, og spænd alle skruer Samlet tilslutningseffekt, elektrisk: 10,0 W ¡ ensartet til.
  • Page 19: Γενικές Υποδείξεις

    Kontroller, at der ikke er synlige gule spidser på Ασφαλής συναρμολόγηση flammerne. Προσέξτε αυτές τις υποδείξεις ασφαλείας, όταν συ- Kontroller ved at dreje betjeningsgrebet hurtigt fra ναρμολογείτε τη συσκευή. højeste til laveste blustrin, at flammen ikke går ud, Μόνο με τη σωστή τοποθέτηση σύμφωνα με τις οδη- og at der ikke sker flammetilbageslag.
  • Page 20 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ‒ Κίνδυνος ασφυξίας! ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ‒ Κίνδυνος Τα παιδιά μπορεί να περάσουν τα υλικά της συ- ηλεκτροπληξίας! σκευασίας πάνω από το κεφάλι ή να τυλιχτούν σ’ αυ- Η αποσύνδεση της συσκευής από το δίκτυο του ρεύ- τά και να πάθουν ασφυξία. ματος πρέπει να είναι οποτεδήποτε δυνατή. Η συ- Κρατάτε...
  • Page 21 πάχος το λιγότερο 20 mm και να είναι επίπεδες. Συνολική συνδεδεμένη ισχύς βουτάνιο/προπάνιο: ¡ → Εικ. 4,9 kW (356 g/h) Σε περίπτωση πάγκων εργασίας πολλαπλών VG232220, VG232220DE στρώσεων, στερεώστε ενδεχομένως αντίστοιχα πη- Συνολικό συνδεδεμένο φορτίο Φυσικό αέριο: 4,9 ¡ χάκια στα πλάγια του ανοίγματος του ντουλαπιού.  kW Μετά...
  • Page 22 Διακόψτε την παροχή ρεύματος και την παροχή Τοποθετήστε τους καυστήρες και βιδώστε τους. αερίου. Εξασφαλίστε τη σωστή προσαρμογή της στεγα- ‒ Με ένα σετ μετατροπής αλλάξτε τη συσκευή σε νοποίησης. ένα είδος αερίου, που αναφέρεται στην πινακίδα → Εικ. τύπου. Τοποθετήστε τα κουμπιά χειρισμού. Αντικαταστήστε...
  • Page 23: Indicaciones Generales

    En casos de hasta 18 kW de potencia total: ase- ▶ Accesorios Número de pedido gurarse de que el volumen mínimo de la estancia Junta de unión, acero VV200010 de instalación sea de 2 m³ por cada kW de poten- inoxidable cia total de la placa de gas y de que haya una Junta de unión, negra VV200020 campana extractora con un volumen mínimo de...
  • Page 24: Indicaciones Relativas A La Conexión Eléctrica

    La manguera de seguridad de gas no debe entrar ¡ Consejos sobre muebles de montaje en contacto con una placa de cocción, un horno, Tener en cuenta las dimensiones de corte y las ins- un lavavajillas, un frigorífico, una lavadora, las tu- trucciones de montaje al instalar el aparato en la en- berías del agua caliente, un radiador o cualquier cimera.
  • Page 25 Potencia total de conexión para butano/propano: ¡ → Fig. 4,9 kW (356 g/h) down: Atornillar completamente los tornillos de VG232220, VG232220DE derivación. Potencia total de conexión para gas natural: 4,9 ¡ → Fig.  kW Asegurarse de que el código FRD coincida con el Potencia total de conexión a red eléctrica: 10,0 W...
  • Page 26: Yleisiä Ohjeita

    Colocar el cuadro de mandos y atornillar unifor- Asennustarvikkeet memente. Tässä näet yhteenvedon laitteesi → Fig. asennustarvikkeista. Colocar la placa y atornillar el tornillo de puesta a Käytä varusteita vain ohjeiden mukaan. Valmistaja ei tierra en la parte posterior del quemador. vastaa tarvikkeiden virheellisestä...
  • Page 27 Kokonaistehoon 18 kW saakka: varmista, että ▶ VAROITUS ‒ Sähköiskun vaara! huoneen, johon laite asennetaan, tilavuus on Laite pitää saada aina irrotettua verkkovirrasta. vähintään 2 m³ kaasukeittotason kokonaistehon Laitteen saa liittää vain määräystenmukaisesti kW:a kohden ja käytettävissä on ulos johtava asennettuun maadoitettuun pistorasiaan. liesituuletin, jonka siirtotilavuus on vähintään Verkkoliitäntäjohdon pistokkeeseen pitää...
  • Page 28 VG232120F yksittäisaukkoihin laitteiden välisen etäisyyden Kokonaisliitäntäteho butaani/propaani: 4,9 kW ¡ pitää olla vähintään 40 mm. (356 g/h) → Kuva Poraa neljä halkaisijaltaan 6 mm:n reikää. VG232220, VG232220DE → Kuva Kokonaisliitäntäteho maakaasu: 4,9  kW ¡ Kokonaisliitäntäteho sähkö: 10,0 W Varmista, että leikkuupinnan kulma työtasoon ¡ nähden on 90°.
  • Page 29: Indications Générales

    Säädä bypass-ruuvit M → Kuva  tarvittaessa Distances de sécurité Torx-ruuvinvääntimellä. Respectez les distances de sécurité de l'appareil. up: Bypass-ruuvien pitää olla kehyksen yläreunan → Fig. tasalla. → Kuva Dimensions de l’appareil down: Kierrä bypass-ruuvit kokonaan sisään. Vous trouverez ici les dimensions de l'appareil → Kuva → Fig.
  • Page 30 l'artisanat et l'industrie, prescriptions des instances S'assurer que les informations relatives au type de ¡ cantonales (p. ex. prescriptions de la police du gaz et à la pression de gaz figurant sur la plaque feu) signalétique correspondent aux conditions locales Après toute intervention sur le raccordement de de raccordement.
  • Page 31 Seules des pièces de rechange d'origine peuvent Marquer la découpe du meuble conformément au ▶ être utilisées pour réparer l'appareil. schéma de montage pour un ou plusieurs appa- Si le cordon d’alimentation secteur ou le cordon reils Vario. ▶ de raccordement de cet appareil est endommagé, En cas de montage de plusieurs appareils Va- ‒...
  • Page 32: Démonter L'appareil

    Puissance absorbée totale butane/propane : ¡ Vérifier que le code FRD correspond bien au type 4,9 kW (356 g/h) de gaz → Fig. VG232220, VG232220DE → Fig. Puissance absorbée totale gaz naturel : 4,9  kW ¡ Le code FRD ne peut pas être changé. Puissance électrique absorbée totale : 10,0 W ¡...
  • Page 33: Avvertenze Generali

    Remarque : Vous pouvez installer un système de sé- Prima di qualsiasi intervento sull'apparecchio, ▶ curité contre les surpressions qui limite ou coupe staccare l'alimentazione della corrente e del gas. l'arrivée de gaz en cas de panne du régulateur de la Per l’installazione è necessario rispettare le dispo- ▶...
  • Page 34 Gli interventi di riparazione effettuati in modo non ap- Indicazioni sul raccordo del gas propriato rappresentano una fonte di pericolo. Per collegare l'apparecchio in sicurezza, osservare Solo il personale adeguatamente specializzato e ▶ le presenti avvertenze. formato può eseguire riparazioni sull'apparecchio. Per l’installazione è...
  • Page 35 Potenza totale di assorbimento di butano/propa- ¡ spetto al piano di lavoro sia di 90°. no: 4,9 kW (356 g/h) → Fig. VG232220, VG232220DE Per garantire un buon posizionamento delle molle Potenza totale di assorbimento di metano: 4,9 kW ¡ di ritenuta dell'apparecchio, accertarsi che i bordi Potenza totale di assorbimento elettrico: 10,0 W...
  • Page 36: Algemene Aanwijzingen

    Avvitare i nuovi ugelli fino alla battuta, per raggiun- Nota: È possibile installare un dispositivo di protezio- gere una buona aderenza. ne dalla sovrapressione che limiti o scolleghi l'ali- mentazione del gas in presenza di un'avaria del re- golatore della bombola del gas o del serbatoio del Regolazione delle valvole del gas gas liquido.
  • Page 37 Bij de installatie moeten de actuele geldige bouw- De gasaansluiting moet zich op een plaats bevin- ¡ ▶ voorschriften en de voorschriften van de plaatselij- den waar de afsluitkraan toegankelijk is. ke stroom- en gasleverancier in acht worden ge- Bij de levering van het apparaat zijn twee aansluit- nomen.
  • Page 38 Zorg ervoor dat de informatie over vermogen en Om een goede bevestiging van de borgveren van ¡ spanning zoals vermeld op het typeplaatje over- het apparaat te garanderen, ervoor zorgen dat de eenkomen met de lokale aansluitvoorwaarden. zijdelingse uitsnijkanten minstens 20 mm dik en Het apparaat is conform de beschermingsklasse vlak zijn.
  • Page 39 VG232120F → Fig. overeenkomt. Totale aansluitwaarde butaan/propaan: 4,9 kW ¡ (356 g/h) → Fig. De FRD-code kan niet worden omgesteld. VG232220, VG232220DE Totale aansluitwaarde aardgas 4,9  kW ¡ Apparaatcomponenten inbouwen Totale elektrische aansluitwaarde: 10,0 W ¡ De verbindingskabel aan de achterkant van het bedieningspaneel insteken.
  • Page 40: Generell Informasjon

    Sørg for at det er en dør som fører ut i det fri, eller ▶ Apparatets mål et vindu som lar seg åpne. Her finner du målene for apparatet Ved totaleffekt på opptil 11 kW: Sørg for at opp- ▶ → Fig. stillingsrommet har et minstevolum på...
  • Page 41 Gass-sikkerhetsslangen må ikke utsettes for gnis- ¡ Vær obs på plasseringen av sing, vibrasjoner, kink eller varig deformering, og gasstilkoblingen den bør kontrolleres over hele lengden når Vær obs på plasseringen av gasstilkoblingen når ▶ koketoppen er i installert posisjon. apparatet monteres.
  • Page 42 Stikk inn tilkoblingskabel på baksiden av be- Total tilkoblingseffekt butan/propan: ¡ tjeningspanelet. 4,9 kW(356 g/h) → Fig. Legg på betjeningspanelet og skru det jevnt til. VG232220, VG232220DE → Fig. Verdi for totaltilkobling naturgass: 4,9  W ¡ Legg på toppen og skru fast jordingsskruen på Total tilkoblingseffekt elektro: 10,0 W ¡...
  • Page 43: Wskazówki Ogólne

    Merk: Du kan installere en overtrykkssiking som be- Podczas instalacji należy przestrzegać aktualnie ▶ grenser eller stenger gasstilførselen hvis regulatoren obowiązujących przepisów budowlanych oraz på gassflasken eller den flytende gasstanken svikter. przepisów lokalnego zakładu energetycznego i ga- zowniczego. Po zakończeniu prac przy przyłączu gazowym na- ▶...
  • Page 44: Rys

    Podczas instalacji należy przestrzegać aktualnie Nieprawidłowo przeprowadzone naprawy stanowią ¡ obowiązujących przepisów budowlanych oraz poważne zagrożenie. przepisów lokalnego dostawcy gazu. Naprawy urządzenia mogą być wykonywane wy- ▶ Upewnić się, że informacje dotyczące rodzaju i ci- łącznie przez wykwalifikowany personel. ¡ śnienia gazu na tabliczce znamionowej odpowia- Do naprawy urządzenia należy używać...
  • Page 45: Rys

    90°. Całkowita moc przyłączeniowa butanu/propanu: ¡ → Rys. 4,9 kW (356 g/h) Aby zapewnić prawidłowe osadzenie sprężyn mo- VG232220, VG232220DE cujących urządzenia, należy upewnić się, że kra- Całkowita moc przyłączeniowa gazu ziemnego: ¡ wędzie wycięć bocznych mają grubość co naj- 4,9  kW mniej 20 mm i są...
  • Page 46: Indicações Gerais

    Regulacja kurków gazowych UWAGA! Zbyt mocne dokręcenie śruby obejściowej może Âmbito de fornecimento spowodować uszkodzenie urządzenia. Depois de desembalar o aparelho, há que verificar Nie dokręcać zbyt mocno śrub obejściowych. ▶ todas as peças quanto a danos de transporte e se o W razie potrzeby dopasować...
  • Page 47 Para a instalação, respeite as normas de constru- Certifique-se de que as indicações relativas ao ti- ¡ ▶ ção atualmente em vigor e as normas das entida- po de gás e pressão do gás na placa de caracte- des locais distribuidoras de electricidade e de rísticas coincidem com as condições de ligação gás.
  • Page 48: Fig

    Para a reparação do aparelho só podem ser utili- Marque o recorte do móvel de acordo com o es- ▶ zadas peças sobresselentes originais. boço de encastramento para um ou vários apare- Se o cabo de alimentação ou o cabo de ligação lhos da série Vario.
  • Page 49 Certifique-se de que o código FRD coincide com Potência total de ligação butano/propano: 4,9 kW ¡ o tipo de gás → Fig. (356 g/h) → Fig. VG232220, VG232220DE O código FRD não pode ser mudado. Potência global conectada gás natural: 4,9  kW ¡ Potência total de ligação, elétrico: 10,0 W ¡...
  • Page 50: Рис

    После проведения работ с газовым штуцером всегда ▶ проверяйте герметичность подключения. Производи- тель не несет ответственности за утечку газа из газо- Комплект поставки вого штуцера, если ранее на нем были проведены не- После распаковки проверьте все детали на отсутствие санкционированные работы. транспортных...
  • Page 51: Рис

    EN 10226 R 1/2 конический Убедитесь, что данные на типовой табличке, касающи- ¡ ¡ еся мощности и напряжения соответствуют местным Подсоедините прибор с помощью одного из соедини- условиям подключения. тельных уголков и уплотнителя, входящих в комплект, к Прибор соответствует классу защиты 1, поэтому он ¡...
  • Page 52: Установка Деталей Горелки

    Чтобы обеспечить правильное положение пружинных VG232220, VG232220DE держателей прибора, боковые края выреза должны Общая потребляемая мощность – природный газ: 4,9 ¡ иметь толщину не менее 20 мм и должны быть ровны-  кВт ми. Общая потребляемая мощность – электричество: ¡ →  Рис.
  • Page 53: Table Of Contents

    Убедитесь, что FRD-код соответствует типу газа →  Рис. Enhetsmått Här hittar du enhetens mått →  Рис. → Fig. FRD-код невозможно изменить. Installationstillbehör Установка элементов прибора Här får du överblick över enhetens installationstillbe- hör. Подключите соединительный кабель с обратной сторо- Använd bara tillbehören för det de är avsedda för. ны...
  • Page 54: Fig

    Upp till totaleffekt på 18 kW: se till så att uppställ- Om det inte går, så måste den fasta installationen ▶ ▶ ningsutrymmet har en minimivolym om 2 m³ per k- ha en allpolig brytare som uppfyller kraven enligt W map. gashällens totaleffekt och en evakuerings- överspänningskategori III och är monterad enligt fläkt med minimikapacitet om 15 m³/h per kW föreskrifterna.
  • Page 55 Vario-serien. Totalanslutningsvärde butan/propan 4,9 kW ¡ (356 g/h) Lämna plats för VV200-kombilist mellan enhe- ‒ terna vid montering av flera enheter i Vario-seri- VG232220, VG232220DE Totalanslutningsvärde naturgas 4,9  kW ¡ Håll 40 mm minimiavstånd mellan enheterna ‒ Totalanslutningsvärde el 10,0 W ¡...
  • Page 56: Genel Uyarılar

    Lägg på kontrollerna och skruva åt jämnt. Genel uyarılar → Fig. Lägg på hällen och skruva fast jordskruven på Bu kılavuzu dikkatlice okuyunuz. ¡ bakre brännaren. Kılavuzu ve ürün bilgilerini, ileride ¡ → Fig. kullanmak için veya cihazın muhtemel bir Lägg på och skruva åt brännaren. sonraki sahibi için saklayın.
  • Page 57 Sızan gaz patlamaya veya zehirlenmeye neden UYARI ‒ Elektrik çarpması tehlikesi! olabilir. Cihazın elektrik şebekesinden ayrılması her zaman Bu cihaz bir yanma ürünlerini tahliye tertibatına ▶ mümkün olmalıdır. Cihaz sadece kurallara uygun bağlanmamıştır. olarak kurulmuş korumalı kontak prize takılmalıdır. Bu cihazı yürürlükte olan kurulum koşullarına göre ▶...
  • Page 58 Bütan / propan toplam bağlantı değeri: ¡ olduğundan emin olunuz. 4,9 kW(356 g/sa) → Şek. Tutucu yayların cihaza tam oturmasını sağlamak VG232220, VG232220DE Doğalgaz toplam bağlantı değeri: 4,9  kW için, yan kesim kenarları en az 20 mm kalınlığında ¡ ve düz olmalıdır. Elektrik toplam bağlantı değeri: 10,0 W ¡...
  • Page 59 Boşaltma ve takma sırasında enjektörlerin ‒ Gaz tüpüne veya sıvı gaz tankına bağlantı kırılmalardan emin olunuz. Büyük veya kararsız alevde gaz tüpünün veya sıvı ▶ Uygun bir anahtarı müşteri hizmetlerimizden temin gaz tankının regülatörünün tekniğe uygun çalışıp edebilirsiniz, sipariş numarası 00424699. çalışmadığını...

This manual is also suitable for:

Vg232120fVg232220

Table of Contents