Page 1
SonicControl SonicControl Montageanleitung Montageanleitung Montageanleitung....................2 Montageanleitung....................2 Assembly instructions................... 11 Assembly instructions................... 11 Instructions de montage................20 Instructions de montage................20 Istruzioni di montaggio..................29 Istruzioni di montaggio..................29 Montagehandleiding..................38 Montagehandleiding..................38 Instrukcje montażu..................47 Instrukcje montażu..................47 2025-01-17 Vers.: 3 016-286...
Page 2
Montageanleitung Liebe Kundin, lieber Kunde, als Premiumhersteller von innovativen Produkten für die Entwässerungstechnik bietet KESSEL ganzheitliche Systemlösun- gen und kundenorientierten Service. Dabei stellen wir höchste Qualitätsstandards und setzen konsequent auf Nachhaltig- keit - nicht nur bei der Herstellung unserer Produkte, sondern auch im Hinblick auf deren langfristigen Betrieb setzen wir uns dafür ein, dass Sie und Ihr Eigentum dauerhaft geschützt sind.
Hinweise zu dieser Anleitung Bei diesem Dokument handelt es sich um die Originalbetriebsanleitung. Die Sprache der Originalbetriebsanleitung ist Deutsch. Alle weiteren Sprachen dieser Anleitung sind eine Übersetzung der Originalbetriebsanleitung. Folgende Darstellungskonventionen erleichtern die Orientierung: Darstellung Erläuterung siehe Abbildung 1 Positionsnummer 5 von nebenstehender Abbildung Handlungsschritt in Abbildung Prüfen, ob Handbetrieb aktiviert wurde.
Elektrofachkraft (nach nationalen Vor- Elektrische Installation schriften für elektrische Sicherheit) Bestimmungsgemäße Verwendung Der vorliegende Sensor ist zum Anschluss an entweder ein beiliegendes SonicControl-Schaltgerät oder ein AutoMix & Pump-Schaltgerät vorgesehen. Es kann in folgende Behältertypen montiert werden: Frei stehende Fettabscheider EasyClean free Erdverbaute Fettabscheider EasyClean ground mit und ohne vertieften Einbau In einem Nachrüstungsfall, wenn das Kabelleerrohr bereits vorab verlegt wurde, wird die Halterung mit dem Verlängerungs-...
Page 5
Baugruppen- und Funktionsübersicht Pos.- Komponente Verlängerungsrohr (Zubehör) Halterung für Sensor Sensor Markierung für Ruhepegel Unterer Sensorfinger Bohrschablone Fixierungsteil für Klips Verschiebbare 8er-Klips (Zubehör) 016-286 Montageanleitung 5 / 56...
Montage Frei aufgestellte Behälter 3.1.1 Übersicht Vorgehensweise Die Montage wird in dieser Reihenfolge durchgeführt: Mit der Bohrschablone Löcher für die Halterung des Sensors bohren. Halterung für Sensor am Auslaufbauwerk befestigen. Sensor befestigen. Kabeldurchführung nahe der Revisionsöffnung bohren. Sensorkabel verlegen und am Schaltgerät anschließen. Funktionsprüfung durchführen.
Page 7
Sicherstellen, dass die Markierung für den Ruhepegel sich auf Höhe des Auslaufs befindet. Sicherstellen, dass zwischen den Sensorfingern sich nichts befindet (z. B. Sensorleitung). Sensor so in den Halterungen positionieren, dass die Sensorfinger am Auslaufbauwerk anliegen. 3.1.3 Sensor montieren NS 20 Beim FettabscheiderEasyClean free NS 20 müssen die Bohrlöcher für die Halterung des Sensors mittels Bohrschablone ausgeführt werden.
Page 8
3.1.4 Kabelverschraubung bei frei aufgestellten Fettabscheidern Kabel Kabelverschraubung Behälterwand Gewinde M16x1,5 Um Geruchsbelästigungen zu vermeiden, die Kabelver- schraubung dicht anziehen. Behälter an geeigneter Stelle nahe der Revisionsöffnung anbohren und Gewinde M16x1,5 hineinschneiden. Sondenleitung durch die Mutter fädeln. Kabelverschraubung (M16x1,5) eindrehen. Mutter festschrauben.
Page 9
Erdverbaute Behälter 3.2.1 Übersicht Vorgehensweise Die Montage wird in dieser Reihenfolge durchgeführt: Kabelleerrohr an die Anlage heranführen. Löcher am Aufsatzstück mit Hilfe der Bohrschablone bohren. Verlängerungsrohr zusammenbauen und probeweise in die Halterung einklipsen. Den Sensor am Verlängerungsrohr befestigen. Ruhepegel des Abscheiders ermitteln und Verlängerungsrohr entsprechend einstellen. Halterung für Sensor befestigen.
3.2.3 Kabeldurchführung montieren bei erdverbauten Fettabscheidern Die Verbindungsstrecke zwischen Abscheider und Schaltgerät ist möglichst kurzzuhalten. Unnötige Richtungsänderun- gen über 45° sind zu vermeiden. Für eventuelle nachträgliche Kabelverlegungen kann ein Kabeldurchzugsdraht mit eingelegt werden. Die Verlängerung des Kabels ist auf max. 60 m möglich. Ende der Kabeldurchführung bauseitig mit Kabelleerrohr verbinden (z.
Page 11
Assembly instructions Dear Customer, As a premium manufacturer of innovative products for draining technology, KESSEL offers integrated system solutions and customer-oriented service. In doing so, we set the highest quality standards and focus firmly on sustainability - not only with the manufacturing of our products, but also with regard to their long-term operation and we strive to ensure that you and your property are protected over the long term.
Notes on this manual This document is a translation of the original operating instructions. The original operating instructions are written in German. All other language versions of these instructions are a translation of the original operating instructions. The following conventions make it easier to navigate the manual: Symbol Explanation See Figure 1...
Intended use This sensor is intended for connection to either an enclosed SonicControl control unit or an AutoMix & Pump control unit. It can be installed in the following tank types: EasyClean free free-standing grease separator...
Page 14
Assemblies and functional overview Item Component Extension pipe (accessories) Bracket for sensor Sensor Marking for static level Lower sensor finger Drilling template Fixing part for clips Slidable clips size 8 (accessories) 14 / 56 Assembly instructions 016-286...
Installation Free-standing tanks 3.1.1 Procedure overview The sensor is mounted in the following order: Use the drilling template to drill holes for the sensor bracket. Fix the bracket for the sensor to the outlet structure. Fix the sensor. Drill the cable duct near to the service access cover. Pull the sensor cable through the cable duct and connect to the control unit.
Page 16
Ensure that the marking for the static level is at the height of the outlet. Ensure that there is nothing between the sensor fingers (e.g. sensor cable). Position the sensor in the brackets so that the sensor fin- gers lie against the outlet structure. 3.1.3 Mounting the NS 20 sensor The drilling template must be used to drill holes for the sensor bracket for the EasyClean free NS 20 grease separator.
Page 17
3.1.4 Cable gland for free-standing grease separators Cables Cable gland Tank wall Thread M16x1.5 Securely tighten cable gland to avoid odour release. Drill a suitable hole in the tank near the service access cover and cut an M16x1.5 thread. Thread the probe cable through the nut. Screw in the cable gland (M16x1.5).
Page 18
Tank installed in the ground 3.2.1 Procedure overview The sensor is mounted in the following order: Connect the cable duct to the system. Drill holes on the upper section using the drilling template. Assemble the extension pipe and tentatively clip it into the bracket. Fix the sensor to the extension pipe. Determine the static level of the separator and adjust the extension pipe accordingly.
3.2.3 Fitting the cable duct for grease separators installed in the ground The connecting distance between the separator and the control unit should be kept as short as possible. Unnecessary changes in direction of more than 45° must be avoided. A cable pull wire can be included for any later cable installation.
Instructions de montage Chère cliente, cher client, En qualité de producteur de pointe de produits novateurs dans le domaine de la technique d’assainissement, KESSEL pro- pose des réponses systématiques globales et un service orienté aux besoins de la clientèle. Nous misons simultanément sur les normes de qualité...
Informations spécifiques aux présentes instructions Ce document est la traduction de l'original du mode d’emploi. L’original a été rédigé en allemand. Toutes les autres versions linguistiques de ce mode d’emploi sont des traductions de l’original. Les conventions de représentation suivantes facilitent l’orientation : Représentation Explication voir figure 1...
électrique) Utilisation conforme à l'usage prévu Le présent capteur est destiné à être raccordé soit à un gestionnaire SonicControl fourni, soit à un gestionnaire AutoMix & Pump. Le montage est adapté aux types de cuve suivants : Séparateurs à...
Page 23
Aperçu des sous-groupes et des fonctions Nº Composants poste Tube de rallonge (accessoires) Support pour capteur Capteur Repère pour niveau de repos Doigt du capteur inférieur Gabarit de perçage Pièce de fixation pour clips Clips coulissants en forme de 8 (accessoires) 016-286 Instructions de montage 23 / 56...
Montage Cuves pour pose hors sol à l’abri du gel 3.1.1 Marche à suivre Le montage s'effectue dans cet ordre : Percer des trous pour le support du capteur à l'aide du gabarit de perçage. Fixer le support pour le capteur sur la pièce de sortie. Fixer le capteur.
Page 25
S'assurer que le repère du niveau de repos se trouve à la hauteur de la sortie. S'assurer que rien ne se trouve entre les doigts du cap- teur (par ex. câble du capteur). Positionner le capteur dans les supports de sorte que les doigts du capteur reposent sur la pièce de sortie.
Page 26
3.1.4 Presse-étoupe pour les séparateurs à graisses à pose hors sol à l’abri du gel Câble Presse-étoupe Paroi de la cuve Filetage M16x1,5 Serrer fermement le presse-étoupe en prévention des mauvaises odeurs. Percer la cuve à un emplacement approprié à proximité de l'ouverture de maintenance et tarauder un filet de M16x1,5.
Page 27
Cuves enterrées 3.2.1 Marche à suivre Le montage s'effectue dans cet ordre : Approcher le fourreau pour câbles de l'installation. Percer les trous sur la rehausse à l'aide du gabarit de perçage. Assembler le tube de rallonge et le clipser dans le support à titre d'essai. Fixer le capteur au tube de rallonge. Déterminer le niveau de repos du séparateur et régler le tube de rallonge en conséquence.
3.2.3 Monter le passage de câble pour les séparateurs à graisses enterrés La distance de raccordement entre le séparateur et le gestionnaire doit être la plus courte possible. Il convient d'éviter les changements de direction inutiles supérieurs à 45°. Intégrer un fil de tirage à l'intérieur du conduit pour faciliter la pose ultérieure de câbles dans le conduit au besoin. Le câble peut être rallongé...
Cara cliente, caro cliente, in qualità di produttore premium di prodotti innovativi per la tecnica di drenaggio, KESSEL offre soluzioni di sistema integrate e un servizio orientato al cliente. Puntiamo sui massimi standard qualitativi e ci impegniamo coerentemente per la sosteni- bilità...
Page 30
Indicazioni sulle presenti istruzioni Il presente documento costituisce le istruzioni per l’uso originali. La lingua delle istruzioni per l’uso originali è il tedesco. Tutte le versioni in altre lingue di queste istruzioni costituiscono delle traduzioni. Le seguenti convenzioni illustrative semplificano l’orientamento: Simbolo Spiegazione vedere figura 1...
Page 31
Installazione elettrica norme nazionali per la sicurezza elettrica) Uso conforme alla destinazione Il presente sensore è destinato al collegamento a una centralina SonicControl in dotazione o a una centralina AutoMix & Pump. Può essere montato nei tipi di serbatoi seguenti: Degrassatore installato in appoggio EasyClean free Degrassatore interrato EasyClean ground con e senza installazione in profondità...
Page 32
Gruppi costruttivi e visione d’insieme del funzionamento N.pos. Componente Prolunga (accessorio) Supporto per il sensore Sensore Marcatura per il livello di quiete Stelo del sensore inferiore Mascherina per la realizzazione dei fori Pezzo di fissaggio per le clip Clip da 8 regolabili (accessori) 32 / 56 Istruzioni di montaggio 016-286...
Page 33
Montaggio Serbatoio installato in appoggio 3.1.1 Visione d’insieme della procedura Il montaggio viene eseguito in quest’ordine: Utilizzare la dima di foratura per praticare i fori per il supporto del sensore. Fissare il supporto per il sensore all’apertura dello scarico. Fissare il sensore. Praticare il foro per il passante per cavi vicino al coperchio di ispezione.
Page 34
Accertare che la marcatura per il livello di quiete si trovi all’altezza dell’uscita. Accertare che tra gli steli del sensore non si trovi nulla (ad esempio il cavo del sensore). Posizionare il sensore nel supporto in modo tale che gli steli del sensore appoggino sull’apertura dello scarico.
Page 35
3.1.4 Pressacavo in presenza di degrassatori installati in appoggio Cavo Pressacavo Parete del contenitore Filettatura M16x1,5 Per evitare la formazione di odori fastidiosi, serrare il pressacavo a vite in modo stagno. Forare il serbatoio in un punto adatto vicino al coperchio di ispezione e maschiare con una filettatura M16x1,5.
Page 36
Serbatoio interrato 3.2.1 Visione d’insieme della procedura Il montaggio viene eseguito in quest’ordine: Posare il tubo per cavi fino all’impianto. Praticare i fori sul rialzo utilizzando la dima di foratura. Assemblare il tubo di prolunga e fissarlo nel supporto per tentativi. Fissare il sensore al tubo di prolunga. Determinare il livello di quiete dell’impianto di separazione e regolare il tubo di prolunga di conseguenza.
Page 37
3.2.3 Montaggio del passante per cavi nei degrassatori interrati Il tratto di collegamento tra impianto di separazione e centralina deve essere mantenuto il più corto possibile. I cambi di direzione non necessari superiori a 45° devono essere evitati. Per eventuali allungamenti successivi del cavo è possibile posare anche una sonda tira-cavo. Il prolungamento del cavo è possibile fino ad un massimo di 60 m.
Page 38
Montagehandleiding Beste klant, Als premium fabrikant van innovatieve producten voor de afwateringstechniek biedt KESSEL totale systeemoplossingen en klantgerichte service. Wij stellen hierbij maximale kwaliteitsnormen en zetten consequent in op duurzaamheid, niet alleen bij de productie van onze producten, maar ook met het oog op hun langdurige gebruik zetten wij ons in voor een permanente bescherming van u en uw eigendom.
Informatie over deze handleiding Dit document bevat de originele bedieningshandleiding. De handleiding is in het Duits geschreven. Alle teksten in andere talen in deze handleiding zijn vertalingen van de oorspronkelijke Duitse tekst. De handleiding wordt verduidelijkt met de volgende visuele conventies: Afbeelding Uitleg zie afbeelding 1...
Page 40
Elektricien (volgens nationale voor- Elektrische installatie schriften voor elektrische veiligheid) Beoogd gebruik Deze sensor is bedoeld om te worden aangesloten op een SonicControl-besturingskast of een AutoMix & Pump-besturingskast. Hij kan in de volgende soorten reservoirs worden gemonteerd: Vrijstaande vetafscheider EasyClean free Ondergronds ingebouwde vetafscheider EasyClean ground met en zonder verdiepte inbouw.
Page 41
Module- en functieoverzicht Num- Onderdeel Verlengbuis (toebehoor) Houder voor sensor Sensor Markering voor rustniveau Onderste sensorvinger Boorsjabloon Bevestigingsdeel voor klemmen Verschuifbare achtvormige klemmen (toebehoor) 016-286 Montagehandleiding 41 / 56...
Page 42
Monteren Vrijstaande reservoirs 3.1.1 Overzicht van de montage De montage wordt in deze volgorde uitgevoerd: Gebruik het boorsjabloon om gaten voor de sensorhouder te boren. Bevestig de beugel voor de sensor aan het uitstroomprofiel. Bevestig de sensor. Boor in de buurt van het deksel een kabeldoorvoer. Sensorkabel leggen en op de besturingskast aansluiten.
Page 43
Controleer of de markering voor het rustniveau zich op de hoogte van de uitloop bevindt. Zorg dat er niets tussen de sensorvingers zit (zoals de sensorkabel). Plaats de sensor zo in de houder, dat de sensorvingers tegen het uitstroomprofiel aanzitten. 3.1.3 De sensor monteren (NG 20) Voor de vetafscheider EasyClean free NG 20 moeten de boorgaten voor de sensorhouder met een boorsjabloon worden...
Page 44
3.1.4 Kabelschroefverbinding voor vrijstaande vetafscheiders Kabel Kabelschroefverbinding Reservoirwand Schroefdraad M16x1,5 Om stankoverlast te voorkomen, moet de kabelschroef- verbinding goed worden vastgedraaid. Boor op een geschikte plek in de buurt van het deksel van het reservoir een gat en tap een M16x1,5-schroef- draad.
Page 45
Ondergronds ingebouwde reservoirs 3.2.1 Overzicht van de montage De montage wordt in deze volgorde uitgevoerd: Leg de mantelbuis naar het systeem aan. Boor aan de hand van het boorsjabloon gaten in het opzetstuk. Zet de verlengbuis in elkaar en klem hem als test in de houder. Bevestig de sensor aan de verlengbuis. Bepaal het rustniveau van de afscheider en pas de verlengbuis hierop aan.
3.2.3 De kabeldoorvoer monteren bij ondergronds ingebouwde vetafscheiders Houd de lengte van de verbinding tussen de afscheider en de besturingskast zo kort mogelijk. Vermijd onnodige richtings- veranderingen van meer dan 45°. Voor het eventueel later leggen van kabels kan een trekveer worden geplaatst. De kabel kan tot maximaal 60 m worden verlengd.
Instrukcje montażu Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie, jako producent najwyższej klasy innowacyjnych produktów z zakresu techniki odwadniania firma KESSEL oferuje komplek- sowe rozwiązania systemowe i serwis odpowiadający potrzebom klientów. Stawiamy sobie najwyższe standardy jakościowe i konsekwentnie stawiamy na trwałość – nie tylko podczas produkcji naszych urządzeń, lecz również w zakresie ich długo- trwałego użytkowania dbamy o to, by stale gwarantowane było bezpieczeństwo użytkownika i jego mienia.
Page 48
Wskazówki dotyczące niniejszej instrukcji Niniejszy dokument jest oryginalną instrukcją obsługi. Oryginalna instrukcja obsługi jest napisana w języku niemieckim. Wszystkie inne wersje językowe tej instrukcji są tłumaczeniem oryginalnej instrukcji obsługi. Poniższe formy oznaczeń ułatwiają orientację: Oznaczenie Objaśnienie patrz rysunek 1 Numer pozycji 5 na rysunku obok Krok postępowania na rysunku Sprawdzić, czy aktywowana została obsługa Warunek postępowania...
Page 49
Zastosowanie zgodnie z przeznaczeniem Ten czujnik jest przeznaczony do podłączenia do załączonego sterownika SonicControl lub sterownika AutoMix & Pump. Można go zamontować w zbiornikach następujących typów: Wolnostojący separator tłuszczu EasyClean free Zabudowany w ziemi separator tłuszczu EasyClean ground z zabudową pogłębioną lub bez W przypadku modernizacji, gdy rura osłonowa na przewody elektryczne została już...
Page 50
Przegląd podzespołów i funkcji Komponent poz. Rura przedłużająca (akcesoria) Uchwyt czujnika Czujnik Oznaczenie poziomu spoczynkowego Dolna elektroda czujnika Szablon do wiercenia otworów Element mocujący zacisk Zaciski przesuwne w rozmiarze 8 (akcesoria) 50 / 56 Instrukcje montażu 016-286...
Page 51
Montaż Zbiorniki do zabudowy wolnostojącej 3.1.1 Przegląd postępowania Montaż odbywa się w tej kolejności: Wywiercić otwory na uchwyt czujnika za pomocą szablonu wiercenia. Zamocować uchwyt czujnika do modułu odpływu. Zamocować czujnik. Wywiercić przepust kablowy w pobliżu otworu rewizyjnego. Poprowadzić kabel czujnika i podłączyć do urządzenia sterującego. Sprawdzić...
Page 52
Upewnić się, czy oznaczenie poziomu spoczynkowego znajduje się na wysokości odpływu. Upewnij się, że nic nie znajduje się pomiędzy elektrodami czujnika (np. przewód czujnika). Ustawić czujnik w uchwytach w taki sposób, aby elek- trody czujnika przylegały do konstrukcji odpływu. 3.1.3 Montaż...
Page 53
3.1.4 Dławik kablowy w wolnostojących separatorach tłuszczu Kabel Dławik kablowy Ściana zbiornika Gwint M16x1,5 Aby uniknąć wydostawania się nieprzyjemnych zapa- chów, należy szczelnie przykręcić dławik kablowy. Wywiercić otwór w odpowiednim miejscu zbiornika obok otworu rewizyjnego i wykonać gwint M16x1,5. Przeciągnąć przez nakrętkę kabel sondy. Wkręcić...
Page 54
Zbiorniki do zabudowy w ziemi 3.2.1 Przegląd postępowania Montaż odbywa się w tej kolejności: Wprowadzić rurę osłonową na przewody elektryczne do systemu. Wywierć otwory na nasadzie za pomocą szablonu wiercenia. Zamontuj rurę przedłużającą i zatrzasnąć ją w uchwycie w na próbę. Zamocować czujnik do rury przedłużającej. Ustalić...
Page 55
3.2.3 Montaż przepustu kablowego w separatorach tłuszczu do zabudowy w ziemi Odcinek między separatorem a urządzeniem sterującym powinien być jak najkrótszy. Unikać niepotrzebnych zmian kie- runku, zwłaszcza powyżej 45°. Aby możliwe było późniejsze ułożenie kabli, można włożyć drut do przeciągania. Możliwe jest przedłużenie kabla do dłu- gości maks.
Page 56
Registrieren Sie Ihr Produkt online, um von einer schnelleren Hilfe zu profitieren. https://www.kessel.de/service/produktregistrierung KESSEL SE + Co. KG, Bahnhofstr. 31, 85101 Lenting, Deutschland...
Need help?
Do you have a question about the SonicControl and is the answer not in the manual?
Questions and answers