YATO YT-85349 Manual
YATO YT-85349 Manual

YATO YT-85349 Manual

Submersible pump for dirty water and wastewater

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7

Quick Links

POMPA ZATAPIALNA DO WODY BRUDNEJ I ŚCIEKÓW
PL
SUBMERSIBLE PUMP FOR DIRTY WATER AND WASTEWATER
EN
TAUCHPUMPE FÜR SCHMUTZWASSER
DE
ПОГРУЖНОЙ НАСОС ДЛЯ ГРЯЗНОЙ ВОДЫ
RU
НАСОС ДЛЯ БРУДНОЇ ВОДИ
UA
PANARDINAMAS SIURBLYS PURVINO VANDENS
LT
LEGREMDĒJAMAIS SŪKNIS NETĪRĀ ŪDENS
LV
PONORNÉ ČERPADLO PRO ODPADNÍ VODY
CZ
PONORNÉ ČERPADLO PRE ODPADOVÉ VODY
SK
BÚVÁRSZIVATTYÚ SZENNYVÍZ
HU
POMPĂ SUBMERSIBILĂ PENTRU APĂ UZATĂ
RO
BOMBA SUMERGIBLE PARA AGUAS RESIDUALES
ES
I
N
S
T
R
U
K
C
J
A
O
B
YT-85349
S
Ł
U
G
I
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the YT-85349 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for YATO YT-85349

  • Page 1 YT-85349 POMPA ZATAPIALNA DO WODY BRUDNEJ I ŚCIEKÓW SUBMERSIBLE PUMP FOR DIRTY WATER AND WASTEWATER TAUCHPUMPE FÜR SCHMUTZWASSER ПОГРУЖНОЙ НАСОС ДЛЯ ГРЯЗНОЙ ВОДЫ НАСОС ДЛЯ БРУДНОЇ ВОДИ PANARDINAMAS SIURBLYS PURVINO VANDENS LEGREMDĒJAMAIS SŪKNIS NETĪRĀ ŪDENS PONORNÉ ČERPADLO PRO ODPADNÍ VODY PONORNÉ...
  • Page 2 PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E Przeczytać instrukcję Read the operating instruction Bedienungsanleitung durchgelesen Прочитать инструкцию Прочитать iнструкцiю Perskaityti instrukciją Jālasa instrukciju Přečtet návod k použití Prečítať návod k obsluhe Olvasni utasítást Citeşti instrucţunile Lea la instrucción 1.
  • Page 3 PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES Ten symbol informuje o zakazie umieszczania zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (w tym baterii i akumulatorów) łącznie z innymi odpadami. Zużyty sprzęt powinien być zbierany selektywnie i przekazany do punktu zbierania w celu zapewnienia jego recyklingu i odzysku, aby ograniczać ilość odpadów oraz zmniejszyć stopnień wykorzystania zasobów naturalnych.
  • Page 4: Charakterystyka Urządzenia

    Za szkody, powstałe w wyniku nie przestrzegania przepisów bezpieczeństwa i zaleceń niniejszej instrukcji dostawca nie ponosi odpowiedzialności. WYPOSAŻENIE W opakowaniu fabrycznym znajduje się pompa zaopatrzona w króciec do zamocowania węża. Pompa nie jest wyposażona w przewód (wąż) tłoczenia. PARAMETRY TECHNICZNE Typ pompy YT-85349 Parametr Jednostka miary Wartość Napięcie znamionowe ~230 Częstotliwość znamionowa...
  • Page 5 albo do uszkodzeń ciała. Pojęcie „narzędzie elektryczne” użyte w instrukcjach odnosi się do wszystkich narzędzi napędzanych prądem elektrycznym zarówno przewodowych jak i bezprzewodowych. PRZESTRZEGAĆ PONIŻSZYCH INSTRUKCJI Miejsce pracy Miejsce pracy należy utrzymywać dobrze oświetlone i w czystości. Nieporządek i słabe oświetlenie mogą być przyczynami wypadków.
  • Page 6: Warunki Eksploatacji

    Naprawy Naprawiaj narzędzie tylko w uprawnionych do tego zakładach, używających tylko oryginalnych części zamiennych. Za- pewni to właściwe bezpieczeństwo pracy narzędzia elektrycznego. WARUNKI EKSPLOATACJI W żadnym wypadku nie dopuszcza się do pracy pompy z uszkodzonym w jakikolwiek sposób kablem przyłączeniowym, lub wtyczką...
  • Page 7: Technical Parameters

    EQUIPMENT The original factory box contains a pump with a socket ferrule to connect a hose. The pump is not supplied with a pumping conduit (hose). TECHNICAL PARAMETERS Pump type YT-85349 Parameter Measure unit Value Power supply voltage...
  • Page 8 OBSERVE THE FOLLOWING INSTRUCTIONS Place of work The place of work must be properly illuminated and clean. Disorder and poor illumination may be a cause of accidents. Do not work with electric tools in explosive environments, or those which contain infl ammable liquids, gases or vapours. Electric tools generate sparks, which may cause a fi...
  • Page 9: Operating Conditions

    OPERATING CONDITIONS Under no circumstances is it allowed to operate a pump with a damaged connection cord or plug. In case any such damage is detected, they must be replaced with new ones by authorised personnel, and after replacement it is required to carry out measurements of the effi...
  • Page 10: Technische Parameter

    Verantwortung. Die Verwendung des Werkzeuges nicht entsprechend dem Verwendungszweck bewirkt auch den Verlust der Verbraucherrechte betreff s Garantie und Haftung. AUSSTATTUNG In der Betriebsverpackung befi ndet sich die Pumpe mit dem Schlauchstutzen. Die Pumpe ist in keine Druckleitung (Schlauch) ausgestattet. TECHNISCHE PARAMETER Pumpentyp YT-85349 Parameter Meßeinheit Wert Netzspannung ~230...
  • Page 11 ALLGEMEINE SICHERHEITSBEDINGUNGEN ACHTUNG! Die nachstehenden Anweisungen durchlesen. Die Nichteinhaltung der nachstehenden Anweisungen kann einen elektrischen Schlag, Brand oder Körperverletzungen führen. Der Begriff „Elektrowerkzeug” bezieht sich auf alle mit dem elek- trischen Strom angetriebenen Werkzeuge sowohl mit der Netzleitung als auch ohne Netzleitung. DIE NACHSTEHENDEN ANWEISUNGEN EINHALTEN! Arbeitsplatz Der Arbeitsplatz soll gut beleuchtet sein und In der Sauberkeit gehalten werden.
  • Page 12 des Werkzeuges verursacht. Schneidewerkzeugen sollten sauber und geschärft sein. Sachgemäß geschärfte Schneidenwerkzeuge lassen sich besser während der Arbeit kontrollieren. Dei Elektrowerkzeuge und Zubehör gemäß der vorstehenden Anweisungen benutzen. Die Werkzeuge entsprechend der Aufgabe und die Arbeitsbedingungen einsetzen. Die nicht bestimmungsgemäße Verwendung des Werkzeuges kann das Risiko der Gefahren erhöhen.
  • Page 13: Технические Параметры

    ством вопреки его предназначению вызывает потерю гарантийных прав потребителя по причине нарушения гарантийных условий и договора продажи. ОСНАЩЕНИЕ В заводской упаковке находится насос, оснащенный патрубком для прикрепления шланга. Насос не оснащен нагнета- тельным шлангом. ТЕХНИЧЕСКИЕ ПАРАМЕТРЫ Тип насоса YT-85349 Параметр Единица измерения Значение Номинальное напряжение ~230 Номинальная частота...
  • Page 14: Общие Правила Безопасности

    ОБЩИЕ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ ВНИМАНИЕ! Детально ознакомиться с указанными инструкциями. Их несоблюдение может стать причиной удара элек- трическим током, пожара или телесных повреждений. Понятие „электроустройство”, применяемое в инструкциях, касает- ся всех устройств с электроприводом, как проводных, так и беспроводных. СОБЛЮДАТЬ УКАЗАННЫЕ ИНСТРУКЦИИ Рабочее...
  • Page 15 вижных частях. Проверять, не повредились ли какие-то элементы устройства. Если обнаружены повреждения, то следует устранить их перед пуском электроустройства. Много несчастных случаев вызывает неправильная кон- сервация устройства. Режущие инструменты должны быть чистыми и отточенными. Благодаря правильной консервации режущие инстру- менты легче контролировать во время работы. Пользоваться...
  • Page 16: Технічні Параметри

    Користування пристрєм всупереч його призначенню викликає втрату гарантійних прав користувачем з огляду на порушен- ня гарантійних умов та договору продажу. ОБЛАДНАННЯ В заводській упаковці міститься помпа, обладнана патрубком для кріплення шланга. Помпа не обладнана нагнітальним шлангом. ТЕХНІЧНІ ПАРАМЕТРИ Тип помпи YT-85349 Вимірювальна одиниця Параметр Значення Номінальна напруга ~230 Номінальна частота...
  • Page 17: Загальні Правила Безпеки

    ЗАГАЛЬНІ ПРАВИЛА БЕЗПЕКИ УВАГА! Необхідно детально ознайомитися з усіма інструкціями. Недотримання їх може стати причиною удару електрич- ним струмом, пожежі або тілесних пошкоджень. Термін „електропристрій”, який вживається в інструкціях, стосується усіх пристроїв з електроприводом, як провідних, так і безпровідних. ДОТРИМУВАТИСЯ ВКАЗАНИХ ІНСТРУКЦІЙ Робоче...
  • Page 18: Умови Експлуатації

    Забезпечити відповідну консервацію пристрою. Перевіряти пристрій з точки зору невірних зєднань та зазорів у рухомих частинах. Перевіряти, чи не пошкоджений будь-який елемент пристрою. Якщо викрито поломки, то слід усунути їх перед початком роботи з електропристроєм. Багато нещасливих випадків викликано внаслідок неправиль- ної...
  • Page 19 Įrankio vartojimas ne pagal paskirtį sukelia taip pat vartotojo teisių į garantiją praradimą, taip pat ir dėl pardavimo sutarties pažeidimo. ĮRANGA Siurblys fabrikinėje pakuotėje yra aprūpintas žarnos prijungimo atvamzdžiu. Tiekimo žarna neįeina į siurblio įrangos komplektą. TECHNINIAI PARAMETRAI Siurblio tipas YT-85349 Parametras Matavimo vienetas Reikšmė Nominali įtampa ~230 Nominalus dažnis...
  • Page 20 LAIKYKITĖS ŽEMIAU IŠDĖSTYTŲ INSTRUKCIJŲ Darbo vieta Darbo vieta turi būti gerai apšviesta ir laikoma švarioje būklėje. Netvarka ir silpnas apšvietimas gali būti nelaimingų įvykių priežastim. Nevartoti elektrinių įrankių padidintos sprogimo rizikos aplinkoje, kurioje yra liepsnieji skysčiai, dujos bei garai. Elektriniai įrankiai kibirkščiuoja, o tai, sąlytyje su liepsniaisiais skysčiais arba dujomis, gali sukelti gaisrą. Į...
  • Page 21 dalys. Tai tinkamai užtikrins saugų elektrinio įrankio darbą. EKSPLOATAVIMO SĄLYGOS Jokiu atveju neleistinas yra siurblio vartojimas, jeigu jungiamasis laidas arba laido kištukas yra kokiu nors būdu sužaloti. Esant tokiems sužalojimams, jie privalo būti pakeisti naujais ir leidžiama tai padaryti tik įteisintiems specialistams, o po pakeitimo reikia atlikti apsaugos nuo elektros smūgio patikimumo matavimus.
  • Page 22 Ierīces nepareiza lietošana var būt par garantijas tiesības zaudējumu iemeslu un par nesaderību ar pārdošanas līgumu. APGĀDĀŠANA Iepakojumā ir sūknis ar īscauruli vada montāžai. Sūknis nav apgādāts ar vadu. TEHNISKAS INFORMĀCIJAS Sūkņa tips YT-85349 Parametrs Mērvienība Vērtība Indikācijas spriegums ~230 Indikācijas frekvence...
  • Page 23: L I E T O Š A N A S I N S T R U K C I J A

    Darba vieta Darba vieta jābūt labi apgaismota un tīra. Nekārtība un tumšs apgaismojums var būt par nelaimes notikuma iemeslu. Nedrīkst lietot elektroierīci tur, kur ir paaugstināta eksplozijas bīstamība, kur ir degoši šķidrumi, gāzes un tvaiki. Elek- troierīces ģenerē dzirksteles, kuras var būt par ugunsgrēka iemeslu pēc kontakta ar uzliesmojošiem gāzēm vai tvaikiem. Nedrīkst pieļaut bērniem un citām personām atrasties darba vietā.
  • Page 24 (RCBO) ar indikācijas strāvu min. 6A un diferenciālo strāvu ne lielāko nekā 30mA. Sūknis nevar strādāt un būt pieslēgts pie elektrības tīklu, kad tvertnē, kur sūknis jābūt lietots, ir cilvēki vai dzīvnieki. Sūkņa groza apkārtne jābūt tīra, lai nepiesārņot sūkšanas vadus. Darba laikā...
  • Page 25: Technické Parametry

    PŘÍSLUŠENSTVÍ Ve výrobním balení se náchazí čerpadlo výbavené nátrubkem pro upevňování hadice. Čerpadlo nema vodič (hadici) tlačení. TECHNICKÉ PARAMETRY Typ čerpadla YT-85349 Parametr Měrná jednotka Hodnota Jmenovité napětí...
  • Page 26 DODRŽOVAT NÍŽE UVEDENÉ INSTRUKCE Pracoviště Pracoviště je třeba udržovat dobře osvětlené a čisté. Nepořádek a špatné osvětlení mohou být příčinou nehod. Není dovoleno pracovat s elektrickým nářadím v prostředí se zvýšeným rizikem výbuchu, kde se nacházejí hořlavé kapa- liny, plyny nebo výpary. Elektrická nářadí vytvářejí jiskry, které při styku s hořlavými plyny nebo výpary mohou způsobit požár. Dětem a nepovolaným osobám není...
  • Page 27 zajištěna náležitá bezpečnost práce elektrického nářadí. PODMÍNKY POUŽIVÁNÍ V žadnym případě nepřípusti se do práce čerpadla, ktere ma – v jakykoliv způsob – poškozený přípojovací kabel nebo zástrčku kabele. Vyměna poškozeného elektrického vodiče může být provedena jenom opravněným elektrikem, a po vyměnie elektrického vodiče musi být provedene měření...
  • Page 28: Charakteristika Zariadenia

    PRÍSLUŠENSTVO V vyrobným obalu sa nachazí čerpadlo vybavené nátrubkem pre upevňovánie hadic. Čerpadlo neje vybavené v hadicu pre tlačenie. TECHNICKÉ PARAMETRY Typ čerpadla YT-85349 Veličina Merací jednotka Hodnota Jmenovité napätie ~230 Jmenovitý...
  • Page 29 prúdom, a to súčasne buď s prívodom alebo bez prívodu elektrickej energie. DODRŽIAVAŤ NIŽŠIE UVEDENÉ INŠTRUKCIE Pracovisko Pracovisko je potrebné udržiavať dobre osvetlené a v čistote. Neporiadok a slabé osvetlenie môžu byť príčinou nehôd. S elektrickým náradím nie je dovolené pracovať v prostredí so zvýšeným rizikom výbuchu, s výskytom horľavých kvapalín, plynov alebo pár.
  • Page 30 Opravy Opravy náradia zver len k tomu oprávneným fi rmám, ktoré používajú výhradne originálne náhradné diely. Tak bude zabezpečená náležitá bezpečnosť práce elektrického náradia. PODMIENKY POUŽIVÁNIA V žadnym prípade neprípusti sa do práce čerpadla, ktere ma – v akýkoľvek spôsob – poškozený prípojovací kabel buď zástrčku kabele.
  • Page 31: Általános Biztonsági Előírások

    és a nem szerződésszerű teljesítésből keletkező jogait is. TARTOZÉKOK A gyári csomagolásban a tömlő felerősítésére szolgáló csőcsonkkal ellátott szivattyú található. A szivattyúhoz nincs nyomóvezeték. MŰSZAKI PARAMÉTEREK A szivattyú típusa YT-85349 Paraméter Mértékegység Érték Névleges feszültség ~230 Névleges frekvencia...
  • Page 32 MINDIG TARTSA BE AZ ALÁBBI UTASÍTÁSOKAT Munkahely A munkahely legyen mindig jól kivilágított és tiszta. A rendetlenség és a nem megfelelő világítás balesetek kiváltó okai lehetnek Az elektromos készülékekkel soha ne dolgozzon gyúlékony folyadék, illetve gáz közelében, robbanásveszélyes környe- zetben. Az elektromos berendezések szikrákat szórhatnak, melyek gyúlékony gázokkal együtt tűzvészt okozhatnak. Soha ne engedjen gyerekeket, illetve más hozzá...
  • Page 33 az elektromos berendezés biztonságos munkáját. A víz, amelyben a szivattyú található, a kenőanyagok szivárgása miatt szennyeződhet. A HASZNÁLAT FELTÉTELEI Semmi esetben sem szabad a szivattyút bármilyen módon sérült hálózati kábellel, vagy dugvillával használni. Abban az esetben, ha ilyen sérülés állapítható meg, akkor erre meghatalmazott személyzetnek a sérült alkatrészeket ki kell cserélnie, a csere után pedig el kell végezni az áramütés elleni védelem vizsgálatát.
  • Page 34 Utilizarea utilajului în dezacord cu destinaţia cât şi nerespectarea contractului de vânzare cumpărare, duce la perderea garanţiei uzufructuarului. ECHIPAMENTUL POMPEI In ambalaj, pompa este înzestrată doar cu ştuţul pentru furtun. Nu este furtun pentru apa presată de pompă. CARACTERISTCI TEHNICE Tipul pompei YT-85349 Caracteristici Unitatea de măsură Valoarea Tensiunea nominală ~230 Frecvenţa nominală...
  • Page 35 TREBUIE RESPECTATE INSTRUCŢIUNILE DE MAI JOS Locul de lucru Locul de lucru trebuie întreţinut curat şi să fi e bine iluminat. Dezordinea cât şi iluminarea insufi cientă pot fi pricina acciden- telor. Nu se recomandă utilizarea sculelor electrice în mediu în care este mărit riscul exploziei, sau în mediu care conţine fl uide infl...
  • Page 36 fost proiectate, măreşte riscul naşterii situaţiilor periculoase. Reparaţiile Repararea sculei trebuie executată numai de către ateliere autorizate, care au numai piese de schimb originale. In acest fel, este asigurată securitatea utilizării sculei electrice. CONDITIILE DE EXPLOATARE In nici un caz nu este voie de pus în funcţiune pompa la care se constată defectat conductorul electric sau fi şa conductorului. Este intrezisă...
  • Page 37 EQUIPO DE LA HERRAMIENTA La caja de fábrica contiene la bomba equipada con un conector para la manguera. La bomba no está equipada con el conducto (manguera) de bombeo. PARAMETROS TECNICOS Tipo de bomba YT-85349 Parámetro Unidad de medición Valor Tensión nominal...
  • Page 38 CONDICIONES GENERALES DE SEGURIDAD ¡ATENCIÓN! Lea todas las siguientes instrucciones. Si no se observan las instrucciones, existe el peligro del choque eléctrico, incendio o lesiones. La noción de „herramienta eléctrica” que se aplica en las instrucciones se refi ere a todas las herramientas alimentadas con corriente eléctrica –...
  • Page 39: Condiciones De Funcionamiento

    Use herramientas eléctricas y accesorios con acuerdo a las presentes instrucciones. Use las herramientas con acuerdo a su función tomando en cuenta el carácter y las condiciones del trabajo. Usar las herramientas para propósitos diferentes a los de su diseño puede aumentar el riesgo de situaciones peligrosas. Reparaciones Repare las herramientas solamente en talleres autorizados que usan refacciones originales.
  • Page 40 Ł...

Table of Contents